1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 NETFLIX 剧集 2 00:00:09,009 --> 00:00:15,974 (谁会想要这个?) 3 00:00:33,867 --> 00:00:35,744 天啊 这沙拉看起来不错 4 00:00:35,827 --> 00:00:36,661 你要了什么? 5 00:00:37,328 --> 00:00:40,749 漂亮帕特里克午餐马拉松节目 广告之后马上回来 6 00:00:41,416 --> 00:00:45,920 哦 漂亮帕特里克马拉松? 这个节目超棒的 7 00:00:46,004 --> 00:00:50,425 我对他的魅力和影响力深表钦佩 8 00:00:51,051 --> 00:00:54,512 我也想边看节目边吃点什么 9 00:00:55,221 --> 00:00:57,807 好啊!我去拿点东西吃 10 00:01:04,773 --> 00:01:08,443 我想知道这里会不会一直漏水 11 00:01:11,404 --> 00:01:14,240 真棒啊!健康食品 12 00:01:14,324 --> 00:01:17,202 嘿 我弄了点酸奶来 13 00:01:17,285 --> 00:01:20,872 这里有种对肠道益生菌 能让你… 14 00:01:52,445 --> 00:01:53,655 (电池组 不在线) 15 00:01:53,738 --> 00:01:55,657 (抽取小岛电力 倒计时:四 三) 16 00:01:55,740 --> 00:01:58,576 (抽取小岛电力 倒计时:二 一 零) 17 00:01:58,660 --> 00:02:01,788 漂亮帕特里克午餐马拉松节目 广告之后马上回来 18 00:02:34,821 --> 00:02:36,990 小狗狗们 你们想告诉我什么啊? 19 00:02:47,917 --> 00:02:50,461 哇 她是皇室成员 20 00:02:50,545 --> 00:02:53,256 这栋公寓不允许养宠物 21 00:02:58,344 --> 00:03:02,974 好吧 也许你今天至少 可以来跟我一起工作 22 00:03:03,057 --> 00:03:05,143 抱歉 小狗狗们 你们不能来 23 00:03:11,774 --> 00:03:15,945 所以是冷汤?那这只是碗蔬菜汁吗? 24 00:03:16,029 --> 00:03:19,115 不对 这是西巴…谢八牙…谢八牙冷… 25 00:03:19,199 --> 00:03:21,576 是…哎呀!是西班牙冷汤! 26 00:03:21,659 --> 00:03:23,953 因为停电了 我没法加热 27 00:03:24,579 --> 00:03:25,872 你听到了吗? 28 00:03:25,955 --> 00:03:28,166 -我什么也没听… -嘘!又来了 29 00:03:28,875 --> 00:03:32,128 我觉得墙里有老鼠 我一直听到这种抓挠的声音 30 00:03:32,212 --> 00:03:33,254 -可是… -你接着说… 31 00:03:33,338 --> 00:03:35,465 什么…就那个声音 那里 你听见了吗? 32 00:03:35,548 --> 00:03:37,800 -哦 那个吗?那是门 -不是 是… 33 00:03:40,637 --> 00:03:44,557 你好 我是你的房东 我是来收房租的 34 00:03:44,641 --> 00:03:45,725 哦 好的 当然 35 00:03:47,060 --> 00:03:49,896 我来给你拿…小孩 36 00:03:49,979 --> 00:03:54,692 你…你是房东?之前那个房东呢? 37 00:03:54,776 --> 00:03:57,946 哦 你好!既然你来了就跟你说一下 我一直听见墙里有声音 38 00:03:58,029 --> 00:04:00,365 凯斯 别指使那小孩做这做那 39 00:04:00,448 --> 00:04:02,158 好吧 我去看看 40 00:04:07,872 --> 00:04:11,960 我不太喜欢这个在墙里 没脸的身体旁边的小孩 41 00:04:12,043 --> 00:04:12,961 等一下 42 00:04:13,544 --> 00:04:15,964 这个怎么看起来这么…眼熟? 43 00:04:18,925 --> 00:04:21,302 我想逃跑!手放开! 44 00:04:21,970 --> 00:04:24,555 你以为把你的身体 45 00:04:24,639 --> 00:04:26,933 从我们的全女子摔跤邪教中移走 46 00:04:27,016 --> 00:04:30,728 就可以逃脱你作为 排名最靠后的打手的命运了吗? 47 00:04:36,067 --> 00:04:37,443 不!绝不! 48 00:04:39,487 --> 00:04:43,574 我现在是个程序员 我不再做摔跤这种奇怪的事了 49 00:04:46,160 --> 00:04:50,164 我在床上睡觉的!我午餐喝汤呢! 50 00:04:50,248 --> 00:04:51,291 汤? 51 00:04:51,916 --> 00:04:52,750 -嘿! -哈! 52 00:04:54,043 --> 00:04:55,962 不要啊!我的西班牙冷汤! 53 00:04:56,045 --> 00:04:58,423 你还欠我房租的 知道吗? 54 00:04:58,506 --> 00:05:01,634 怎么是冷的呀? 55 00:05:01,718 --> 00:05:03,970 因为这是西班牙冷汤 56 00:05:04,053 --> 00:05:08,474 跟我一起吧 回到我身边 你本该属于的地方 57 00:05:08,558 --> 00:05:13,730 你是倒数第一 我是倒数第二 58 00:05:13,813 --> 00:05:16,649 你排在最后? 我还以为你摔跤很在行呢 59 00:05:16,733 --> 00:05:19,277 我很在行的!我超厉害的 60 00:05:23,114 --> 00:05:25,450 想得美 打得好 61 00:05:25,533 --> 00:05:26,993 打得不好啊 62 00:05:27,076 --> 00:05:30,163 如果不是我害怕碰恶心的尸体 63 00:05:30,246 --> 00:05:32,665 我用不了十秒就能打倒你 64 00:05:32,749 --> 00:05:36,294 哦 无意冒犯 但你的身体也很恶心 65 00:05:36,377 --> 00:05:39,672 对 我知道 既然我们达成共识了 那我们可以做朋友 如果你愿意的话 66 00:05:40,256 --> 00:05:41,215 不了 谢谢 67 00:05:45,553 --> 00:05:47,138 那是我跟她第一次见面 68 00:05:47,722 --> 00:05:48,848 托斯特 69 00:05:48,931 --> 00:05:53,603 我听说你可以通过一个人 拥有敌人的数量来判断他们有多强 70 00:05:53,686 --> 00:05:58,024 你能让这里的所有人恨你 71 00:05:58,107 --> 00:05:59,275 什么? 72 00:05:59,359 --> 00:06:03,946 太厉害了 你私下里一定很强 73 00:06:04,572 --> 00:06:08,117 如果你想跟我一起训练 一定要告诉我 74 00:06:08,201 --> 00:06:10,536 看着托斯特跟人打架时 我意识到 75 00:06:10,620 --> 00:06:14,457 她打斗的方式就跟我们很久之前 在轮胎里找到的那只怪异的野猫一样 76 00:06:14,540 --> 00:06:17,794 当她错过一击的时候 那一击很容易就能回到她身上 77 00:06:17,877 --> 00:06:22,298 我意识到 跟她一起 我就能 学会打架 但不用碰任何人 78 00:06:23,257 --> 00:06:24,717 直到有一晚 她把自己打晕 79 00:06:24,801 --> 00:06:27,929 在月光下 我在她重重的身子底下 被压了12个小时 80 00:06:28,763 --> 00:06:31,808 从我身上下去!我要吐了 81 00:06:33,226 --> 00:06:38,689 我动不了 我们训练太密集 我的肌肉都被撕裂了 82 00:06:40,525 --> 00:06:43,528 我的肌肉需要12小时才能再生 83 00:06:47,532 --> 00:06:48,491 你在哭吗? 84 00:06:49,951 --> 00:06:51,828 对 只是… 85 00:06:52,787 --> 00:06:55,706 明天就是我们的分班测试赛了 86 00:06:55,790 --> 00:07:00,503 我还没有打到你一拳呢 87 00:07:01,254 --> 00:07:03,756 求你了 千万别忘记我 88 00:07:03,840 --> 00:07:07,635 即使我们被分开 被分在不同的联盟里 89 00:07:10,471 --> 00:07:15,351 第二天 我无法集中精神 输掉了对战她的第一场分班赛 90 00:07:15,435 --> 00:07:18,646 我终于超过你了 凯斯特斯佩拉 91 00:07:18,729 --> 00:07:23,151 用的只有我的拳头和你的情绪 92 00:07:23,234 --> 00:07:24,068 什么? 93 00:07:24,610 --> 00:07:27,238 我知道我永远打不过 托斯特学到的新技术 94 00:07:27,321 --> 00:07:30,992 她让我看起来很愚蠢 所以我永远地退出了摔跤 95 00:07:31,784 --> 00:07:33,744 凯斯 你已经嘀咕了三分钟了 96 00:07:33,828 --> 00:07:36,664 你那可怕的朋友摔我们的东西 我都没听清你说什么 97 00:07:36,747 --> 00:07:38,040 她不是我的朋友! 98 00:07:38,124 --> 00:07:43,171 没关系 只要她不是家人 在这住就得付房租 99 00:07:47,258 --> 00:07:49,343 你刚刚是对那个小孩摔门了吗? 100 00:07:50,636 --> 00:07:55,725 别担心 凯斯特斯佩拉 真正的敌人分开不会太久的 101 00:07:55,808 --> 00:07:59,770 我会想办法让你永远摆脱不了我 102 00:08:03,524 --> 00:08:05,443 我回来拿钥匙了 103 00:08:05,526 --> 00:08:07,737 什么钥匙?快走开 你这个流浪汉! 104 00:08:11,282 --> 00:08:13,784 我们为什么在我家捣乱啊? 105 00:08:14,452 --> 00:08:18,414 你是合法地居住在这里吗? 你没有非法地不付房租? 106 00:08:18,498 --> 00:08:22,168 对 我说过了 房租什么我都交的 107 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 你好 小蜂 我想这个是你的吧 108 00:08:29,091 --> 00:08:33,930 哦!卡达门!你来了 这意思是你妈妈也来了吗? 109 00:08:34,013 --> 00:08:36,557 没有 她还在睡觉 110 00:08:36,641 --> 00:08:38,351 你的朋友是谁? 111 00:08:38,434 --> 00:08:41,562 除非她跟我说她叫别的名字 否则她就叫丝蒂奇 112 00:08:42,230 --> 00:08:44,148 我觉得她可能是位公主 113 00:08:46,817 --> 00:08:48,236 你为什么会这么想? 114 00:08:48,319 --> 00:08:50,029 有时候就是能看出来的 115 00:08:51,072 --> 00:08:54,992 我读过很多童话书 里面有指示 116 00:08:55,076 --> 00:08:58,329 教你怎么达成心愿 幸福快乐一辈子 117 00:08:58,412 --> 00:09:01,332 住手 我不认识你 我喜欢电视 118 00:09:01,999 --> 00:09:05,336 我必须做好人 才能达成心愿 119 00:09:05,419 --> 00:09:09,507 我是来收没结清的房租的 你欠了好多呢 120 00:09:09,590 --> 00:09:12,718 把这个女人弄走! 121 00:09:13,344 --> 00:09:15,930 丝蒂奇这么快就找到了她的王子 122 00:09:16,013 --> 00:09:18,724 王子?狗猫猫? 123 00:09:18,808 --> 00:09:22,812 别碰我!我早餐吃了酸奶和鸡蛋 124 00:09:22,895 --> 00:09:24,230 不允许养宠物 125 00:09:24,313 --> 00:09:27,733 如果你答应让你的宠物跟丝蒂奇结婚 你就可以把他留下 126 00:09:31,362 --> 00:09:34,240 我就知道 我也帮你把这个修好 127 00:09:34,323 --> 00:09:36,450 但我需要工作的空间 128 00:09:37,451 --> 00:09:39,287 我需要更多空间 再走远一点 129 00:09:40,621 --> 00:09:41,455 再远点 130 00:09:42,123 --> 00:09:45,376 (发给卡达门:再远点) 131 00:09:46,127 --> 00:09:50,965 我们只能退到这里了 132 00:09:51,632 --> 00:09:54,093 我不喜欢看海看太久 133 00:09:54,176 --> 00:09:55,720 这会让我想事情的 134 00:09:56,387 --> 00:09:59,140 这会让我想 我在盯着水看 135 00:09:59,223 --> 00:10:02,560 而不是在看漂亮帕特里克的漂亮杯子 136 00:10:03,185 --> 00:10:06,272 在卡达门把电修好之前 没法看电视 137 00:10:06,355 --> 00:10:09,692 在我付清欠他的房租之前 我都没法看他的眼睛 138 00:10:09,775 --> 00:10:12,987 你是在暗示我们应该工作 139 00:10:13,070 --> 00:10:15,531 去给你那可悲的小屁孩房东付房租 而不是看电视 140 00:10:16,073 --> 00:10:19,869 太恶心了 你应该重新考虑非法居住 141 00:10:33,924 --> 00:10:36,677 你好 狗猫猫 很高兴再见到你 小蜂 142 00:10:36,761 --> 00:10:38,971 你们准备好做点兼职工作了吗? 143 00:10:39,055 --> 00:10:44,101 好呀 给我钱 我都花在口香糖上了 144 00:10:44,185 --> 00:10:47,730 哇!真有热情 我喜欢 145 00:10:47,813 --> 00:10:52,193 你们走运了 我今天给你们安排了好多活儿 146 00:10:52,276 --> 00:10:54,487 等等 好多活儿? 147 00:10:55,154 --> 00:10:58,741 雪球星球上有个音乐盒需要修理 148 00:10:59,283 --> 00:11:01,535 果冻块星球上的家畜饿了 149 00:11:01,619 --> 00:11:04,955 可是他们要吃的大樱桃需要特殊肥料 150 00:11:05,539 --> 00:11:08,501 还有 云朵世界的居民提了好多投诉 151 00:11:08,584 --> 00:11:11,504 抱怨一只变态的眼睛 让每个人都不舒服 152 00:11:13,631 --> 00:11:16,676 有没有只干一个活儿 能赚好多钱的那种呀? 153 00:11:16,759 --> 00:11:18,552 要发制服了 别动 154 00:11:18,636 --> 00:11:20,638 啵 155 00:11:21,639 --> 00:11:24,892 额外的口袋 156 00:11:24,975 --> 00:11:27,853 哇!魔法口袋! 157 00:11:27,937 --> 00:11:31,107 口香糖!给你 158 00:11:44,453 --> 00:11:47,998 哇!看这些音乐盒啊 159 00:11:49,041 --> 00:11:51,168 我有个我爸爸送的音乐盒 160 00:11:51,252 --> 00:11:53,629 我想它不仅是放音乐用的吧 161 00:11:54,338 --> 00:11:57,466 你觉得我们该修的是哪一个? 162 00:11:57,550 --> 00:11:59,969 要我弄坏一个 然后我们来修吗? 163 00:12:01,095 --> 00:12:02,847 哇!嘿! 164 00:12:03,597 --> 00:12:07,476 嗯 这里的地板是空的 165 00:12:08,477 --> 00:12:10,813 一个被藏起来的音乐盒! 166 00:12:17,361 --> 00:12:19,905 我猜这就是坏掉的那个 167 00:12:21,073 --> 00:12:23,492 我从来没修过音乐盒 168 00:12:23,576 --> 00:12:26,162 能有多难啊? 169 00:12:26,245 --> 00:12:29,123 国王坐上王位 女巫坐上扫帚 170 00:12:29,206 --> 00:12:32,376 公主在花园里 王子在摇篮里 171 00:12:34,253 --> 00:12:36,297 没成功 172 00:12:37,006 --> 00:12:40,342 我想咱们该接着试吧? 173 00:12:45,014 --> 00:12:47,516 (任务一 雪球星球 修复音乐盒) 174 00:13:04,366 --> 00:13:06,827 (任务二 果冻块星球 喂养灵魂堆肥机) 175 00:13:41,737 --> 00:13:44,240 (任务三 摧毁那只眼睛) 176 00:14:37,042 --> 00:14:38,210 天堂里的国王 177 00:14:39,044 --> 00:14:40,421 穿睡衣的女巫 178 00:14:41,046 --> 00:14:42,464 公主在树林里迷路 179 00:14:43,048 --> 00:14:44,091 王子形单影只 180 00:14:45,467 --> 00:14:47,636 真是一支悲伤的摇篮曲 181 00:14:48,304 --> 00:14:50,848 谁会想把这个音乐盒修好? 182 00:15:06,238 --> 00:15:08,240 -你好 卡达门 -什么… 183 00:15:18,208 --> 00:15:20,002 我拿到房租了 184 00:15:20,085 --> 00:15:22,463 这么多够了 谢谢 185 00:15:23,756 --> 00:15:27,134 我要去店里买用具 帮你修厕所 186 00:15:27,217 --> 00:15:29,678 你需要帮忙吗 卡达门? 187 00:15:29,762 --> 00:15:34,808 不了 谢谢 我自己能行 丝蒂奇 咱们走 188 00:15:39,271 --> 00:15:40,522 谢谢你 丝蒂奇 189 00:15:42,024 --> 00:15:46,362 大人不应该把东西放在地上 我一会儿回来 190 00:15:48,948 --> 00:15:52,242 是啊 看来电视 一时半会儿还修不好 对吧? 191 00:15:52,785 --> 00:15:55,245 为了漂亮帕特里克 我什么都愿意做 192 00:15:55,955 --> 00:16:02,294 哦!中介机器人是台大电视! 也许我们可以用她来看马拉松 193 00:16:04,713 --> 00:16:07,091 漂亮帕特里克! 194 00:16:12,888 --> 00:16:15,849 哦 又是你们两个 我以为你们把活儿干完了呢 195 00:16:15,933 --> 00:16:19,395 我今天没活儿给你们了 你们只是来打招呼的吗? 196 00:16:20,145 --> 00:16:22,856 是的 你好吗 中介机器人? 197 00:16:22,940 --> 00:16:25,025 我不是认真的 但是… 198 00:16:25,985 --> 00:16:29,947 从来没有人问过我这个问题 我想我一直觉得有点儿孤单… 199 00:16:30,030 --> 00:16:33,450 狗猫猫和我想问 你能当几个小时电视吗? 200 00:16:33,534 --> 00:16:35,202 你们有遥控器吗? 201 00:16:36,996 --> 00:16:38,163 什么?没有 202 00:16:38,789 --> 00:16:41,917 求你了 中介机器人 203 00:16:42,001 --> 00:16:44,920 实际上 还有一个活儿你们可以做 204 00:16:45,004 --> 00:16:47,923 什么?不要啊! 205 00:16:54,555 --> 00:16:57,599 不要再试图看我半小时了 拜托 206 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 她太坏了 207 00:16:59,852 --> 00:17:01,979 哇 208 00:17:02,521 --> 00:17:04,606 那是什么? 209 00:17:06,650 --> 00:17:09,695 哦!真高级呀 210 00:17:09,778 --> 00:17:12,072 这是澡堂 211 00:17:12,156 --> 00:17:16,452 猫头星球的人来这里放松 212 00:17:16,535 --> 00:17:21,373 放松 吃糕点 洗热水澡一条龙 213 00:17:21,457 --> 00:17:27,212 哦 我明白了 是水疗! 他们这里肯定有电视 214 00:17:27,296 --> 00:17:30,466 我们来找找看吧 但不要太引人注意 215 00:17:36,013 --> 00:17:37,514 狗猫猫 你没事吧? 216 00:17:42,853 --> 00:17:48,567 新的咖啡厅宠物 好可爱哟 你要来块糕点吗 217 00:17:49,693 --> 00:17:50,527 当然啦 218 00:17:51,612 --> 00:17:53,280 这是用鱼做的 219 00:17:54,448 --> 00:17:57,826 美味哟!你们这里有电视吗? 220 00:17:57,910 --> 00:18:00,162 当然有了! 221 00:18:00,245 --> 00:18:03,540 我的天啊 你能带我去吗? 222 00:18:03,624 --> 00:18:04,750 当然啦! 223 00:18:05,459 --> 00:18:09,213 来吧 狗猫猫!我们去看 漂亮帕特里克午餐马拉松了! 224 00:18:10,464 --> 00:18:12,758 我来找你了 漂亮帕特里克 225 00:18:17,221 --> 00:18:19,640 (大罐烤布丁) 226 00:18:19,723 --> 00:18:21,683 你午饭就吃这个吗? 227 00:18:27,106 --> 00:18:30,025 如果你想的话 可以吃点我的沙拉 228 00:18:34,363 --> 00:18:37,116 你的外套!毁掉了! 229 00:18:37,199 --> 00:18:40,077 哦没关系 我家里总是这么乱 230 00:18:40,160 --> 00:18:43,288 看来我们得清理你了 231 00:18:43,372 --> 00:18:44,998 你要舔我吗? 232 00:18:45,082 --> 00:18:47,167 我们这里不用舌头清理的 233 00:18:47,251 --> 00:18:49,336 傻瓜 我们这里是澡堂 234 00:18:49,419 --> 00:18:51,463 我们会把你扔进洗澡池的! 235 00:18:54,007 --> 00:18:56,635 不洗澡!不要水! 236 00:19:02,349 --> 00:19:05,269 (休息站) 237 00:19:13,694 --> 00:19:15,445 (芝士) 238 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 我们买点日用品吧 丝蒂奇 239 00:19:26,373 --> 00:19:29,168 不能浪费时间 我们有行程要赶的 240 00:19:35,299 --> 00:19:36,508 (橡胶软糖) 241 00:19:37,176 --> 00:19:38,010 (奶油) 242 00:19:38,093 --> 00:19:39,553 (薯片) 243 00:19:53,317 --> 00:19:55,569 好多橡胶软糖呀 小孩 244 00:19:57,070 --> 00:19:58,614 不是给我的 245 00:19:58,697 --> 00:20:01,533 你这么小不适合撒谎吧? 246 00:20:01,617 --> 00:20:03,327 我说什么你就得信什么 247 00:20:03,952 --> 00:20:07,331 来吧!舔我啊 你们这些混蛋! 248 00:20:18,258 --> 00:20:20,344 这些东西到底是什么? 249 00:20:20,427 --> 00:20:23,764 我觉得是有人忘了冲厕所 250 00:20:23,847 --> 00:20:25,891 真恶心啊 狗猫猫 251 00:20:35,734 --> 00:20:39,738 丝蒂奇 这么向你新室友问好 可不太礼貌啊 252 00:20:42,199 --> 00:20:44,326 作为房东 我有责任 253 00:20:44,409 --> 00:20:48,080 确保房客的需求得到满足 254 00:20:51,124 --> 00:20:54,503 如果我做得好 我就会当王子 255 00:20:56,838 --> 00:20:58,340 在我读的童话故事里 256 00:21:00,008 --> 00:21:02,010 好王子的愿望都能实现 257 00:21:17,776 --> 00:21:20,404 现在我们有灯照着 可以修马桶了 丝蒂奇 258 00:21:24,658 --> 00:21:28,328 漂亮帕特里克午餐马拉松节目 广告之后马上回来 259 00:21:28,412 --> 00:21:32,833 请继续收看!我们在播放 漂亮帕特里克午餐的每一集 260 00:21:32,916 --> 00:21:36,586 接着 我们有新一集特别节目 在这一集里 我们会揭晓 261 00:21:36,670 --> 00:21:39,798 漂亮帕特里克最爱的食物! 262 00:21:44,177 --> 00:21:47,597 这些东西为什么还跟着我们? 263 00:21:52,311 --> 00:21:54,688 让开! 264 00:22:06,575 --> 00:22:08,994 你的手机收到了通知 265 00:22:09,077 --> 00:22:11,496 我有点忙 你能帮我看下吗? 266 00:22:11,580 --> 00:22:14,166 (发给卡达门 你的公寓又有电了) 267 00:22:14,249 --> 00:22:16,835 电修好了!天啊! 268 00:22:16,918 --> 00:22:18,879 中介机器人!开门啊! 269 00:22:18,962 --> 00:22:21,423 中介机器人 开门 270 00:22:33,894 --> 00:22:37,898 刚才好险 灯亮啦! 271 00:22:38,523 --> 00:22:39,900 电视修好了吗? 272 00:22:40,484 --> 00:22:42,110 哦 卡达门留了纸条 273 00:22:42,778 --> 00:22:46,656 “不要再把罐子存在马桶里了 否则我就涨你房租” 274 00:22:46,740 --> 00:22:49,284 “还有 我帮你录下了你的节目” 275 00:22:49,368 --> 00:22:52,829 “他最喜欢吃的是土豆泥” 276 00:22:53,580 --> 00:22:54,706 被他剧透了 277 00:22:55,290 --> 00:22:58,460 如果你不读出来的话 我不会被剧透啊 278 00:23:22,734 --> 00:23:23,652 (剧终!) 279 00:23:50,679 --> 00:23:53,682 字幕翻译:Zeo Niu