1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 NON TI LASCERÒ SOLA 3 00:00:24,317 --> 00:00:25,151 Svegliati! 4 00:00:25,234 --> 00:00:28,404 Non sei abbastanza bravo per poter dormire in classe. 5 00:00:29,906 --> 00:00:32,366 Sì. Grazie. Lo so. 6 00:00:32,450 --> 00:00:34,869 Non credo che ci siamo mai conosciuti. 7 00:00:34,952 --> 00:00:36,204 Conosco tutti qui, 8 00:00:36,287 --> 00:00:39,832 ma tu sei riuscito a sfuggirmi per tutto il semestre. 9 00:00:39,916 --> 00:00:42,418 Lo so. Sono occupato a cercare di non farmi bocciare. 10 00:00:42,502 --> 00:00:45,296 Sono qui per fare torte, non per trovare amici. 11 00:00:45,379 --> 00:00:48,216 Sai che puoi fare entrambe le cose, vero? 12 00:00:48,299 --> 00:00:49,550 No, non posso. 13 00:00:49,634 --> 00:00:53,304 Se sapessi fare entrambe le cose, non farei cose come questa. 14 00:00:53,387 --> 00:00:56,641 Non so come sia riuscito ad afflosciarla e a bruciarla. 15 00:00:56,724 --> 00:00:58,810 Devi ricordare troppi numeri! 16 00:00:58,893 --> 00:01:00,019 Odio misurare! 17 00:01:00,103 --> 00:01:02,105 Pensavo mi sarebbe piaciuto cucinare. 18 00:01:02,188 --> 00:01:06,442 Sapevo che fare dolci non è come cucinare, ma non sapevo fosse così difficile! 19 00:01:07,235 --> 00:01:09,904 Invece è facile. Devi solo seguire le istruzioni. 20 00:01:09,987 --> 00:01:12,490 Anche i bambini sanno seguire le istruzioni. 21 00:01:12,573 --> 00:01:15,243 Devi farcela prima degli esami della prossima settimana. 22 00:01:15,326 --> 00:01:18,496 Conosciamoci meglio. Posso aiutarti a imparare. 23 00:01:18,579 --> 00:01:22,458 Gli esami sono il 60% del voto finale. Puoi ancora passare se farai bene. 24 00:01:22,542 --> 00:01:24,293 Sono il più bravo di questa scuola. 25 00:01:24,377 --> 00:01:27,505 È così che ho ottenuto il titolo di "Principe della cucina". 26 00:01:28,756 --> 00:01:31,342 Perché non "Principe della pasticceria"? 27 00:01:31,425 --> 00:01:32,343 Non… 28 00:01:33,678 --> 00:01:34,595 Non lo so. 29 00:01:41,018 --> 00:01:42,645 Dove sono finite tutte le lacrime? 30 00:02:12,633 --> 00:02:14,260 Ma che c****! 31 00:02:20,266 --> 00:02:21,142 Chi… 32 00:02:27,732 --> 00:02:28,566 Prendetelo. 33 00:02:41,370 --> 00:02:42,455 Tu! 34 00:02:42,538 --> 00:02:44,916 Sembri conoscente. 35 00:02:44,999 --> 00:02:46,918 Ti abbiamo già preso prima. 36 00:02:48,878 --> 00:02:53,132 Non credo. Sono sicuro che mi ricorderei di voi tre. 37 00:02:54,884 --> 00:02:56,135 Il mio anello. 38 00:02:56,219 --> 00:02:58,971 L'ho perso quando ho iniziato a lavorare qui. 39 00:02:59,055 --> 00:03:02,183 Quando è morto lui. 40 00:03:02,266 --> 00:03:05,353 Sì, è vero. 41 00:03:09,315 --> 00:03:12,610 C'eri anche tu quando stavamo per prendere lui l'ultima volta. 42 00:03:12,693 --> 00:03:14,403 E ora spunti di nuovo con questo. 43 00:03:14,487 --> 00:03:16,364 È ovvio che vuoi aiutarci. 44 00:03:16,447 --> 00:03:17,990 Veramente no. 45 00:03:18,574 --> 00:03:20,284 Portaci da lui. 46 00:03:20,368 --> 00:03:21,410 Subito. 47 00:03:35,091 --> 00:03:37,218 Beh? Pensate di aiutarmi? 48 00:03:37,301 --> 00:03:38,636 Non ci sono più buchi. 49 00:03:38,719 --> 00:03:41,472 - Cosa? Sì che ci sono. - Supervisionerò. 50 00:03:42,056 --> 00:03:46,227 Portaci dal tizio di cui non ricordo il nome. Subito. 51 00:04:02,201 --> 00:04:03,411 Beh, come ti chiami? 52 00:04:03,494 --> 00:04:04,787 Io te l'ho detto. 53 00:04:06,747 --> 00:04:09,500 "Oh" non è un nome, vero? 54 00:04:09,583 --> 00:04:13,004 No, decisamente no. Che ti è successo alla testa? 55 00:04:13,087 --> 00:04:14,005 Fammi vedere. 56 00:04:14,088 --> 00:04:15,298 È grave? 57 00:04:16,215 --> 00:04:17,049 Penso di sì. 58 00:04:17,133 --> 00:04:21,012 Hai anche la testa rasata in modo strano. 59 00:04:21,095 --> 00:04:23,389 È come un grosso melone marrone. 60 00:04:23,472 --> 00:04:27,476 Ok, basta così. Vado a casa. Mollo. 61 00:04:27,560 --> 00:04:28,811 Oh, no. Cosa? 62 00:04:28,894 --> 00:04:31,439 È perché ho detto che hai una testa strana? 63 00:04:33,149 --> 00:04:35,109 No, mollo perché mi fa male la testa 64 00:04:35,192 --> 00:04:38,571 e sono stanco di mettermi in imbarazzo davanti a tutti questi sconosciuti. 65 00:04:38,654 --> 00:04:41,741 Non riuscirò mai a imparare tutto ciò che devo prima degli esami. 66 00:04:41,824 --> 00:04:44,910 Non hai amici? 67 00:04:44,994 --> 00:04:49,874 Sì, ho degli amici. A casa. Cioè, dove sto andando. Ora. 68 00:04:49,957 --> 00:04:53,336 Aspetta, ancora non so… Come ti chiami? 69 00:04:53,419 --> 00:04:55,963 Hai scelto il peggior dormitorio. 70 00:04:56,047 --> 00:04:59,175 Non ti piace fare ricerche e prendere decisioni consapevoli? 71 00:04:59,258 --> 00:05:00,926 Questo posto è piccolissimo. 72 00:05:02,928 --> 00:05:05,431 E non sai come sistemare le cose. 73 00:05:05,931 --> 00:05:07,850 Wow, quanti calzini. 74 00:05:08,392 --> 00:05:09,268 Bucati. 75 00:05:09,352 --> 00:05:12,938 Hai i piedi molto callosi o le unghie lunghe? 76 00:05:13,898 --> 00:05:17,318 Il prossimo Smoking Mouse Train, per l'isola, per favore. 77 00:05:17,401 --> 00:05:21,030 Ho lasciato il portafoglio a casa. Ti dispiace? 78 00:05:21,113 --> 00:05:24,742 Non ti compro un biglietto per seguirmi fino a casa. 79 00:05:27,161 --> 00:05:30,081 Per dovunque vada il mio amico che non vuole dirmi il suo nome. 80 00:05:30,164 --> 00:05:31,999 Stesso biglietto, grazie. 81 00:05:34,085 --> 00:05:36,045 Pensavo non avessi il portafogli. 82 00:05:36,128 --> 00:05:41,133 Non ce l'ho. Questo è un portamonete. Pagare con le monete è imbarazzante. 83 00:05:41,217 --> 00:05:43,886 Guardami, mi metto in imbarazzo. Per te. 84 00:05:43,969 --> 00:05:45,054 Apprezzalo. 85 00:05:54,480 --> 00:06:00,986 Odio l'acqua. Odio tutto questo. Che noia! 86 00:06:01,070 --> 00:06:04,156 Ok, sono piena. Torniamo alla navicella. 87 00:06:16,460 --> 00:06:20,005 Non venivo qui da una vita. L'ho evitato. 88 00:06:21,799 --> 00:06:24,218 No, quello va qui. 89 00:06:24,301 --> 00:06:28,764 Ah, sì, vero. Grazie. 90 00:06:28,848 --> 00:06:31,475 C'è altra roba nel seminterrato a casa. 91 00:06:31,559 --> 00:06:33,477 Andiamo a prendere anche quella. 92 00:06:34,937 --> 00:06:38,899 Va bene. Credo. Che ci fa lì? 93 00:06:38,983 --> 00:06:41,944 E sul fondo dell'oceano? 94 00:06:49,326 --> 00:06:52,037 ENERGIA PER IL LAVORO 95 00:06:52,121 --> 00:06:54,748 STO ANDANDO AL MURDER TOAST. 96 00:06:59,044 --> 00:07:01,672 LEI NON È INCINTA? NON PUOI FARLO. 97 00:07:01,755 --> 00:07:07,720 STARÀ NELL'INCUBATRICE E NON LO CRESCERÒ SELVAGGIAMENTE COME LA MADRE 98 00:07:07,803 --> 00:07:10,723 SONO SU UN TRENO PER CASA DOVREI ARRIVARE POCO DOPO MEZZANOTTE 99 00:07:10,806 --> 00:07:11,765 VIENI A PRENDERMI? 100 00:07:11,849 --> 00:07:14,560 STAI TORNANDO?! SÌ!!! MI FARÒ ACCOMPAGNARE DA CRISPIN 101 00:07:14,643 --> 00:07:16,812 Qui sembra più pulito. 102 00:07:16,896 --> 00:07:18,522 Bene. 103 00:07:23,861 --> 00:07:25,863 Una stella cadente. 104 00:07:30,159 --> 00:07:33,579 Vorrei non essere più un padrone di casa. 105 00:07:33,662 --> 00:07:35,706 Vorrei che mia madre si svegliasse. 106 00:07:35,789 --> 00:07:39,502 Vorrei che tutti gli adulti si comportassero come dovrebbero. 107 00:07:47,843 --> 00:07:49,595 Ecco, prendi questo. 108 00:07:50,221 --> 00:07:52,556 Riportiamolo sulla navicella. 109 00:07:53,098 --> 00:07:55,559 Che prepotente! 110 00:08:03,275 --> 00:08:04,818 Fai come ti dico! 111 00:08:09,031 --> 00:08:12,576 O ci trasporterò in un posto schifoso con la mia pistola per il teletrasporto. 112 00:08:18,958 --> 00:08:20,251 Cos'è quello? 113 00:08:36,016 --> 00:08:38,227 È… 114 00:08:38,811 --> 00:08:39,728 Moully! 115 00:08:45,192 --> 00:08:47,570 PuppyCat! Dobbiamo aiutare Moully! 116 00:08:49,405 --> 00:08:50,406 PuppyCat! 117 00:08:52,116 --> 00:08:54,785 Voglio la sedia… qui. 118 00:08:57,329 --> 00:08:59,415 Attenta con la mia sedia! 119 00:08:59,498 --> 00:09:03,210 Devi rivedere le tue priorità! 120 00:09:04,837 --> 00:09:06,463 Ho delle priorità. 121 00:09:07,131 --> 00:09:07,965 Me stesso. 122 00:09:16,724 --> 00:09:18,100 E la mia navicella. 123 00:09:24,523 --> 00:09:27,610 Questo lo sincronizza con la navicella? 124 00:09:51,342 --> 00:09:52,760 Forse questo cavo? 125 00:10:11,195 --> 00:10:13,739 Bene. Siamo quasi arrivati. 126 00:10:22,122 --> 00:10:25,334 Moully! 127 00:10:25,417 --> 00:10:30,255 Mi senti? Che stai facendo? 128 00:10:41,350 --> 00:10:42,434 Che cos'è? 129 00:10:42,935 --> 00:10:44,019 Bee! 130 00:10:47,940 --> 00:10:53,445 Oh, Deckard! Sei tornato! Com'è era la scuola di cucina? 131 00:10:54,029 --> 00:10:56,532 Le dirai che ti bocceranno? 132 00:11:55,549 --> 00:11:56,383 Cosa? 133 00:12:24,703 --> 00:12:27,372 È tutta colpa mia, credo. 134 00:12:27,456 --> 00:12:29,374 Ho espresso il mio desiderio e… 135 00:12:29,458 --> 00:12:31,293 E ora moriremo tutti. 136 00:12:38,592 --> 00:12:40,302 Oh, no. 137 00:12:42,763 --> 00:12:46,433 Va tutto bene. Forza. È tardi. 138 00:12:46,517 --> 00:12:49,019 Mi sei mancato, Jean. 139 00:12:49,102 --> 00:12:52,940 Oh, Dio. C'è vento. Chiudi le porte. 140 00:12:53,023 --> 00:12:55,692 Devo chiudere le porte per non far entrare il vento? 141 00:12:56,276 --> 00:12:57,236 PATRICK IL BELLO 142 00:12:59,154 --> 00:13:02,616 È pericoloso. Andiamocene. 143 00:13:12,251 --> 00:13:13,210 Ehi! 144 00:13:13,794 --> 00:13:14,628 Deck… 145 00:13:16,380 --> 00:13:21,802 Oh, ciao, Dagger. O Dorber. Non è un nome, vero? 146 00:13:23,720 --> 00:13:24,680 Ehi, allora… 147 00:13:28,809 --> 00:13:33,689 Allora, che sta succedendo? Dovremmo essere qui? È strano. 148 00:13:33,772 --> 00:13:36,608 Pensi che sia strano? 149 00:13:36,692 --> 00:13:39,403 Beh, sì. Non è normale. 150 00:13:39,486 --> 00:13:40,571 Finalmente! 151 00:13:40,654 --> 00:13:45,367 Finalmente qualcuno fa notare che è strano. Non è normale. 152 00:13:45,951 --> 00:13:47,578 Calmati, svitata. 153 00:14:07,139 --> 00:14:10,142 Qualcuno mi ha schiaffeggiato. 154 00:14:10,684 --> 00:14:13,061 Riesci a tornare nel suo occhio? 155 00:14:14,855 --> 00:14:16,231 Non credo. 156 00:14:16,899 --> 00:14:21,862 Voi due, controllategli ancora il corpo. Fate sparire chiunque ci sta infastidendo. 157 00:14:22,404 --> 00:14:25,073 Prenderemo questo tipo di cui ho dimenticato il nome 158 00:14:25,157 --> 00:14:27,701 e finalmente potremo lasciare questo stupido lavoro. 159 00:14:31,038 --> 00:14:34,207 Moully! So che hai un braccio in bocca. 160 00:14:34,291 --> 00:14:38,045 Ma se ti faccio del male, prova a dirmelo! 161 00:14:58,732 --> 00:15:01,276 Aspetta, era Bee. 162 00:16:10,387 --> 00:16:13,140 Oh-oh. Le budella di Bee. 163 00:17:09,112 --> 00:17:12,866 Ok, basta. Sono stufo di voi idioti. 164 00:17:13,867 --> 00:17:18,538 Se non mi lasciate in pace, io non lascerò voi in pace. 165 00:18:35,448 --> 00:18:40,453 Questo posto è un disastro. Che hai fatto? 166 00:18:40,537 --> 00:18:41,830 Non ti riguarda, Violet. 167 00:18:42,664 --> 00:18:47,127 Non so con chi di voi dovrei parlare, 168 00:18:47,210 --> 00:18:51,548 ma dobbiamo chiedere a tuo padre di sistemare questo casino. 169 00:18:51,631 --> 00:18:53,508 Sai ancora pilotare? 170 00:18:54,801 --> 00:18:56,928 Non parlarmi così! 171 00:19:05,228 --> 00:19:09,149 Attenzione, qualcuno se n'è andato dalla mia isola incasinata. 172 00:19:09,232 --> 00:19:11,568 Se volete restare su questo pianeta, 173 00:19:11,651 --> 00:19:15,322 vi conviene andarvene e iniziare subito a nuotare. 174 00:19:15,405 --> 00:19:19,534 Altrimenti, legatevi a qualcosa. 175 00:19:36,343 --> 00:19:37,260 Ehi. 176 00:19:38,220 --> 00:19:41,348 Allora, che fai dopo? 177 00:19:41,431 --> 00:19:43,934 Puoi dirmi solo come ti chiami? 178 00:19:44,017 --> 00:19:45,268 Deckard. 179 00:19:47,938 --> 00:19:49,731 Non ti si addice molto. 180 00:19:49,814 --> 00:19:52,859 Beh, mi chiamo così, quindi… chi se ne frega. 181 00:20:03,203 --> 00:20:06,706 Ehi, stiamo andando via. Cosa vuoi portare? 182 00:20:07,374 --> 00:20:10,168 Te lo prenderò io. Tutto quello che vuoi. 183 00:20:11,920 --> 00:20:12,921 Sono incastrato. 184 00:20:15,340 --> 00:20:16,633 Io no. 185 00:20:19,886 --> 00:20:21,805 Ti aiuterò. 186 00:20:21,888 --> 00:20:25,558 E sarà assolutamente fantastico. 187 00:20:50,333 --> 00:20:54,754 Non so come sia riuscito ad addormentarsi, ma ora ci rimettiamo entrambi a dormire. 188 00:20:57,924 --> 00:20:58,883 Tieni. 189 00:21:00,260 --> 00:21:02,095 Mettimelo al collo, ok? 190 00:21:03,972 --> 00:21:06,933 Stacca tutto quando avremo trovato il tuo stupido padre. 191 00:21:34,836 --> 00:21:36,254 È ora di andare. 192 00:22:15,126 --> 00:22:16,044 FINE! 193 00:22:46,157 --> 00:22:49,077 GRAZIE! (LO SAI, PER AVERCI GUARDATO) 194 00:22:49,160 --> 00:22:52,080 Sottotitoli: Emanuela Calderone