1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 KINI SAYA BENAR-BENAR KESEORANGAN 3 00:00:40,833 --> 00:00:41,918 Maafkan saya. 4 00:00:48,174 --> 00:00:49,967 Itu tak baik. 5 00:00:54,514 --> 00:00:55,348 Betul? 6 00:00:56,557 --> 00:00:59,811 Sekarang saya bersendirian. Ini lebih teruk. 7 00:01:15,076 --> 00:01:16,327 Cincin saya sekarang. 8 00:01:16,410 --> 00:01:19,622 Memandangkan awak curi masa saya, saya akan curi barang kemas awak. 9 00:01:27,338 --> 00:01:29,173 Kali ini, saya benar-benar bersendirian. 10 00:01:31,175 --> 00:01:33,511 Saya boleh buat apa saja yang saya nak. 11 00:01:33,594 --> 00:01:34,512 Itu baru. 12 00:01:48,568 --> 00:01:51,362 Saya ada teman selama ini dan tak sedarinya pun. 13 00:01:51,445 --> 00:01:52,572 Helo. 14 00:01:56,242 --> 00:01:58,369 Tunggu, apa? 15 00:02:03,583 --> 00:02:07,044 Memang tiada apa-apa pun untuk dilihat di sini. 16 00:02:07,128 --> 00:02:10,131 Kalau saya tak fokus pada sesuatu, mungkin saya jadi gila. 17 00:02:16,179 --> 00:02:18,556 Oh, ya. Saya hampir terlupa. 18 00:02:29,358 --> 00:02:32,486 Berapa lama kucing itu akan merenung kita? 19 00:02:32,570 --> 00:02:34,614 Ia menakutkan saya. 20 00:02:34,697 --> 00:02:36,782 Tak baik. 21 00:02:37,366 --> 00:02:38,618 Bagaimana dengan ini? 22 00:02:39,619 --> 00:02:41,787 Ia hebat. 23 00:02:41,871 --> 00:02:45,708 Awak pasti? Ia tak nampak seperti gambar itu. 24 00:02:45,791 --> 00:02:51,756 Lihat? Beginilah. Saya rasa ada beberapa kepingan yang hilang. 25 00:02:51,839 --> 00:02:58,262 Tak apa. Saya sukakannya. Awak memang mahir dalam hal ini. 26 00:02:58,346 --> 00:02:59,222 Terima kasih. 27 00:02:59,305 --> 00:03:02,141 Jika begitu, kami akan pergi. 28 00:03:02,225 --> 00:03:04,769 Ya, sudah tentu. 29 00:03:04,852 --> 00:03:09,023 Saya tak sabar nak beritahu semua orang tentang kerja awak. 30 00:03:10,483 --> 00:03:16,364 Ada kemungkinan awak nak saya hias benda awak dengan ini? 31 00:03:16,447 --> 00:03:18,282 Ia sangat cantik. 32 00:03:23,454 --> 00:03:27,250 Bagusnya. Baiklah. 33 00:03:27,333 --> 00:03:32,296 Saya gembira untuk ambil gumpalan beg sampah awak itu. 34 00:03:34,173 --> 00:03:37,760 Terima kasih. Awak memang membantu saya. 35 00:03:37,843 --> 00:03:38,761 Jumpa lagi! 36 00:03:58,948 --> 00:04:01,409 Wah! Hebatnya kerja sementara ini. 37 00:04:01,492 --> 00:04:04,245 Saya tak pernah dipuji sebegitu. 38 00:04:04,328 --> 00:04:05,579 Saya rasa hebat! 39 00:04:07,164 --> 00:04:13,504 Sekarang, untuk perkara kegemaran saya, duit yang hebat. 40 00:04:15,631 --> 00:04:19,802 Adakah ini cek? Apa ini? 41 00:04:19,885 --> 00:04:22,722 Rupa duit bukan begini, bukan? 42 00:04:24,515 --> 00:04:26,434 Ini tak bagus. 43 00:04:26,517 --> 00:04:29,562 Ya. Okey. Bagus. 44 00:04:29,645 --> 00:04:31,314 Teruk. 45 00:04:31,397 --> 00:04:34,358 Bagus. Saya kata, okey! 46 00:04:34,442 --> 00:04:37,361 Kita dipaksa untuk berlatih semula. 47 00:04:37,445 --> 00:04:40,740 Apa? Tapi saya pandai buat kerja. Cathead kata… 48 00:04:40,823 --> 00:04:42,700 Cathead mungkin menipu kita. 49 00:04:42,783 --> 00:04:47,079 Tapi mereka macam memaksudkannya apabila mereka puji kita. 50 00:04:47,163 --> 00:04:48,581 Ya, saya pasti. 51 00:04:53,044 --> 00:04:54,920 Bagus. 52 00:04:58,591 --> 00:05:00,468 Tengok itu. Ia dah tak wujud. 53 00:05:00,551 --> 00:05:03,554 Mungkin kita takkan dengar lagi tentangnya. 54 00:05:03,637 --> 00:05:06,015 Awak sengaja buat-buat naif. 55 00:05:15,191 --> 00:05:18,486 Awak buat kita dapat larangan kerja. 56 00:05:18,569 --> 00:05:23,074 Kita tak boleh dapat temu duga kerja lagi sehingga kita berlatih semula. 57 00:05:23,157 --> 00:05:25,993 Larangan. Kerja! 58 00:05:26,077 --> 00:05:31,123 Maksud awak, kita boleh bercuti! 59 00:05:33,459 --> 00:05:36,921 Itu penyelesaian awak untuk segalanya. Punggung. 60 00:05:37,004 --> 00:05:38,964 Ya. Betul! 61 00:05:39,048 --> 00:05:42,885 Saya ada sedikit duit di dalam tabung duit lama, 62 00:05:42,968 --> 00:05:45,471 dan kita boleh hidup dengan simpanan saya selama… 63 00:05:46,972 --> 00:05:50,643 Tak, kita tak apa-apa buat masa sekarang, selagi tiada apa-apa… 64 00:05:55,689 --> 00:05:56,941 Moully! 65 00:06:01,028 --> 00:06:03,906 Dinding saya! 66 00:06:03,989 --> 00:06:09,078 Ya. Kita tak perlu betulkannya segera. Tak perlu sehingga hujan turun. 67 00:06:09,161 --> 00:06:12,790 Ini akan buat angin silang bertiup masuk 68 00:06:12,873 --> 00:06:14,250 jika kita buka pintu. 69 00:06:14,333 --> 00:06:17,545 Hei, tapi jangan bertengkar di depan Moully, okey? 70 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 Saya tak cakap apa-apa. 71 00:06:19,588 --> 00:06:23,050 Baiklah. Biar saya… Awak tak kenal Moully? 72 00:06:23,134 --> 00:06:25,344 Tak. Saya pasti akan ingat Moully. 73 00:06:25,428 --> 00:06:28,305 Moully, ini PuppyCat. 74 00:06:28,389 --> 00:06:29,890 Selamat berkenalan. 75 00:06:32,184 --> 00:06:33,477 Moully yang terbaik. 76 00:06:33,561 --> 00:06:36,772 Apa kata awak beritahu PuppyCat tentang awak, Moully? 77 00:06:37,815 --> 00:06:40,901 Tiada apa-apa yang menarik untuk dikatakan. 78 00:06:40,985 --> 00:06:43,988 Moully cuma Moully. 79 00:06:44,071 --> 00:06:48,742 Moully… Apa versi pendeknya? 80 00:06:48,826 --> 00:06:50,077 Dia… 81 00:06:51,829 --> 00:06:56,750 Saya hanya kenal awak sebagai si besar yang kabulkan hajat semua. 82 00:06:56,834 --> 00:06:58,919 Itu kemahiran yang bagus. 83 00:06:59,003 --> 00:07:02,965 Bee, baiknya awak. Terlalu baik. 84 00:07:03,048 --> 00:07:07,720 Saya bernasib baik kerana dapat kerja yang baik membuat donat dengannya. 85 00:07:07,803 --> 00:07:11,307 Adakah ia hajat atau donat? Beri saya dua-dua! 86 00:07:12,349 --> 00:07:15,811 Ada apa, Moully? Saya risaukan awak. 87 00:07:15,895 --> 00:07:17,605 Saya patut telefon dulu. 88 00:07:17,688 --> 00:07:18,856 Tidak! 89 00:07:18,939 --> 00:07:21,358 Lelaki ini… 90 00:07:21,442 --> 00:07:26,071 Kali terakhir saya jumpa dia, dia ditarik oleh tangan-tangan itu ke lohong. 91 00:07:26,155 --> 00:07:27,406 Saya tak peduli. 92 00:07:28,073 --> 00:07:30,242 Bee sangat baik dengan saya. 93 00:07:30,326 --> 00:07:32,244 Saya benar-benar tak peduli. 94 00:07:32,328 --> 00:07:35,873 Hei! Awak masih ada Band-Aid yang saya buat untuk awak! 95 00:07:35,956 --> 00:07:38,209 Pasti ia sangat menjijikkan sekarang. 96 00:07:42,505 --> 00:07:44,089 Ia dah sembuh. 97 00:07:44,173 --> 00:07:47,134 Pasti dah lama saya tak jumpa awak. 98 00:07:47,218 --> 00:07:48,302 Oh, ya. 99 00:07:50,095 --> 00:07:52,473 Saya datang untuk balas budi… 100 00:07:52,556 --> 00:07:55,309 kerana awak layan saya dengan baik. 101 00:08:03,234 --> 00:08:07,863 Tapi, saya nak baiki lubang ini dulu. Awak guna mata wang di planet ini, bukan? 102 00:08:07,947 --> 00:08:09,573 Ya. Awak pula? 103 00:08:09,657 --> 00:08:12,451 Tak juga, tapi saya suka tempat yang gunakannya. 104 00:08:12,535 --> 00:08:13,494 Ia seronok. 105 00:08:13,577 --> 00:08:16,622 Bukankah awak dapat duit dengan membuat donat itu? 106 00:08:16,705 --> 00:08:19,375 Tak. Saya cuma suka buat donat. 107 00:08:19,458 --> 00:08:23,546 Saya suka beri donat. Saya suka sebut perkataan donat. 108 00:08:23,629 --> 00:08:25,506 Bos awak tak bayar awak? 109 00:08:26,298 --> 00:08:27,424 Tak apa. 110 00:08:27,508 --> 00:08:30,928 Saya dah lama hidup. Saya cuma ada masa. 111 00:08:35,224 --> 00:08:38,477 Ada kerja sementara untuk saya buat semasa saya di sini? 112 00:08:38,561 --> 00:08:41,021 Ya, mungkin. Saya akan tolong cari. 113 00:08:41,105 --> 00:08:44,525 Saya pun ada masa. PuppyCat juga. 114 00:08:46,819 --> 00:08:48,112 Betul tak, PuppyCat? 115 00:08:48,195 --> 00:08:49,905 AWAK DILARANG BEKERJA, INGAT? 116 00:08:49,989 --> 00:08:50,906 BERLATIH SEMULA 117 00:08:51,824 --> 00:08:56,287 Ya. Moully, kita boleh keluar dari lubang besar yang awak buat 118 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 dan pergi dapatkan bekalan. 119 00:08:58,289 --> 00:09:00,958 Oh, ya. Lubang itu. Maaf. 120 00:09:01,041 --> 00:09:03,127 Tak apa. Ia memudahkan saya. 121 00:09:03,210 --> 00:09:07,256 Saya sukakannya. Ia besar. Ia juga bentuk yang sangat baik. 122 00:09:07,339 --> 00:09:10,884 Melihatnya buat saya rasa gembira. Saya tak tahu. 123 00:09:10,968 --> 00:09:12,845 Mari sertai kami, PuppyCat. 124 00:09:13,470 --> 00:09:14,388 Tak nak. 125 00:09:15,264 --> 00:09:16,515 Baiklah. 126 00:09:16,599 --> 00:09:19,101 Selamat tinggal, PuppyCat. Saya nak pergi. 127 00:09:19,184 --> 00:09:21,895 Saya rasa bersalah, tapi saya juga membantu. 128 00:09:21,979 --> 00:09:24,898 Tapi mungkin bukan seperti yang awak mahu. 129 00:09:35,951 --> 00:09:39,663 Saya cam sesuatu. Saya ada sesuatu di sini. 130 00:09:49,340 --> 00:09:52,051 Apa? Saya baru petik semua ini. 131 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 Wesley! 132 00:10:07,274 --> 00:10:10,569 Saya ada idea! Wesley! Wesley, ini kawan saya, Moully. 133 00:10:10,653 --> 00:10:12,946 Dia buat donat yang hebat. 134 00:10:13,030 --> 00:10:15,532 Pasti kalian boleh jualnya di Kafe Kucing. 135 00:10:16,909 --> 00:10:20,913 Howell tak bekerja hari ini. Kami takkan buka hari ini. 136 00:10:20,996 --> 00:10:23,415 Saya baru nak mengemas untuk esok. 137 00:10:23,499 --> 00:10:27,044 Tapi saya akan beri awak gaji saya jika awak tolong kemas. 138 00:10:27,127 --> 00:10:29,338 Saya akan menyelia. Ia pasti hebat. 139 00:10:34,385 --> 00:10:36,970 Dia sangat suka memancing. 140 00:10:37,054 --> 00:10:38,889 Apa itu memancing? 141 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 KAFE KUCING BUKA 142 00:10:52,152 --> 00:10:52,986 Ya. 143 00:10:53,570 --> 00:10:57,741 Howell mungkin mahu kita bayar semua pinggan ini. 144 00:10:59,243 --> 00:11:01,120 KAFE KUCING BUKA 145 00:11:03,288 --> 00:11:06,583 Tangan awak sangat cantik. 146 00:11:09,712 --> 00:11:11,046 KAFE KUCING BUKA 147 00:11:11,130 --> 00:11:13,173 Maaf, kami dah tutup. 148 00:11:13,257 --> 00:11:17,553 Saya tak nak makan. Saya cuma nak jumpa kucing. 149 00:11:17,636 --> 00:11:19,888 Jika begitu, baiklah. 150 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 Saya datang untuk lari daripada anjing saya. 151 00:11:28,522 --> 00:11:29,606 Tiada masalah. 152 00:11:29,690 --> 00:11:34,737 Untuk bantuan awak dan kesenyapan awak. 153 00:11:37,865 --> 00:11:38,949 Bagus. 154 00:11:39,032 --> 00:11:43,162 Tengoklah. Kita buat duit cukup untuk… 155 00:11:43,954 --> 00:11:47,916 Untuk bayar semua kerosakan dengan cuba membantu. 156 00:12:06,310 --> 00:12:08,937 SKRIP PERLU DIHANTAR DALAM DUA JAM 157 00:12:10,355 --> 00:12:12,483 Mungkin saya boleh minta lanjutan. 158 00:12:13,734 --> 00:12:14,568 Sekali lagi. 159 00:12:21,950 --> 00:12:25,329 Apa itu? Tidak! 160 00:12:25,412 --> 00:12:26,914 Hai, Cas! 161 00:12:27,998 --> 00:12:30,292 Apa itu? Saya tahu awak pelik! 162 00:12:30,375 --> 00:12:33,212 Awak selalu ada benda pelik di sekeliling awak! 163 00:12:33,295 --> 00:12:35,881 Sekarang awak ada kawan pelik dan besar! 164 00:12:37,925 --> 00:12:42,304 Moully, ini Cas. Cas, ini Moully. Dia buat donat. 165 00:12:42,387 --> 00:12:45,390 Ya, tapi sekarang, saya cuba buat quiche. 166 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 Wang tunai. 167 00:12:46,683 --> 00:12:49,812 Pergi. Saya perlu siapkan kerja bebas saya. 168 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 TENAGA UNTUK KERJA! 169 00:12:56,401 --> 00:12:58,612 Rasa ringan. Adakah ini minuman diet? 170 00:13:06,370 --> 00:13:09,331 Kami boleh beli minuman tenaga semasa awak bekerja. 171 00:13:09,414 --> 00:13:10,874 Saya pesan khas ini. 172 00:13:10,958 --> 00:13:14,419 Ia perlukan seminggu untuk hantar dari tanah besar ke pulau bodoh ini. 173 00:13:14,503 --> 00:13:17,506 Kami boleh dapatkannya dengan cepat dengan bayaran penghantaran. 174 00:13:18,632 --> 00:13:20,300 Ia perlu tiba dalam dua jam. 175 00:13:20,384 --> 00:13:23,679 - Projek saya perlu dihantar ketika itu. - Tiada masalah. 176 00:13:26,098 --> 00:13:29,142 Saya benci ini. 177 00:13:29,685 --> 00:13:33,981 TENAGA UNTUK KERJA! 178 00:13:35,107 --> 00:13:39,236 Ini dia. Satu palet juga. 179 00:13:41,780 --> 00:13:47,411 Cas pasti mahu rantai kunci ini, patung sumbat ini dan jaket ini. 180 00:13:47,494 --> 00:13:49,997 Wah, ada banyak benda yang dia pasti suka. 181 00:13:50,080 --> 00:13:54,459 Lihat! Minuman edisi pic musim panas edisi terhad. 182 00:13:54,543 --> 00:13:58,338 Pembakar roti maskot minuman tenaga edisi pic musim panas edisi terhad juga! 183 00:13:58,422 --> 00:14:00,465 BIARLAH IA KOTOR 184 00:14:00,549 --> 00:14:03,343 Saya tak boleh tangguh kerja selama-lamanya. 185 00:14:07,222 --> 00:14:10,809 Kami ada minuman awak, tapi kami juga ada hadiah untuk awak! 186 00:14:11,310 --> 00:14:14,354 Awak tahu, pada mulanya, saya ingat awak pelik. 187 00:14:14,438 --> 00:14:18,483 Dengan tandas pelik dan cara awak tak menua langsung. 188 00:14:18,567 --> 00:14:21,403 Sekarang awak ada kawan pelik yang bukan manusia. 189 00:14:24,323 --> 00:14:26,950 Tapi saya dapat banyak benda yang saya nak, 190 00:14:27,034 --> 00:14:29,161 jadi saya tak peduli. Terima kasih. 191 00:14:36,543 --> 00:14:40,505 Ini mungkin tak cukup untuk baiki dinding saya. 192 00:14:45,844 --> 00:14:48,430 Saya suka tempat rahsia ini. 193 00:14:48,513 --> 00:14:50,098 Semua orang suka. 194 00:14:51,141 --> 00:14:53,810 Berapa nilainya jika saya jual payung terpakai ini? 195 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 Hei! 196 00:14:55,771 --> 00:14:57,773 Itu salah satu kristal hajat saya. 197 00:14:58,815 --> 00:15:01,777 Awak boleh berhajat lubang di dinding dibaiki jika mahu. 198 00:15:04,655 --> 00:15:06,949 Aduhai, ada serpihan yang hilang. 199 00:15:07,032 --> 00:15:09,534 Saya tak peduli. Saya tetap akan makannya. 200 00:15:10,035 --> 00:15:14,539 Apabila ia tak dimakan sepenuhnya, hajatnya jadi pelik. 201 00:15:14,623 --> 00:15:17,334 Kadangkala ia tak jadi kenyataan. 202 00:15:17,417 --> 00:15:20,712 Kadangkala ia cuma pelik, awak tahu? 203 00:15:20,796 --> 00:15:22,464 Tak, saya tak tahu. 204 00:15:22,965 --> 00:15:25,217 Awak perlu makannya betul-betul. 205 00:15:25,300 --> 00:15:27,302 Jika tidak, ia tak berkesan. 206 00:15:36,061 --> 00:15:37,521 Awak suka itu? 207 00:15:37,604 --> 00:15:39,356 Itu kejutan yang bagus. 208 00:15:39,439 --> 00:15:41,900 Ya, itu semua barang saya. 209 00:15:42,651 --> 00:15:44,111 Apa maksud awak? 210 00:15:45,612 --> 00:15:50,951 Ia cuma sedikit barang. Ia barang saya. Saya perlu ambilnya suatu hari nanti. 211 00:15:51,034 --> 00:15:53,662 Mari ambilnya sekarang! Selagi kita di sini. 212 00:15:56,748 --> 00:16:00,836 Awak banyak bantu saya dan mari buat apa saja yang buat awak gembira. 213 00:16:00,919 --> 00:16:03,630 Saya tak suka air. Jika lihat saja, tak apa. 214 00:16:03,714 --> 00:16:05,966 Saya tak begitu suka melihatnya. 215 00:16:06,049 --> 00:16:09,386 Saya sangat tak suka berada di bawahnya. 216 00:16:09,469 --> 00:16:11,388 Begitu. 217 00:16:11,471 --> 00:16:13,974 Apa pun, bukannya saya terburu-buru. 218 00:16:14,725 --> 00:16:18,145 Saya ada banyak masa di dunia ini. 219 00:16:18,228 --> 00:16:19,980 Kenapa terburu-buru? 220 00:16:47,674 --> 00:16:48,592 Dinding kering. 221 00:16:55,098 --> 00:16:57,934 Taman ini perlu dicantas. Itu saman. 222 00:17:05,525 --> 00:17:07,235 Ia cantik dalam cahaya bulan. 223 00:17:07,319 --> 00:17:10,572 Tapi saya perlu buat sesuatu tentangnya esok. 224 00:17:10,655 --> 00:17:11,782 Atau masa lain. 225 00:17:12,824 --> 00:17:14,326 Kenapa terburu-buru, betul? 226 00:17:16,745 --> 00:17:19,706 Alamak! Cardamon tidur di luar lagi! 227 00:17:19,790 --> 00:17:22,834 Moully, boleh awak ambil dia? Tangan saya penuh. 228 00:18:00,247 --> 00:18:01,832 Kasihan dia. 229 00:18:03,750 --> 00:18:06,837 Ia terhasil lebih cepat sebelum kami sempat buangnya. 230 00:18:16,304 --> 00:18:18,140 Saya beri Cardamon donat hajat. 231 00:18:18,223 --> 00:18:20,725 Saya ingatkan dia berhajat ibu dia bangun. 232 00:18:20,809 --> 00:18:24,771 Awak tak boleh guna kristal saya untuk buat orang buat sesuatu. 233 00:18:24,855 --> 00:18:27,482 Awak hanya boleh berhajat untuk diri sendiri. 234 00:18:30,610 --> 00:18:32,362 Anjing itu makan sedikit. 235 00:18:32,445 --> 00:18:36,324 Air matanya juga ada molekul kristal. Mungkin dia pun makan sikit. 236 00:18:36,825 --> 00:18:38,034 Mereka berkongsinya. 237 00:18:38,118 --> 00:18:41,413 Sebab itu mereka tak dapat perkara yang mereka hajatkan. 238 00:18:41,913 --> 00:18:46,126 Saya tak tahu cara nak tolong dia. Saya harap ibu dia bangun. 239 00:18:46,209 --> 00:18:47,752 Dia sudah lama tidur. 240 00:18:47,836 --> 00:18:51,047 Saya tak boleh buang air mata bodoh ini. 241 00:18:51,715 --> 00:18:56,178 Mari bertukar-tukar. Membaiki lubang di dinding untuk membuang air mata ini. 242 00:18:56,261 --> 00:18:59,890 Benar? Tapi, bukan air mata di bawah dia. 243 00:18:59,973 --> 00:19:02,017 Ya. Saya setuju. 244 00:19:06,730 --> 00:19:10,317 Jika saya diberi hadiah, saya boleh ke tempat orang itu. 245 00:19:10,400 --> 00:19:14,279 Saya datang jumpa awak melalui pembalut yang awak buat apabila jari saya cedera. 246 00:19:14,362 --> 00:19:16,072 Jadi mungkin… 247 00:19:23,121 --> 00:19:24,998 Jumpa lagi? 248 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 Okey, itulah sebabnya 249 00:19:47,145 --> 00:19:50,732 awak tak boleh andai di mana mulut orang, okey? 250 00:19:51,816 --> 00:19:54,486 MARKAH 251 00:19:55,987 --> 00:19:58,698 Tidak! 252 00:19:58,782 --> 00:20:03,453 Betul, Bee. Jawapannya ialah "Tidak!" 253 00:20:05,622 --> 00:20:07,540 Tepat sekali. 254 00:20:07,624 --> 00:20:12,879 Boleh awak beritahu saya peraturan pertama apabila menerima tugasan baru? 255 00:20:13,755 --> 00:20:15,548 Saya tak peduli. 256 00:20:16,758 --> 00:20:18,718 Awak hebat hari ini, Bee! 257 00:20:18,802 --> 00:20:21,721 Saya harap semua orang ambil nota, okey? 258 00:20:29,771 --> 00:20:31,815 Bee memang tepat. 259 00:20:31,898 --> 00:20:34,776 Penglibatan emosi buat hati berdegup pantas 260 00:20:34,859 --> 00:20:37,737 dan tangan menggeletar, okey? 261 00:20:37,821 --> 00:20:43,576 Menyayangi ialah langkah pertama ke arah kerja bermutu rendah dan malapetaka, okey? 262 00:20:43,660 --> 00:20:45,620 Apa-apa sajalah. 263 00:20:45,704 --> 00:20:46,663 Ya! 264 00:20:46,746 --> 00:20:51,376 Sangat bagus, Bee! Awak betul dalam apa saja. 265 00:21:00,218 --> 00:21:01,761 Saya tak belajar apa-apa. 266 00:21:40,592 --> 00:21:43,053 Awak tak boleh rasuah saya dengan ini. 267 00:21:43,136 --> 00:21:44,804 Saya boleh nampak lantai. 268 00:21:45,805 --> 00:21:47,640 Wah. Kayu keras. 269 00:21:54,814 --> 00:21:58,234 Baiklah, saya rasa ini masanya. Tak guna! 270 00:21:58,318 --> 00:22:00,987 Masa untuk bersihkan kotoran saya dari lautan. 271 00:22:01,071 --> 00:22:05,950 Terima kasih kerana membantu. Terima kasih atas hal lain. 272 00:22:07,035 --> 00:22:10,080 Saya penat selepas angkat tangan kiri dengan lama! 273 00:22:10,622 --> 00:22:12,957 Kenapa tangan kiri awak? 274 00:22:13,041 --> 00:22:14,501 Siapa peduli? 275 00:22:35,688 --> 00:22:36,606 TAMAT! 276 00:23:03,633 --> 00:23:06,636 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi