1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 NÅ ER JEG VIRKELIG ALENE 3 00:00:40,750 --> 00:00:41,918 Unnskyld meg. 4 00:00:48,174 --> 00:00:49,967 Det var ikke snilt. 5 00:00:54,388 --> 00:00:55,223 Er det vel? 6 00:00:56,557 --> 00:00:59,811 Nå er jeg alene. Dette er verre. 7 00:01:15,034 --> 00:01:16,327 Min nå, antar jeg. 8 00:01:16,410 --> 00:01:19,622 Du stjeler tiden min, så jeg stjeler smykkene dine. 9 00:01:27,505 --> 00:01:29,173 Nå er jeg virkelig alene. 10 00:01:31,217 --> 00:01:34,512 Nå kan jeg gjøre som jeg vil. Det er nytt. 11 00:01:48,651 --> 00:01:51,362 Jeg hadde selskap hele tiden uten å innse det. 12 00:01:51,445 --> 00:01:52,572 Hallo. 13 00:01:56,242 --> 00:01:58,369 Vent, hva? 14 00:02:03,583 --> 00:02:07,211 Nå er det ingenting å se på noe sted. 15 00:02:07,295 --> 00:02:10,214 Uten noe å fokusere på, blir jeg gal. 16 00:02:16,179 --> 00:02:18,556 Å ja. Det hadde jeg nesten glemt. 17 00:02:29,358 --> 00:02:34,614 Hvor lenge skal han stirre på oss mens vi jobber? Jeg får noia. 18 00:02:34,697 --> 00:02:36,782 Ikke snilt. 19 00:02:37,366 --> 00:02:38,409 Hva syns du? 20 00:02:39,619 --> 00:02:41,787 Den er fin. 21 00:02:41,871 --> 00:02:45,708 Er du sikker? Det ligner ikke på bildet. 22 00:02:45,791 --> 00:02:51,756 Ser du? Jeg tror det manglet noen deler eller noe. 23 00:02:51,839 --> 00:02:58,262 Nei, den er fin. Jeg elsker den. Du er flink til dette. 24 00:02:58,346 --> 00:03:02,141 Takk. Vi får vel gå. 25 00:03:02,225 --> 00:03:04,769 Ja, så klart. 26 00:03:04,852 --> 00:03:09,023 Jeg gleder meg til å fortelle alle hvilken jobb du gjorde. 27 00:03:10,483 --> 00:03:16,364 Vil du at jeg skal pynte greia di med disse? 28 00:03:16,447 --> 00:03:18,282 De er veldig fine. 29 00:03:23,454 --> 00:03:27,250 Så fine. Ja, gjerne. 30 00:03:27,333 --> 00:03:32,296 Jeg tar gjerne søppelsekklumpene dine. 31 00:03:34,173 --> 00:03:38,761 Takk. Du er til stor hjelp. Vi ses! 32 00:03:58,906 --> 00:04:01,325 Oi! For en flott strøjobb. 33 00:04:01,409 --> 00:04:04,245 Jeg har aldri fått så mange komplimenter før. 34 00:04:04,328 --> 00:04:05,579 Det føles fantastisk! 35 00:04:07,164 --> 00:04:13,504 Og nå til min favorittdel, deilige penger. 36 00:04:15,631 --> 00:04:19,802 Er dette en sjekk? Hva er det? 37 00:04:19,885 --> 00:04:22,722 Penger ser vel ikke slik ut. 38 00:04:24,515 --> 00:04:26,434 Dette er ikke bra. 39 00:04:26,517 --> 00:04:29,562 Ja. Ok. Flott. 40 00:04:29,645 --> 00:04:31,314 Det er ille. 41 00:04:31,397 --> 00:04:34,358 Flott. Ok, sa jeg! 42 00:04:34,442 --> 00:04:37,361 Vi må på omskolering. 43 00:04:37,445 --> 00:04:40,740 Hva? Men jeg er jo flink til det jeg gjør. Kattehode sa… 44 00:04:40,823 --> 00:04:42,700 Kattehode løy nok for oss. 45 00:04:42,783 --> 00:04:47,079 Det virket som de mente de fine tingene de sa til oss. 46 00:04:47,163 --> 00:04:48,581 Ja, det gjorde de nok. 47 00:04:53,044 --> 00:04:54,920 Flott. 48 00:04:58,591 --> 00:05:00,468 Se. Det finnes ikke lenger. 49 00:05:00,551 --> 00:05:03,554 Og vi får nok aldri høre om det igjen. 50 00:05:03,637 --> 00:05:06,015 Du er åpenlyst naiv med vilje. 51 00:05:15,191 --> 00:05:18,486 Du har gitt oss arbeidsforbud. 52 00:05:18,569 --> 00:05:22,990 Vi får ikke et nytt jobbintervju før vi har fullført omskoleringen. 53 00:05:23,074 --> 00:05:25,993 Et arbeidsforbud! 54 00:05:26,077 --> 00:05:31,123 Du mener jeg ga oss en ferie! 55 00:05:33,459 --> 00:05:36,921 Er det din løsning på alt? Rumpa. 56 00:05:37,004 --> 00:05:38,964 Ja, det er det! 57 00:05:39,048 --> 00:05:42,885 Jeg har litt penger i den gamle pengebeholderen, 58 00:05:42,968 --> 00:05:45,346 og vi kan leve på sparepengene mine i… 59 00:05:46,972 --> 00:05:50,476 Nei, vi klarer oss, for øyeblikket, så lenge ingenting… 60 00:05:55,689 --> 00:05:56,941 Moully! 61 00:06:01,028 --> 00:06:03,906 Veggen min! 62 00:06:03,989 --> 00:06:09,078 Ja. Vi må ikke fikse den med en gang, ikke før regnet kommer. 63 00:06:09,161 --> 00:06:14,250 Vi får deilig gjennomtrekk hvis vi åpner døra. 64 00:06:14,333 --> 00:06:17,545 Ikke la oss krangle foran Moully, ok? 65 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 Jeg sa ikke noe. 66 00:06:19,588 --> 00:06:23,050 Kjenner du ikke Moully? 67 00:06:23,134 --> 00:06:25,344 Jo. Nei, jeg ville ha husket Moully. 68 00:06:25,428 --> 00:06:29,890 -Moully, dette er Pusevalp. -Hyggelig. 69 00:06:32,184 --> 00:06:36,772 Moully er best. Fortell Pusevalp litt om deg selv, Moully. 70 00:06:37,815 --> 00:06:40,901 Jeg kommer ikke på noe interessant å si. 71 00:06:40,985 --> 00:06:43,988 Sånn er Moully. 72 00:06:44,071 --> 00:06:50,077 Moully er… Hva er kortversjonen? Han er… 73 00:06:51,829 --> 00:06:56,750 Jeg kjenner deg bare som han store fyren som oppfyller ønsker. 74 00:06:56,834 --> 00:06:58,919 Det er en god ferdighet. 75 00:06:59,003 --> 00:07:02,965 Det var snilt sagt, Bia. For snilt, egentlig. 76 00:07:03,048 --> 00:07:07,720 Jeg var så heldige å ha en jobb der vi laget smultringer sammen. 77 00:07:07,803 --> 00:07:11,307 Er det ønsker eller smultringer? Gi meg begge! 78 00:07:12,349 --> 00:07:15,811 Hva er anledningen, Moully? Jeg var bekymret for deg. 79 00:07:15,895 --> 00:07:18,856 -Jeg burde ringt først. -Nei! 80 00:07:18,939 --> 00:07:21,358 Han her altså. 81 00:07:21,442 --> 00:07:26,071 Sist jeg så ham, ble han dratt inn i det store intet av de hendene. 82 00:07:26,155 --> 00:07:27,406 Det blåser jeg i. 83 00:07:28,073 --> 00:07:30,242 Bia var veldig snill mot meg. 84 00:07:30,326 --> 00:07:32,244 Det blåser jeg i. 85 00:07:32,328 --> 00:07:35,873 Du har fortsatt plasteret jeg lagde til deg! 86 00:07:35,956 --> 00:07:38,209 Det er sikkert ekkelt nå. 87 00:07:42,505 --> 00:07:47,134 Å, det er leget. Det er en stund siden jeg så deg. 88 00:07:47,218 --> 00:07:48,302 Stemmer. 89 00:07:49,970 --> 00:07:52,473 Jeg kom for å gjengjelde tjenesten 90 00:07:52,556 --> 00:07:55,643 at du var snill mot meg, på et vis. 91 00:08:03,317 --> 00:08:07,863 Først vil jeg reparere hullet. Dere bruker valuta på planeten, sant? 92 00:08:07,947 --> 00:08:09,698 Ja. Gjør ikke du? 93 00:08:09,782 --> 00:08:13,494 Ikke egentlig, men jeg liker steder som gjør det. Det er gøy. 94 00:08:13,577 --> 00:08:16,622 Tjente du ikke penger på å lage smultringer? 95 00:08:16,705 --> 00:08:19,375 Nei. Jeg bare likte å lage smultringene. 96 00:08:19,458 --> 00:08:23,546 Jeg likte å gi bort smultringene. Jeg likte å si ordet smultring. 97 00:08:23,629 --> 00:08:26,215 Fikk du ikke betalt av sjefen din? 98 00:08:26,298 --> 00:08:27,424 Nei, det går bra. 99 00:08:27,508 --> 00:08:30,928 Jeg har vært her en stund. Jeg har massevis av tid. 100 00:08:35,224 --> 00:08:38,477 Er det noen småjobber jeg kan gjøre mens jeg er her? 101 00:08:38,561 --> 00:08:41,021 Ja, sikkert. Jeg skal hjelpe deg å lete. 102 00:08:41,105 --> 00:08:44,525 Jeg og Pusevalp har massevis av tid også. 103 00:08:46,819 --> 00:08:48,112 Ikke sant, Pusevalp? 104 00:08:48,195 --> 00:08:49,989 DU FÅR IKKE JOBBE, HUSKER DU? 105 00:08:50,072 --> 00:08:50,906 OMSKOLERING 106 00:08:51,824 --> 00:08:56,287 Ja. Moully, vi kan gå ut gjennom dette fine hullet du laget 107 00:08:56,370 --> 00:08:58,205 og hente forsyninger. 108 00:08:58,289 --> 00:09:03,127 -Stemmer. Hullet. Beklager. -Det går bra. Det er praktisk. 109 00:09:03,210 --> 00:09:07,256 Jeg liker det. Det er stort. Det har en fin form. 110 00:09:07,339 --> 00:09:10,843 Det føles bra å se på det. Jeg vet ikke. 111 00:09:10,926 --> 00:09:12,845 Jeg håper du blir med, Pusevalp. 112 00:09:13,429 --> 00:09:14,388 Niks. 113 00:09:15,264 --> 00:09:19,101 -Greit. -Ha det, Pusevalp. Jeg drar. 114 00:09:19,184 --> 00:09:21,895 Jeg har dårlig samvittighet, men jeg hjelper. 115 00:09:21,979 --> 00:09:25,316 Men kanskje ikke slik du vil. 116 00:09:35,951 --> 00:09:40,080 Jeg gjenkjenner noe. Jeg har noe her. 117 00:09:49,340 --> 00:09:52,051 Hva? Jeg luket dem nettopp. 118 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 Wesley! 119 00:10:07,274 --> 00:10:10,569 En idé! Wesley! Dette er min venn Moully. 120 00:10:10,653 --> 00:10:12,946 Han lager fantastiske smultringer. 121 00:10:13,030 --> 00:10:15,783 Dere kan sikkert selge dem på Kattekaféen. 122 00:10:16,909 --> 00:10:20,913 Howell jobber ikke i dag. Vi skulle ikke åpne i dag. 123 00:10:20,996 --> 00:10:23,415 Jeg skulle bare rydde for i morgen. 124 00:10:23,499 --> 00:10:27,044 Du får min lønn for dagen hvis du jobber for meg. 125 00:10:27,127 --> 00:10:29,338 Jeg overvåker. Det blir flott. 126 00:10:34,385 --> 00:10:39,306 -Han liker å fiske. -Hva er fisking? 127 00:10:51,151 --> 00:10:52,069 KATTEKAFÉEN ÅPEN 128 00:10:52,152 --> 00:10:57,741 Ja ha. Howell vil nok at vi skal betale for alle tallerkenene. 129 00:10:59,243 --> 00:11:01,120 KATTEKAFEEN ÅPEN 130 00:11:03,288 --> 00:11:06,583 Du har så pene hender. 131 00:11:09,712 --> 00:11:11,046 KATTEKAFÉEN ÅPEN 132 00:11:11,130 --> 00:11:13,173 Beklager, vi har stengt. 133 00:11:13,257 --> 00:11:17,553 Jeg vil ikke spise. Jeg kom for å se kattene. 134 00:11:17,636 --> 00:11:19,888 Ok, greit. 135 00:11:24,935 --> 00:11:27,938 Jeg kommer hit for å komme vekk fra hunden min. 136 00:11:28,522 --> 00:11:29,606 Det går bra. 137 00:11:29,690 --> 00:11:34,737 Her har du for bryet, og for å tie. 138 00:11:37,865 --> 00:11:38,949 Pent. 139 00:11:39,032 --> 00:11:43,162 Se her. Vi tjente akkurat nok til å… 140 00:11:43,954 --> 00:11:47,916 Til å betale for alt vi ødela da vi prøvde å hjelpe. 141 00:12:06,310 --> 00:12:08,937 MANUSKRIPT MÅ INNLEVERES OM 2 TIMER 142 00:12:10,355 --> 00:12:12,483 Kanskje jeg kan be om forlengelse. 143 00:12:13,734 --> 00:12:14,651 Igjen. 144 00:12:21,950 --> 00:12:26,914 -Hva er det? Nei! -Hei, Kass! 145 00:12:27,998 --> 00:12:33,212 Hva er det? Jeg visste du var rar! Det skjer alltid rare ting rundt deg! 146 00:12:33,295 --> 00:12:35,881 Og nå har du en rar, stor venn! 147 00:12:37,925 --> 00:12:42,304 Moully, dette er Kass. Kass, Moully. Han lager smultringer. 148 00:12:42,387 --> 00:12:45,390 Ja, men akkurat nå prøver jeg å lage quiche. 149 00:12:45,474 --> 00:12:46,600 Kontanter. 150 00:12:46,683 --> 00:12:49,812 Gå vekk. Jeg må fullføre frilansoppdraget. 151 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 ENERGI TIL ARBEID! 152 00:12:56,610 --> 00:12:58,612 Litt lett. Er sukkerfri? 153 00:13:06,411 --> 00:13:09,331 Vi kan kjøpe mer energidrikker mens du jobber. 154 00:13:09,414 --> 00:13:10,833 Disse er spesialbestilt. 155 00:13:10,916 --> 00:13:14,419 Det tar en uke å få dem levert fra fastlandet til denne øya. 156 00:13:14,503 --> 00:13:17,506 Vi kan skaffe dem kjapt mot et leveringsgebyr. 157 00:13:18,799 --> 00:13:22,261 Innen to timer. Det er innleveringsfristen for prosjektet. 158 00:13:22,344 --> 00:13:23,595 Ikke noe problem. 159 00:13:26,098 --> 00:13:29,142 Jeg hater dette. 160 00:13:29,685 --> 00:13:33,981 ENERGI TIL ARBEID! 161 00:13:35,107 --> 00:13:39,236 Her er de. Et rikt utvalg også. 162 00:13:41,905 --> 00:13:47,411 Kass vil ha denne nøkkelringen, og dette kosedyret, denne jakka. 163 00:13:47,494 --> 00:13:49,997 Det er så mye hun vil ha. 164 00:13:50,080 --> 00:13:54,543 Se! Begrenset utgave av sommerferskendrikken. 165 00:13:54,626 --> 00:13:58,338 Og en begrenset utgave av sommerferskendrikkmaskot-brødristeren! 166 00:13:58,422 --> 00:14:00,465 VELSIGNE DETTE ROTET 167 00:14:00,549 --> 00:14:03,343 Jeg kan ikke utsette det for alltid. 168 00:14:07,222 --> 00:14:11,226 Vi har drikkene dine, men vi har gaver også! 169 00:14:11,310 --> 00:14:14,354 Til å begynne med syntes jeg du var rar. 170 00:14:14,438 --> 00:14:18,483 Med ditt rare toalett, og fordi du aldri blir eldre. 171 00:14:18,567 --> 00:14:21,361 Nå har du en rar venn som ikke er et menneske. 172 00:14:24,323 --> 00:14:29,161 Men jeg får masse ting jeg vil ha, så bryr jeg meg ikke. Takk. 173 00:14:36,501 --> 00:14:41,006 Dette er nok ikke nok til å fikse veggen min. 174 00:14:45,844 --> 00:14:50,098 -Jeg liker dette hemmelige stedet. -Alle gjør det. 175 00:14:51,224 --> 00:14:54,227 Hvor mye kan jeg selge denne brukte parasollen for? 176 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 Hei! 177 00:14:55,771 --> 00:14:58,190 Det er en av ønskekrystallene mine. 178 00:14:58,899 --> 00:15:01,777 Du kan ønske at hullet i veggen blir reparert. 179 00:15:04,655 --> 00:15:06,949 Søren, en bit mangler. 180 00:15:07,032 --> 00:15:09,326 Jeg spiser den for det. 181 00:15:09,952 --> 00:15:14,539 Når den ikke spises helt opp, blir ønskene rare. 182 00:15:14,623 --> 00:15:17,334 Noen ganger blir de ikke oppfylt. 183 00:15:17,417 --> 00:15:20,712 Noen ganger er de bare rare, du vet? 184 00:15:20,796 --> 00:15:22,464 Nei, det vet jeg ikke. 185 00:15:22,965 --> 00:15:27,844 Du må spise en stor bit. Ellers funker det ikke ordentlig. 186 00:15:36,061 --> 00:15:39,356 -Liker du det? -For en fin overraskelse. 187 00:15:39,439 --> 00:15:42,567 Ja, det er tingene mine. 188 00:15:42,651 --> 00:15:44,111 Hva mener du? 189 00:15:45,612 --> 00:15:50,951 Det er bare ting. Mine ting. Jeg må hente dem en dag. 190 00:15:51,034 --> 00:15:54,079 Vi henter dem nå! Siden vi er her. 191 00:15:56,748 --> 00:16:00,836 Du har hjulpet meg så mye, så la oss gjøre det som gjør deg glad. 192 00:16:00,919 --> 00:16:03,630 Jeg liker ikke vann. Det er greit å se på. 193 00:16:03,714 --> 00:16:09,386 Jeg er ikke så glad i å se på det. Og jeg liker ikke å gå under. 194 00:16:09,469 --> 00:16:14,641 -Skjønner. -Uansett, jeg har jo ingen timeplan. 195 00:16:14,725 --> 00:16:19,980 Jeg har bokstavelig talt all verdens tid. Det er ikke noe hastverk. 196 00:16:47,799 --> 00:16:48,759 Gipsplate. 197 00:16:55,098 --> 00:16:58,477 Denne hagen må lukes. Det er en bot. 198 00:17:05,525 --> 00:17:07,360 Den er fin i måneskinnet. 199 00:17:07,444 --> 00:17:11,782 Men jeg må gjøre noe med den i morgen. Eller en gang. 200 00:17:12,866 --> 00:17:14,326 Ikke noe hastverk, sant? 201 00:17:16,745 --> 00:17:19,706 Å nei! Kardemon sover ute igjen! 202 00:17:19,790 --> 00:17:22,834 Moully, kan du bære ham? Hendene mine er fulle. 203 00:18:00,247 --> 00:18:01,832 Stakkars. 204 00:18:03,750 --> 00:18:06,962 De gror fortere enn vi kan bli kvitt dem. 205 00:18:16,304 --> 00:18:20,725 Jeg ga Kardemon en ønskesmultring så han kunne ønske at moren våknet. 206 00:18:20,809 --> 00:18:24,813 Du kan ikke bruke krystallene mine til å få folk til å gjøre ting. 207 00:18:24,896 --> 00:18:27,482 Du kan bare ønske deg ting til deg selv. 208 00:18:30,610 --> 00:18:32,362 Hunden spiste noen. 209 00:18:32,445 --> 00:18:36,741 Det er krystallmolekyler i tårene hennes, så hun må ha spist noen også. 210 00:18:36,825 --> 00:18:37,993 De delte den. 211 00:18:38,076 --> 00:18:41,830 Derfor fikk ingen av dem akkurat det de ønsket seg. 212 00:18:41,913 --> 00:18:46,126 Jeg kan ikke hjelpe ham. Jeg skulle ønske moren hans våknet. 213 00:18:46,209 --> 00:18:47,752 Hun har sovet i evigheter. 214 00:18:47,836 --> 00:18:51,631 Jeg blir ikke kvitt disse dumme tåreklumpene engang. 215 00:18:51,715 --> 00:18:52,674 Vi kan bytte. 216 00:18:52,757 --> 00:18:56,178 Jeg fikser hullet i veggen mot å bli kvitt disse tårene. 217 00:18:56,261 --> 00:18:59,890 Mener du det? Men ikke de han sover på. 218 00:18:59,973 --> 00:19:02,017 Ja. Avtale. 219 00:19:06,730 --> 00:19:10,317 Hvis jeg får en gave, kan jeg transportere dit personen er. 220 00:19:10,400 --> 00:19:14,279 Jeg kom til deg gjennom bandasjen du ga meg til fingeren min. 221 00:19:14,362 --> 00:19:16,072 Så kanskje… 222 00:19:23,121 --> 00:19:24,998 Ses vi snart? 223 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 Det er derfor, så klart, 224 00:19:47,145 --> 00:19:51,107 du aldri antar hvor noens munn er. 225 00:19:51,816 --> 00:19:54,486 POENGSUM 00999 226 00:19:55,987 --> 00:19:58,698 Nei! 227 00:19:58,782 --> 00:20:03,453 Det stemmer, Bia. Svaret er "Nei!" 228 00:20:05,622 --> 00:20:07,540 Nemlig. 229 00:20:07,624 --> 00:20:12,879 Kan du si meg den første regelen når du tar imot et nytt oppdrag? 230 00:20:13,922 --> 00:20:16,174 Det blåser jeg i. 231 00:20:16,758 --> 00:20:18,718 Du er på hugget i dag, Bia. 232 00:20:18,802 --> 00:20:21,763 Jeg håper alle andre tar notater. 233 00:20:29,771 --> 00:20:31,815 Bia har helt rett. 234 00:20:31,898 --> 00:20:34,776 Følelsesmessig involvering får hjertet til banke 235 00:20:34,859 --> 00:20:37,737 og hånden til å skjelve. 236 00:20:37,821 --> 00:20:43,576 Omsorg er første skritt mot dårlig håndverk og katastrofe. 237 00:20:43,660 --> 00:20:45,620 Samme det. 238 00:20:45,704 --> 00:20:46,663 Ja! 239 00:20:46,746 --> 00:20:51,376 Supert, Bia! Det er sant "samme" hva du gjør. 240 00:21:00,719 --> 00:21:02,012 Jeg lærte ingenting. 241 00:21:40,592 --> 00:21:43,053 Du kan ikke bestikke meg med det. 242 00:21:43,136 --> 00:21:45,221 Jeg ser gulvet. 243 00:21:45,889 --> 00:21:47,974 Jøss. Tregulv. 244 00:21:54,939 --> 00:21:58,234 Vel, det var det. Faen, altså! 245 00:21:58,318 --> 00:22:00,987 På tide å rydde opp dritten min fra havet. 246 00:22:01,071 --> 00:22:05,950 Takk for hjelpen. Og takk for andre greier. 247 00:22:07,035 --> 00:22:10,080 Jeg er sliten etter å ha holdt venstre hånd i været! 248 00:22:10,622 --> 00:22:12,957 Hvorfor venstre hånd? 249 00:22:13,041 --> 00:22:14,501 Hvem bryr seg? 250 00:22:35,688 --> 00:22:36,606 SLUTT! 251 00:23:03,633 --> 00:23:06,636 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins