1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 KENAPA TIDAK TOLONG SAYA? 3 00:00:38,539 --> 00:00:39,624 Apa yang tak kena? 4 00:00:39,707 --> 00:00:41,584 Awak tahu apa yang tak kena. 5 00:00:41,667 --> 00:00:46,089 Adakah sebab tangan awak tersekat di sana selama tiga hari? 6 00:00:48,883 --> 00:00:51,594 Kenapa awak tak tolong saya? Tolong saya. 7 00:00:51,677 --> 00:00:54,639 Awak tahu perasaan saya tentang bersentuhan. 8 00:00:54,722 --> 00:00:57,850 Satu-satunya cara untuk bantu ialah sentuh awak 9 00:00:57,934 --> 00:01:01,020 - sehingga bawah lengan awak. - Tak guna. 10 00:01:01,104 --> 00:01:04,273 Sentuh sehingga saya tahu tempat awak tersekat. 11 00:01:04,357 --> 00:01:08,653 Kemudian, mungkin sentuh awak lagi pada jari dan tapak tangan 12 00:01:08,736 --> 00:01:11,239 untuk bebaskan awak. 13 00:01:11,322 --> 00:01:12,490 Ia keterlaluan! 14 00:01:13,950 --> 00:01:15,701 Suruh B buat. 15 00:01:15,785 --> 00:01:18,955 - Saya sakit. Tak nak. - Saya tak nak dia sentuh saya. 16 00:01:21,040 --> 00:01:23,626 Ya. Jadi awak tersekat, bukan? 17 00:01:23,709 --> 00:01:26,671 Lagipun, sebelum ini, saya juga tersekat. 18 00:01:26,754 --> 00:01:28,589 Tapi disebabkan jarum. 19 00:01:28,673 --> 00:01:31,843 Jika tangan saya sakit lagi, kekasih saya akan tinggalkan saya. 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,804 Awak tahu betapa susahnya pegang barang runcitnya 21 00:01:34,887 --> 00:01:37,640 selepas tangan saya dicucuk? 22 00:01:37,723 --> 00:01:40,059 Lihat. Saya masih boleh nampak lubang. 23 00:01:41,477 --> 00:01:44,313 Apa? Bunyi itu sangat menjengkelkan! 24 00:01:46,941 --> 00:01:48,943 Diam! 25 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 Kalian ada satu kerja. 26 00:01:53,489 --> 00:01:56,492 Ia tugas paling mudah dan selesa di alam semesta. 27 00:01:58,661 --> 00:02:01,205 Kita dapat kerja ini disebabkan ayah kita. 28 00:02:02,832 --> 00:02:05,251 Kita takkan dipecat sehingga kita temui… 29 00:02:12,175 --> 00:02:13,092 Betul. 30 00:02:14,719 --> 00:02:17,805 Saya dah kata kita tak perlu buang mayat itu. 31 00:02:18,723 --> 00:02:21,392 Betul. Kita tak boleh berhenti sehingga temui… 32 00:02:23,853 --> 00:02:25,563 haiwan ini. 33 00:02:25,646 --> 00:02:29,150 Saya ingat ia nampak begini. 34 00:02:29,233 --> 00:02:31,110 Tak, awak salah lukisnya. 35 00:02:31,194 --> 00:02:32,320 Ia nampak macam… 36 00:02:33,613 --> 00:02:35,031 Saya tersekat. 37 00:02:39,827 --> 00:02:42,330 Ya. Begitu. Rupanya begitu. 38 00:02:42,413 --> 00:02:45,166 Tak, bukan. Ia… 39 00:02:57,511 --> 00:02:59,472 Saya nak lukis juga. 40 00:02:59,555 --> 00:03:00,640 Tak. 41 00:03:06,604 --> 00:03:09,523 Bateri dalam pengesan asap semakin lemah. 42 00:03:09,607 --> 00:03:12,401 Pengesan asap mengumpat dengan saya tentang itu. 43 00:03:13,569 --> 00:03:17,907 Saya belajar mengumpat minggu lepas dan ia perkara kegemaran saya. 44 00:03:17,990 --> 00:03:20,701 Saya rasa guru saya sangat menghargainya. 45 00:03:21,369 --> 00:03:24,997 Saya tak boleh angkat awak lagi. Sudah pukul tiga pagi. 46 00:03:25,081 --> 00:03:29,627 Saya patut tidur atau saya akan penat untuk mengumpat sesiapa di sekolah esok. 47 00:04:20,344 --> 00:04:22,555 Saya tak tahu maksud semua ini. 48 00:04:23,556 --> 00:04:27,560 Saya boleh lihat mata awak selama 1,000 tahun dan tak pernah bosan. 49 00:04:27,643 --> 00:04:31,731 Harlequin Turtlebottom, awak buat saya tersipu malu. 50 00:04:31,814 --> 00:04:34,442 Oh, John Hammerbottom! 51 00:04:34,525 --> 00:04:37,320 Saya suka apabila awak sebut nama saya. 52 00:04:37,403 --> 00:04:41,824 Hammerbottom. Turtlebottom. Ia seperti nama saya. 53 00:04:44,827 --> 00:04:46,037 Cik Kopi. 54 00:04:55,421 --> 00:04:58,883 Saya teruja untuk dapat teman lelaki suatu hari nanti. 55 00:05:02,178 --> 00:05:05,848 Baiklah, kita habiskan episod ini nanti. 56 00:05:06,474 --> 00:05:07,558 Okey, semua. 57 00:05:07,641 --> 00:05:11,479 Kita akan pergi ke pantai esok untuk lihat Larian Island Grunion. 58 00:05:11,562 --> 00:05:15,649 Pakai kasut yang boleh basah dan jangan lupa pelindung matahari. 59 00:05:15,733 --> 00:05:20,279 Tandatangan ibu bapa atau penjaga diperlukan pada slip kebenaran. 60 00:05:21,447 --> 00:05:25,326 Cardamon, dia memang seorang putera dengan jampi padanya. 61 00:05:25,409 --> 00:05:29,080 Dia berubah menjadi plastik. Kita perlu selamatkan dia. 62 00:05:29,622 --> 00:05:31,707 Claire, awak mengecewakan. 63 00:05:31,791 --> 00:05:34,835 Ini bukan putera. Ia mainan pembinaan. 64 00:05:34,919 --> 00:05:37,838 Awak langkau dua gred. Saya malu untuk awak. 65 00:05:42,885 --> 00:05:45,221 Itu tak perlu atau baik. 66 00:05:45,304 --> 00:05:48,265 Saya perlu hukum kamu sekarang, Cardamon. 67 00:05:48,349 --> 00:05:49,934 Hukumlah, Cik Kopi. 68 00:05:56,857 --> 00:05:59,693 SAYA TAKKAN MERENDAHKAN RAKAN SEKELAS SAYA 69 00:05:59,777 --> 00:06:00,778 CARA MENJADI BOSAN 70 00:06:00,861 --> 00:06:03,656 Saya tiada masa untuk ini. Saya tuan rumah. 71 00:06:09,745 --> 00:06:13,582 Awak lambat. Sticky, jangan bergerak. 72 00:06:29,140 --> 00:06:32,935 Sticky, semua orang ada vain yang tumbuh di dalam paip mereka. 73 00:06:43,946 --> 00:06:45,156 Hei! 74 00:06:45,865 --> 00:06:47,741 Ya, Sticky! 75 00:06:53,497 --> 00:06:55,249 Bulu Sticky didandan! 76 00:06:56,375 --> 00:06:59,712 Hei! Pokok bola mata. Itu salah satu kegemaran saya. 77 00:06:59,795 --> 00:07:03,549 Pokok kegemaran awak yang saya cabut daripada tandas awak? 78 00:07:03,632 --> 00:07:07,595 Tak, salah satu pokok kegemaran saya secara am, di dunia. 79 00:07:29,366 --> 00:07:31,494 Hei, awak baikinya. Terima kasih. 80 00:07:33,329 --> 00:07:35,623 Ini bukan begini semalam. 81 00:07:35,706 --> 00:07:38,584 Ia tumbuh di dalam semua paip dalam sehari. 82 00:07:38,667 --> 00:07:41,962 Ini tak boleh diterima. Ia perlu dimusnahkan. 83 00:07:42,046 --> 00:07:45,841 Jika saya tak tidur segera, saya tak sempat ke sekolah esok pagi. 84 00:07:45,925 --> 00:07:48,010 Saya akan dihukum lagi dan… 85 00:07:51,889 --> 00:07:55,476 Saya akan beri diskaun sewa jika awak uruskan ini untuk saya. 86 00:08:00,064 --> 00:08:03,734 Ya! Maksud saya, ya! 87 00:08:03,817 --> 00:08:06,070 Buang semuanya. Selamanya. 88 00:08:06,153 --> 00:08:09,532 Saya tak mahu ia rosakkan pangsapuri atau rumah lain. 89 00:08:09,615 --> 00:08:12,117 Ia ancaman kepada tuan rumah di mana-mana. 90 00:08:12,910 --> 00:08:14,286 Dia nampak penat. 91 00:08:14,370 --> 00:08:18,082 Dia tujuh tahun. Kita patut pastikan dia pulang dengan selamat. 92 00:08:27,633 --> 00:08:28,842 Nah, Sticky. 93 00:08:35,516 --> 00:08:37,768 Saya bukan ke sini untuk berbaik-baik. 94 00:08:40,854 --> 00:08:42,815 Ini milik saya. 95 00:08:42,898 --> 00:08:44,275 Itu pun awak. 96 00:08:45,401 --> 00:08:50,072 Dia sangat mengantuk. Sticky, tolong saya tidurkan dia. 97 00:08:54,285 --> 00:08:57,204 Wah. Adakala saya lupa dia bukan dewasa 98 00:08:57,288 --> 00:08:59,164 kerana dia selalu arahkan saya. 99 00:08:59,832 --> 00:09:01,333 Dia ambil duit saya juga. 100 00:09:20,144 --> 00:09:24,148 Baiknya! Awak beri Sticky makan. 101 00:09:24,231 --> 00:09:26,567 Saya gembira Cardamon ada awak, Sticky. 102 00:09:29,153 --> 00:09:32,239 Awak nak lagi? Saya juga selalu nak makan lagi. 103 00:09:32,323 --> 00:09:35,284 Tapi ada kerja perlu dibuat. Selamat malam, Sticky. 104 00:09:35,868 --> 00:09:36,827 Ayuh, PuppyCat. 105 00:09:46,211 --> 00:09:48,005 Apa patut kita buat dengannya? 106 00:09:48,505 --> 00:09:52,384 Tikamnya. Buangnya di laut seperti yang kita selalu buat. 107 00:09:53,135 --> 00:09:54,553 Menjijikkan, PuppyCat. 108 00:10:23,332 --> 00:10:25,751 Baiklah. Nampak bagus. 109 00:10:27,836 --> 00:10:29,922 Ya! Semuanya selesai. Mari pergi! 110 00:10:36,095 --> 00:10:38,806 Ke hadapan TempBot. Ini Telefon Bimbit. 111 00:10:38,889 --> 00:10:44,770 Saya menulis untuk beritahu awak perasaan saya terhadap awak sangat nyata. 112 00:10:44,853 --> 00:10:47,606 Saya tahu kita belum luangkan masa bersama. 113 00:10:47,690 --> 00:10:52,194 Tapi jika awak tambahkan saat saya fikir tentang awak, ia pasti 100 tahun. 114 00:10:54,363 --> 00:11:00,994 Sebab itu surat ini sukar untuk ditulis. Saya perlu pergi berperang. 115 00:11:01,078 --> 00:11:07,501 Memori awak akan sentiasa buat saya tabah. Ingat saya. Telefon Bimbit. 116 00:11:07,584 --> 00:11:11,505 TERLALU COMEL UNTUK KENTUT 117 00:11:14,049 --> 00:11:15,426 Apa? 118 00:11:16,385 --> 00:11:18,303 Saya tak cakap apa-apa! 119 00:11:26,812 --> 00:11:28,522 Ini tumbuhan Deckard. 120 00:11:38,782 --> 00:11:41,535 Jangan pandang saya! Saya cuba untuk bertelur! 121 00:11:58,886 --> 00:12:02,264 Saya perlu ke Angkasa Buruh Sementara dan periksa sesuatu. 122 00:12:02,931 --> 00:12:04,850 Ya! Maksud saya, ya! 123 00:12:09,855 --> 00:12:11,523 KAMI AKAN MELIHAT GRUNION MINGGU INI! 124 00:12:11,607 --> 00:12:14,109 SAYA MEMBENARKAN ANAK SAYA TANDATANGAN IBU BAPA 125 00:12:15,319 --> 00:12:16,612 Dalam tahun anjing, 126 00:12:16,695 --> 00:12:19,448 awak cukup tua untuk tandatangan slip kebenaran saya, Sticky. 127 00:12:19,531 --> 00:12:21,283 Jadi, tiada masalah. 128 00:12:22,618 --> 00:12:26,747 Sticky! Lihat apa awak dah buat! Siapa akan ambil serius tentang saya? 129 00:12:26,830 --> 00:12:29,625 Saya akan balik selepas pukul tiga. Jangan makan tengah hari 130 00:12:29,708 --> 00:12:30,793 sehingga tengah hari. 131 00:12:36,381 --> 00:12:41,178 Pastikan kamu gambarkan dan lukis gambar benda yang kamu jumpa dalam jurnal pantai. 132 00:12:41,261 --> 00:12:43,388 Jangan pijak grunion. 133 00:12:43,472 --> 00:12:46,934 Jadi, jika awak tak tonton The Escapades of Harlequin Turtlebottom, 134 00:12:47,017 --> 00:12:48,352 apa yang awak tonton? 135 00:12:48,435 --> 00:12:50,729 Saya suka Waktu Makan Tengah Hari Pretty Patrick. 136 00:12:50,813 --> 00:12:54,191 Baguslah! Saya tak tahu jika saya boleh bersama orang yang tak sukakannya. 137 00:12:54,274 --> 00:12:55,108 Berkawan. 138 00:12:55,192 --> 00:12:56,610 - Cik Kopi, saya… - Berkawan 139 00:12:56,693 --> 00:12:59,988 dengan orang yang tak sukakannya, Waktu Makan Tengah Hari Pretty Patrick. 140 00:13:03,700 --> 00:13:06,161 CANGKERANG 141 00:13:08,038 --> 00:13:09,665 Kalian terlepas cengkerang. 142 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 Ia cuma perbezaan kisaran, 143 00:13:24,763 --> 00:13:28,517 tapi saya sudah lama memanggang kacang sendiri. 144 00:13:28,600 --> 00:13:30,727 - Saya akan beri kepada awak. - Ya. 145 00:13:30,811 --> 00:13:31,895 Cik Kopi. 146 00:13:33,146 --> 00:13:35,274 Cik Kopi, mereka nakal. 147 00:13:35,357 --> 00:13:37,526 Cardamon, saya agak sibuk di sini. 148 00:13:45,909 --> 00:13:46,910 Aduhai! 149 00:14:04,636 --> 00:14:05,679 Cik Kopi? 150 00:14:10,726 --> 00:14:12,811 Baiklah. Saya akan panggil mereka. 151 00:14:31,663 --> 00:14:33,540 Hei, semua. Mari kita balik. 152 00:14:39,922 --> 00:14:42,716 Aku ingat aku dah suruh Bee musnahkan semua ini. 153 00:14:43,675 --> 00:14:47,846 Hei, semua. Mari balik. Kita perlu selamatkan guru-guru. 154 00:14:50,807 --> 00:14:51,642 Claire. 155 00:15:01,109 --> 00:15:03,528 Hei, semua. Kita terperangkap. 156 00:15:05,530 --> 00:15:06,448 Kawan-kawan? 157 00:15:09,826 --> 00:15:12,454 Saya dinosaur! Saya akan makan kalian! 158 00:15:28,428 --> 00:15:29,262 Puppy… 159 00:15:29,346 --> 00:15:31,139 Saya beritahu dia apa dia perlu dengar. 160 00:15:33,183 --> 00:15:35,268 INGAT SAYA, TELEFON BIMBIT 161 00:15:35,352 --> 00:15:37,145 Telefon Bimbit! Tidak, sayang. 162 00:15:37,229 --> 00:15:38,939 PuppyCat, apa awak buat? 163 00:15:39,564 --> 00:15:41,900 Saya beritahu dia apa dia perlu dengar. 164 00:15:41,984 --> 00:15:43,819 Awak patut minta maaf. 165 00:15:43,902 --> 00:15:47,781 Tak. Lebih baik begini. Dia akan lupakannya. 166 00:15:47,864 --> 00:15:50,033 Saya takkan cintai sesiapa lagi. 167 00:15:52,077 --> 00:15:55,455 Hei. Awak berdua perlukan kerja? 168 00:15:56,456 --> 00:15:57,290 Beritahu dia. 169 00:15:57,374 --> 00:15:58,792 Tidak! 170 00:15:58,875 --> 00:16:01,712 Tak apa, kawan-kawan. Saya dah tahu. 171 00:16:01,795 --> 00:16:02,713 Apa? 172 00:16:02,796 --> 00:16:09,553 Perang sangat teruk dan Telefon Bimbit sangat berani. 173 00:16:09,636 --> 00:16:11,346 PuppyCat! 174 00:16:11,430 --> 00:16:15,851 Tapi kita mesti teruskan hidup, bukan? Baguslah awak datang. 175 00:16:15,934 --> 00:16:19,479 Saya perlukan seseorang yang kuat untuk kerja ini. 176 00:16:26,236 --> 00:16:32,367 Saya rasa saya perlu bersendirian. 177 00:16:32,451 --> 00:16:33,285 Tapi… 178 00:16:33,368 --> 00:16:34,202 Okey. 179 00:16:42,878 --> 00:16:45,380 PuppyCat, saya tak rasa itu sangat baik. 180 00:16:45,464 --> 00:16:49,426 Bersikap baik tak pernah bantu orang menyembuhkan hati yang patah. 181 00:16:49,509 --> 00:16:50,969 Saya rasa awak salah. 182 00:16:54,139 --> 00:16:56,058 Hei, saya di sini! 183 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 Akhirnya! Okey. 184 00:16:58,435 --> 00:17:02,522 Ini situasi yang sangat serius. Kami sangat tersumbat. 185 00:17:07,819 --> 00:17:10,947 Ya, awak perlu pecahkan bekuan di setiap titik akses. 186 00:17:11,031 --> 00:17:14,326 Paip perlu berfungsi apabila kita bukanya. 187 00:17:14,409 --> 00:17:15,243 Okey. 188 00:17:21,583 --> 00:17:25,629 Kita perlu menemani TempBot sementara Telefon Bimbir berperang. 189 00:17:25,712 --> 00:17:28,924 Telefon bimbit saya tak berperang. Ia dalam poket saya. 190 00:17:28,965 --> 00:17:31,343 Bukankah itu perkara yang sama? 191 00:17:31,426 --> 00:17:33,762 Dia akan marah apabila dapat tahu. 192 00:17:34,471 --> 00:17:35,931 Dia takkan tahu! 193 00:17:36,932 --> 00:17:38,308 Hei, kalian. 194 00:17:38,391 --> 00:17:40,602 Ini masalahnya. Mari sini. 195 00:17:46,316 --> 00:17:47,984 Adakah itu tangan? 196 00:17:48,068 --> 00:17:49,402 Ya. 197 00:17:49,486 --> 00:17:53,365 Saya rasa itu masalahnya, tapi saya tak boleh alihkannya. 198 00:18:01,706 --> 00:18:02,666 Ah! 199 00:18:05,752 --> 00:18:07,629 Aduhai. Sekali lagi. 200 00:18:07,712 --> 00:18:08,588 Ayuh. 201 00:18:42,205 --> 00:18:45,667 Saya akan bocorkan rahsia kalian apabila kita pergi dari sini. 202 00:18:45,750 --> 00:18:49,421 Terima kasih, tapi kami tak perlukan input awak, Fartamon. 203 00:18:58,180 --> 00:18:59,514 Saya akan bocorkannya. 204 00:19:13,695 --> 00:19:16,031 Itu pun awak. Lihat ini! 205 00:19:26,374 --> 00:19:30,462 Awak tak tahu Planet Hati Patah ialah platform pertahanan mudah alih? 206 00:19:30,962 --> 00:19:33,215 Wah! Itu… 207 00:19:33,882 --> 00:19:35,425 Saya lapar sekarang. 208 00:19:37,385 --> 00:19:40,222 Saya dah cakap Telefon Bimbit berperang. 209 00:19:40,305 --> 00:19:41,306 Kami perlu pergi. 210 00:19:47,938 --> 00:19:50,482 Saya salahkan Fartamon. 211 00:19:58,573 --> 00:20:01,576 Tolonglah! Kami dah kalahkan awak! 212 00:20:29,646 --> 00:20:31,439 Kami tak mahu ini! 213 00:20:40,740 --> 00:20:41,866 Air! 214 00:21:12,647 --> 00:21:14,858 Bagaimana kita nak keluar? 215 00:21:16,443 --> 00:21:17,610 Soalan yang bagus. 216 00:21:17,694 --> 00:21:18,903 Hai, pokok. 217 00:21:18,987 --> 00:21:20,780 Mungkin awak boleh faham saya. 218 00:21:20,864 --> 00:21:24,659 Maaf kerana buang awak. Boleh awak lepaskan kami? 219 00:21:35,628 --> 00:21:37,088 Nampak betapa hebatnya Cardamon? 220 00:21:37,172 --> 00:21:40,842 Kita cuma melihat ikan dan dia memikirkan perkara penting. 221 00:21:41,384 --> 00:21:43,595 Okey, Cardamon. Saya rasa awak hebat. 222 00:21:49,684 --> 00:21:51,478 Di mana busung pasir itu? 223 00:21:51,561 --> 00:21:53,897 Ia cuma ada di sana semasa air pasang. 224 00:21:53,980 --> 00:21:56,524 Tumbuhan itu baik. Ia takkan biar awak tenggelam. 225 00:21:58,193 --> 00:22:01,780 Boleh awak lepaskan En. Assam dan Cik Kopi pergi? 226 00:22:04,574 --> 00:22:06,785 Cik Kopi, saya perlu beritahu cikgu 227 00:22:06,868 --> 00:22:09,913 tentang kelakuan teruk kedua-dua kelas ini. 228 00:22:17,087 --> 00:22:18,129 Tangan saya! 229 00:22:20,298 --> 00:22:21,674 Jijiknya! 230 00:22:24,886 --> 00:22:25,804 TAMAT! 231 00:22:53,706 --> 00:22:55,834 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi