1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 JETZT BIN ICH WIRKLICH ALLEIN 3 00:00:40,833 --> 00:00:41,918 Entschuldigung. 4 00:00:48,174 --> 00:00:49,967 Das ist nicht nett. 5 00:00:54,514 --> 00:00:55,348 Oder? 6 00:00:56,557 --> 00:00:59,811 Nun, jetzt bin ich allein. Das ist schlimmer. 7 00:01:15,118 --> 00:01:16,327 Das gehört jetzt mir. 8 00:01:16,410 --> 00:01:19,622 Da du meine Zeit stiehlst, stehle ich deinen Schmuck. 9 00:01:27,505 --> 00:01:29,173 Diesmal bin ich wirklich allein. 10 00:01:31,217 --> 00:01:33,511 Ich kann wohl tun, was ich will. 11 00:01:33,594 --> 00:01:34,512 Das ist neu. 12 00:01:48,651 --> 00:01:51,362 Ich hatte die ganze Zeit Gesellschaft, ohne es zu wissen. 13 00:01:51,445 --> 00:01:52,572 Hallo. 14 00:01:56,242 --> 00:01:58,369 Moment, was? 15 00:02:03,583 --> 00:02:07,211 Also, jetzt gibt es wirklich nichts mehr zu sehen. 16 00:02:07,295 --> 00:02:10,214 Wenn ich mich auf nichts konzentrieren kann, werde ich verrückt. 17 00:02:16,179 --> 00:02:18,556 Ach ja. Ich hätte es fast vergessen. 18 00:02:29,358 --> 00:02:32,486 Wie lange will er uns bei der Arbeit anstarren? 19 00:02:32,570 --> 00:02:34,614 Es ist verstörend. 20 00:02:34,697 --> 00:02:36,782 Nicht nett. 21 00:02:37,366 --> 00:02:38,409 Wie ist das? 22 00:02:39,619 --> 00:02:41,787 Es ist toll. 23 00:02:41,871 --> 00:02:45,708 Bist du sicher? Es sieht nicht so aus wie im Bild. 24 00:02:45,791 --> 00:02:51,756 Siehst du? Ich… glaube, da haben ein paar Teile gefehlt. 25 00:02:51,839 --> 00:02:58,262 Nein, schon gut. Ich liebe es. Ihr seid wirklich gut darin. 26 00:02:58,346 --> 00:02:59,222 Danke. 27 00:02:59,305 --> 00:03:02,141 Dann gehen wir mal. 28 00:03:02,225 --> 00:03:04,769 Ja, klar. 29 00:03:04,852 --> 00:03:09,023 Ich kann es kaum erwarten, allen zu sagen, wie ihr es gemacht habt. 30 00:03:10,483 --> 00:03:16,364 Willst du, dass ich dein Ding hier damit dekoriere? 31 00:03:16,447 --> 00:03:18,282 Sie ist sehr hübsch. 32 00:03:23,454 --> 00:03:27,250 Oh, wie schön. Oh, klar. 33 00:03:27,333 --> 00:03:32,296 Ich würde euch sehr gern eure Müllsacktropfen abnehmen. 34 00:03:34,173 --> 00:03:37,760 Danke. Du hilfst mir sehr. 35 00:03:37,843 --> 00:03:38,761 Bis dann! 36 00:03:58,948 --> 00:04:01,409 Wow! Was für ein toller Aushilfsjob. 37 00:04:01,492 --> 00:04:04,245 Ich habe noch nie so viele Komplimente bekommen. 38 00:04:04,328 --> 00:04:05,579 Ich fühle mich toll! 39 00:04:07,164 --> 00:04:13,504 Und jetzt kommt das Beste: schönes, gutes, schönes Geld. 40 00:04:15,631 --> 00:04:19,802 Ist das ein Scheck? Was ist das? 41 00:04:19,885 --> 00:04:22,722 Geld sieht nicht so aus, oder? 42 00:04:24,515 --> 00:04:26,434 Das ist nicht gut. 43 00:04:26,517 --> 00:04:29,562 Ja. Ok. Toll. 44 00:04:29,645 --> 00:04:31,314 Es ist schlimm. 45 00:04:31,397 --> 00:04:34,358 Toll. Ich sagte, ok! 46 00:04:34,442 --> 00:04:37,361 Wir werden zur Schulung gezwungen. 47 00:04:37,445 --> 00:04:38,487 Was? 48 00:04:38,571 --> 00:04:40,740 Aber ich bin sehr gut. Katzenkopf sagte… 49 00:04:40,823 --> 00:04:42,700 Katzenkopf hat wohl gelogen. 50 00:04:42,783 --> 00:04:47,079 Aber er schien die netten Dinge wirklich so zu meinen. 51 00:04:47,163 --> 00:04:48,581 Ja, sicher. 52 00:04:53,044 --> 00:04:54,920 Toll. 53 00:04:58,591 --> 00:05:00,468 Na so was. Es existiert nicht mehr. 54 00:05:00,551 --> 00:05:03,554 Wir werden wahrscheinlich nie wieder davon hören. 55 00:05:03,637 --> 00:05:06,015 Du bist absichtlich naiv. 56 00:05:15,191 --> 00:05:18,486 Du hast uns ein Arbeitsverbot verschafft. 57 00:05:18,569 --> 00:05:23,074 Es gibt kein Vorstellungsgespräch, bis die Schulung abgeschlossen ist. 58 00:05:23,157 --> 00:05:25,993 Ein Arbeitsverbot! 59 00:05:26,077 --> 00:05:31,123 Du meinst, ich habe uns Urlaub verschafft! 60 00:05:33,459 --> 00:05:36,921 Das ist deine Lösung für alles. Der Hintern. 61 00:05:37,004 --> 00:05:38,964 Ja. Ja, allerdings! 62 00:05:39,048 --> 00:05:42,885 Ich habe ein bisschen Geld im alten Geldbehälter, 63 00:05:42,968 --> 00:05:45,304 und wir können von meinen Ersparnissen leben, bis… 64 00:05:46,972 --> 00:05:50,476 Nein, es geht uns gut, solange nichts… 65 00:05:55,689 --> 00:05:56,941 Moully! 66 00:06:01,028 --> 00:06:03,906 Meine Wand! 67 00:06:03,989 --> 00:06:07,493 Oh. Ja. Wir müssen sie nicht sofort reparieren, 68 00:06:07,576 --> 00:06:09,078 erst wenn es regnet. 69 00:06:09,161 --> 00:06:12,790 Und es gibt eine schöne Brise, 70 00:06:12,873 --> 00:06:14,250 wenn wir die Tür öffnen. 71 00:06:14,333 --> 00:06:17,545 Hey, aber lass uns nicht vor Moully streiten, ok? 72 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 Ich habe nichts gesagt. 73 00:06:19,588 --> 00:06:23,050 Lass mich… Du kennst Moully nicht? 74 00:06:23,134 --> 00:06:25,344 Doch. Nein, ich würde mich an Moully erinnern. 75 00:06:25,428 --> 00:06:28,305 Moully, das ist PuppyCat. 76 00:06:28,389 --> 00:06:29,890 Oh. Ich bin entzückt. 77 00:06:32,184 --> 00:06:33,477 Moully ist der Beste. 78 00:06:33,561 --> 00:06:36,772 Warum erzählst du PuppyCat nicht von dir, Moully? 79 00:06:37,815 --> 00:06:40,901 Oh, mir fällt nichts Interessantes ein. 80 00:06:40,985 --> 00:06:43,988 Oh, das ist typisch Moully. 81 00:06:44,071 --> 00:06:48,742 Moully ist… Was ist die Kurzfassung? 82 00:06:48,826 --> 00:06:50,077 Er ist… 83 00:06:51,829 --> 00:06:56,750 Ich kenne dich nur als den großen Kerl, der Wünsche erfüllt. 84 00:06:56,834 --> 00:06:58,919 Das ist eine gute Fähigkeit. 85 00:06:59,003 --> 00:07:02,965 Oh. Bee, das ist sehr nett. Zu nett. 86 00:07:03,048 --> 00:07:07,720 Ich hatte das Glück, bis vor Kurzem mit ihr Donuts zu backen. 87 00:07:07,803 --> 00:07:11,307 Sind es Wünsche oder Donuts? Gib mir beides! 88 00:07:12,349 --> 00:07:15,811 Was ist der Anlass? Ich habe mir Sorgen um dich gemacht. 89 00:07:15,895 --> 00:07:17,605 Ich hätte anrufen sollen. 90 00:07:17,688 --> 00:07:18,856 Nein! 91 00:07:18,939 --> 00:07:21,358 Dieser Kerl… Dieser Kerl hier. 92 00:07:21,442 --> 00:07:26,071 Als ich ihn das letzte Mal sah, wurde er von Händen ins Nichts gezogen. 93 00:07:26,155 --> 00:07:27,406 Mir egal. 94 00:07:28,073 --> 00:07:30,242 Bee war sehr nett zu mir. 95 00:07:30,326 --> 00:07:32,244 Ist mir wirklich egal. 96 00:07:32,328 --> 00:07:35,873 Hey! Du hast noch den Verband, den ich dir gemacht habe! 97 00:07:35,956 --> 00:07:38,209 Ich wette, es ist eklig. 98 00:07:42,505 --> 00:07:44,089 Oh, es ist geheilt. 99 00:07:44,173 --> 00:07:47,134 Es ist eine Weile her, seit ich dich das letzte Mal gesehen habe. 100 00:07:47,218 --> 00:07:48,302 Oh, stimmt. 101 00:07:50,095 --> 00:07:52,473 Ich wollte mich revanchieren… 102 00:07:52,556 --> 00:07:55,643 …weil du nett zu mir warst, irgendwie. 103 00:08:03,359 --> 00:08:07,863 Aber zuerst will ich das Loch reparieren. Ihr benutzt hier Geld, oder? 104 00:08:07,947 --> 00:08:09,698 Ja. Du nicht? 105 00:08:09,782 --> 00:08:12,451 Nicht wirklich, aber ich mag Orte, die es tun. 106 00:08:12,535 --> 00:08:13,494 Es macht Spaß. 107 00:08:13,577 --> 00:08:16,622 Hast du nicht mit den Donuts Geld verdient? 108 00:08:16,705 --> 00:08:19,375 Nein. Ich habe nur gern Donuts gebacken. 109 00:08:19,458 --> 00:08:23,546 Ich habe die Donuts gern verschenkt. Ich habe gern "Donut" gesagt. 110 00:08:23,629 --> 00:08:26,215 Dein Chef hat dich nicht bezahlt? 111 00:08:26,298 --> 00:08:27,424 Nein, ist schon gut. 112 00:08:27,508 --> 00:08:30,928 Ich lebe schon eine Weile. Ich habe viel Zeit. 113 00:08:35,224 --> 00:08:38,477 Kann ich hier Aushilfsarbeiten verrichten? 114 00:08:38,561 --> 00:08:41,021 Ja, wahrscheinlich. Ich helfe dir beim Suchen. 115 00:08:41,105 --> 00:08:44,525 Ich habe auch viel Zeit. Und PuppyCat auch. 116 00:08:46,819 --> 00:08:48,112 Stimmt's, PuppyCat? 117 00:08:48,195 --> 00:08:49,989 DU DARFST NICHT ARBEITEN 118 00:08:50,072 --> 00:08:50,906 GEH ZUR SCHULUNG 119 00:08:51,824 --> 00:08:56,287 Ja. Moully, wir können durch das Loch gehen 120 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 und Material besorgen. 121 00:08:58,289 --> 00:09:00,958 Oh, stimmt. Das Loch. Tut mir leid. 122 00:09:01,041 --> 00:09:03,127 Nein, schon gut. Es ist praktisch. 123 00:09:03,210 --> 00:09:07,256 Es gefällt mir. Es ist groß. Es ist eine gute Form. 124 00:09:07,339 --> 00:09:10,884 Wenn ich es sehe, fühle ich mich gut. Ich weiß nicht. 125 00:09:10,968 --> 00:09:12,845 Ich hoffe, du kommst mit, PuppyCat. 126 00:09:13,470 --> 00:09:14,388 Nein. 127 00:09:15,264 --> 00:09:16,682 Ok. 128 00:09:16,765 --> 00:09:19,101 Tschüss, PuppyCat. Ich gehe. 129 00:09:19,184 --> 00:09:21,895 Ich fühle mich schuldig, aber ich helfe. 130 00:09:21,979 --> 00:09:25,316 Nur vielleicht nicht so, wie du es willst. 131 00:09:36,035 --> 00:09:40,080 Ich erkenne etwas. Ich… Ich habe hier etwas. 132 00:09:49,340 --> 00:09:52,051 Was? Ich habe sie gerade zurückgeschnitten. 133 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 Wesley! 134 00:10:07,274 --> 00:10:10,569 Eine Idee! Wesley! Wesley, das ist mein Freund Moully. 135 00:10:10,653 --> 00:10:12,946 Er macht tolle Donuts. 136 00:10:13,030 --> 00:10:15,783 Ihr könntet sie im Katzencafé verkaufen. 137 00:10:16,909 --> 00:10:20,913 Howell arbeitet heute nicht. Wir wollten heute nicht öffnen. 138 00:10:20,996 --> 00:10:23,415 Ich wollte nur für morgen putzen. 139 00:10:23,499 --> 00:10:27,044 Aber ich gebe dir meinen Tageslohn, wenn du für mich arbeitest. 140 00:10:27,127 --> 00:10:29,338 Ich bin die Aufsicht. Das wird toll. 141 00:10:34,385 --> 00:10:36,970 Er angelt sehr gern. 142 00:10:37,054 --> 00:10:39,306 Was ist Angeln? 143 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 KATZENCAFÉ GEÖFFNET 144 00:10:52,152 --> 00:10:52,986 Ja. 145 00:10:53,570 --> 00:10:57,741 Howell will sicher, dass wir das Geschirr bezahlen. 146 00:11:03,288 --> 00:11:06,583 Du hast so schöne Hände. 147 00:11:11,130 --> 00:11:13,173 Tut mir leid, geschlossen. 148 00:11:13,257 --> 00:11:17,553 Ich will nichts essen. Ich will nur die Katzen sehen. 149 00:11:17,636 --> 00:11:19,888 Oh. Ok, na gut. 150 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 Ich will nur meinem Hund entkommen. 151 00:11:28,522 --> 00:11:29,606 Kein Problem. 152 00:11:29,690 --> 00:11:34,737 Für Ihre Mühe und Ihr Schweigen. 153 00:11:37,865 --> 00:11:38,949 Schön. 154 00:11:39,032 --> 00:11:43,162 Sieh mal. Wir haben gerade genug gemacht, um… 155 00:11:43,954 --> 00:11:47,916 Um den gesamten Schaden zu bezahlen. 156 00:12:06,310 --> 00:12:08,937 SKRIPT IN ZWEI STUNDEN FÄLLIG 157 00:12:10,355 --> 00:12:12,483 Vielleicht bitte ich um eine Verlängerung. 158 00:12:13,859 --> 00:12:14,693 Schon wieder. 159 00:12:21,950 --> 00:12:25,329 Was ist das? Nein! 160 00:12:25,412 --> 00:12:26,914 Hi, Cas! 161 00:12:27,998 --> 00:12:30,292 Was ist das? Ich wusste, du bist seltsam! 162 00:12:30,375 --> 00:12:33,212 Um dich herum passieren immer seltsame Dinge! 163 00:12:33,295 --> 00:12:35,881 Und jetzt hast du einen seltsamen, riesigen Freund! 164 00:12:37,925 --> 00:12:42,304 Moully, das ist Cas. Cas, das ist Moully. Er macht Donuts. 165 00:12:42,387 --> 00:12:45,390 Ja, aber ich versuche gerade, Welt zu machen. 166 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 Geld. 167 00:12:46,683 --> 00:12:49,812 Geht weg. Ich muss meinen Freelance-Job erledigen. 168 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 ENERGIE FÜR DIE ARBEIT! 169 00:12:56,610 --> 00:12:58,612 Fühlt sich leicht an. Ist das Light? 170 00:13:06,495 --> 00:13:09,331 Wir können dir Energydrinks holen, während du arbeitest. 171 00:13:09,414 --> 00:13:10,874 Ich bestelle sie extra. 172 00:13:10,958 --> 00:13:14,419 Es dauert eine Woche, sie zu dieser Insel zu liefern. 173 00:13:14,503 --> 00:13:17,506 Wir können sie für eine Liefergebühr besorgen. 174 00:13:18,799 --> 00:13:20,175 Es muss in zwei Stunden sein. 175 00:13:20,259 --> 00:13:22,261 Dann ist mein Projekt fällig. 176 00:13:22,344 --> 00:13:23,595 Kein Problem. 177 00:13:26,098 --> 00:13:29,142 Ich hasse das. 178 00:13:29,685 --> 00:13:33,981 ENERGIE FÜR DIE ARBEIT! 179 00:13:35,107 --> 00:13:39,236 Hier sind sie. Eine ganze Palette. 180 00:13:41,905 --> 00:13:47,411 Cas würde den Schlüsselanhänger, das Stoffspielzeug und diese Jacke wollen. 181 00:13:47,494 --> 00:13:49,997 Wow, so viel, was ihr gefallen würde. 182 00:13:50,080 --> 00:13:54,710 Sieh mal! Limitierter Sommerpfirsichdrink. 183 00:13:54,793 --> 00:13:58,338 Limitierter Sommerpfirsich-Energydrink- Maskottchen-Toaster! 184 00:13:58,422 --> 00:14:00,465 SEGNE DIESES CHAOS 185 00:14:00,549 --> 00:14:03,343 Ich kann es wohl nicht ewig aufschieben. 186 00:14:07,222 --> 00:14:11,226 Wir haben deine Drinks, aber auch Geschenke! 187 00:14:11,310 --> 00:14:14,354 Zuerst dachte ich, du wärst seltsam. 188 00:14:14,438 --> 00:14:18,483 Du, mit deiner seltsamen Toilette und dass du nicht alterst. 189 00:14:18,567 --> 00:14:21,361 Und jetzt dein seltsamer Freund, der kein Mensch ist. 190 00:14:24,323 --> 00:14:27,034 Aber jetzt, wo ich Sachen bekomme, die ich will, 191 00:14:27,117 --> 00:14:29,161 ist es mir egal. Danke. 192 00:14:36,543 --> 00:14:41,006 Das reicht wohl nicht, um meine Wand zu reparieren. 193 00:14:45,844 --> 00:14:48,430 Ich mag diesen geheimen Ort sehr. 194 00:14:48,513 --> 00:14:50,098 Alle tun es. 195 00:14:51,224 --> 00:14:54,227 Für wie viel könnte ich diesen Regenschirm verkaufen? 196 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 Oh, hey! 197 00:14:55,771 --> 00:14:58,190 Das ist einer meiner Wunschkristalle. 198 00:14:58,941 --> 00:15:01,777 Du kannst dir wünschen, dass das Loch repariert wird. 199 00:15:04,655 --> 00:15:06,949 Verdammt, da fehlt ein Stück. 200 00:15:07,032 --> 00:15:09,326 Ist mir egal. Ich esse ihn trotzdem. 201 00:15:10,035 --> 00:15:14,539 Wenn er nicht ganz gegessen wird, werden Wünsche seltsam. 202 00:15:14,623 --> 00:15:17,334 Manchmal werden sie nicht wahr. 203 00:15:17,417 --> 00:15:20,712 Manchmal sind sie einfach seltsam, weißt du? 204 00:15:20,796 --> 00:15:22,464 Nein, weiß ich nicht. 205 00:15:22,965 --> 00:15:25,217 Man muss einen großen Teil davon essen. 206 00:15:25,300 --> 00:15:27,844 Sonst funktioniert es nicht richtig. 207 00:15:36,061 --> 00:15:37,521 Gefällt dir das? 208 00:15:37,604 --> 00:15:39,356 Eine schöne Überraschung. 209 00:15:39,439 --> 00:15:42,567 Ja, das ist mein Zeug. 210 00:15:42,651 --> 00:15:44,111 Was meinst du damit? 211 00:15:45,696 --> 00:15:50,951 Es ist nur Zeug. Es ist mein Zeug. Ich muss es irgendwann holen. 212 00:15:51,034 --> 00:15:54,079 Holen wir es! Solange wir hier sind. 213 00:15:56,748 --> 00:16:00,836 Du hast mir so viel geholfen, und wir tun, was dich glücklich macht. 214 00:16:00,919 --> 00:16:03,630 Ja, ich mag kein Wasser. Es ist ok, es anzusehen. 215 00:16:03,714 --> 00:16:05,966 Ich sehe es mir nicht mal gern an. 216 00:16:06,049 --> 00:16:09,386 Und ich tauche nicht gern. 217 00:16:09,469 --> 00:16:11,388 Oh, ich verstehe. 218 00:16:11,471 --> 00:16:14,641 Also, ich habe keine Termine. 219 00:16:14,725 --> 00:16:18,145 Ich habe alle Zeit der Welt. 220 00:16:18,228 --> 00:16:19,980 Wozu die Eile, weißt du? 221 00:16:47,841 --> 00:16:48,759 Trockenbauwand. 222 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 Der Garten muss gepflegt werden. Das ist eine Geldstrafe. 223 00:17:05,525 --> 00:17:07,360 Es ist schön im Mondschein. 224 00:17:07,444 --> 00:17:10,572 Aber morgen muss ich etwas tun. 225 00:17:10,655 --> 00:17:11,782 Oder irgendwann. 226 00:17:12,949 --> 00:17:14,326 Wozu die Eile, stimmt's? 227 00:17:16,745 --> 00:17:19,706 Oh, nein! Cardamon schläft wieder draußen! 228 00:17:19,790 --> 00:17:22,834 Moully, kannst du ihn hochheben? Meine Hände sind voll. 229 00:18:00,247 --> 00:18:01,832 Armer Kerl. 230 00:18:03,750 --> 00:18:06,962 Sie vermehren sich schneller, als wir sie loswerden können. 231 00:18:16,304 --> 00:18:18,098 Ich gab Cardamon einen Wunsch-Donut. 232 00:18:18,181 --> 00:18:20,725 Ich dachte, er wünscht sich, dass seine Mom aufwacht. 233 00:18:20,809 --> 00:18:24,813 Oh, meine Kristalle bringen Leute nicht dazu, etwas zu tun. 234 00:18:24,896 --> 00:18:27,482 Man kann sich nur Dinge für sich selbst wünschen. 235 00:18:30,610 --> 00:18:32,362 Der Hund hat ein paar gefressen. 236 00:18:32,445 --> 00:18:34,823 Ihre Tränen enthalten Kristallmoleküle. 237 00:18:34,906 --> 00:18:36,741 Sie hat wohl auch welche gegessen. 238 00:18:36,825 --> 00:18:37,993 Sie haben sie geteilt. 239 00:18:38,076 --> 00:18:41,830 Darum hat keiner von beiden genau das bekommen, was er wollte. 240 00:18:41,913 --> 00:18:46,126 Ich weiß nicht, wie ich ihm helfen soll. Ich wünschte, seine Mom würde aufwachen. 241 00:18:46,209 --> 00:18:47,752 Sie schläft schon ewig. 242 00:18:47,836 --> 00:18:51,631 Ich kann die blöden Tränen nicht loswerden. 243 00:18:51,715 --> 00:18:52,674 Ich tausche mit dir. 244 00:18:52,757 --> 00:18:56,178 Du reparierst das Loch in der Wand, und ich beseitige die Tränen. 245 00:18:56,261 --> 00:18:59,890 Wirklich? Nicht die, auf denen er schläft. 246 00:18:59,973 --> 00:19:02,017 Ja. Abgemacht. 247 00:19:06,730 --> 00:19:10,317 Wenn ich ein Geschenk bekomme, kann ich dort hingehen, wo die Person ist. 248 00:19:10,400 --> 00:19:11,526 Ich kam hierher, 249 00:19:11,610 --> 00:19:14,279 durch den Verband, den du mir gemacht hast. 250 00:19:14,362 --> 00:19:16,072 Also vielleicht… 251 00:19:23,121 --> 00:19:24,998 Bis bald? 252 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 Deshalb, natürlich, ok, 253 00:19:47,145 --> 00:19:51,107 nimmt man nicht an, wo der Mund von jemandem ist, ok? 254 00:19:51,816 --> 00:19:54,486 PUNKTZAHL 255 00:19:55,987 --> 00:19:58,698 Nein! 256 00:19:58,782 --> 00:20:03,453 Das ist korrekt, Bee. Die Antwort ist "Nein". 257 00:20:05,622 --> 00:20:07,540 Genau. 258 00:20:07,624 --> 00:20:12,879 Und kannst du mir die erste Regel nennen, wenn man einen neuen Auftrag annimmt? 259 00:20:13,922 --> 00:20:16,174 Ist mir egal. 260 00:20:16,883 --> 00:20:18,718 Du bist nicht zu stoppen, Bee! 261 00:20:18,802 --> 00:20:21,763 Ich hoffe, alle anderen machen sich Notizen, ok? 262 00:20:29,771 --> 00:20:31,815 Bee hat völlig recht. 263 00:20:31,898 --> 00:20:34,776 Emotionale Beteiligung lässt das Herz rasen 264 00:20:34,859 --> 00:20:37,737 und die Hand zittern, ok? 265 00:20:37,821 --> 00:20:43,576 Anteilnahme ist der erste Schritt zu schlechter Arbeit und Katastrophe, ok? 266 00:20:43,660 --> 00:20:45,620 Was auch immer. 267 00:20:45,704 --> 00:20:46,663 Ja! 268 00:20:46,746 --> 00:20:51,376 Sehr gut, Bee! Es ist wahr, was auch immer man tut. 269 00:21:00,719 --> 00:21:02,012 Ich habe nichts gelernt. 270 00:21:40,592 --> 00:21:43,053 Du kannst mich nicht damit bestechen. 271 00:21:43,136 --> 00:21:45,221 Ich sehe den Boden. 272 00:21:45,889 --> 00:21:47,974 Wow. Holzboden. 273 00:21:54,939 --> 00:21:58,234 Das war's dann wohl. Verdammt! 274 00:21:58,318 --> 00:22:00,987 Zeit, meinen Mist aus dem Meer zu holen. 275 00:22:01,071 --> 00:22:05,950 Danke für die Hilfe. Und danke für andere Dinge. 276 00:22:07,035 --> 00:22:10,080 Ich bin müde, weil ich so lange meine linke Hand hochhielt! 277 00:22:10,622 --> 00:22:12,957 Wieso die linke Hand? 278 00:22:13,041 --> 00:22:14,501 Wen interessiert das? 279 00:22:35,688 --> 00:22:36,606 ENDE! 280 00:23:03,633 --> 00:23:06,636 Untertitel von: Julia Kim-Lameman