1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 ‎(你为什么不帮我?) 3 00:00:38,539 --> 00:00:39,624 ‎怎么了? 4 00:00:39,707 --> 00:00:41,584 ‎你知道怎么了 5 00:00:41,667 --> 00:00:46,089 ‎是因为你的手卡在里面三天了吗? 6 00:00:48,883 --> 00:00:51,594 ‎你为什么不帮我?快帮我 7 00:00:51,677 --> 00:00:54,639 ‎你知道我对摸到别人的感受 8 00:00:54,722 --> 00:00:57,850 ‎要帮你 我必须摸着你 9 00:00:57,934 --> 00:01:01,020 ‎-顺着你胳膊摸下去 ‎-幼稚死了 10 00:01:01,104 --> 00:01:04,273 ‎一直摸到你卡住的地方 11 00:01:04,357 --> 00:01:08,653 ‎然后可能还要继续摸你的手指和手掌 12 00:01:08,736 --> 00:01:11,239 ‎才能把你从卡住你的 ‎不知道什么东西里弄出来 13 00:01:11,322 --> 00:01:12,490 ‎受不了啊! 14 00:01:13,950 --> 00:01:15,701 ‎让B帮你 15 00:01:15,785 --> 00:01:18,955 ‎-我病了 我不想 ‎-我不想让他摸 16 00:01:21,040 --> 00:01:23,626 ‎是哦 那你就卡着咯 对吧? 17 00:01:23,709 --> 00:01:26,671 ‎再说 上次我也卡了 18 00:01:26,754 --> 00:01:28,589 ‎不过是被针戳的 19 00:01:28,673 --> 00:01:31,843 ‎我要是再弄脏手一回 ‎我女朋友会甩了我的 20 00:01:31,926 --> 00:01:34,804 ‎你知道手被戳伤了 ‎还要捧住所有她买的东西 21 00:01:34,887 --> 00:01:37,640 ‎有多么困难吗? 22 00:01:37,723 --> 00:01:40,059 ‎你瞧 我还能看到那个小眼儿呢 23 00:01:41,477 --> 00:01:44,313 ‎什么…? 这声音太烦人了! 24 00:01:46,941 --> 00:01:48,943 ‎别吵了! 25 00:01:51,529 --> 00:01:53,406 ‎你们这些傻瓜只有一项工作 26 00:01:53,489 --> 00:01:56,492 ‎这是全宇宙最简单、最舒服的工作 27 00:01:58,661 --> 00:02:01,205 ‎我们是因为父辈才能拥有这份工作 28 00:02:02,999 --> 00:02:05,376 ‎我们永远不会被解雇 直到找到… 29 00:02:12,175 --> 00:02:13,092 ‎噢 没错 30 00:02:14,719 --> 00:02:17,805 ‎跟你们说了我们没必要扔掉尸体 31 00:02:18,890 --> 00:02:21,392 ‎对 我们不能辞职 直到找到… 32 00:02:23,853 --> 00:02:25,563 ‎这个人 33 00:02:25,646 --> 00:02:29,150 ‎我还以为他长…这样 34 00:02:29,233 --> 00:02:31,110 ‎不对 你画错了 35 00:02:31,194 --> 00:02:32,320 ‎他长… 36 00:02:33,613 --> 00:02:35,031 ‎我卡住了 37 00:02:39,827 --> 00:02:42,330 ‎对 像这样 他就长这个样子 38 00:02:42,413 --> 00:02:45,166 ‎不对 才不是 他… 39 00:02:57,511 --> 00:02:59,472 ‎我也想画 40 00:02:59,555 --> 00:03:00,640 ‎不行 41 00:03:06,604 --> 00:03:09,523 ‎烟雾探测器快没电了 42 00:03:09,607 --> 00:03:12,318 ‎探测器正在向我打报告 43 00:03:13,569 --> 00:03:17,907 ‎我上周学会的打小报告 ‎现在这是我最爱做的事 44 00:03:17,990 --> 00:03:20,701 ‎我觉得老师很欣赏这一做法 45 00:03:21,535 --> 00:03:24,997 ‎我不能再跟你玩举高高 凌晨三点了 46 00:03:25,081 --> 00:03:26,540 ‎我得去睡一会儿 47 00:03:26,624 --> 00:03:29,585 ‎否则明天会困得打不了小报告了 48 00:04:20,428 --> 00:04:22,722 ‎这里面有什么含义 我根本看不懂 49 00:04:24,056 --> 00:04:27,560 ‎我能注视你的眼睛一千年不厌倦 50 00:04:27,643 --> 00:04:31,731 ‎穿高领的哈莱金 你让我脸红 51 00:04:31,814 --> 00:04:34,442 ‎噢 约翰汉默波顿! 52 00:04:34,525 --> 00:04:37,320 ‎我好爱听你说我的名字 53 00:04:37,403 --> 00:04:41,824 ‎汉默波顿 特托波顿 好相似呢 54 00:04:45,036 --> 00:04:46,245 ‎咖啡女士 55 00:04:55,421 --> 00:04:58,883 ‎我好期待某天能交个男朋友 56 00:05:02,178 --> 00:05:05,848 ‎好啦 晚点再看完这集吧 57 00:05:06,474 --> 00:05:07,558 ‎好了 大家 58 00:05:07,641 --> 00:05:11,479 ‎我们明天要去海边看岛上小银鱼比赛 59 00:05:11,562 --> 00:05:15,649 ‎穿好能下水的鞋 别忘了防晒霜 60 00:05:15,733 --> 00:05:20,279 ‎许可书必须有父母或监护人的签名 61 00:05:21,447 --> 00:05:25,326 ‎卡达门 他是受到诅咒的真王子 62 00:05:25,409 --> 00:05:29,080 ‎他被变成塑料的了 我们必须救他 63 00:05:29,622 --> 00:05:31,707 ‎克莱尔 你还没堕落至此吧 64 00:05:31,791 --> 00:05:34,835 ‎这不是什么王子 是拼接玩具 65 00:05:34,919 --> 00:05:37,838 ‎你还跳了两级 我真为你丢脸 66 00:05:42,885 --> 00:05:45,221 ‎这种行为既没必要又不友好哦 67 00:05:45,304 --> 00:05:48,265 ‎我必须惩罚你了 卡达门 68 00:05:48,349 --> 00:05:50,101 ‎放马过来 咖啡女士 69 00:05:56,857 --> 00:05:59,693 ‎(我再也不贬低同学) 70 00:05:59,777 --> 00:06:00,778 ‎(《如何无聊》) 71 00:06:00,861 --> 00:06:03,656 ‎我没时间干这个 我是地主 72 00:06:09,745 --> 00:06:13,582 ‎你迟到了 丝蒂奇 别动 73 00:06:29,140 --> 00:06:32,935 ‎丝蒂奇 所有人的下水道都长了藤蔓 74 00:06:43,946 --> 00:06:45,156 ‎嘿! 75 00:06:45,865 --> 00:06:47,741 ‎哎呀 丝蒂奇! 76 00:06:53,497 --> 00:06:55,249 ‎丝蒂奇绑了个冲天炮呢! 77 00:06:56,375 --> 00:06:59,712 ‎嗨!那是眼球花 我最爱的植物之一 78 00:06:59,795 --> 00:07:03,549 ‎我晚上从你马桶里扯出来的 ‎最爱植物之一吗? 79 00:07:03,632 --> 00:07:07,595 ‎不是 总的来说最爱的植物 这世上的 80 00:07:29,366 --> 00:07:31,494 ‎嘿 修好了呀 谢谢 81 00:07:33,329 --> 00:07:35,623 ‎昨天还不是这样的 82 00:07:35,706 --> 00:07:38,584 ‎它们一天之内就蔓延到了所有管道里 83 00:07:38,667 --> 00:07:41,962 ‎我无法接受 必须摧毁 84 00:07:42,046 --> 00:07:45,841 ‎如果不马上去睡觉 ‎我早上就上不了学了 85 00:07:45,925 --> 00:07:48,010 ‎我就会再次陷入麻烦然后… 86 00:07:51,889 --> 00:07:55,476 ‎你要是帮我处理这个 ‎我房租给你打折 87 00:08:00,064 --> 00:08:03,734 ‎噢 太他妈好了!我是说 太好啦! 88 00:08:03,817 --> 00:08:06,070 ‎把它们处理掉 永远 89 00:08:06,153 --> 00:08:09,698 ‎我不想让它们 ‎再给其他公寓或房屋带来麻烦 90 00:08:09,782 --> 00:08:12,201 ‎它们对各地的房东都是威胁 91 00:08:12,910 --> 00:08:14,286 ‎他看上去很累啊 92 00:08:14,370 --> 00:08:18,082 ‎你知道 他才七岁 ‎我们应该确保他安全到家 93 00:08:27,633 --> 00:08:28,842 ‎来吧 丝蒂奇 94 00:08:35,516 --> 00:08:37,768 ‎我不是来要糖吃的 95 00:08:40,854 --> 00:08:42,815 ‎全是我的了 96 00:08:42,898 --> 00:08:44,275 ‎在这里呢 97 00:08:45,401 --> 00:08:50,072 ‎他太困啦 丝蒂奇 ‎帮我把他放到床上去吧 98 00:08:54,285 --> 00:08:57,204 ‎哇 我有时候都忘了他不是成年人 99 00:08:57,288 --> 00:08:59,790 ‎因为他总是命令我干这干那的 100 00:08:59,873 --> 00:09:01,750 ‎还拿我的钱 101 00:09:20,144 --> 00:09:24,231 ‎噢 好贴心!你喂丝蒂奇吃东西呢 102 00:09:24,315 --> 00:09:26,567 ‎卡达门有你真好 丝蒂奇 103 00:09:29,153 --> 00:09:32,448 ‎还想要吗?我晚餐也总想多吃点儿 104 00:09:32,531 --> 00:09:35,200 ‎不过还有事情要做呢 晚安 丝蒂奇 105 00:09:35,951 --> 00:09:37,161 ‎来吧 狗猫猫 106 00:09:46,211 --> 00:09:47,880 ‎该拿它们怎么办呢? 107 00:09:48,422 --> 00:09:52,384 ‎扎死 丢进海里 跟以前一样 108 00:09:53,135 --> 00:09:54,553 ‎恶心 狗猫猫 109 00:10:23,415 --> 00:10:26,335 ‎好啦 看上去不错 110 00:10:27,836 --> 00:10:29,922 ‎没错!全部干完 我们走! 111 00:10:36,095 --> 00:10:38,806 ‎最亲爱的机器人你好 我是手机 112 00:10:38,889 --> 00:10:44,770 ‎写信是为了告诉你 ‎我对你的感情是完全真实的 113 00:10:44,853 --> 00:10:47,606 ‎我知道我俩在一起的时间不长 114 00:10:47,690 --> 00:10:52,194 ‎但如果算上我想你的时候 ‎足有一百年 115 00:10:54,363 --> 00:11:00,994 ‎因此 这封信我写得如此艰难 ‎我要远赴战场了 116 00:11:01,078 --> 00:11:07,501 ‎关于你的记忆将永远支撑着我 ‎记住我 手机 117 00:11:07,584 --> 00:11:11,505 ‎(可爱到不能放屁) 118 00:11:14,049 --> 00:11:15,426 ‎什么? 119 00:11:16,385 --> 00:11:18,303 ‎我什么都没说! 120 00:11:26,812 --> 00:11:28,522 ‎这些都是戴可的植物 121 00:11:38,782 --> 00:11:41,535 ‎别看我!我正努力产卵呢! 122 00:11:58,886 --> 00:12:02,139 ‎我得去中介太空查点东西 123 00:12:02,931 --> 00:12:04,850 ‎太好啦!我是说 太他妈好了! 124 00:12:09,855 --> 00:12:11,523 ‎(我们本周要去看小银鱼啦!) 125 00:12:11,607 --> 00:12:14,109 ‎(同意孩子出游 家长签名) 126 00:12:15,444 --> 00:12:16,779 ‎严格说来 用狗狗时间来算 127 00:12:16,862 --> 00:12:19,448 ‎你够年龄签我的许可书了 丝蒂奇 128 00:12:19,531 --> 00:12:21,617 ‎所以应该不会有问题 129 00:12:22,618 --> 00:12:24,620 ‎丝蒂奇!瞧你干的好事! 130 00:12:24,703 --> 00:12:26,747 ‎现在谁还会当我是一回事啊? 131 00:12:26,830 --> 00:12:30,667 ‎我三点后回家 ‎中午之前别把午饭吃掉了 132 00:12:36,381 --> 00:12:41,178 ‎记得要在海滩日记中 ‎描述并画出你发现的东西 133 00:12:41,261 --> 00:12:43,388 ‎别踩到小银鱼啦 134 00:12:43,472 --> 00:12:46,934 ‎所以 你不看 ‎《哈莱金特托波顿的出轨》 135 00:12:47,017 --> 00:12:48,352 ‎那看什么呢? 136 00:12:48,435 --> 00:12:50,813 ‎我喜欢《漂亮帕特里克午餐》 137 00:12:50,896 --> 00:12:54,274 ‎正希望呢!我都不知道能不能 ‎跟不喜欢它的人在一起 138 00:12:54,358 --> 00:12:55,192 ‎玩 139 00:12:55,275 --> 00:12:56,819 ‎-咖啡女士 我… ‎-跟一个 140 00:12:56,902 --> 00:12:59,988 ‎不喜欢《漂亮帕特里克午餐》的人 ‎一起玩 141 00:13:03,700 --> 00:13:06,161 ‎(贝壳) 142 00:13:08,038 --> 00:13:09,665 ‎你们都忽略贝壳了 143 00:13:22,469 --> 00:13:24,680 ‎只是研磨的区别啦 144 00:13:24,763 --> 00:13:28,517 ‎不过我也有段时间自己烘焙咖啡豆了 145 00:13:28,600 --> 00:13:30,727 ‎-给你带点儿吧 ‎-好啊 146 00:13:30,811 --> 00:13:31,895 ‎咖啡女士 147 00:13:33,146 --> 00:13:35,274 ‎咖啡女士 他们闯祸去了 148 00:13:35,357 --> 00:13:37,526 ‎卡达门 我这正忙呢 149 00:13:45,909 --> 00:13:46,952 ‎噢 我去! 150 00:14:04,636 --> 00:14:05,679 ‎咖啡女士? 151 00:14:10,726 --> 00:14:12,811 ‎行吧 我去带他们出来 152 00:14:31,663 --> 00:14:33,540 ‎喂 大家 我们回去吧 153 00:14:40,130 --> 00:14:42,758 ‎我不是告诉小蜂要毁掉这些东西的吗 154 00:14:43,759 --> 00:14:47,846 ‎嘿 大家 快回去吧 ‎我们得把老师救出来 155 00:14:50,807 --> 00:14:51,642 ‎克莱尔 156 00:15:01,109 --> 00:15:03,528 ‎哎呀 大伙儿 我们被困住啦 157 00:15:05,530 --> 00:15:06,448 ‎大家伙儿? 158 00:15:09,952 --> 00:15:12,454 ‎我是大恐龙!我要吃了你们! 159 00:15:28,553 --> 00:15:29,388 ‎狗猫… 160 00:15:29,471 --> 00:15:31,139 ‎我跟她说了她需要听的话 161 00:15:33,183 --> 00:15:37,145 ‎噢 手机!不 我的爱 162 00:15:37,229 --> 00:15:38,939 ‎狗猫猫 你都干了什么啊? 163 00:15:39,564 --> 00:15:41,900 ‎我跟她说了她需要听的话 164 00:15:41,984 --> 00:15:43,819 ‎你必须道歉 165 00:15:43,902 --> 00:15:47,781 ‎不 这样比较好 她会想开的 166 00:15:47,864 --> 00:15:50,033 ‎我再也不会爱了 167 00:15:52,077 --> 00:15:55,455 ‎嘿 你俩需要工作吗? 168 00:15:56,456 --> 00:15:57,290 ‎跟她说啊 169 00:15:57,374 --> 00:15:58,792 ‎不! 170 00:15:58,875 --> 00:16:01,712 ‎没事的 你俩 我已经知道了 171 00:16:01,795 --> 00:16:02,713 ‎什么? 172 00:16:02,796 --> 00:16:09,553 ‎战争是那么可怕 手机是那么勇敢 173 00:16:09,636 --> 00:16:11,346 ‎狗猫猫! 174 00:16:11,430 --> 00:16:15,851 ‎可我们必须继续走下去 对吧? ‎你们能来太好了 175 00:16:15,934 --> 00:16:19,479 ‎我需要强大的人来完成这个工作 176 00:16:26,236 --> 00:16:32,367 ‎我想我需要独处一下 177 00:16:32,451 --> 00:16:33,285 ‎可是… 178 00:16:33,368 --> 00:16:34,202 ‎好吧 179 00:16:42,878 --> 00:16:45,380 ‎狗猫猫 我觉得那样真的不善良 180 00:16:45,464 --> 00:16:49,426 ‎善良帮不了任何人修复心碎 181 00:16:49,509 --> 00:16:50,969 ‎我觉得你说的不对 182 00:16:54,139 --> 00:16:56,058 ‎嘿 我在这上面! 183 00:16:56,767 --> 00:16:58,351 ‎噢 终于!好的 184 00:16:58,435 --> 00:17:02,522 ‎我们面对着非常严峻的状况 ‎堵得太厉害了 185 00:17:07,819 --> 00:17:10,947 ‎是啊 必须砸掉每个接入口的堵块 186 00:17:11,031 --> 00:17:14,326 ‎一旦打开 管道必须能畅通 187 00:17:14,409 --> 00:17:15,243 ‎好 188 00:17:21,583 --> 00:17:25,629 ‎手机去打仗时 ‎我们必须守在中介机器人身边 189 00:17:25,712 --> 00:17:28,840 ‎我的手机没有去打仗 ‎它就在我口袋里 190 00:17:28,924 --> 00:17:31,343 ‎是吗 难道不是一回事吗? 191 00:17:31,426 --> 00:17:33,762 ‎她发现后一定会很生气 192 00:17:34,471 --> 00:17:35,931 ‎她永远不会发现的! 193 00:17:36,932 --> 00:17:38,308 ‎嘿 大伙儿 194 00:17:38,391 --> 00:17:40,602 ‎问题在这里 过来这边 195 00:17:46,316 --> 00:17:47,984 ‎那是一只手吗? 196 00:17:48,068 --> 00:17:49,402 ‎对 197 00:17:49,486 --> 00:17:53,365 ‎我觉得这就是问题症结了 ‎可我挪不动它 198 00:18:01,706 --> 00:18:02,666 ‎啊! 199 00:18:05,752 --> 00:18:07,629 ‎啊 天呐 别又来一次 200 00:18:07,712 --> 00:18:08,588 ‎快跑 201 00:18:42,414 --> 00:18:45,667 ‎我们出去之后 ‎我要打所有人的小报告 202 00:18:45,750 --> 00:18:49,421 ‎谢了 不需要你告诉我们 屁达门 203 00:18:58,180 --> 00:18:59,514 ‎我就说 204 00:19:13,695 --> 00:19:16,031 ‎噢 你们来啦 快看这个! 205 00:19:26,374 --> 00:19:30,462 ‎你们不知道“心碎星球” ‎是一个移动防御平台吗? 206 00:19:30,962 --> 00:19:33,215 ‎哇!这是… 207 00:19:33,965 --> 00:19:35,842 ‎我饿了 208 00:19:37,469 --> 00:19:40,222 ‎我跟你说了手机要去打仗了 209 00:19:40,305 --> 00:19:41,306 ‎我们得走了 210 00:19:47,938 --> 00:19:50,482 ‎就怪屁达门 211 00:19:58,573 --> 00:20:01,576 ‎行了!我们已经打败你了! 212 00:20:29,646 --> 00:20:31,439 ‎我们不需要这个! 213 00:20:40,740 --> 00:20:41,866 ‎水! 214 00:21:12,647 --> 00:21:14,858 ‎我们要怎么从这里出去啊? 215 00:21:16,443 --> 00:21:17,610 ‎问得好 216 00:21:17,694 --> 00:21:18,903 ‎嗨 植物 217 00:21:18,987 --> 00:21:20,780 ‎我觉得你能听懂我的话 218 00:21:20,864 --> 00:21:24,659 ‎抱歉清除了你 能不能让我们出去? 219 00:21:35,628 --> 00:21:37,088 ‎看到卡达门多酷了没有? 220 00:21:37,172 --> 00:21:40,842 ‎当我们都只顾着看鱼的时候 ‎他却在思考重要的事情 221 00:21:41,426 --> 00:21:43,595 ‎好吧 卡达门 我想你还是挺酷的 222 00:21:49,684 --> 00:21:51,478 ‎那个沙嘴到哪里去了? 223 00:21:51,561 --> 00:21:53,897 ‎只有退潮到最后才会出现 224 00:21:53,980 --> 00:21:56,524 ‎植物是你的朋友 不会让你沉下去的 225 00:21:58,193 --> 00:22:01,780 ‎请问 能不能让 ‎阿萨姆先生和咖啡女士出来呢? 226 00:22:04,574 --> 00:22:06,785 ‎咖啡女士 我有很多 227 00:22:06,868 --> 00:22:09,913 ‎关于两个班同学 ‎恶劣行为的小报告要打 228 00:22:17,087 --> 00:22:18,129 ‎我的手! 229 00:22:20,298 --> 00:22:21,674 ‎恶心! 230 00:22:24,886 --> 00:22:25,804 ‎(剧终!) 231 00:22:53,832 --> 00:22:55,834 ‎字幕翻译:Zeo Niu