1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 本当にひとりぼっち 3 00:00:40,750 --> 00:00:41,918 ‎すみません 4 00:00:48,174 --> 00:00:49,967 ‎今のは ひどい 5 00:00:54,430 --> 00:00:55,348 ‎本当に? 6 00:00:56,557 --> 00:00:59,393 ‎ひとりぼっちは ‎もっとひどい 7 00:01:14,992 --> 00:01:16,410 ‎もらうよ 8 00:01:16,494 --> 00:01:19,622 ‎君が時間を盗むなら ‎私は宝石を盗む 9 00:01:27,463 --> 00:01:29,215 ‎本当にひとりぼっちだ 10 00:01:31,259 --> 00:01:34,679 ‎でも これで ‎好きなことができる 11 00:01:48,734 --> 00:01:51,362 ‎ずっと一緒にいたのか 12 00:01:51,445 --> 00:01:52,572 ‎こんにちは 13 00:01:56,242 --> 00:01:58,369 ‎おや 何だ? 14 00:02:03,583 --> 00:02:06,752 ‎もう見るものが何もない 15 00:02:07,253 --> 00:02:10,089 ‎見るものがないと ‎気が変になる 16 00:02:16,179 --> 00:02:18,472 ‎忘れるところだった 17 00:02:29,317 --> 00:02:34,155 ‎〈あいつ いつまで見てる? ‎気味が悪い〉 18 00:02:34,655 --> 00:02:36,782 ‎その言い方は よくない 19 00:02:36,866 --> 00:02:38,409 ‎これでどう? 20 00:02:39,493 --> 00:02:41,204 ‎すばらしい 21 00:02:41,871 --> 00:02:45,708 ‎本当に? ‎この絵とだいぶ違うけど 22 00:02:45,791 --> 00:02:47,001 ‎ほら見て 23 00:02:47,084 --> 00:02:51,756 ‎何か足りないパーツが ‎あるんじゃない? 24 00:02:51,839 --> 00:02:53,758 ‎いや 大丈夫 25 00:02:53,841 --> 00:02:57,845 ‎気に入った ‎君たちは本当に腕がいい 26 00:02:58,346 --> 00:02:59,180 ‎どうも 27 00:02:59,263 --> 00:03:02,141 ‎それじゃ 私たちはこれで 28 00:03:02,225 --> 00:03:04,685 ‎ああ そうだね 29 00:03:04,769 --> 00:03:08,606 ‎見事な出来栄えだ ‎早くみんなに言いたいよ 30 00:03:10,483 --> 00:03:14,153 ‎これで飾り付けをしようか? 31 00:03:14,237 --> 00:03:17,865 ‎すごくきれいなんだよ 32 00:03:23,454 --> 00:03:27,250 ‎そりゃどうも ああ もう… 33 00:03:27,333 --> 00:03:32,296 ‎そのブヨブヨ入りの ‎ゴミ袋から手を離してくれ 34 00:03:34,090 --> 00:03:37,760 ‎ありがとう 本当に助かる 35 00:03:37,843 --> 00:03:38,761 ‎またね 36 00:03:58,864 --> 00:04:01,325 ‎いい仕事だったね 37 00:04:01,409 --> 00:04:04,161 ‎こんなに褒められたの初めて 38 00:04:04,245 --> 00:04:05,579 ‎いい気分! 39 00:04:07,164 --> 00:04:13,337 ‎さあ 次は一番楽しみな ‎お給料タイム! 40 00:04:15,631 --> 00:04:19,760 ‎これは小切手かな? 何これ 41 00:04:19,844 --> 00:04:22,471 ‎お金とは違うみたいね 42 00:04:24,515 --> 00:04:26,434 ‎〈マズいぞ〉 43 00:04:26,517 --> 00:04:29,562 ‎あっそう そりゃよかった 44 00:04:29,645 --> 00:04:31,314 ‎〈サイアクだ〉 45 00:04:31,397 --> 00:04:34,358 ‎もう分かったってば 46 00:04:34,442 --> 00:04:37,361 〈研修を受け直せだと〉 47 00:04:37,445 --> 00:04:38,404 ‎何で? 48 00:04:38,487 --> 00:04:40,740 ‎すごく褒められたのに 49 00:04:40,823 --> 00:04:42,700 ‎〈あれはウソだ〉 50 00:04:42,783 --> 00:04:47,079 ‎でも本気で褒めてるように ‎聞こえた 51 00:04:47,163 --> 00:04:48,789 ‎〈おめでたいな〉 52 00:04:53,002 --> 00:04:54,503 ‎サイアク 53 00:04:58,591 --> 00:05:00,468 ‎これで消えた 54 00:05:00,551 --> 00:05:03,554 ‎きっと なかったことになる 55 00:05:03,637 --> 00:05:06,015 ‎〈本当は分かってるだろ〉 56 00:05:15,191 --> 00:05:18,486 ‎〈ビーのせいで停職だ〉 57 00:05:18,569 --> 00:05:22,531 ‎〈研修を受け直すまで ‎仕事はもらえない〉 58 00:05:23,032 --> 00:05:25,993 ‎〈テ・イ・ショ・ク〉 59 00:05:26,077 --> 00:05:31,123 ‎つまり私のおかげで ‎休暇がもらえたってこと 60 00:05:33,459 --> 00:05:36,921 ‎〈何でも尻で解決かよ〉 61 00:05:37,004 --> 00:05:38,964 ‎まあね そうだ! 62 00:05:39,048 --> 00:05:42,885 ‎古い貯金箱に ‎少しお金が入ってる 63 00:05:42,968 --> 00:05:45,471 ‎貯金を崩せば少しの間は… 64 00:05:46,972 --> 00:05:50,476 ‎何事もなければ ‎暮らせるはず… 65 00:05:55,689 --> 00:05:56,941 ‎ムウリー! 66 00:06:00,903 --> 00:06:03,489 ‎うちの壁が! 67 00:06:03,989 --> 00:06:09,078 ‎すぐに直さなくても平気だよ ‎雨が降らなければね 68 00:06:09,161 --> 00:06:14,250 ‎ドアを開ければ ‎風通しもよくていいじゃない 69 00:06:14,333 --> 00:06:17,545 ‎ムウリーの前で ‎口論は やめよう 70 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 ‎〈何も言ってない〉 71 00:06:19,588 --> 00:06:23,050 ‎ムウリーとは初めてだっけ? 72 00:06:23,134 --> 00:06:25,344 ‎〈会ってれば覚えてる〉 73 00:06:25,428 --> 00:06:28,305 ‎ムウリー ‎パピーキャットだよ 74 00:06:28,389 --> 00:06:29,890 ‎よろしく 75 00:06:32,184 --> 00:06:36,772 ‎すごくいい人だよ ‎自己紹介したら? 76 00:06:37,857 --> 00:06:40,484 ‎きっと退屈でしょうから 77 00:06:40,985 --> 00:06:44,113 ‎ムウリーらしいね 78 00:06:44,196 --> 00:06:46,073 ‎ムウリーは… 79 00:06:46,157 --> 00:06:48,742 ‎一言で言うと何だろう 80 00:06:48,826 --> 00:06:50,077 ‎この人は… 81 00:06:51,829 --> 00:06:56,667 ‎みんなの願いを ‎かなえてくれる大きい人 82 00:06:56,750 --> 00:06:58,502 ‎〈いい能力だな〉 83 00:06:59,003 --> 00:07:03,090 ‎とてもうれしいですが ‎買いかぶりすぎです 84 00:07:03,174 --> 00:07:07,720 ‎ビーとは仕事で ‎一緒にドーナツを作りました 85 00:07:07,803 --> 00:07:11,307 ‎〈願いをかなえろ ‎ドーナツもよこせ〉 86 00:07:12,349 --> 00:07:15,811 ‎突然どうしたの? ‎心配してたんだよ 87 00:07:15,895 --> 00:07:17,605 ‎連絡すべきでした 88 00:07:17,688 --> 00:07:18,856 ‎大丈夫! 89 00:07:18,939 --> 00:07:21,358 ‎いい? この人は… 90 00:07:21,442 --> 00:07:26,071 ‎“手”でブラックホールに ‎引きずり込まれたんだよ 91 00:07:26,155 --> 00:07:27,573 ‎〈だから何だ〉 92 00:07:28,073 --> 00:07:30,242 ‎ビーは優しくしてくれました 93 00:07:30,326 --> 00:07:32,244 ‎〈どうでもいい〉 94 00:07:32,328 --> 00:07:35,873 ‎私が巻いた包帯を ‎まだしてる 95 00:07:35,956 --> 00:07:38,209 ‎汚いから取らないと 96 00:07:42,421 --> 00:07:44,173 ‎治ってる 97 00:07:44,256 --> 00:07:47,134 ‎しばらくぶりだもんね 98 00:07:47,218 --> 00:07:48,302 ‎ええ 99 00:07:50,095 --> 00:07:52,473 ‎恩返しに来ました 100 00:07:52,556 --> 00:07:55,643 ‎親切にしていただいたので 101 00:08:03,359 --> 00:08:07,738 ‎でも 壁の修理が先です ‎この星に通貨は? 102 00:08:07,821 --> 00:08:09,657 ‎ある ムウリーの星は? 103 00:08:09,740 --> 00:08:13,494 ‎いえ あまり ‎でも通貨のある星は楽しい 104 00:08:13,577 --> 00:08:16,622 ‎ドーナツ作りの給料は? 105 00:08:16,705 --> 00:08:19,333 ‎ただの趣味です 配るのもね 106 00:08:19,416 --> 00:08:23,546 ‎“ドーナツ”と言うことさえ ‎好きでした 107 00:08:23,629 --> 00:08:25,798 ‎〈タダ働きかよ〉 108 00:08:26,298 --> 00:08:27,299 ‎いいんです 109 00:08:27,383 --> 00:08:30,511 ‎長生きなので ‎時間だけはあります 110 00:08:35,224 --> 00:08:38,477 何か単発の仕事は ありますか? 111 00:08:38,561 --> 00:08:41,021 たぶんね 探すの手伝うよ 112 00:08:41,105 --> 00:08:44,525 時間だけはある パピーキャットもね 113 00:08:46,819 --> 00:08:48,112 ‎でしょ? 114 00:08:48,195 --> 00:08:50,906 ‎“停職中よ ‎研修を受け直しなさい” 115 00:08:51,824 --> 00:08:56,287 ‎ムウリーが開けた穴から ‎外に出ない? 116 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 ‎買い出しに行こう 117 00:08:58,289 --> 00:09:00,958 ‎穴のことは謝ります 118 00:09:01,041 --> 00:09:03,127 ‎いいの 便利だし 119 00:09:03,210 --> 00:09:07,256 ‎気に入ってるんだ ‎大きいし形もいい 120 00:09:07,339 --> 00:09:10,467 ‎見てると ‎なんだか気分がよくなる 121 00:09:10,968 --> 00:09:12,845 ‎一緒にどうです? 122 00:09:12,928 --> 00:09:14,388 ‎〈行かん〉 123 00:09:15,264 --> 00:09:16,640 ‎そうですか 124 00:09:16,724 --> 00:09:19,101 ‎買い物に行ってくる 125 00:09:19,184 --> 00:09:21,895 ‎悪いと思ってるから行くの 126 00:09:21,979 --> 00:09:25,316 ‎別の場所に ‎行ってほしいんだろうけど 127 00:09:35,909 --> 00:09:40,080 ‎気になるものを見つけました 128 00:09:49,340 --> 00:09:52,051 ‎刈ったばかりなのに 129 00:10:02,686 --> 00:10:04,813 ‎ウェズリー! 130 00:10:06,523 --> 00:10:07,941 ‎いいこと考えた 131 00:10:08,025 --> 00:10:10,569 ‎ウェズリー ‎友達のムウリーよ 132 00:10:10,653 --> 00:10:12,946 ‎ドーナツ作りの達人なの 133 00:10:13,030 --> 00:10:15,741 ‎きっと猫カフェで売れる 134 00:10:16,909 --> 00:10:20,913 ‎ハウエルは休んでる ‎きょうは休業だ 135 00:10:20,996 --> 00:10:22,998 ‎あした掃除に行く 136 00:10:23,499 --> 00:10:27,044 ‎代わりに掃除するなら ‎給料を出す 137 00:10:27,127 --> 00:10:29,338 ‎私が監督する やるよ 138 00:10:34,385 --> 00:10:36,970 ‎あの人は釣りに目がないの 139 00:10:37,054 --> 00:10:39,306 ‎“ツリ”とは何ですか? 140 00:10:52,152 --> 00:10:57,741 ‎ハウエルに割れたお皿代を ‎請求されるかもね 141 00:10:59,243 --> 00:11:01,120 ‎“猫カフェ 営業中” 142 00:11:03,288 --> 00:11:06,583 ‎なんて かわいい手なの 143 00:11:11,130 --> 00:11:13,173 ‎きょうは休業日です 144 00:11:13,257 --> 00:11:17,553 ‎食事じゃなくて ‎猫に会いにきたんだ 145 00:11:17,636 --> 00:11:19,888 ‎それなら どうぞ 146 00:11:24,768 --> 00:11:27,938 ‎飼い犬から逃れたくて ‎通ってるんだ 147 00:11:28,021 --> 00:11:29,606 ‎ごゆっくり 148 00:11:29,690 --> 00:11:34,737 ‎これは迷惑料と口止め料だ 149 00:11:37,656 --> 00:11:38,949 ‎どうも 150 00:11:39,032 --> 00:11:43,162 ‎見てよ ‎こんなにお金をもらった 151 00:11:43,871 --> 00:11:47,916 ‎手伝おうとして壊したものを ‎弁償するには十分 152 00:12:06,310 --> 00:12:10,355 〝締め切りまで2時間〞 153 00:12:10,355 --> 00:12:12,483 〝締め切りまで2時間〞 ‎延長してもらうか 154 00:12:13,650 --> 00:12:14,693 ‎もう一度 155 00:12:21,950 --> 00:12:25,245 ‎何あれ? 冗談でしょ 156 00:12:25,329 --> 00:12:26,914 ‎キャス! 157 00:12:27,998 --> 00:12:29,041 ‎それは何? 158 00:12:29,124 --> 00:12:33,086 ‎ビーの周りでは ‎常に変なことが起きてる 159 00:12:33,170 --> 00:12:35,881 ‎今度は巨大な友達? 160 00:12:37,883 --> 00:12:42,304 ‎この人はキャス ‎ムウリーはドーナツを作る人 161 00:12:42,387 --> 00:12:45,349 ‎今はキッシュが必要です 162 00:12:45,432 --> 00:12:46,600 ‎現金(キャッシュ)‎ね 163 00:12:46,683 --> 00:12:49,812 ‎帰って 副業の納期が近い 164 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 ‎“仕事に活力” 165 00:12:56,485 --> 00:12:58,612 ‎妙に軽い 減量用? 166 00:13:06,495 --> 00:13:09,331 ‎買ってきてあげるよ 167 00:13:09,414 --> 00:13:10,874 ‎特注品なの 168 00:13:10,958 --> 00:13:14,419 ‎この島に届くのに ‎1週間もかかる 169 00:13:14,503 --> 00:13:17,506 ‎送料をくれれば ‎すぐに届けますよ 170 00:13:18,715 --> 00:13:20,259 ‎2時間以内よ 171 00:13:20,342 --> 00:13:22,261 ‎それが納期だから 172 00:13:22,344 --> 00:13:23,595 ‎承知しました 173 00:13:26,014 --> 00:13:29,142 ‎こんなのイヤだ 174 00:13:29,685 --> 00:13:33,981 ‎“仕事に活力” 175 00:13:34,064 --> 00:13:39,236 ‎あった! ‎すごい品ぞろえだね 176 00:13:41,780 --> 00:13:47,369 ‎キーホルダーとクッションも ‎ジャケットも買っていこう 177 00:13:47,452 --> 00:13:49,997 ‎キャスなら絶対に喜ぶ 178 00:13:50,080 --> 00:13:54,710 ‎夏季限定のピーチ味も ‎ありますよ 179 00:13:54,793 --> 00:13:58,338 夏季限定マスコットの トースターも! 180 00:13:58,422 --> 00:14:00,340 〝この混乱に幸あれ〞 181 00:14:00,424 --> 00:14:03,343 ‎永遠に先延ばしには ‎できないか 182 00:14:07,222 --> 00:14:10,809 ‎ドリンクを買ってきた ‎お土産も! 183 00:14:11,310 --> 00:14:14,479 ‎ビーは変人だと思ってた 184 00:14:14,563 --> 00:14:18,483 ‎トイレを食料庫にしてるし ‎年も取らない 185 00:14:18,567 --> 00:14:21,361 ‎人間じゃない友達もいる 186 00:14:24,323 --> 00:14:28,160 ‎でも欲しいものが ‎大量にもらえるならいい 187 00:14:28,243 --> 00:14:29,161 ‎お疲れ 188 00:14:36,460 --> 00:14:40,589 ‎壁を直すには ‎ちょっと足りないかも 189 00:14:45,844 --> 00:14:48,430 ‎この秘密の場所は最高ですね 190 00:14:48,513 --> 00:14:50,098 ‎みんな言うよ 191 00:14:51,183 --> 00:14:53,810 ‎この傘 ‎いくらで売れるかな? 192 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 ‎おや! 193 00:14:55,771 --> 00:14:58,190 ‎願いの水晶ですね 194 00:14:58,857 --> 00:15:01,777 ‎これに願えば壁を直せますよ 195 00:15:04,655 --> 00:15:06,949 ‎でも1かけら足りない 196 00:15:07,032 --> 00:15:09,326 ‎欠けてても食べるよ 197 00:15:09,910 --> 00:15:14,539 ‎不完全な水晶を食べると ‎願いがおかしくなります 198 00:15:14,623 --> 00:15:17,334 ‎願いがかなわなかったり 199 00:15:17,417 --> 00:15:20,337 ‎変になったりするでしょう? 200 00:15:20,837 --> 00:15:22,464 ‎よく分からない 201 00:15:22,965 --> 00:15:27,427 ‎丸ごと食べないと ‎基本的には成功しません 202 00:15:34,685 --> 00:15:35,560 ‎きれい 203 00:15:36,061 --> 00:15:37,479 ‎これが? 204 00:15:37,562 --> 00:15:39,356 ‎うれしい驚きです 205 00:15:39,439 --> 00:15:42,150 ‎全部 私のものなんだ 206 00:15:42,651 --> 00:15:44,111 ‎と言いますと? 207 00:15:45,529 --> 00:15:50,951 ‎ちょっとした私物だよ ‎いつか取りに行かなきゃ 208 00:15:51,034 --> 00:15:53,662 ‎どうせなら ‎今 行きましょう 209 00:15:56,748 --> 00:16:00,419 ‎恩もありますし ‎ビーの希望に添いますよ 210 00:16:00,919 --> 00:16:02,421 ‎水は苦手なの 211 00:16:02,504 --> 00:16:05,966 ‎見るのも ‎そんなに好きじゃないけど 212 00:16:06,049 --> 00:16:09,386 ‎潜るのは大嫌いなの 213 00:16:09,469 --> 00:16:11,388 ‎そうなんですか 214 00:16:11,471 --> 00:16:14,224 ‎それに私には期限もない 215 00:16:14,725 --> 00:16:18,145 ‎私は 世界中の時間を ‎持ってる 216 00:16:18,228 --> 00:16:19,980 ‎急ぐ必要はない 217 00:16:47,716 --> 00:16:48,759 ‎石壁だ 218 00:16:54,598 --> 00:16:58,060 ‎庭の草が伸び放題だ ‎罰金だね 219 00:17:05,442 --> 00:17:10,489 ‎月に照らされてきれいだけど ‎明日 抜かなきゃ 220 00:17:10,572 --> 00:17:11,782 ‎別の日でも 221 00:17:12,866 --> 00:17:14,326 ‎急ぐ必要はない 222 00:17:16,661 --> 00:17:19,706 ‎またカルダモンが ‎外で寝てる 223 00:17:19,790 --> 00:17:22,834 ‎運んでくれる? ‎手が塞がってるの 224 00:18:00,163 --> 00:18:01,832 ‎かわいそうに 225 00:18:03,750 --> 00:18:06,837 ‎涙の処分が追いついてない 226 00:18:16,304 --> 00:18:20,559 ‎願いのドーナツで ‎母親を起こせばよかったのに 227 00:18:20,642 --> 00:18:24,813 ‎あの水晶は 人に何かを ‎させることはできません 228 00:18:24,896 --> 00:18:27,065 ‎自分のことだけです 229 00:18:30,735 --> 00:18:31,945 ‎犬も食べた 230 00:18:32,445 --> 00:18:34,656 ‎涙にも水晶の粒子が 231 00:18:34,739 --> 00:18:36,324 ‎彼女も食べたはず 232 00:18:36,825 --> 00:18:41,413 ‎水晶を分けたせいで ‎どの願いも かなわなかった 233 00:18:41,913 --> 00:18:46,126 ‎どうすればいいの? ‎この子の母親は目覚めない 234 00:18:46,209 --> 00:18:47,752 ‎ずっと眠ってる 235 00:18:47,836 --> 00:18:51,631 ‎いまいましい涙の塊さえ ‎片づけてやれない 236 00:18:51,715 --> 00:18:56,178 ‎壁を直してくれるなら ‎私が涙を捨ててきますよ 237 00:18:56,261 --> 00:18:59,472 ‎いいの? ‎敷いてるのは残してね 238 00:18:59,973 --> 00:19:02,017 ‎ええ 交渉成立です 239 00:19:06,730 --> 00:19:10,317 ‎ビーの元に戻れるように ‎何かください 240 00:19:10,400 --> 00:19:14,279 ‎ビーが巻いた包帯を頼りに ‎ここへ来ました 241 00:19:14,362 --> 00:19:16,072 ‎例えば… 242 00:19:23,121 --> 00:19:24,998 ‎すぐに会えるよね 243 00:19:44,851 --> 00:19:47,020 ‎ですから 当然― 244 00:19:47,103 --> 00:19:50,941 ‎口が どこにあるかを ‎臆測で判断しないこと 245 00:19:51,816 --> 00:19:54,486 ‎“スコア 00999” 246 00:19:55,987 --> 00:19:58,698 ‎〈ノー!〉 247 00:19:58,782 --> 00:20:03,453 ‎正解よ ビー ‎答えは“ノー” 248 00:20:05,622 --> 00:20:07,540 ‎そのとおり 249 00:20:07,624 --> 00:20:12,879 ‎新しい任務を受ける際の ‎最初のルールは何かしら 250 00:20:13,838 --> 00:20:15,757 ‎〈興味ない〉 251 00:20:16,258 --> 00:20:18,718 ‎きょうは絶好調ね 252 00:20:18,802 --> 00:20:21,763 ‎みんなもメモを取ってね 253 00:20:29,771 --> 00:20:31,690 ‎ビーの言うとおり 254 00:20:31,773 --> 00:20:37,862 ‎感情移入してしまうと ‎ドキドキして手も震える 255 00:20:37,946 --> 00:20:43,576 ‎気持ちを込めるのは ‎仕事において失敗の第一歩よ 256 00:20:43,660 --> 00:20:45,620 ‎〈どうでもいい〉 257 00:20:45,704 --> 00:20:46,663 ‎それよ! 258 00:20:46,746 --> 00:20:50,959 ‎それこそが ‎何をするにも大事な姿勢よ 259 00:21:00,218 --> 00:21:02,012 ‎〈無意味な研修だった〉 260 00:21:40,592 --> 00:21:43,053 ‎賄賂は通用しないよ 261 00:21:43,136 --> 00:21:44,971 ‎床が見える 262 00:21:45,805 --> 00:21:47,974 ‎フローリングだ 263 00:21:54,773 --> 00:21:58,151 ‎やるしかないか ああもう! 264 00:21:58,234 --> 00:22:00,904 ‎海のガラクタを片づける 265 00:22:00,987 --> 00:22:05,533 ‎協力ありがとう ‎他にも いろいろ感謝してる 266 00:22:07,035 --> 00:22:10,080 ‎〈左手が疲れてきたぞ〉 267 00:22:10,622 --> 00:22:12,957 ‎なぜ左手? 268 00:22:13,041 --> 00:22:14,501 ‎〈知るか〉 269 00:22:35,688 --> 00:22:36,606 ‎おわり 270 00:23:03,633 --> 00:23:06,636 ‎=