1
00:00:06,049 --> 00:00:08,968
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:12,055 --> 00:00:19,020
NON TI LASCERÒ SOLA
3
00:00:24,317 --> 00:00:25,151
Svegliati!
4
00:00:25,234 --> 00:00:28,404
Non sei abbastanza bravo
per poter dormire in classe.
5
00:00:29,906 --> 00:00:32,366
Sì. Grazie. Lo so.
6
00:00:32,450 --> 00:00:34,869
Non credo che ci siamo mai conosciuti.
7
00:00:34,952 --> 00:00:36,204
Conosco tutti qui,
8
00:00:36,287 --> 00:00:39,832
ma tu sei riuscito a sfuggirmi
per tutto il semestre.
9
00:00:39,916 --> 00:00:42,418
Lo so. Sono occupato
a cercare di non farmi bocciare.
10
00:00:42,502 --> 00:00:45,296
Sono qui per fare torte,
non per trovare amici.
11
00:00:45,379 --> 00:00:48,216
Sai che puoi fare entrambe le cose, vero?
12
00:00:48,299 --> 00:00:49,550
No, non posso.
13
00:00:49,634 --> 00:00:53,304
Se sapessi fare entrambe le cose,
non farei cose come questa.
14
00:00:53,387 --> 00:00:56,641
Non so come sia riuscito
ad afflosciarla e a bruciarla.
15
00:00:56,724 --> 00:00:58,810
Devi ricordare troppi numeri!
16
00:00:58,893 --> 00:01:00,019
Odio misurare!
17
00:01:00,103 --> 00:01:02,105
Pensavo mi sarebbe piaciuto cucinare.
18
00:01:02,188 --> 00:01:06,442
Sapevo che fare dolci non è come cucinare,
ma non sapevo fosse così difficile!
19
00:01:07,235 --> 00:01:09,904
Invece è facile.
Devi solo seguire le istruzioni.
20
00:01:09,987 --> 00:01:12,490
Anche i bambini
sanno seguire le istruzioni.
21
00:01:12,573 --> 00:01:15,243
Devi farcela prima degli esami
della prossima settimana.
22
00:01:15,326 --> 00:01:18,496
Conosciamoci meglio.
Posso aiutarti a imparare.
23
00:01:18,579 --> 00:01:22,458
Gli esami sono il 60% del voto finale.
Puoi ancora passare se farai bene.
24
00:01:22,542 --> 00:01:24,293
Sono il più bravo di questa scuola.
25
00:01:24,377 --> 00:01:27,505
È così che ho ottenuto il titolo
di "Principe della cucina".
26
00:01:28,756 --> 00:01:31,342
Perché non "Principe della pasticceria"?
27
00:01:31,425 --> 00:01:32,343
Non…
28
00:01:33,678 --> 00:01:34,595
Non lo so.
29
00:01:41,018 --> 00:01:42,645
Dove sono finite tutte le lacrime?
30
00:02:12,633 --> 00:02:14,260
Ma che c****!
31
00:02:20,266 --> 00:02:21,142
Chi…
32
00:02:27,732 --> 00:02:28,566
Prendetelo.
33
00:02:41,370 --> 00:02:42,455
Tu!
34
00:02:42,538 --> 00:02:44,916
Sembri conoscente.
35
00:02:44,999 --> 00:02:46,918
Ti abbiamo già preso prima.
36
00:02:48,878 --> 00:02:53,132
Non credo. Sono sicuro
che mi ricorderei di voi tre.
37
00:02:54,884 --> 00:02:56,135
Il mio anello.
38
00:02:56,219 --> 00:02:58,971
L'ho perso
quando ho iniziato a lavorare qui.
39
00:02:59,055 --> 00:03:02,183
Quando è morto lui.
40
00:03:02,266 --> 00:03:05,353
Sì, è vero.
41
00:03:09,315 --> 00:03:12,610
C'eri anche tu quando stavamo
per prendere lui l'ultima volta.
42
00:03:12,693 --> 00:03:14,403
E ora spunti di nuovo con questo.
43
00:03:14,487 --> 00:03:16,364
È ovvio che vuoi aiutarci.
44
00:03:16,447 --> 00:03:17,990
Veramente no.
45
00:03:18,574 --> 00:03:20,284
Portaci da lui.
46
00:03:20,368 --> 00:03:21,410
Subito.
47
00:03:35,091 --> 00:03:37,218
Beh? Pensate di aiutarmi?
48
00:03:37,301 --> 00:03:38,636
Non ci sono più buchi.
49
00:03:38,719 --> 00:03:41,472
- Cosa? Sì che ci sono.
- Supervisionerò.
50
00:03:42,056 --> 00:03:46,227
Portaci dal tizio
di cui non ricordo il nome. Subito.
51
00:04:02,201 --> 00:04:03,411
Beh, come ti chiami?
52
00:04:03,494 --> 00:04:04,787
Io te l'ho detto.
53
00:04:06,747 --> 00:04:09,500
"Oh" non è un nome, vero?
54
00:04:09,583 --> 00:04:13,004
No, decisamente no.
Che ti è successo alla testa?
55
00:04:13,087 --> 00:04:14,005
Fammi vedere.
56
00:04:14,088 --> 00:04:15,298
È grave?
57
00:04:16,215 --> 00:04:17,049
Penso di sì.
58
00:04:17,133 --> 00:04:21,012
Hai anche la testa rasata in modo strano.
59
00:04:21,095 --> 00:04:23,389
È come un grosso melone marrone.
60
00:04:23,472 --> 00:04:27,476
Ok, basta così. Vado a casa. Mollo.
61
00:04:27,560 --> 00:04:28,811
Oh, no. Cosa?
62
00:04:28,894 --> 00:04:31,439
È perché ho detto
che hai una testa strana?
63
00:04:33,149 --> 00:04:35,109
No, mollo perché mi fa male la testa
64
00:04:35,192 --> 00:04:38,571
e sono stanco di mettermi in imbarazzo
davanti a tutti questi sconosciuti.
65
00:04:38,654 --> 00:04:41,741
Non riuscirò mai a imparare
tutto ciò che devo prima degli esami.
66
00:04:41,824 --> 00:04:44,910
Non hai amici?
67
00:04:44,994 --> 00:04:49,874
Sì, ho degli amici. A casa.
Cioè, dove sto andando. Ora.
68
00:04:49,957 --> 00:04:53,336
Aspetta, ancora non so… Come ti chiami?
69
00:04:53,419 --> 00:04:55,963
Hai scelto il peggior dormitorio.
70
00:04:56,047 --> 00:04:59,175
Non ti piace fare ricerche
e prendere decisioni consapevoli?
71
00:04:59,258 --> 00:05:00,926
Questo posto è piccolissimo.
72
00:05:02,928 --> 00:05:05,431
E non sai come sistemare le cose.
73
00:05:05,931 --> 00:05:07,850
Wow, quanti calzini.
74
00:05:08,392 --> 00:05:09,268
Bucati.
75
00:05:09,352 --> 00:05:12,938
Hai i piedi molto callosi
o le unghie lunghe?
76
00:05:13,898 --> 00:05:17,318
Il prossimo Smoking Mouse Train,
per l'isola, per favore.
77
00:05:17,401 --> 00:05:21,030
Ho lasciato il portafoglio a casa.
Ti dispiace?
78
00:05:21,113 --> 00:05:24,742
Non ti compro un biglietto
per seguirmi fino a casa.
79
00:05:27,161 --> 00:05:30,081
Per dovunque vada il mio amico
che non vuole dirmi il suo nome.
80
00:05:30,164 --> 00:05:31,999
Stesso biglietto, grazie.
81
00:05:34,085 --> 00:05:36,045
Pensavo non avessi il portafogli.
82
00:05:36,128 --> 00:05:41,133
Non ce l'ho. Questo è un portamonete.
Pagare con le monete è imbarazzante.
83
00:05:41,217 --> 00:05:43,886
Guardami, mi metto in imbarazzo. Per te.
84
00:05:43,969 --> 00:05:45,054
Apprezzalo.
85
00:05:54,480 --> 00:06:00,986
Odio l'acqua. Odio tutto questo. Che noia!
86
00:06:01,070 --> 00:06:04,156
Ok, sono piena. Torniamo alla navicella.
87
00:06:16,460 --> 00:06:20,005
Non venivo qui da una vita. L'ho evitato.
88
00:06:21,799 --> 00:06:24,218
No, quello va qui.
89
00:06:24,301 --> 00:06:28,764
Ah, sì, vero. Grazie.
90
00:06:28,848 --> 00:06:31,475
C'è altra roba nel seminterrato a casa.
91
00:06:31,559 --> 00:06:33,477
Andiamo a prendere anche quella.
92
00:06:34,937 --> 00:06:38,899
Va bene. Credo. Che ci fa lì?
93
00:06:38,983 --> 00:06:41,944
E sul fondo dell'oceano?
94
00:06:49,326 --> 00:06:52,037
ENERGIA PER IL LAVORO
95
00:06:52,121 --> 00:06:54,748
STO ANDANDO AL MURDER TOAST.
96
00:06:59,044 --> 00:07:01,672
LEI NON È INCINTA? NON PUOI FARLO.
97
00:07:01,755 --> 00:07:07,720
STARÀ NELL'INCUBATRICE E NON LO CRESCERÒ
SELVAGGIAMENTE COME LA MADRE
98
00:07:07,803 --> 00:07:10,723
SONO SU UN TRENO PER CASA
DOVREI ARRIVARE POCO DOPO MEZZANOTTE
99
00:07:10,806 --> 00:07:11,765
VIENI A PRENDERMI?
100
00:07:11,849 --> 00:07:14,560
STAI TORNANDO?! SÌ!!!
MI FARÒ ACCOMPAGNARE DA CRISPIN
101
00:07:14,643 --> 00:07:16,812
Qui sembra più pulito.
102
00:07:16,896 --> 00:07:18,522
Bene.
103
00:07:23,861 --> 00:07:25,863
Una stella cadente.
104
00:07:30,159 --> 00:07:33,579
Vorrei non essere più un padrone di casa.
105
00:07:33,662 --> 00:07:35,706
Vorrei che mia madre si svegliasse.
106
00:07:35,789 --> 00:07:39,502
Vorrei che tutti gli adulti
si comportassero come dovrebbero.
107
00:07:47,843 --> 00:07:49,595
Ecco, prendi questo.
108
00:07:50,221 --> 00:07:52,556
Riportiamolo sulla navicella.
109
00:07:53,098 --> 00:07:55,559
Che prepotente!
110
00:08:03,275 --> 00:08:04,818
Fai come ti dico!
111
00:08:09,031 --> 00:08:12,576
O ci trasporterò in un posto schifoso
con la mia pistola per il teletrasporto.
112
00:08:18,958 --> 00:08:20,251
Cos'è quello?
113
00:08:36,016 --> 00:08:38,227
È…
114
00:08:38,811 --> 00:08:39,728
Moully!
115
00:08:45,192 --> 00:08:47,570
PuppyCat! Dobbiamo aiutare Moully!
116
00:08:49,405 --> 00:08:50,406
PuppyCat!
117
00:08:52,116 --> 00:08:54,785
Voglio la sedia… qui.
118
00:08:57,329 --> 00:08:59,415
Attenta con la mia sedia!
119
00:08:59,498 --> 00:09:03,210
Devi rivedere le tue priorità!
120
00:09:04,837 --> 00:09:06,463
Ho delle priorità.
121
00:09:07,131 --> 00:09:07,965
Me stesso.
122
00:09:16,724 --> 00:09:18,100
E la mia navicella.
123
00:09:24,523 --> 00:09:27,610
Questo lo sincronizza con la navicella?
124
00:09:51,342 --> 00:09:52,760
Forse questo cavo?
125
00:10:11,195 --> 00:10:13,739
Bene. Siamo quasi arrivati.
126
00:10:22,122 --> 00:10:25,334
Moully!
127
00:10:25,417 --> 00:10:30,255
Mi senti? Che stai facendo?
128
00:10:41,350 --> 00:10:42,434
Che cos'è?
129
00:10:42,935 --> 00:10:44,019
Bee!
130
00:10:47,940 --> 00:10:53,445
Oh, Deckard! Sei tornato!
Com'è era la scuola di cucina?
131
00:10:54,029 --> 00:10:56,532
Le dirai che ti bocceranno?
132
00:11:55,549 --> 00:11:56,383
Cosa?
133
00:12:24,703 --> 00:12:27,372
È tutta colpa mia, credo.
134
00:12:27,456 --> 00:12:29,374
Ho espresso il mio desiderio e…
135
00:12:29,458 --> 00:12:31,293
E ora moriremo tutti.
136
00:12:38,592 --> 00:12:40,302
Oh, no.
137
00:12:42,763 --> 00:12:46,433
Va tutto bene. Forza. È tardi.
138
00:12:46,517 --> 00:12:49,019
Mi sei mancato, Jean.
139
00:12:49,102 --> 00:12:52,940
Oh, Dio. C'è vento. Chiudi le porte.
140
00:12:53,023 --> 00:12:55,692
Devo chiudere le porte
per non far entrare il vento?
141
00:12:56,276 --> 00:12:57,236
PATRICK IL BELLO
142
00:12:59,154 --> 00:13:02,616
È pericoloso. Andiamocene.
143
00:13:12,251 --> 00:13:13,210
Ehi!
144
00:13:13,794 --> 00:13:14,628
Deck…
145
00:13:16,380 --> 00:13:21,802
Oh, ciao, Dagger. O Dorber.
Non è un nome, vero?
146
00:13:23,720 --> 00:13:24,680
Ehi, allora…
147
00:13:28,809 --> 00:13:33,689
Allora, che sta succedendo?
Dovremmo essere qui? È strano.
148
00:13:33,772 --> 00:13:36,608
Pensi che sia strano?
149
00:13:36,692 --> 00:13:39,403
Beh, sì. Non è normale.
150
00:13:39,486 --> 00:13:40,571
Finalmente!
151
00:13:40,654 --> 00:13:45,367
Finalmente qualcuno fa notare
che è strano. Non è normale.
152
00:13:45,951 --> 00:13:47,578
Calmati, svitata.
153
00:14:07,139 --> 00:14:10,142
Qualcuno mi ha schiaffeggiato.
154
00:14:10,684 --> 00:14:13,061
Riesci a tornare nel suo occhio?
155
00:14:14,855 --> 00:14:16,231
Non credo.
156
00:14:16,899 --> 00:14:21,862
Voi due, controllategli ancora il corpo.
Fate sparire chiunque ci sta infastidendo.
157
00:14:22,404 --> 00:14:25,073
Prenderemo questo tipo
di cui ho dimenticato il nome
158
00:14:25,157 --> 00:14:27,701
e finalmente potremo lasciare
questo stupido lavoro.
159
00:14:31,038 --> 00:14:34,207
Moully! So che hai un braccio in bocca.
160
00:14:34,291 --> 00:14:38,045
Ma se ti faccio del male, prova a dirmelo!
161
00:14:58,732 --> 00:15:01,276
Aspetta, era Bee.
162
00:16:10,387 --> 00:16:13,140
Oh-oh. Le budella di Bee.
163
00:17:09,112 --> 00:17:12,866
Ok, basta. Sono stufo di voi idioti.
164
00:17:13,867 --> 00:17:18,538
Se non mi lasciate in pace,
io non lascerò voi in pace.
165
00:18:35,448 --> 00:18:40,453
Questo posto è un disastro. Che hai fatto?
166
00:18:40,537 --> 00:18:41,830
Non ti riguarda, Violet.
167
00:18:42,664 --> 00:18:47,127
Non so con chi di voi dovrei parlare,
168
00:18:47,210 --> 00:18:51,548
ma dobbiamo chiedere a tuo padre
di sistemare questo casino.
169
00:18:51,631 --> 00:18:53,508
Sai ancora pilotare?
170
00:18:54,801 --> 00:18:56,928
Non parlarmi così!
171
00:19:05,228 --> 00:19:09,149
Attenzione, qualcuno se n'è andato
dalla mia isola incasinata.
172
00:19:09,232 --> 00:19:11,568
Se volete restare su questo pianeta,
173
00:19:11,651 --> 00:19:15,322
vi conviene andarvene
e iniziare subito a nuotare.
174
00:19:15,405 --> 00:19:19,534
Altrimenti, legatevi a qualcosa.
175
00:19:36,343 --> 00:19:37,260
Ehi.
176
00:19:38,220 --> 00:19:41,348
Allora, che fai dopo?
177
00:19:41,431 --> 00:19:43,934
Puoi dirmi solo come ti chiami?
178
00:19:44,017 --> 00:19:45,268
Deckard.
179
00:19:47,938 --> 00:19:49,731
Non ti si addice molto.
180
00:19:49,814 --> 00:19:52,859
Beh, mi chiamo così, quindi…
chi se ne frega.
181
00:20:03,203 --> 00:20:06,706
Ehi, stiamo andando via.
Cosa vuoi portare?
182
00:20:07,374 --> 00:20:10,168
Te lo prenderò io. Tutto quello che vuoi.
183
00:20:11,920 --> 00:20:12,921
Sono incastrato.
184
00:20:15,340 --> 00:20:16,633
Io no.
185
00:20:19,886 --> 00:20:21,805
Ti aiuterò.
186
00:20:21,888 --> 00:20:25,558
E sarà assolutamente fantastico.
187
00:20:50,333 --> 00:20:54,754
Non so come sia riuscito ad addormentarsi,
ma ora ci rimettiamo entrambi a dormire.
188
00:20:57,924 --> 00:20:58,883
Tieni.
189
00:21:00,260 --> 00:21:02,095
Mettimelo al collo, ok?
190
00:21:03,972 --> 00:21:06,933
Stacca tutto quando avremo trovato
il tuo stupido padre.
191
00:21:34,836 --> 00:21:36,254
È ora di andare.
192
00:22:15,126 --> 00:22:16,044
FINE!
193
00:22:46,157 --> 00:22:49,077
GRAZIE!
(LO SAI, PER AVERCI GUARDATO)
194
00:22:49,160 --> 00:22:52,080
Sottotitoli: Emanuela Calderone