1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
KENAPA TIDAK TOLONG SAYA?
3
00:00:38,539 --> 00:00:39,624
Apa yang tak kena?
4
00:00:39,707 --> 00:00:41,584
Awak tahu apa yang tak kena.
5
00:00:41,667 --> 00:00:46,089
Adakah sebab tangan awak
tersekat di sana selama tiga hari?
6
00:00:48,883 --> 00:00:51,594
Kenapa awak tak tolong saya? Tolong saya.
7
00:00:51,677 --> 00:00:54,639
Awak tahu perasaan saya
tentang bersentuhan.
8
00:00:54,722 --> 00:00:57,850
Satu-satunya cara untuk bantu
ialah sentuh awak
9
00:00:57,934 --> 00:01:01,020
- sehingga bawah lengan awak.
- Tak guna.
10
00:01:01,104 --> 00:01:04,273
Sentuh sehingga saya tahu
tempat awak tersekat.
11
00:01:04,357 --> 00:01:08,653
Kemudian, mungkin sentuh awak lagi
pada jari dan tapak tangan
12
00:01:08,736 --> 00:01:11,239
untuk bebaskan awak.
13
00:01:11,322 --> 00:01:12,490
Ia keterlaluan!
14
00:01:13,950 --> 00:01:15,701
Suruh B buat.
15
00:01:15,785 --> 00:01:18,955
- Saya sakit. Tak nak.
- Saya tak nak dia sentuh saya.
16
00:01:21,040 --> 00:01:23,626
Ya. Jadi awak tersekat, bukan?
17
00:01:23,709 --> 00:01:26,671
Lagipun, sebelum ini, saya juga tersekat.
18
00:01:26,754 --> 00:01:28,589
Tapi disebabkan jarum.
19
00:01:28,673 --> 00:01:31,843
Jika tangan saya sakit lagi,
kekasih saya akan tinggalkan saya.
20
00:01:31,926 --> 00:01:34,804
Awak tahu betapa susahnya
pegang barang runcitnya
21
00:01:34,887 --> 00:01:37,640
selepas tangan saya dicucuk?
22
00:01:37,723 --> 00:01:40,059
Lihat. Saya masih boleh nampak lubang.
23
00:01:41,477 --> 00:01:44,313
Apa? Bunyi itu sangat menjengkelkan!
24
00:01:46,941 --> 00:01:48,943
Diam!
25
00:01:51,529 --> 00:01:53,406
Kalian ada satu kerja.
26
00:01:53,489 --> 00:01:56,492
Ia tugas paling mudah
dan selesa di alam semesta.
27
00:01:58,661 --> 00:02:01,205
Kita dapat kerja ini disebabkan ayah kita.
28
00:02:02,832 --> 00:02:05,251
Kita takkan dipecat sehingga kita temui…
29
00:02:12,175 --> 00:02:13,092
Betul.
30
00:02:14,719 --> 00:02:17,805
Saya dah kata
kita tak perlu buang mayat itu.
31
00:02:18,723 --> 00:02:21,392
Betul. Kita tak boleh berhenti
sehingga temui…
32
00:02:23,853 --> 00:02:25,563
haiwan ini.
33
00:02:25,646 --> 00:02:29,150
Saya ingat ia nampak begini.
34
00:02:29,233 --> 00:02:31,110
Tak, awak salah lukisnya.
35
00:02:31,194 --> 00:02:32,320
Ia nampak macam…
36
00:02:33,613 --> 00:02:35,031
Saya tersekat.
37
00:02:39,827 --> 00:02:42,330
Ya. Begitu. Rupanya begitu.
38
00:02:42,413 --> 00:02:45,166
Tak, bukan. Ia…
39
00:02:57,511 --> 00:02:59,472
Saya nak lukis juga.
40
00:02:59,555 --> 00:03:00,640
Tak.
41
00:03:06,604 --> 00:03:09,523
Bateri dalam pengesan asap semakin lemah.
42
00:03:09,607 --> 00:03:12,401
Pengesan asap mengumpat
dengan saya tentang itu.
43
00:03:13,569 --> 00:03:17,907
Saya belajar mengumpat minggu lepas
dan ia perkara kegemaran saya.
44
00:03:17,990 --> 00:03:20,701
Saya rasa guru saya sangat menghargainya.
45
00:03:21,369 --> 00:03:24,997
Saya tak boleh angkat awak lagi.
Sudah pukul tiga pagi.
46
00:03:25,081 --> 00:03:29,627
Saya patut tidur atau saya akan penat
untuk mengumpat sesiapa di sekolah esok.
47
00:04:20,344 --> 00:04:22,555
Saya tak tahu maksud semua ini.
48
00:04:23,556 --> 00:04:27,560
Saya boleh lihat mata awak
selama 1,000 tahun dan tak pernah bosan.
49
00:04:27,643 --> 00:04:31,731
Harlequin Turtlebottom,
awak buat saya tersipu malu.
50
00:04:31,814 --> 00:04:34,442
Oh, John Hammerbottom!
51
00:04:34,525 --> 00:04:37,320
Saya suka apabila awak sebut nama saya.
52
00:04:37,403 --> 00:04:41,824
Hammerbottom. Turtlebottom.
Ia seperti nama saya.
53
00:04:44,827 --> 00:04:46,037
Cik Kopi.
54
00:04:55,421 --> 00:04:58,883
Saya teruja untuk dapat
teman lelaki suatu hari nanti.
55
00:05:02,178 --> 00:05:05,848
Baiklah, kita habiskan episod ini nanti.
56
00:05:06,474 --> 00:05:07,558
Okey, semua.
57
00:05:07,641 --> 00:05:11,479
Kita akan pergi ke pantai esok
untuk lihat Larian Island Grunion.
58
00:05:11,562 --> 00:05:15,649
Pakai kasut yang boleh basah
dan jangan lupa pelindung matahari.
59
00:05:15,733 --> 00:05:20,279
Tandatangan ibu bapa atau penjaga
diperlukan pada slip kebenaran.
60
00:05:21,447 --> 00:05:25,326
Cardamon, dia memang seorang putera
dengan jampi padanya.
61
00:05:25,409 --> 00:05:29,080
Dia berubah menjadi plastik.
Kita perlu selamatkan dia.
62
00:05:29,622 --> 00:05:31,707
Claire, awak mengecewakan.
63
00:05:31,791 --> 00:05:34,835
Ini bukan putera. Ia mainan pembinaan.
64
00:05:34,919 --> 00:05:37,838
Awak langkau dua gred.
Saya malu untuk awak.
65
00:05:42,885 --> 00:05:45,221
Itu tak perlu atau baik.
66
00:05:45,304 --> 00:05:48,265
Saya perlu hukum kamu sekarang, Cardamon.
67
00:05:48,349 --> 00:05:49,934
Hukumlah, Cik Kopi.
68
00:05:56,857 --> 00:05:59,693
SAYA TAKKAN MERENDAHKAN RAKAN SEKELAS SAYA
69
00:05:59,777 --> 00:06:00,778
CARA MENJADI BOSAN
70
00:06:00,861 --> 00:06:03,656
Saya tiada masa untuk ini.
Saya tuan rumah.
71
00:06:09,745 --> 00:06:13,582
Awak lambat. Sticky, jangan bergerak.
72
00:06:29,140 --> 00:06:32,935
Sticky, semua orang ada vain
yang tumbuh di dalam paip mereka.
73
00:06:43,946 --> 00:06:45,156
Hei!
74
00:06:45,865 --> 00:06:47,741
Ya, Sticky!
75
00:06:53,497 --> 00:06:55,249
Bulu Sticky didandan!
76
00:06:56,375 --> 00:06:59,712
Hei! Pokok bola mata.
Itu salah satu kegemaran saya.
77
00:06:59,795 --> 00:07:03,549
Pokok kegemaran awak
yang saya cabut daripada tandas awak?
78
00:07:03,632 --> 00:07:07,595
Tak, salah satu
pokok kegemaran saya secara am, di dunia.
79
00:07:29,366 --> 00:07:31,494
Hei, awak baikinya. Terima kasih.
80
00:07:33,329 --> 00:07:35,623
Ini bukan begini semalam.
81
00:07:35,706 --> 00:07:38,584
Ia tumbuh di dalam semua paip
dalam sehari.
82
00:07:38,667 --> 00:07:41,962
Ini tak boleh diterima.
Ia perlu dimusnahkan.
83
00:07:42,046 --> 00:07:45,841
Jika saya tak tidur segera,
saya tak sempat ke sekolah esok pagi.
84
00:07:45,925 --> 00:07:48,010
Saya akan dihukum lagi dan…
85
00:07:51,889 --> 00:07:55,476
Saya akan beri diskaun sewa
jika awak uruskan ini untuk saya.
86
00:08:00,064 --> 00:08:03,734
Ya! Maksud saya, ya!
87
00:08:03,817 --> 00:08:06,070
Buang semuanya. Selamanya.
88
00:08:06,153 --> 00:08:09,532
Saya tak mahu ia rosakkan
pangsapuri atau rumah lain.
89
00:08:09,615 --> 00:08:12,117
Ia ancaman kepada tuan rumah di mana-mana.
90
00:08:12,910 --> 00:08:14,286
Dia nampak penat.
91
00:08:14,370 --> 00:08:18,082
Dia tujuh tahun. Kita patut pastikan
dia pulang dengan selamat.
92
00:08:27,633 --> 00:08:28,842
Nah, Sticky.
93
00:08:35,516 --> 00:08:37,768
Saya bukan ke sini untuk berbaik-baik.
94
00:08:40,854 --> 00:08:42,815
Ini milik saya.
95
00:08:42,898 --> 00:08:44,275
Itu pun awak.
96
00:08:45,401 --> 00:08:50,072
Dia sangat mengantuk.
Sticky, tolong saya tidurkan dia.
97
00:08:54,285 --> 00:08:57,204
Wah. Adakala saya lupa dia bukan dewasa
98
00:08:57,288 --> 00:08:59,164
kerana dia selalu arahkan saya.
99
00:08:59,832 --> 00:09:01,333
Dia ambil duit saya juga.
100
00:09:20,144 --> 00:09:24,148
Baiknya! Awak beri Sticky makan.
101
00:09:24,231 --> 00:09:26,567
Saya gembira Cardamon ada awak, Sticky.
102
00:09:29,153 --> 00:09:32,239
Awak nak lagi?
Saya juga selalu nak makan lagi.
103
00:09:32,323 --> 00:09:35,284
Tapi ada kerja perlu dibuat.
Selamat malam, Sticky.
104
00:09:35,868 --> 00:09:36,827
Ayuh, PuppyCat.
105
00:09:46,211 --> 00:09:48,005
Apa patut kita buat dengannya?
106
00:09:48,505 --> 00:09:52,384
Tikamnya. Buangnya di laut
seperti yang kita selalu buat.
107
00:09:53,135 --> 00:09:54,553
Menjijikkan, PuppyCat.
108
00:10:23,332 --> 00:10:25,751
Baiklah. Nampak bagus.
109
00:10:27,836 --> 00:10:29,922
Ya! Semuanya selesai. Mari pergi!
110
00:10:36,095 --> 00:10:38,806
Ke hadapan TempBot. Ini Telefon Bimbit.
111
00:10:38,889 --> 00:10:44,770
Saya menulis untuk beritahu awak
perasaan saya terhadap awak sangat nyata.
112
00:10:44,853 --> 00:10:47,606
Saya tahu kita belum
luangkan masa bersama.
113
00:10:47,690 --> 00:10:52,194
Tapi jika awak tambahkan saat saya fikir
tentang awak, ia pasti 100 tahun.
114
00:10:54,363 --> 00:11:00,994
Sebab itu surat ini sukar untuk ditulis.
Saya perlu pergi berperang.
115
00:11:01,078 --> 00:11:07,501
Memori awak akan sentiasa buat saya tabah.
Ingat saya. Telefon Bimbit.
116
00:11:07,584 --> 00:11:11,505
TERLALU COMEL UNTUK KENTUT
117
00:11:14,049 --> 00:11:15,426
Apa?
118
00:11:16,385 --> 00:11:18,303
Saya tak cakap apa-apa!
119
00:11:26,812 --> 00:11:28,522
Ini tumbuhan Deckard.
120
00:11:38,782 --> 00:11:41,535
Jangan pandang saya!
Saya cuba untuk bertelur!
121
00:11:58,886 --> 00:12:02,264
Saya perlu ke Angkasa Buruh Sementara
dan periksa sesuatu.
122
00:12:02,931 --> 00:12:04,850
Ya! Maksud saya, ya!
123
00:12:09,855 --> 00:12:11,523
KAMI AKAN MELIHAT GRUNION MINGGU INI!
124
00:12:11,607 --> 00:12:14,109
SAYA MEMBENARKAN ANAK SAYA
TANDATANGAN IBU BAPA
125
00:12:15,319 --> 00:12:16,612
Dalam tahun anjing,
126
00:12:16,695 --> 00:12:19,448
awak cukup tua untuk tandatangan
slip kebenaran saya, Sticky.
127
00:12:19,531 --> 00:12:21,283
Jadi, tiada masalah.
128
00:12:22,618 --> 00:12:26,747
Sticky! Lihat apa awak dah buat!
Siapa akan ambil serius tentang saya?
129
00:12:26,830 --> 00:12:29,625
Saya akan balik selepas pukul tiga.
Jangan makan tengah hari
130
00:12:29,708 --> 00:12:30,793
sehingga tengah hari.
131
00:12:36,381 --> 00:12:41,178
Pastikan kamu gambarkan dan lukis gambar
benda yang kamu jumpa dalam jurnal pantai.
132
00:12:41,261 --> 00:12:43,388
Jangan pijak grunion.
133
00:12:43,472 --> 00:12:46,934
Jadi, jika awak tak tonton
The Escapades of Harlequin Turtlebottom,
134
00:12:47,017 --> 00:12:48,352
apa yang awak tonton?
135
00:12:48,435 --> 00:12:50,729
Saya suka
Waktu Makan Tengah Hari Pretty Patrick.
136
00:12:50,813 --> 00:12:54,191
Baguslah! Saya tak tahu jika saya
boleh bersama orang yang tak sukakannya.
137
00:12:54,274 --> 00:12:55,108
Berkawan.
138
00:12:55,192 --> 00:12:56,610
- Cik Kopi, saya…
- Berkawan
139
00:12:56,693 --> 00:12:59,988
dengan orang yang tak sukakannya,
Waktu Makan Tengah Hari Pretty Patrick.
140
00:13:03,700 --> 00:13:06,161
CANGKERANG
141
00:13:08,038 --> 00:13:09,665
Kalian terlepas cengkerang.
142
00:13:22,469 --> 00:13:24,680
Ia cuma perbezaan kisaran,
143
00:13:24,763 --> 00:13:28,517
tapi saya sudah lama
memanggang kacang sendiri.
144
00:13:28,600 --> 00:13:30,727
- Saya akan beri kepada awak.
- Ya.
145
00:13:30,811 --> 00:13:31,895
Cik Kopi.
146
00:13:33,146 --> 00:13:35,274
Cik Kopi, mereka nakal.
147
00:13:35,357 --> 00:13:37,526
Cardamon, saya agak sibuk di sini.
148
00:13:45,909 --> 00:13:46,910
Aduhai!
149
00:14:04,636 --> 00:14:05,679
Cik Kopi?
150
00:14:10,726 --> 00:14:12,811
Baiklah. Saya akan panggil mereka.
151
00:14:31,663 --> 00:14:33,540
Hei, semua. Mari kita balik.
152
00:14:39,922 --> 00:14:42,716
Aku ingat aku dah suruh Bee
musnahkan semua ini.
153
00:14:43,675 --> 00:14:47,846
Hei, semua. Mari balik.
Kita perlu selamatkan guru-guru.
154
00:14:50,807 --> 00:14:51,642
Claire.
155
00:15:01,109 --> 00:15:03,528
Hei, semua. Kita terperangkap.
156
00:15:05,530 --> 00:15:06,448
Kawan-kawan?
157
00:15:09,826 --> 00:15:12,454
Saya dinosaur! Saya akan makan kalian!
158
00:15:28,428 --> 00:15:29,262
Puppy…
159
00:15:29,346 --> 00:15:31,139
Saya beritahu dia apa dia perlu dengar.
160
00:15:33,183 --> 00:15:35,268
INGAT SAYA, TELEFON BIMBIT
161
00:15:35,352 --> 00:15:37,145
Telefon Bimbit! Tidak, sayang.
162
00:15:37,229 --> 00:15:38,939
PuppyCat, apa awak buat?
163
00:15:39,564 --> 00:15:41,900
Saya beritahu dia apa dia perlu dengar.
164
00:15:41,984 --> 00:15:43,819
Awak patut minta maaf.
165
00:15:43,902 --> 00:15:47,781
Tak. Lebih baik begini.
Dia akan lupakannya.
166
00:15:47,864 --> 00:15:50,033
Saya takkan cintai sesiapa lagi.
167
00:15:52,077 --> 00:15:55,455
Hei. Awak berdua perlukan kerja?
168
00:15:56,456 --> 00:15:57,290
Beritahu dia.
169
00:15:57,374 --> 00:15:58,792
Tidak!
170
00:15:58,875 --> 00:16:01,712
Tak apa, kawan-kawan. Saya dah tahu.
171
00:16:01,795 --> 00:16:02,713
Apa?
172
00:16:02,796 --> 00:16:09,553
Perang sangat teruk
dan Telefon Bimbit sangat berani.
173
00:16:09,636 --> 00:16:11,346
PuppyCat!
174
00:16:11,430 --> 00:16:15,851
Tapi kita mesti teruskan hidup, bukan?
Baguslah awak datang.
175
00:16:15,934 --> 00:16:19,479
Saya perlukan seseorang yang kuat
untuk kerja ini.
176
00:16:26,236 --> 00:16:32,367
Saya rasa saya perlu bersendirian.
177
00:16:32,451 --> 00:16:33,285
Tapi…
178
00:16:33,368 --> 00:16:34,202
Okey.
179
00:16:42,878 --> 00:16:45,380
PuppyCat, saya tak rasa itu sangat baik.
180
00:16:45,464 --> 00:16:49,426
Bersikap baik tak pernah bantu orang
menyembuhkan hati yang patah.
181
00:16:49,509 --> 00:16:50,969
Saya rasa awak salah.
182
00:16:54,139 --> 00:16:56,058
Hei, saya di sini!
183
00:16:56,767 --> 00:16:58,351
Akhirnya! Okey.
184
00:16:58,435 --> 00:17:02,522
Ini situasi yang sangat serius.
Kami sangat tersumbat.
185
00:17:07,819 --> 00:17:10,947
Ya, awak perlu pecahkan bekuan
di setiap titik akses.
186
00:17:11,031 --> 00:17:14,326
Paip perlu berfungsi apabila kita bukanya.
187
00:17:14,409 --> 00:17:15,243
Okey.
188
00:17:21,583 --> 00:17:25,629
Kita perlu menemani TempBot
sementara Telefon Bimbir berperang.
189
00:17:25,712 --> 00:17:28,924
Telefon bimbit saya tak berperang.
Ia dalam poket saya.
190
00:17:28,965 --> 00:17:31,343
Bukankah itu perkara yang sama?
191
00:17:31,426 --> 00:17:33,762
Dia akan marah apabila dapat tahu.
192
00:17:34,471 --> 00:17:35,931
Dia takkan tahu!
193
00:17:36,932 --> 00:17:38,308
Hei, kalian.
194
00:17:38,391 --> 00:17:40,602
Ini masalahnya. Mari sini.
195
00:17:46,316 --> 00:17:47,984
Adakah itu tangan?
196
00:17:48,068 --> 00:17:49,402
Ya.
197
00:17:49,486 --> 00:17:53,365
Saya rasa itu masalahnya,
tapi saya tak boleh alihkannya.
198
00:18:01,706 --> 00:18:02,666
Ah!
199
00:18:05,752 --> 00:18:07,629
Aduhai. Sekali lagi.
200
00:18:07,712 --> 00:18:08,588
Ayuh.
201
00:18:42,205 --> 00:18:45,667
Saya akan bocorkan rahsia kalian
apabila kita pergi dari sini.
202
00:18:45,750 --> 00:18:49,421
Terima kasih, tapi kami tak perlukan
input awak, Fartamon.
203
00:18:58,180 --> 00:18:59,514
Saya akan bocorkannya.
204
00:19:13,695 --> 00:19:16,031
Itu pun awak. Lihat ini!
205
00:19:26,374 --> 00:19:30,462
Awak tak tahu Planet Hati Patah
ialah platform pertahanan mudah alih?
206
00:19:30,962 --> 00:19:33,215
Wah! Itu…
207
00:19:33,882 --> 00:19:35,425
Saya lapar sekarang.
208
00:19:37,385 --> 00:19:40,222
Saya dah cakap Telefon Bimbit berperang.
209
00:19:40,305 --> 00:19:41,306
Kami perlu pergi.
210
00:19:47,938 --> 00:19:50,482
Saya salahkan Fartamon.
211
00:19:58,573 --> 00:20:01,576
Tolonglah! Kami dah kalahkan awak!
212
00:20:29,646 --> 00:20:31,439
Kami tak mahu ini!
213
00:20:40,740 --> 00:20:41,866
Air!
214
00:21:12,647 --> 00:21:14,858
Bagaimana kita nak keluar?
215
00:21:16,443 --> 00:21:17,610
Soalan yang bagus.
216
00:21:17,694 --> 00:21:18,903
Hai, pokok.
217
00:21:18,987 --> 00:21:20,780
Mungkin awak boleh faham saya.
218
00:21:20,864 --> 00:21:24,659
Maaf kerana buang awak.
Boleh awak lepaskan kami?
219
00:21:35,628 --> 00:21:37,088
Nampak betapa hebatnya Cardamon?
220
00:21:37,172 --> 00:21:40,842
Kita cuma melihat ikan
dan dia memikirkan perkara penting.
221
00:21:41,384 --> 00:21:43,595
Okey, Cardamon. Saya rasa awak hebat.
222
00:21:49,684 --> 00:21:51,478
Di mana busung pasir itu?
223
00:21:51,561 --> 00:21:53,897
Ia cuma ada di sana semasa air pasang.
224
00:21:53,980 --> 00:21:56,524
Tumbuhan itu baik.
Ia takkan biar awak tenggelam.
225
00:21:58,193 --> 00:22:01,780
Boleh awak lepaskan
En. Assam dan Cik Kopi pergi?
226
00:22:04,574 --> 00:22:06,785
Cik Kopi, saya perlu beritahu cikgu
227
00:22:06,868 --> 00:22:09,913
tentang kelakuan teruk
kedua-dua kelas ini.
228
00:22:17,087 --> 00:22:18,129
Tangan saya!
229
00:22:20,298 --> 00:22:21,674
Jijiknya!
230
00:22:24,886 --> 00:22:25,804
TAMAT!
231
00:22:53,706 --> 00:22:55,834
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi