1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 NU ER JEG VIRKELIG ALENE 3 00:00:40,833 --> 00:00:41,918 Undskyld mig. 4 00:00:48,174 --> 00:00:49,967 Det er ikke pænt. 5 00:00:54,514 --> 00:00:55,348 Er det? 6 00:00:56,557 --> 00:00:59,811 Nu er jeg alene. Det er værre. 7 00:01:15,118 --> 00:01:16,327 Min nu. 8 00:01:16,410 --> 00:01:19,622 Du stjæler min tid, så jeg stjæler dine smykker. 9 00:01:27,505 --> 00:01:29,173 Nu er jeg virkelig alene. 10 00:01:31,217 --> 00:01:33,511 Jeg kan gøre, hvad jeg vil nu. 11 00:01:33,594 --> 00:01:34,512 Det er nyt. 12 00:01:48,651 --> 00:01:51,362 Jeg havde selskab hele tiden uden at vide det. 13 00:01:51,445 --> 00:01:52,572 Hej. 14 00:01:56,242 --> 00:01:58,369 Vent, hvad? 15 00:02:03,583 --> 00:02:07,211 Nu er der intet at se på. 16 00:02:07,295 --> 00:02:10,214 Uden noget at fokusere på bliver jeg nok sindssyg. 17 00:02:16,179 --> 00:02:18,556 Nå ja, jeg glemte det næsten. 18 00:02:29,358 --> 00:02:32,486 Hvor længe skal den fyr stirre på os arbejde? 19 00:02:32,570 --> 00:02:34,614 Det er ækelt. 20 00:02:34,697 --> 00:02:36,782 Ikke pænt. 21 00:02:37,366 --> 00:02:38,409 Hvad siger du? 22 00:02:39,619 --> 00:02:41,787 Det er fantastisk. 23 00:02:41,871 --> 00:02:45,708 Er du sikker? Det ligner ikke billedet. 24 00:02:45,791 --> 00:02:51,756 Se. Jeg tror, der mangler nogle stykker. 25 00:02:51,839 --> 00:02:58,262 Nej, den er fin. Jeg elsker den. Du er god til det. 26 00:02:58,346 --> 00:02:59,222 Tak. 27 00:02:59,305 --> 00:03:02,141 Så tager vi af sted. 28 00:03:02,225 --> 00:03:04,769 Ja, selvfølgelig. 29 00:03:04,852 --> 00:03:09,023 Jeg glæder mig til at fortælle folk om jeres job. 30 00:03:10,483 --> 00:03:16,364 Skal jeg pynte dit hus med dem her? 31 00:03:16,447 --> 00:03:18,282 De er virkelig smukke. 32 00:03:23,454 --> 00:03:27,250 Hvor fint. Gerne. 33 00:03:27,333 --> 00:03:32,296 Jeg tager gerne dine skraldeklatter. 34 00:03:34,173 --> 00:03:37,760 Tak. Det hjælper meget. 35 00:03:58,948 --> 00:04:01,409 Wow. Fantastisk vikarjob. 36 00:04:01,492 --> 00:04:04,245 Jeg har aldrig fået så mange komplimenter før. 37 00:04:04,328 --> 00:04:05,579 Det føles fantastisk! 38 00:04:07,164 --> 00:04:13,504 Og min yndlingsdel, de søde penge. 39 00:04:15,631 --> 00:04:19,802 Er det en check? Hvad er det? 40 00:04:19,885 --> 00:04:22,722 Penge ser ikke sådan ud, vel? 41 00:04:24,515 --> 00:04:26,434 Det er ikke godt. 42 00:04:26,517 --> 00:04:29,562 Ja. Okay. Fantastisk. 43 00:04:29,645 --> 00:04:31,314 Det er slemt. 44 00:04:31,397 --> 00:04:34,358 Fantastisk. Jeg sagde, okay! 45 00:04:34,442 --> 00:04:37,361 Vi bliver tvunget til gentræning. 46 00:04:37,445 --> 00:04:38,487 Hvad? 47 00:04:38,571 --> 00:04:40,740 Men jeg er dygtig. Kattehoved sagde… 48 00:04:40,823 --> 00:04:42,700 Kattehoved løj nok for os. 49 00:04:42,783 --> 00:04:47,079 Men de så ud til at mene det, da de roste os. 50 00:04:47,163 --> 00:04:48,581 Ja, det gjorde de nok. 51 00:04:53,044 --> 00:04:54,920 Fantastisk. 52 00:04:58,591 --> 00:05:00,468 Se. Det findes ikke længere, 53 00:05:00,551 --> 00:05:03,554 og vi hører nok aldrig om det igen. 54 00:05:03,637 --> 00:05:06,015 Du er åbenlyst naiv med vilje. 55 00:05:15,191 --> 00:05:18,486 Du har givet os et arbejdsforbud. 56 00:05:18,569 --> 00:05:23,074 Vi får ingen jobsamtaler, før vi har trænet igen. 57 00:05:23,157 --> 00:05:25,993 Et arbejds-forbud! 58 00:05:26,077 --> 00:05:31,123 Du mener, jeg har givet os en ferie! 59 00:05:33,459 --> 00:05:36,921 Det er din løsning på alt. Bagdelen. 60 00:05:37,004 --> 00:05:38,964 Ja. Ja, det er! 61 00:05:39,048 --> 00:05:42,885 Jeg har lidt penge gemt i den gode gamle pengeholder, 62 00:05:42,968 --> 00:05:45,304 og vi kan leve af min opsparing i… 63 00:05:46,972 --> 00:05:50,476 Nej, alt er fint, så længe… 64 00:05:55,689 --> 00:05:56,941 Moully! 65 00:06:01,028 --> 00:06:03,906 Min væg! 66 00:06:03,989 --> 00:06:07,493 Nå, ja, vi behøver ikke reparere den med det samme. 67 00:06:07,576 --> 00:06:09,078 Ikke, før det regner. 68 00:06:09,161 --> 00:06:12,790 Og det giver os en fin brise, 69 00:06:12,873 --> 00:06:14,250 hvis vi åbner døren. 70 00:06:14,333 --> 00:06:17,545 Men lad os ikke skændes foran Moully, vel? 71 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 Jeg sagde ikke noget. 72 00:06:19,588 --> 00:06:23,050 Lad mig… Kender du ikke Moully? 73 00:06:23,134 --> 00:06:25,344 Jo. Nej, jeg ville huske Moully. 74 00:06:25,428 --> 00:06:28,305 Moully, det er Missehvalp. 75 00:06:28,389 --> 00:06:29,890 Ja. En fornøjelse. 76 00:06:32,184 --> 00:06:33,477 Moully er fantastisk. 77 00:06:33,561 --> 00:06:36,772 Fortæl Missehvalp om dig selv, Moully. 78 00:06:37,815 --> 00:06:40,901 Jeg kan ikke finde på noget interessant at sige. 79 00:06:40,985 --> 00:06:43,988 Sådan er Moully. 80 00:06:44,071 --> 00:06:48,742 Moully er… Hvad er den korte version? 81 00:06:48,826 --> 00:06:50,077 Han er… 82 00:06:51,829 --> 00:06:56,750 Jeg kender dig som den store fyr, som får drømme til at gå i opfyldelse. 83 00:06:56,834 --> 00:06:58,919 Det er en god evne. 84 00:06:59,003 --> 00:07:02,965 Bee, det er pænt. For pænt, faktisk. 85 00:07:03,048 --> 00:07:07,720 Jeg var heldig nok til at have et job, hvor vi lavede donuts sammen. 86 00:07:07,803 --> 00:07:11,307 Er det ønsker eller donuts? Giv mig begge dele! 87 00:07:12,349 --> 00:07:15,811 Hvad er anledningen, Moully? Jeg var bekymret for dig. 88 00:07:15,895 --> 00:07:17,605 Jeg skulle have ringet først. 89 00:07:17,688 --> 00:07:18,856 Nej! 90 00:07:18,939 --> 00:07:21,358 Ham der. Ham herovre. 91 00:07:21,442 --> 00:07:26,071 Sidst jeg så ham, blev han trukket ind i et hul af hænderne. 92 00:07:26,155 --> 00:07:27,406 Jeg er ligeglad. 93 00:07:28,073 --> 00:07:30,242 Bee var sød mod mig. 94 00:07:30,326 --> 00:07:32,244 Jeg er ligeglad. 95 00:07:32,328 --> 00:07:35,873 Du har stadig plasteret, jeg lavede til dig! 96 00:07:35,956 --> 00:07:38,209 Det er nok klamt nu. 97 00:07:42,505 --> 00:07:44,089 Den er helet. 98 00:07:44,173 --> 00:07:47,134 Det er vist længe siden, jeg så dig sidst. 99 00:07:47,218 --> 00:07:48,302 Nåh ja. 100 00:07:50,095 --> 00:07:52,473 Jeg kom for at gengælde tjenesten, 101 00:07:52,556 --> 00:07:55,643 fordi du var sød mod mig. 102 00:08:03,359 --> 00:08:07,863 Men først vil jeg reparere hullet. I bruger valuta på planeten, ikke? 103 00:08:07,947 --> 00:08:09,698 Ja, gør I ikke? 104 00:08:09,782 --> 00:08:13,494 Ikke rigtig, men jeg elsker steder, som gør det. Det er sjovt. 105 00:08:13,577 --> 00:08:16,622 Tjente du ikke penge på at lave donuts? 106 00:08:16,705 --> 00:08:19,375 Nej. Jeg kunne bare lide at lave donuts. 107 00:08:19,458 --> 00:08:23,546 Jeg kunne lide at give donuts væk og at sige ordet donut. 108 00:08:23,629 --> 00:08:26,215 Betalte din chef dig ikke for din tid? 109 00:08:26,298 --> 00:08:27,424 Nej, det er fint. 110 00:08:27,508 --> 00:08:30,928 Jeg har været her længe og har masser af tid. 111 00:08:35,224 --> 00:08:38,477 Er der nogle småjobs, jeg kan udføre, mens jeg er her? 112 00:08:38,561 --> 00:08:41,021 Ja, sikkert. Jeg hjælper dig. 113 00:08:41,105 --> 00:08:44,525 Jeg har også masser af tid. Ligesom Missehvalp. 114 00:08:46,819 --> 00:08:48,112 Ikke, Missehvalp? 115 00:08:48,195 --> 00:08:49,989 DU MÅ IKKE ARBEJDE 116 00:08:50,072 --> 00:08:50,906 GENTRÆNING 117 00:08:51,824 --> 00:08:56,287 Ja. Moully, vi kan gå gennem det fine, store hul, du lavede, 118 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 og hente nogle forsyninger. 119 00:08:58,289 --> 00:09:00,958 Ja. Hullet. Undskyld. 120 00:09:01,041 --> 00:09:03,127 Nej, det er okay. Det er praktisk. 121 00:09:03,210 --> 00:09:07,256 Jeg kan lide det. Det er stort. Det har også en god form. 122 00:09:07,339 --> 00:09:10,884 Når jeg ser det, får jeg det bare godt. 123 00:09:10,968 --> 00:09:12,845 Tager du med, Missehvalp? 124 00:09:13,470 --> 00:09:14,388 Niks. 125 00:09:15,264 --> 00:09:16,682 Okay. 126 00:09:16,765 --> 00:09:19,101 Farvel, Missehvalp. Jeg går. 127 00:09:19,184 --> 00:09:21,895 Jeg har dårlig samvittighed, men jeg hjælper. 128 00:09:21,979 --> 00:09:25,316 Men måske ikke, som du vil have det. 129 00:09:36,035 --> 00:09:40,080 Jeg genkender noget. Jeg har noget her. 130 00:09:49,340 --> 00:09:52,051 Hvad? Jeg har lige beskåret dem. 131 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 Wesley! 132 00:10:07,274 --> 00:10:10,569 En idé! Wesley! Wesley, det er min ven Moully. 133 00:10:10,653 --> 00:10:12,946 Han laver fantastiske donuts. 134 00:10:13,030 --> 00:10:15,783 I kan sælge dem på Kattecaféen. 135 00:10:16,909 --> 00:10:20,913 Howell arbejder ikke i dag. Vi skulle ikke åbne i dag. 136 00:10:20,996 --> 00:10:23,415 Jeg skulle bare gøre rent før i morgen. 137 00:10:23,499 --> 00:10:27,044 Men du får min løn, hvis du gør det for mig. 138 00:10:27,127 --> 00:10:29,338 Jeg er supervisor. Det bliver sjovt. 139 00:10:34,385 --> 00:10:36,970 Han elsker virkelig at fiske. 140 00:10:37,054 --> 00:10:39,306 Hvad er fiskning? 141 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 KATTECAFEEN - ÅBEN 142 00:10:52,152 --> 00:10:52,986 Ja. 143 00:10:53,570 --> 00:10:57,741 Howell vil nok have, at vi betaler for alle tallerkenerne. 144 00:10:59,243 --> 00:11:01,120 KATTECAFEEN - ÅBEN 145 00:11:03,288 --> 00:11:06,583 Du har så smukke hænder. 146 00:11:09,712 --> 00:11:11,046 KATTECAFEEN - ÅBEN 147 00:11:11,130 --> 00:11:13,173 Beklager, vi har lukket. 148 00:11:13,257 --> 00:11:17,553 Jeg vil ikke spise. Jeg kom bare for at se kattene. 149 00:11:17,636 --> 00:11:19,888 Nå, okay. 150 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 Jeg kommer for at slippe væk fra min hund. 151 00:11:28,522 --> 00:11:29,606 Det var så lidt. 152 00:11:29,690 --> 00:11:34,737 For dit besvær og din tavshed. 153 00:11:37,865 --> 00:11:38,949 Fint. 154 00:11:39,032 --> 00:11:43,162 Se her. Vi tjente lige nok til … 155 00:11:43,954 --> 00:11:47,916 … at betale for det, vi ødelagde, fordi vi ville hjælpe. 156 00:12:06,310 --> 00:12:08,937 DEADLINE OM TO TIMER 157 00:12:10,355 --> 00:12:12,483 Jeg kan bede om forlængelse. 158 00:12:13,859 --> 00:12:14,693 Igen. 159 00:12:21,950 --> 00:12:25,329 Hvad er det? Nej! 160 00:12:25,412 --> 00:12:26,914 Hej, Kas! 161 00:12:27,998 --> 00:12:33,212 Hvad er det? Jeg vidste, du var underlig! Der sker underlige ting rundt om dig. 162 00:12:33,295 --> 00:12:35,881 Og nu har du en underlig, stor ven. 163 00:12:37,925 --> 00:12:42,304 Moully, det er Kas. Kas, det er Moully. Han laver donuts. 164 00:12:42,387 --> 00:12:45,390 Ja, men lige nu prøver jeg at lave en tærte. 165 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 Kontant. 166 00:12:46,683 --> 00:12:49,812 Forsvind. Jeg freelancer. 167 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 ENERGI TIL ARBEJDE! 168 00:12:56,610 --> 00:12:58,612 Den føles let. Er den sukkerfri? 169 00:13:06,495 --> 00:13:09,331 Vi kan hente energidrikke, mens du arbejder. 170 00:13:09,414 --> 00:13:10,874 Jeg bestiller dem. 171 00:13:10,958 --> 00:13:14,419 Det tager en uge at få dem leveret fra fastlandet til den dumme ø. 172 00:13:14,503 --> 00:13:17,506 Vi kan hente dem hurtigt mod et leveringsgebyr. 173 00:13:18,799 --> 00:13:22,261 Det skal være om to timer, når mit projekt skal afleveres. 174 00:13:22,344 --> 00:13:23,595 Intet problem. 175 00:13:26,098 --> 00:13:29,142 Jeg hader det. 176 00:13:29,685 --> 00:13:33,981 ENERGI TIL ARBEJDE! 177 00:13:35,107 --> 00:13:39,236 Her er de. Alle farver. 178 00:13:41,905 --> 00:13:47,411 Kas vil have den nøglering, den bamse og den jakke. 179 00:13:47,494 --> 00:13:49,997 Der er så meget, hun vil have. 180 00:13:50,080 --> 00:13:54,710 Se! Begrænset udgave af sommerferskendrikken. 181 00:13:54,793 --> 00:13:58,338 Og en begrænset udgave af sommerferskendrik-maskot-brødristeren! 182 00:13:58,422 --> 00:14:00,465 VELSIGN DETTE ROD 183 00:14:00,549 --> 00:14:03,343 Jeg kan ikke udskyde det for evigt. 184 00:14:07,222 --> 00:14:11,226 Vi har dine drikkevarer, men vi har også gaver! 185 00:14:11,310 --> 00:14:14,354 Først troede jeg, du var underlig. 186 00:14:14,438 --> 00:14:18,483 Med dit underlige toilet, og fordi du aldrig bliver ældre. 187 00:14:18,567 --> 00:14:21,361 Nu har du en underlig ven, som ikke er et menneske. 188 00:14:24,323 --> 00:14:27,034 Men jeg får en masse ting, jeg vil have, 189 00:14:27,117 --> 00:14:29,161 så jeg er ligeglad. Tak. 190 00:14:36,543 --> 00:14:41,006 Det er vist ikke nok til at reparere min væg. 191 00:14:45,844 --> 00:14:48,430 Jeg kan godt lide det hemmelige sted. 192 00:14:48,513 --> 00:14:50,098 Det kan alle. 193 00:14:51,224 --> 00:14:54,227 Hvad kan jeg sælge den brugte paraply for? 194 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 Hov! 195 00:14:55,771 --> 00:14:58,190 Det er en af mine ønskekrystaller. 196 00:14:58,941 --> 00:15:01,777 Du kan ønske, at hullet i væggen bliver repareret. 197 00:15:04,655 --> 00:15:06,949 Der mangler et stykke. 198 00:15:07,032 --> 00:15:09,368 Jeg er ligeglad. Jeg spiser den stadig. 199 00:15:10,035 --> 00:15:14,539 Når den ikke er helt spist, bliver ønskerne underlige. 200 00:15:14,623 --> 00:15:17,334 Nogle gange går de ikke i opfyldelse. 201 00:15:17,417 --> 00:15:20,712 Nogle gange er de bare underlige, du ved? 202 00:15:20,796 --> 00:15:22,464 Nej, det ved jeg ikke. 203 00:15:22,965 --> 00:15:25,217 Du skal bare spise et godt stykke. 204 00:15:25,300 --> 00:15:27,844 Ellers virker det ikke rigtigt. 205 00:15:36,061 --> 00:15:37,521 Kan du lide det? 206 00:15:37,604 --> 00:15:39,356 En dejlig overraskelse. 207 00:15:39,439 --> 00:15:42,567 Ja, det er alle mine ting. 208 00:15:42,651 --> 00:15:44,111 Hvad mener du? 209 00:15:45,696 --> 00:15:50,951 Det er bare nogle ting. Mine ting. Jeg henter dem en dag. 210 00:15:51,034 --> 00:15:54,079 Vi henter dem nu! Siden vi er her. 211 00:15:56,748 --> 00:16:00,836 Du har hjulpet mig så meget, og vi vil gøre dig glad. 212 00:16:00,919 --> 00:16:03,630 Jeg kan ikke lide vand. Det er okay at se på. 213 00:16:03,714 --> 00:16:05,966 Men jeg elsker heller ikke at se på det. 214 00:16:06,049 --> 00:16:09,386 Og jeg kan ikke lide at gå under. 215 00:16:09,469 --> 00:16:11,388 Jaså. 216 00:16:11,471 --> 00:16:14,641 Nå, men jeg har intet på programmet. 217 00:16:14,725 --> 00:16:18,145 Jeg har bogstaveligt talt masser af tid. 218 00:16:18,228 --> 00:16:19,980 Det haster ikke, vel? 219 00:16:47,841 --> 00:16:48,759 Gipsvæg. 220 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 Haven skal beskæres. Det er en bøde. 221 00:17:05,525 --> 00:17:07,360 Det er smukt i måneskin. 222 00:17:07,444 --> 00:17:10,572 Men jeg må gøre noget ved det i morgen. 223 00:17:10,655 --> 00:17:11,782 Eller noget. 224 00:17:12,949 --> 00:17:14,326 Det haster ikke. 225 00:17:16,745 --> 00:17:19,706 Åh nej, Cardamon sover udenfor igen! 226 00:17:19,790 --> 00:17:22,834 Moully, kan du tage ham? Jeg har hænderne fulde. 227 00:18:00,247 --> 00:18:01,832 Stakkels fyr. 228 00:18:03,750 --> 00:18:06,962 De vokser hurtigere, end vi kan fjerne dem. 229 00:18:16,304 --> 00:18:20,725 Jeg gav Cardamon en ønskedonut, så han kunne ønske, at hans mor vågnede. 230 00:18:20,809 --> 00:18:24,813 Du kan ikke bruge mine krystaller til at få folk til at gøre ting. 231 00:18:24,896 --> 00:18:27,482 Man kan kun ønske sig ting til sig selv. 232 00:18:30,610 --> 00:18:32,362 Hunden spiste nogle. 233 00:18:32,445 --> 00:18:36,741 Og der er krystalmolekyler i hendes tårer, så hun spiste nok også nogle. 234 00:18:36,825 --> 00:18:37,993 De delte den. 235 00:18:38,076 --> 00:18:41,830 Derfor fik ingen af dem lige det, de ønskede. 236 00:18:41,913 --> 00:18:46,126 Jeg kan ikke hjælpe ham. Jeg ville ønske, hans mor vågnede. 237 00:18:46,209 --> 00:18:47,752 Hun har sovet længe. 238 00:18:47,836 --> 00:18:51,631 Jeg kan ikke engang slippe af med de dumme tåreklatter. 239 00:18:51,715 --> 00:18:52,674 Vi kan bytte. 240 00:18:52,757 --> 00:18:56,178 Jeg fikser hullet i væggen for at fjerne tårerne. 241 00:18:56,261 --> 00:18:59,890 Virkelig? Men ikke dem, han sover på. 242 00:18:59,973 --> 00:19:02,017 Ja. Det er en aftale. 243 00:19:06,730 --> 00:19:10,317 Hvis jeg får en gave, kan jeg transportere hen til personen. 244 00:19:10,400 --> 00:19:14,279 Jeg kom for at se dig gennem plasteret, du gav mig til min finger. 245 00:19:14,362 --> 00:19:16,072 Så måske… 246 00:19:23,121 --> 00:19:24,998 Ses vi snart? 247 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 Derfor, selvfølgelig, okay, 248 00:19:47,145 --> 00:19:51,107 gætter man ikke bare, hvor nogens munde er, okay? 249 00:19:55,987 --> 00:19:58,698 Nej! 250 00:19:58,782 --> 00:20:03,453 Det er korrekt, Bee. Svaret er nej! 251 00:20:05,622 --> 00:20:07,540 Præcis. 252 00:20:07,624 --> 00:20:12,879 Kan du fortælle mig den første regel, når man accepterer en ny opgave? 253 00:20:13,922 --> 00:20:16,174 Jeg er ligeglad. 254 00:20:16,883 --> 00:20:18,718 Du er for vild, Bee! 255 00:20:18,802 --> 00:20:21,763 Jeg håber, alle tager notater, okay? 256 00:20:29,771 --> 00:20:31,815 Bee har helt ret. 257 00:20:31,898 --> 00:20:37,737 Følelsesmæssig involvering får hjertet til at banke og hånden til at ryste. 258 00:20:37,821 --> 00:20:43,576 Omsorg er det første skridt mod dårligt håndværk og katastrofe, okay? 259 00:20:43,660 --> 00:20:45,620 Så siger vi det. 260 00:20:45,704 --> 00:20:46,663 Ja! 261 00:20:46,746 --> 00:20:51,376 Rigtig godt, Bee! Det er sandt, uanset hvad du gør. 262 00:21:00,719 --> 00:21:02,012 Jeg lærte intet. 263 00:21:40,592 --> 00:21:43,053 Du kan ikke bestikke mig med det. 264 00:21:43,136 --> 00:21:45,221 Jeg kan se gulvet. 265 00:21:45,889 --> 00:21:47,974 Wow. Trægulv. 266 00:21:54,939 --> 00:21:58,234 Så er det vist nu. Øv, altså! 267 00:21:58,318 --> 00:22:00,987 Nu skal jeg rydde op i havet. 268 00:22:01,071 --> 00:22:05,950 Tak for hjælpen. Og tak for andre ting. 269 00:22:07,035 --> 00:22:10,080 Jeg er træt efter at have holdt min venstre hånd op så længe! 270 00:22:10,622 --> 00:22:12,957 Hvorfor din venstre hånd? 271 00:22:13,041 --> 00:22:14,501 Lige meget! 272 00:22:35,688 --> 00:22:36,606 SLUT! 273 00:23:03,633 --> 00:23:06,636 Tekster af: Mila Tempels