1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 HVORFOR HJELPER DU MEG IKKE? 3 00:00:38,539 --> 00:00:41,584 -Hva er galt? -Det vet du. 4 00:00:41,667 --> 00:00:46,089 Er det fordi hendene dine har sittet fast der i tre dager? 5 00:00:48,883 --> 00:00:51,594 Hvorfor hjelper du meg ikke? Hjelp meg. 6 00:00:51,677 --> 00:00:54,639 Du vet hva jeg syns om berøring. 7 00:00:54,722 --> 00:00:57,850 Jeg kan bare hjelpe ved å røre deg. 8 00:00:57,934 --> 00:01:01,020 -Nedover hele armen. -Din absolutte unge. 9 00:01:01,104 --> 00:01:04,273 Røre til jeg finner ut hvor du sitter fast. 10 00:01:04,357 --> 00:01:08,653 Så røre deg mer på fingrene og håndflatene 11 00:01:08,736 --> 00:01:11,239 for å få deg løs fra det du sitter fast i. 12 00:01:11,322 --> 00:01:12,490 Det er for mye! 13 00:01:13,950 --> 00:01:15,701 Få B til å gjøre det. 14 00:01:15,785 --> 00:01:18,955 -Jeg er syk. Jeg vil ikke. -Han får ikke røre meg. 15 00:01:21,040 --> 00:01:23,626 Da sitter du vel fast, da, sant? 16 00:01:23,709 --> 00:01:28,589 Sist gang satt jeg meg fast også. Men i en nål. 17 00:01:28,673 --> 00:01:31,843 Om jeg skader hendene igjen, vil dama mi dumpe meg. 18 00:01:31,926 --> 00:01:34,804 Det var vanskelig å bære alle matvarene hennes 19 00:01:34,887 --> 00:01:37,640 etter at hånden min ble punktert. 20 00:01:37,723 --> 00:01:40,059 Se. Jeg ser fortsatt et hull der. 21 00:01:41,477 --> 00:01:44,313 Den lyden er så irriterende! 22 00:01:46,816 --> 00:01:48,943 Hold munn! 23 00:01:51,404 --> 00:01:53,406 Dere duster har én jobb. 24 00:01:53,489 --> 00:01:56,492 Den bedageligste jobben i hele universet. 25 00:01:58,661 --> 00:02:01,205 Vi fikk jobbene på grunn av fedrene våre. 26 00:02:02,874 --> 00:02:05,376 Og vi får aldri sparken før vi finner… 27 00:02:12,049 --> 00:02:13,092 Stemmer. 28 00:02:14,719 --> 00:02:17,805 Jeg sa jo at vi ikke trengte å kaste ut liket. 29 00:02:18,806 --> 00:02:21,392 Ja. Vi kan ikke slutte før vi finner… 30 00:02:23,769 --> 00:02:25,563 …denne fyren. 31 00:02:25,646 --> 00:02:29,150 Jeg trodde han så slik ut. 32 00:02:29,233 --> 00:02:32,320 Nei, du tegner ham feil. Han ser sånn… 33 00:02:33,529 --> 00:02:35,031 Jeg sitter fast. 34 00:02:39,827 --> 00:02:42,330 Sånn, ja. Han ser sånn ut. 35 00:02:42,413 --> 00:02:45,166 Nei, det gjør han ikke. Han… 36 00:02:57,511 --> 00:03:00,640 -Jeg vil også tegne. -Nei. 37 00:03:06,479 --> 00:03:12,318 Batteriet i røykvarsleren er lat. Røykvarsleren sladrer til meg. 38 00:03:13,569 --> 00:03:17,782 Jeg lærte å sladre i forrige uke, og det er min yndlingsaktivitet nå. 39 00:03:17,865 --> 00:03:20,701 Jeg tror læreren min setter pris på det. 40 00:03:21,369 --> 00:03:24,997 Jeg kan ikke løfte deg lenger. Og klokka er tre på natta. 41 00:03:25,081 --> 00:03:29,585 Jeg må sove litt, eller vil jeg være for trøtt til å sladre på noen i morgen. 42 00:04:20,386 --> 00:04:22,722 Jeg vet ikke hva dette betyr. 43 00:04:23,556 --> 00:04:27,560 Jeg kunne se deg i øynene i tusen år og aldri kjede meg. 44 00:04:27,643 --> 00:04:31,731 Harlekin Turtlebottom, du får meg til å rødme. 45 00:04:31,814 --> 00:04:34,442 Å, John Hammerbottom! 46 00:04:34,525 --> 00:04:37,320 Jeg elsker at du sier navnet mitt. 47 00:04:37,403 --> 00:04:41,824 Hammerbottom. Turtlebottom. Det er veldig likt mitt. 48 00:04:44,869 --> 00:04:46,078 Miss Kaffe. 49 00:04:55,421 --> 00:04:58,883 Jeg gleder meg til å få en kjæreste en dag. 50 00:05:02,178 --> 00:05:05,848 Vi avslutter episoden senere. 51 00:05:06,474 --> 00:05:11,479 Ok, dere. Vi drar på stranda i morgen for å se på grunion-fisken legge egg. 52 00:05:11,562 --> 00:05:15,649 Bruk sko som kan bli våte og ikke glem solkrem. 53 00:05:15,733 --> 00:05:20,279 En forelder eller foresatt må skrive under på tillatelsen. 54 00:05:21,447 --> 00:05:25,326 Kardemon, han er en fortryllet prins. 55 00:05:25,409 --> 00:05:29,080 Han har blitt til plast. Vi må redde ham. 56 00:05:29,622 --> 00:05:34,710 Claire, du er bedre enn dette. Det er ikke en prins. De er byggeleker. 57 00:05:34,794 --> 00:05:38,255 Du hoppet over to klassetrinn. Jeg er flau på dine vegne. 58 00:05:42,885 --> 00:05:48,265 Det var verken nødvendig eller snilt. Nå må jeg straffe deg, Kardemon. 59 00:05:48,349 --> 00:05:50,101 Gjør ditt verste, Miss Kaffe. 60 00:05:56,857 --> 00:05:59,693 JEG SKAL IKKE NEDVERDIGE KLASSEKAMERATER 61 00:05:59,777 --> 00:06:00,778 HVORDAN VÆRE KJEDELIG 62 00:06:00,861 --> 00:06:03,656 Jeg har ikke tid til dette. Jeg er en utleier. 63 00:06:09,745 --> 00:06:13,582 Du er sen. Stå stille, Stikki. 64 00:06:29,140 --> 00:06:32,935 Stikki, lianer gror inn i alles rør. 65 00:06:43,863 --> 00:06:45,156 Hei! 66 00:06:45,865 --> 00:06:47,741 Ja, Stikki! 67 00:06:53,456 --> 00:06:55,249 Stikki har satt opp håret! 68 00:06:56,250 --> 00:06:59,712 Hei! Øyeepleplanten. En av yndlingene mine. 69 00:06:59,795 --> 00:07:03,549 En av yndlingsplantene dine som jeg dro ut av doen din i kveld? 70 00:07:03,632 --> 00:07:07,595 Nei, en av mine yndlingsplanter generelt. 71 00:07:29,366 --> 00:07:31,494 Du fikset det. Takk. 72 00:07:33,329 --> 00:07:38,584 De var ikke slik i går. De grodde inn i alle rørene på én dag. 73 00:07:38,667 --> 00:07:41,962 Dette er uakseptabelt. De må ødelegges. 74 00:07:42,046 --> 00:07:45,841 Hvis jeg ikke sovner snart, kommer jeg ikke på skolen i morgen. 75 00:07:45,925 --> 00:07:48,010 Da havner jeg i trøbbel igjen og… 76 00:07:51,889 --> 00:07:55,476 Jeg gir deg rabatt på husleia om du tar deg av dette for meg. 77 00:08:00,064 --> 00:08:06,070 -Visst pokker. Jeg mener, visst søren! -Bli kvitt dem. For godt. 78 00:08:06,153 --> 00:08:09,698 Jeg vil ikke at de skal ødelegge andre leiligheter eller hus. 79 00:08:09,782 --> 00:08:12,201 De er en trussel mot utleiere overalt. 80 00:08:12,910 --> 00:08:18,082 Han ser sliten ut. Han er jo sju. Vi må passe på at han kommer seg vel hjem. 81 00:08:27,633 --> 00:08:28,842 Her, Stikki. 82 00:08:35,516 --> 00:08:37,768 Jeg er ikke her for å være snill. 83 00:08:40,854 --> 00:08:42,815 Bare min! 84 00:08:42,898 --> 00:08:44,275 Der er du. 85 00:08:45,401 --> 00:08:50,072 Han er så søvnig. Stikki, hjelp meg å legge ham. 86 00:08:54,285 --> 00:08:57,204 Jøss. Iblant glemmer jeg at han ikke er voksen, 87 00:08:57,288 --> 00:08:59,790 for han sier alltid hva jeg skal gjøre. 88 00:08:59,873 --> 00:09:01,750 Og tar pengene mine. 89 00:09:20,144 --> 00:09:24,231 Så søtt! Du matet Stikki. 90 00:09:24,315 --> 00:09:26,567 Jeg er glad Kardemon har deg, Stikki. 91 00:09:29,153 --> 00:09:32,364 Vil du ha mer? Jeg vil alltid ha mer middag. 92 00:09:32,448 --> 00:09:35,200 Men det må jobbes. Natta, Stikki. 93 00:09:35,909 --> 00:09:37,161 Kom igjen, Pusevalp. 94 00:09:46,211 --> 00:09:47,880 Hva skal vi gjøre med dem? 95 00:09:48,422 --> 00:09:52,384 Stikk dem og hiv dem i havet, slik vi alltid gjør. 96 00:09:53,135 --> 00:09:54,553 Æsj, Pusevalp. 97 00:10:23,374 --> 00:10:25,751 Sånn. Det ser bra ut. 98 00:10:27,836 --> 00:10:29,922 Jepp! Helt ferdig. Kom igjen! 99 00:10:36,095 --> 00:10:38,806 Kjære Strøjobbot. Mobilen her. 100 00:10:38,889 --> 00:10:44,770 Jeg skriver for å fortelle deg at følelsene mine for deg er ekte. 101 00:10:44,853 --> 00:10:47,606 Vi har ikke vært mye sammen. 102 00:10:47,690 --> 00:10:52,194 Men legger du sammen øyeblikkene jeg tenker på deg, ville det være 100 år. 103 00:10:54,279 --> 00:11:00,994 Derfor er dette brevet så vanskelig. Jeg må dra. I krigen. 104 00:11:01,078 --> 00:11:07,501 Minnet om deg vil holde meg i gang. Husk meg. Mobilen. 105 00:11:07,584 --> 00:11:11,505 FOR SØT TIL Å PROMPE 106 00:11:14,049 --> 00:11:15,426 Hva? 107 00:11:16,385 --> 00:11:18,303 Jeg sa ingenting! 108 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 Dette er Deckards planter. 109 00:11:38,782 --> 00:11:41,535 Ikke se på meg! Jeg prøver å legge egg! 110 00:11:58,886 --> 00:12:02,139 Jeg må dra til Jobbrommet og sjekke noe. 111 00:12:02,806 --> 00:12:05,017 Visst søren! Jeg mener, visst pokker! 112 00:12:09,855 --> 00:12:11,523 VI SKAL SE GRUNION-FISK! 113 00:12:11,607 --> 00:12:14,109 JEG GIR HERVED MITT BARN TILLATELSE 114 00:12:15,360 --> 00:12:19,448 I hundeår er du gammel nok til å skrive under på tillatelsen min. 115 00:12:19,531 --> 00:12:21,617 Så det burde ikke være noe problem. 116 00:12:22,618 --> 00:12:24,620 Stikki! Se hva du gjorde! 117 00:12:24,703 --> 00:12:26,747 Hvem tar meg på alvor nå? 118 00:12:26,830 --> 00:12:30,667 Jeg er tilbake etter klokka 15. Ikke spis lunsj før 12. 119 00:12:36,381 --> 00:12:41,178 Sørg for å beskrive og tegne et bilde av det du finner, i strandboka. 120 00:12:41,261 --> 00:12:43,388 Og ikke tråkk på grunion-fiskene. 121 00:12:43,472 --> 00:12:46,934 Så hvis du ikke ser på Harlekin Turtlebottoms eskapader, 122 00:12:47,017 --> 00:12:48,352 hva ser du på? 123 00:12:48,435 --> 00:12:50,813 Jeg liker Pene Patriks lunsjtid. 124 00:12:50,896 --> 00:12:54,274 Bra! Jeg kan ikke være sammen med noen som ikke gjør det. 125 00:12:54,358 --> 00:12:56,193 -Henge med. -Miss Kaffe, jeg… 126 00:12:56,276 --> 00:12:59,988 Henge med noen som ikke liker Pene Patriks lunsjtid. 127 00:13:03,700 --> 00:13:06,161 SKJELL 128 00:13:07,996 --> 00:13:09,665 Dere hoppet over et skjell. 129 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 Det er en annen måte å male dem på, 130 00:13:24,763 --> 00:13:28,517 men jeg har ristet mine egne bønner en stund nå. 131 00:13:28,600 --> 00:13:30,727 -Du skal få noen. -Ja takk. 132 00:13:30,811 --> 00:13:31,895 Miss Kaffe. 133 00:13:33,146 --> 00:13:35,274 Miss Kaffe, de oppfører seg ikke. 134 00:13:35,357 --> 00:13:37,526 Kardemon, jeg er litt opptatt her. 135 00:13:45,909 --> 00:13:46,952 Søren ta! 136 00:14:04,636 --> 00:14:05,679 Miss Kaffe? 137 00:14:10,726 --> 00:14:12,811 Greit. Jeg henter dem. 138 00:14:31,496 --> 00:14:33,540 Hei, dere! Vi går tilbake. 139 00:14:40,088 --> 00:14:42,758 Jeg trodde jeg ba Bia om å ødelegge disse. 140 00:14:43,675 --> 00:14:47,846 Hei, alle sammen. Vi må gå tilbake. Vi må redde lærerne. 141 00:14:50,807 --> 00:14:51,642 Claire. 142 00:15:01,109 --> 00:15:03,528 Hei, alle sammen. Vi er fanget! 143 00:15:05,447 --> 00:15:06,448 Dere? 144 00:15:09,826 --> 00:15:12,454 Jeg er en dinosaur! Jeg skal spise dere! 145 00:15:28,679 --> 00:15:29,513 Puse… 146 00:15:29,596 --> 00:15:31,139 Hun trengte å høre det. 147 00:15:33,183 --> 00:15:37,145 Å, Mobilen! Nei, min kjære. 148 00:15:37,229 --> 00:15:38,939 Pusevalp, hva har du gjort? 149 00:15:39,439 --> 00:15:41,900 Jeg sa det hun trengte å høre. 150 00:15:41,984 --> 00:15:43,819 Gå og si unnskyld. 151 00:15:43,902 --> 00:15:47,781 Nei. Det er bedre sånn. Hun kommer over det. 152 00:15:47,864 --> 00:15:50,033 Jeg vil aldri elske igjen. 153 00:15:52,077 --> 00:15:55,455 Hei. Trenger dere en jobb? 154 00:15:56,456 --> 00:15:57,290 Si det. 155 00:15:57,374 --> 00:15:58,792 Nei! 156 00:15:58,875 --> 00:16:01,545 Det går bra, dere to. Jeg vet det allerede. 157 00:16:01,628 --> 00:16:02,713 Hva? 158 00:16:02,796 --> 00:16:09,553 Krig er forferdelig, og Mobilen er så modig. 159 00:16:09,636 --> 00:16:11,346 Pusevalp! 160 00:16:11,430 --> 00:16:15,851 Men vi må gå videre, ikke sant? Bra at dere kom. 161 00:16:15,934 --> 00:16:19,479 Denne jobben krever styrke. 162 00:16:25,736 --> 00:16:32,367 Jeg tror jeg må være alene. 163 00:16:32,451 --> 00:16:33,285 Men… 164 00:16:33,368 --> 00:16:34,202 Ok. 165 00:16:42,878 --> 00:16:45,380 Pusevalp, det var ikke snilt. 166 00:16:45,464 --> 00:16:49,426 Å være snill hjalp aldri noen å komme over kjærlighetssorg. 167 00:16:49,509 --> 00:16:50,969 Jeg tror du tar feil. 168 00:16:54,139 --> 00:16:56,058 Hei, jeg er her oppe! 169 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 Endelig! Ok. 170 00:16:58,435 --> 00:17:02,522 Vi har en alvorlig situasjon her. Vi er helt tette. 171 00:17:07,819 --> 00:17:10,947 Proppene må brytes opp ved hvert tilgangspunkt. 172 00:17:11,031 --> 00:17:15,243 -Rørene må kunne flyte når vi åpner henne. -Ok. 173 00:17:21,583 --> 00:17:25,629 Vi må være der for Strøjobbot mens Mobilen er i krigen. 174 00:17:25,712 --> 00:17:28,840 Mobilen er ikke i krigen. Den er i lomma mi. 175 00:17:28,924 --> 00:17:31,343 Er ikke det det samme? 176 00:17:31,426 --> 00:17:33,762 Hun blir sint når hun oppdager det. 177 00:17:34,471 --> 00:17:35,931 Hun finner det aldri ut! 178 00:17:36,848 --> 00:17:38,308 Hei, dere. 179 00:17:38,391 --> 00:17:40,602 Her er problemet. Kom hit. 180 00:17:46,316 --> 00:17:49,402 -Er det en hånd? -Jepp. 181 00:17:49,486 --> 00:17:53,365 Det er nok årsaken til alt, men jeg får ikke rikket den. 182 00:18:01,706 --> 00:18:02,666 Oi! 183 00:18:05,752 --> 00:18:07,629 Jøsses. Ikke nå igjen! 184 00:18:07,712 --> 00:18:08,588 Kom an. 185 00:18:42,330 --> 00:18:45,667 Jeg skal sladre på dere når vi kommer oss ut. 186 00:18:45,750 --> 00:18:49,421 Takk, men vi trenger ikke dine innspill, Fisemon. 187 00:18:58,180 --> 00:18:59,514 Jeg sladrer. 188 00:19:13,695 --> 00:19:16,031 Å, der er du. Se her! 189 00:19:26,374 --> 00:19:30,879 Visste du ikke at Kjærlighetssorgplaneten er en mobil forsvarsplattform? 190 00:19:30,962 --> 00:19:33,215 Jøss! Det var… 191 00:19:33,965 --> 00:19:35,842 Jeg er sulten nå. 192 00:19:37,427 --> 00:19:40,222 Jeg sa at Mobilen skulle i krigen. 193 00:19:40,305 --> 00:19:41,306 Vi må gå. 194 00:19:47,938 --> 00:19:50,482 Jeg klandrer Fisemon. 195 00:19:58,573 --> 00:20:01,576 Kom igjen! Vi har slått deg allerede! 196 00:20:29,646 --> 00:20:31,439 Vi vil ikke ha denne! 197 00:20:40,740 --> 00:20:41,866 Vann! 198 00:21:12,647 --> 00:21:14,858 Hvordan kommer vi oss ut herfra? 199 00:21:16,318 --> 00:21:18,903 -Godt spørsmål. -Hei, plante. 200 00:21:18,987 --> 00:21:20,780 Jeg tror du forstår meg. 201 00:21:20,864 --> 00:21:24,659 Beklager at jeg ble kvitt deg. Kan du slippe oss ut? 202 00:21:35,628 --> 00:21:37,088 Se så kul Kardemon er. 203 00:21:37,172 --> 00:21:40,842 Vi beundret fiskene, og han tenkte på viktige ting. 204 00:21:41,426 --> 00:21:43,595 Ok, Kardemon. Du er visst kul. 205 00:21:49,684 --> 00:21:53,897 -Hvor ble det av sandbanken? -Den er bare der ved lavvann. 206 00:21:53,980 --> 00:21:56,524 Plantene lar deg ikke synke. 207 00:21:58,193 --> 00:22:01,780 Kan du slippe ut Mr. Assam og Miss Kaffe? 208 00:22:04,574 --> 00:22:06,785 Miss Kaffe, jeg har mye å fortelle 209 00:22:06,868 --> 00:22:09,913 om begge klassers forferdelige oppførsel. 210 00:22:16,961 --> 00:22:18,129 Hånda mi! 211 00:22:20,298 --> 00:22:21,674 Æsj! 212 00:22:24,886 --> 00:22:25,804 SLUTT! 213 00:22:53,832 --> 00:22:55,834 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins