1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
HVORFOR HJELPER DU MEG IKKE?
3
00:00:38,539 --> 00:00:41,584
-Hva er galt?
-Det vet du.
4
00:00:41,667 --> 00:00:46,089
Er det fordi hendene dine
har sittet fast der i tre dager?
5
00:00:48,883 --> 00:00:51,594
Hvorfor hjelper du meg ikke? Hjelp meg.
6
00:00:51,677 --> 00:00:54,639
Du vet hva jeg syns om berøring.
7
00:00:54,722 --> 00:00:57,850
Jeg kan bare hjelpe ved å røre deg.
8
00:00:57,934 --> 00:01:01,020
-Nedover hele armen.
-Din absolutte unge.
9
00:01:01,104 --> 00:01:04,273
Røre til jeg finner ut
hvor du sitter fast.
10
00:01:04,357 --> 00:01:08,653
Så røre deg mer
på fingrene og håndflatene
11
00:01:08,736 --> 00:01:11,239
for å få deg løs fra det du sitter fast i.
12
00:01:11,322 --> 00:01:12,490
Det er for mye!
13
00:01:13,950 --> 00:01:15,701
Få B til å gjøre det.
14
00:01:15,785 --> 00:01:18,955
-Jeg er syk. Jeg vil ikke.
-Han får ikke røre meg.
15
00:01:21,040 --> 00:01:23,626
Da sitter du vel fast, da, sant?
16
00:01:23,709 --> 00:01:28,589
Sist gang satt jeg meg fast også.
Men i en nål.
17
00:01:28,673 --> 00:01:31,843
Om jeg skader hendene igjen,
vil dama mi dumpe meg.
18
00:01:31,926 --> 00:01:34,804
Det var vanskelig
å bære alle matvarene hennes
19
00:01:34,887 --> 00:01:37,640
etter at hånden min ble punktert.
20
00:01:37,723 --> 00:01:40,059
Se. Jeg ser fortsatt et hull der.
21
00:01:41,477 --> 00:01:44,313
Den lyden er så irriterende!
22
00:01:46,816 --> 00:01:48,943
Hold munn!
23
00:01:51,404 --> 00:01:53,406
Dere duster har én jobb.
24
00:01:53,489 --> 00:01:56,492
Den bedageligste jobben i hele universet.
25
00:01:58,661 --> 00:02:01,205
Vi fikk jobbene på grunn av fedrene våre.
26
00:02:02,874 --> 00:02:05,376
Og vi får aldri sparken før vi finner…
27
00:02:12,049 --> 00:02:13,092
Stemmer.
28
00:02:14,719 --> 00:02:17,805
Jeg sa jo
at vi ikke trengte å kaste ut liket.
29
00:02:18,806 --> 00:02:21,392
Ja. Vi kan ikke slutte før vi finner…
30
00:02:23,769 --> 00:02:25,563
…denne fyren.
31
00:02:25,646 --> 00:02:29,150
Jeg trodde han så slik ut.
32
00:02:29,233 --> 00:02:32,320
Nei, du tegner ham feil. Han ser sånn…
33
00:02:33,529 --> 00:02:35,031
Jeg sitter fast.
34
00:02:39,827 --> 00:02:42,330
Sånn, ja. Han ser sånn ut.
35
00:02:42,413 --> 00:02:45,166
Nei, det gjør han ikke. Han…
36
00:02:57,511 --> 00:03:00,640
-Jeg vil også tegne.
-Nei.
37
00:03:06,479 --> 00:03:12,318
Batteriet i røykvarsleren er lat.
Røykvarsleren sladrer til meg.
38
00:03:13,569 --> 00:03:17,782
Jeg lærte å sladre i forrige uke,
og det er min yndlingsaktivitet nå.
39
00:03:17,865 --> 00:03:20,701
Jeg tror læreren min setter pris på det.
40
00:03:21,369 --> 00:03:24,997
Jeg kan ikke løfte deg lenger.
Og klokka er tre på natta.
41
00:03:25,081 --> 00:03:29,585
Jeg må sove litt, eller vil jeg være
for trøtt til å sladre på noen i morgen.
42
00:04:20,386 --> 00:04:22,722
Jeg vet ikke hva dette betyr.
43
00:04:23,556 --> 00:04:27,560
Jeg kunne se deg i øynene
i tusen år og aldri kjede meg.
44
00:04:27,643 --> 00:04:31,731
Harlekin Turtlebottom,
du får meg til å rødme.
45
00:04:31,814 --> 00:04:34,442
Å, John Hammerbottom!
46
00:04:34,525 --> 00:04:37,320
Jeg elsker at du sier navnet mitt.
47
00:04:37,403 --> 00:04:41,824
Hammerbottom. Turtlebottom.
Det er veldig likt mitt.
48
00:04:44,869 --> 00:04:46,078
Miss Kaffe.
49
00:04:55,421 --> 00:04:58,883
Jeg gleder meg til
å få en kjæreste en dag.
50
00:05:02,178 --> 00:05:05,848
Vi avslutter episoden senere.
51
00:05:06,474 --> 00:05:11,479
Ok, dere. Vi drar på stranda i morgen
for å se på grunion-fisken legge egg.
52
00:05:11,562 --> 00:05:15,649
Bruk sko som kan bli våte
og ikke glem solkrem.
53
00:05:15,733 --> 00:05:20,279
En forelder eller foresatt
må skrive under på tillatelsen.
54
00:05:21,447 --> 00:05:25,326
Kardemon, han er en fortryllet prins.
55
00:05:25,409 --> 00:05:29,080
Han har blitt til plast. Vi må redde ham.
56
00:05:29,622 --> 00:05:34,710
Claire, du er bedre enn dette.
Det er ikke en prins. De er byggeleker.
57
00:05:34,794 --> 00:05:38,255
Du hoppet over to klassetrinn.
Jeg er flau på dine vegne.
58
00:05:42,885 --> 00:05:48,265
Det var verken nødvendig eller snilt.
Nå må jeg straffe deg, Kardemon.
59
00:05:48,349 --> 00:05:50,101
Gjør ditt verste, Miss Kaffe.
60
00:05:56,857 --> 00:05:59,693
JEG SKAL IKKE
NEDVERDIGE KLASSEKAMERATER
61
00:05:59,777 --> 00:06:00,778
HVORDAN VÆRE KJEDELIG
62
00:06:00,861 --> 00:06:03,656
Jeg har ikke tid til dette.
Jeg er en utleier.
63
00:06:09,745 --> 00:06:13,582
Du er sen. Stå stille, Stikki.
64
00:06:29,140 --> 00:06:32,935
Stikki, lianer gror inn i alles rør.
65
00:06:43,863 --> 00:06:45,156
Hei!
66
00:06:45,865 --> 00:06:47,741
Ja, Stikki!
67
00:06:53,456 --> 00:06:55,249
Stikki har satt opp håret!
68
00:06:56,250 --> 00:06:59,712
Hei! Øyeepleplanten.
En av yndlingene mine.
69
00:06:59,795 --> 00:07:03,549
En av yndlingsplantene dine
som jeg dro ut av doen din i kveld?
70
00:07:03,632 --> 00:07:07,595
Nei, en av mine yndlingsplanter generelt.
71
00:07:29,366 --> 00:07:31,494
Du fikset det. Takk.
72
00:07:33,329 --> 00:07:38,584
De var ikke slik i går.
De grodde inn i alle rørene på én dag.
73
00:07:38,667 --> 00:07:41,962
Dette er uakseptabelt. De må ødelegges.
74
00:07:42,046 --> 00:07:45,841
Hvis jeg ikke sovner snart,
kommer jeg ikke på skolen i morgen.
75
00:07:45,925 --> 00:07:48,010
Da havner jeg i trøbbel igjen og…
76
00:07:51,889 --> 00:07:55,476
Jeg gir deg rabatt på husleia
om du tar deg av dette for meg.
77
00:08:00,064 --> 00:08:06,070
-Visst pokker. Jeg mener, visst søren!
-Bli kvitt dem. For godt.
78
00:08:06,153 --> 00:08:09,698
Jeg vil ikke at de skal ødelegge
andre leiligheter eller hus.
79
00:08:09,782 --> 00:08:12,201
De er en trussel mot utleiere overalt.
80
00:08:12,910 --> 00:08:18,082
Han ser sliten ut. Han er jo sju.
Vi må passe på at han kommer seg vel hjem.
81
00:08:27,633 --> 00:08:28,842
Her, Stikki.
82
00:08:35,516 --> 00:08:37,768
Jeg er ikke her for å være snill.
83
00:08:40,854 --> 00:08:42,815
Bare min!
84
00:08:42,898 --> 00:08:44,275
Der er du.
85
00:08:45,401 --> 00:08:50,072
Han er så søvnig.
Stikki, hjelp meg å legge ham.
86
00:08:54,285 --> 00:08:57,204
Jøss. Iblant glemmer jeg
at han ikke er voksen,
87
00:08:57,288 --> 00:08:59,790
for han sier alltid hva jeg skal gjøre.
88
00:08:59,873 --> 00:09:01,750
Og tar pengene mine.
89
00:09:20,144 --> 00:09:24,231
Så søtt! Du matet Stikki.
90
00:09:24,315 --> 00:09:26,567
Jeg er glad Kardemon har deg, Stikki.
91
00:09:29,153 --> 00:09:32,364
Vil du ha mer?
Jeg vil alltid ha mer middag.
92
00:09:32,448 --> 00:09:35,200
Men det må jobbes. Natta, Stikki.
93
00:09:35,909 --> 00:09:37,161
Kom igjen, Pusevalp.
94
00:09:46,211 --> 00:09:47,880
Hva skal vi gjøre med dem?
95
00:09:48,422 --> 00:09:52,384
Stikk dem og hiv dem i havet,
slik vi alltid gjør.
96
00:09:53,135 --> 00:09:54,553
Æsj, Pusevalp.
97
00:10:23,374 --> 00:10:25,751
Sånn. Det ser bra ut.
98
00:10:27,836 --> 00:10:29,922
Jepp! Helt ferdig. Kom igjen!
99
00:10:36,095 --> 00:10:38,806
Kjære Strøjobbot. Mobilen her.
100
00:10:38,889 --> 00:10:44,770
Jeg skriver for å fortelle deg
at følelsene mine for deg er ekte.
101
00:10:44,853 --> 00:10:47,606
Vi har ikke vært mye sammen.
102
00:10:47,690 --> 00:10:52,194
Men legger du sammen øyeblikkene
jeg tenker på deg, ville det være 100 år.
103
00:10:54,279 --> 00:11:00,994
Derfor er dette brevet så vanskelig.
Jeg må dra. I krigen.
104
00:11:01,078 --> 00:11:07,501
Minnet om deg vil holde meg i gang.
Husk meg. Mobilen.
105
00:11:07,584 --> 00:11:11,505
FOR SØT TIL Å PROMPE
106
00:11:14,049 --> 00:11:15,426
Hva?
107
00:11:16,385 --> 00:11:18,303
Jeg sa ingenting!
108
00:11:26,603 --> 00:11:28,522
Dette er Deckards planter.
109
00:11:38,782 --> 00:11:41,535
Ikke se på meg!
Jeg prøver å legge egg!
110
00:11:58,886 --> 00:12:02,139
Jeg må dra til Jobbrommet og sjekke noe.
111
00:12:02,806 --> 00:12:05,017
Visst søren! Jeg mener, visst pokker!
112
00:12:09,855 --> 00:12:11,523
VI SKAL SE GRUNION-FISK!
113
00:12:11,607 --> 00:12:14,109
JEG GIR HERVED MITT BARN TILLATELSE
114
00:12:15,360 --> 00:12:19,448
I hundeår er du gammel nok
til å skrive under på tillatelsen min.
115
00:12:19,531 --> 00:12:21,617
Så det burde ikke være noe problem.
116
00:12:22,618 --> 00:12:24,620
Stikki! Se hva du gjorde!
117
00:12:24,703 --> 00:12:26,747
Hvem tar meg på alvor nå?
118
00:12:26,830 --> 00:12:30,667
Jeg er tilbake etter klokka 15.
Ikke spis lunsj før 12.
119
00:12:36,381 --> 00:12:41,178
Sørg for å beskrive og tegne et bilde
av det du finner, i strandboka.
120
00:12:41,261 --> 00:12:43,388
Og ikke tråkk på grunion-fiskene.
121
00:12:43,472 --> 00:12:46,934
Så hvis du ikke ser på
Harlekin Turtlebottoms eskapader,
122
00:12:47,017 --> 00:12:48,352
hva ser du på?
123
00:12:48,435 --> 00:12:50,813
Jeg liker Pene Patriks lunsjtid.
124
00:12:50,896 --> 00:12:54,274
Bra! Jeg kan ikke
være sammen med noen som ikke gjør det.
125
00:12:54,358 --> 00:12:56,193
-Henge med.
-Miss Kaffe, jeg…
126
00:12:56,276 --> 00:12:59,988
Henge med noen
som ikke liker Pene Patriks lunsjtid.
127
00:13:03,700 --> 00:13:06,161
SKJELL
128
00:13:07,996 --> 00:13:09,665
Dere hoppet over et skjell.
129
00:13:22,469 --> 00:13:24,680
Det er en annen måte å male dem på,
130
00:13:24,763 --> 00:13:28,517
men jeg har ristet
mine egne bønner en stund nå.
131
00:13:28,600 --> 00:13:30,727
-Du skal få noen.
-Ja takk.
132
00:13:30,811 --> 00:13:31,895
Miss Kaffe.
133
00:13:33,146 --> 00:13:35,274
Miss Kaffe, de oppfører seg ikke.
134
00:13:35,357 --> 00:13:37,526
Kardemon, jeg er litt opptatt her.
135
00:13:45,909 --> 00:13:46,952
Søren ta!
136
00:14:04,636 --> 00:14:05,679
Miss Kaffe?
137
00:14:10,726 --> 00:14:12,811
Greit. Jeg henter dem.
138
00:14:31,496 --> 00:14:33,540
Hei, dere! Vi går tilbake.
139
00:14:40,088 --> 00:14:42,758
Jeg trodde jeg ba Bia om å ødelegge disse.
140
00:14:43,675 --> 00:14:47,846
Hei, alle sammen.
Vi må gå tilbake. Vi må redde lærerne.
141
00:14:50,807 --> 00:14:51,642
Claire.
142
00:15:01,109 --> 00:15:03,528
Hei, alle sammen. Vi er fanget!
143
00:15:05,447 --> 00:15:06,448
Dere?
144
00:15:09,826 --> 00:15:12,454
Jeg er en dinosaur! Jeg skal spise dere!
145
00:15:28,679 --> 00:15:29,513
Puse…
146
00:15:29,596 --> 00:15:31,139
Hun trengte å høre det.
147
00:15:33,183 --> 00:15:37,145
Å, Mobilen! Nei, min kjære.
148
00:15:37,229 --> 00:15:38,939
Pusevalp, hva har du gjort?
149
00:15:39,439 --> 00:15:41,900
Jeg sa det hun trengte å høre.
150
00:15:41,984 --> 00:15:43,819
Gå og si unnskyld.
151
00:15:43,902 --> 00:15:47,781
Nei. Det er bedre sånn.
Hun kommer over det.
152
00:15:47,864 --> 00:15:50,033
Jeg vil aldri elske igjen.
153
00:15:52,077 --> 00:15:55,455
Hei. Trenger dere en jobb?
154
00:15:56,456 --> 00:15:57,290
Si det.
155
00:15:57,374 --> 00:15:58,792
Nei!
156
00:15:58,875 --> 00:16:01,545
Det går bra, dere to.
Jeg vet det allerede.
157
00:16:01,628 --> 00:16:02,713
Hva?
158
00:16:02,796 --> 00:16:09,553
Krig er forferdelig,
og Mobilen er så modig.
159
00:16:09,636 --> 00:16:11,346
Pusevalp!
160
00:16:11,430 --> 00:16:15,851
Men vi må gå videre, ikke sant?
Bra at dere kom.
161
00:16:15,934 --> 00:16:19,479
Denne jobben krever styrke.
162
00:16:25,736 --> 00:16:32,367
Jeg tror jeg må være alene.
163
00:16:32,451 --> 00:16:33,285
Men…
164
00:16:33,368 --> 00:16:34,202
Ok.
165
00:16:42,878 --> 00:16:45,380
Pusevalp, det var ikke snilt.
166
00:16:45,464 --> 00:16:49,426
Å være snill hjalp aldri noen
å komme over kjærlighetssorg.
167
00:16:49,509 --> 00:16:50,969
Jeg tror du tar feil.
168
00:16:54,139 --> 00:16:56,058
Hei, jeg er her oppe!
169
00:16:56,767 --> 00:16:58,351
Endelig! Ok.
170
00:16:58,435 --> 00:17:02,522
Vi har en alvorlig situasjon her.
Vi er helt tette.
171
00:17:07,819 --> 00:17:10,947
Proppene må brytes opp
ved hvert tilgangspunkt.
172
00:17:11,031 --> 00:17:15,243
-Rørene må kunne flyte når vi åpner henne.
-Ok.
173
00:17:21,583 --> 00:17:25,629
Vi må være der for Strøjobbot
mens Mobilen er i krigen.
174
00:17:25,712 --> 00:17:28,840
Mobilen er ikke i krigen.
Den er i lomma mi.
175
00:17:28,924 --> 00:17:31,343
Er ikke det det samme?
176
00:17:31,426 --> 00:17:33,762
Hun blir sint når hun oppdager det.
177
00:17:34,471 --> 00:17:35,931
Hun finner det aldri ut!
178
00:17:36,848 --> 00:17:38,308
Hei, dere.
179
00:17:38,391 --> 00:17:40,602
Her er problemet. Kom hit.
180
00:17:46,316 --> 00:17:49,402
-Er det en hånd?
-Jepp.
181
00:17:49,486 --> 00:17:53,365
Det er nok årsaken til alt,
men jeg får ikke rikket den.
182
00:18:01,706 --> 00:18:02,666
Oi!
183
00:18:05,752 --> 00:18:07,629
Jøsses. Ikke nå igjen!
184
00:18:07,712 --> 00:18:08,588
Kom an.
185
00:18:42,330 --> 00:18:45,667
Jeg skal sladre på dere
når vi kommer oss ut.
186
00:18:45,750 --> 00:18:49,421
Takk, men vi trenger ikke
dine innspill, Fisemon.
187
00:18:58,180 --> 00:18:59,514
Jeg sladrer.
188
00:19:13,695 --> 00:19:16,031
Å, der er du. Se her!
189
00:19:26,374 --> 00:19:30,879
Visste du ikke at Kjærlighetssorgplaneten
er en mobil forsvarsplattform?
190
00:19:30,962 --> 00:19:33,215
Jøss! Det var…
191
00:19:33,965 --> 00:19:35,842
Jeg er sulten nå.
192
00:19:37,427 --> 00:19:40,222
Jeg sa at Mobilen skulle i krigen.
193
00:19:40,305 --> 00:19:41,306
Vi må gå.
194
00:19:47,938 --> 00:19:50,482
Jeg klandrer Fisemon.
195
00:19:58,573 --> 00:20:01,576
Kom igjen! Vi har slått deg allerede!
196
00:20:29,646 --> 00:20:31,439
Vi vil ikke ha denne!
197
00:20:40,740 --> 00:20:41,866
Vann!
198
00:21:12,647 --> 00:21:14,858
Hvordan kommer vi oss ut herfra?
199
00:21:16,318 --> 00:21:18,903
-Godt spørsmål.
-Hei, plante.
200
00:21:18,987 --> 00:21:20,780
Jeg tror du forstår meg.
201
00:21:20,864 --> 00:21:24,659
Beklager at jeg ble kvitt deg.
Kan du slippe oss ut?
202
00:21:35,628 --> 00:21:37,088
Se så kul Kardemon er.
203
00:21:37,172 --> 00:21:40,842
Vi beundret fiskene,
og han tenkte på viktige ting.
204
00:21:41,426 --> 00:21:43,595
Ok, Kardemon. Du er visst kul.
205
00:21:49,684 --> 00:21:53,897
-Hvor ble det av sandbanken?
-Den er bare der ved lavvann.
206
00:21:53,980 --> 00:21:56,524
Plantene lar deg ikke synke.
207
00:21:58,193 --> 00:22:01,780
Kan du slippe ut Mr. Assam og Miss Kaffe?
208
00:22:04,574 --> 00:22:06,785
Miss Kaffe, jeg har mye å fortelle
209
00:22:06,868 --> 00:22:09,913
om begge klassers forferdelige oppførsel.
210
00:22:16,961 --> 00:22:18,129
Hånda mi!
211
00:22:20,298 --> 00:22:21,674
Æsj!
212
00:22:24,886 --> 00:22:25,804
SLUTT!
213
00:22:53,832 --> 00:22:55,834
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins