1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 SAYA TIDAK AKAN BIAR AWAK KESEORANGAN 3 00:00:24,150 --> 00:00:25,151 Bangun! 4 00:00:25,234 --> 00:00:27,987 Awak tak cukup bagus untuk tidur dalam kelas. 5 00:00:29,822 --> 00:00:32,366 Ya. Terima kasih. Saya tahu. 6 00:00:32,450 --> 00:00:34,869 Saya rasa kita tak pernah berjumpa. 7 00:00:34,952 --> 00:00:36,204 Saya kenal semua di sini, 8 00:00:36,287 --> 00:00:39,457 tapi saya tak kenal awak sepanjang semester ini. 9 00:00:39,540 --> 00:00:42,418 Ya, saya tahu. Saya sibuk cuba untuk tak gagal. 10 00:00:42,502 --> 00:00:45,296 Saya datang untuk buat kek, bukan kawan. 11 00:00:45,379 --> 00:00:48,216 Awak tahu awak boleh buat kedua-duanya, bukan? 12 00:00:48,299 --> 00:00:49,550 Tak, saya tak boleh. 13 00:00:49,634 --> 00:00:53,304 Jika saya boleh buat dua-dua, saya takkan buat benda sebegini. 14 00:00:53,387 --> 00:00:56,641 Saya tak tahu cara saya rebus dan bakarnya serentak. 15 00:00:56,724 --> 00:01:00,019 Ada banyak nombor saya perlu ingat. Saya benci menyukat! 16 00:01:00,103 --> 00:01:02,105 Saya ingat saya suka buat makanan untuk orang! 17 00:01:02,188 --> 00:01:06,484 Bakar kek berbeza daripada memasak, tapi tak sangka bakar kek sesukar ini! 18 00:01:07,235 --> 00:01:09,904 Bakar kek mudah saja. Hanya ikut arahan. 19 00:01:09,987 --> 00:01:12,073 Bayi pun boleh ikut arahan. 20 00:01:12,573 --> 00:01:15,243 Baik awak belajar sebelum peperiksaan akhir minggu depan. 21 00:01:15,326 --> 00:01:18,496 Mari berkenalan. Saya boleh bantu awak belajar bakar. 22 00:01:18,579 --> 00:01:22,458 Peperiksaan akhir 60 peratus gred awak. Awak masih boleh lulus jika berjaya. 23 00:01:22,542 --> 00:01:24,293 Saya pembakar kek terbaik di sini. 24 00:01:24,377 --> 00:01:27,088 Begitulah saya digelar "Putera Memasak" tahun ini. 25 00:01:28,589 --> 00:01:31,342 Kenapa awak bukan "Putera Membakar"? 26 00:01:31,425 --> 00:01:32,343 Saya… 27 00:01:33,678 --> 00:01:34,595 Saya tak tahu. 28 00:01:40,935 --> 00:01:42,645 Ke mana semua air mata pergi? 29 00:02:12,633 --> 00:02:14,260 Apa? 30 00:02:20,266 --> 00:02:21,142 Siapa… 31 00:02:27,732 --> 00:02:28,566 Tangkap dia. 32 00:02:41,370 --> 00:02:42,455 Awak! 33 00:02:42,538 --> 00:02:44,916 Ya, saya macam pernah pegang awak. 34 00:02:44,999 --> 00:02:46,918 Kami pernah tangkap awak. 35 00:02:48,878 --> 00:02:52,715 Saya tak rasa begitu. Saya pasti saya akan ingat awak bertiga. 36 00:02:54,634 --> 00:02:55,718 Cincin saya. 37 00:02:56,219 --> 00:02:58,971 Saya hilangnya saat mula-mula bekerja di sini. 38 00:02:59,055 --> 00:03:01,766 Apabila lelaki itu mati. 39 00:03:02,266 --> 00:03:05,353 Ya. Betul! 40 00:03:09,315 --> 00:03:12,610 Awak di sana ketika kami hampir dapat tangkap lelaki itu. 41 00:03:12,693 --> 00:03:14,278 Kini awak muncul semula dengan ini. 42 00:03:14,362 --> 00:03:16,364 Jelas sekali awak nak bantu kami. 43 00:03:16,447 --> 00:03:17,990 Saya betul-betul tak mahu. 44 00:03:18,574 --> 00:03:20,284 Bawa kami jumpa dia. 45 00:03:20,368 --> 00:03:21,410 Sekarang. 46 00:03:35,091 --> 00:03:37,218 Jadi? Awak nak tolong? 47 00:03:37,301 --> 00:03:38,636 Tiada lagi lubang. 48 00:03:38,719 --> 00:03:41,472 - Apa? Ya, ada. - Saya akan menyelia. 49 00:03:42,056 --> 00:03:46,227 Bawa kami kepada lelaki dengan nama yang saya lupa. Sekarang. 50 00:04:02,201 --> 00:04:04,829 Siapa nama awak? Saya dah beritahu nama saya. 51 00:04:06,747 --> 00:04:09,500 "Aduh" bukan nama, bukan? 52 00:04:09,583 --> 00:04:13,004 Ia pasti bukan. Apa kena dengan kepala awak? 53 00:04:13,087 --> 00:04:14,046 Biar saya lihat. 54 00:04:14,130 --> 00:04:15,298 Adakah ia teruk? 55 00:04:16,048 --> 00:04:17,049 Saya rasa begitu. 56 00:04:17,133 --> 00:04:20,594 Awak juga ada bentuk kepala yang pelik. 57 00:04:21,095 --> 00:04:22,972 Ia macam tembikai coklat besar. 58 00:04:23,472 --> 00:04:27,476 Baiklah. Itu saja. Saya nak balik. Saya berhenti. 59 00:04:27,560 --> 00:04:28,811 Tidak. Apa? 60 00:04:28,894 --> 00:04:31,439 Adakah sebab saya kata kepala awak pelik? 61 00:04:32,940 --> 00:04:35,151 Tak, saya berhenti sebab kepala sakit 62 00:04:35,234 --> 00:04:38,321 dan saya penat memalukan diri di depan orang asing. 63 00:04:38,404 --> 00:04:41,324 Mustahil saya boleh belajar semuanya sebelum peperiksaan akhir. 64 00:04:41,824 --> 00:04:44,410 Jadi, awak tiada kawan? 65 00:04:44,994 --> 00:04:49,874 Ya, saya ada kawan di rumah, tempat yang saya akan pergi. Sekarang. 66 00:04:49,957 --> 00:04:53,336 Tunggu, saya masih tak… Siapa nama awak? 67 00:04:53,419 --> 00:04:55,963 Awak pilih asrama paling teruk di sini. 68 00:04:56,047 --> 00:04:59,175 Awak tak suka kaji sesuatu dan buat keputusan? 69 00:04:59,258 --> 00:05:00,926 Kecilnya bilik ini. 70 00:05:02,928 --> 00:05:05,431 Awak juga tak tahu cara menyusun barang. 71 00:05:05,931 --> 00:05:07,850 Wah, banyaknya stoking. 72 00:05:08,392 --> 00:05:09,268 Dengan lubang. 73 00:05:09,352 --> 00:05:12,938 Kaki awak berbelulang atau mungkin kuku kaki awak panjang? 74 00:05:13,773 --> 00:05:17,318 Sila beri tiket Kereta Api Smoking Mouse seterusnya ke pulau. 75 00:05:17,401 --> 00:05:20,613 Dompet saya tertinggal di rumah. Boleh beli untuk saya? 76 00:05:21,113 --> 00:05:24,742 Saya… Saya takkan belikan awak tiket untuk ikut saya balik. 77 00:05:27,411 --> 00:05:31,999 Satu tiket ke mana saja yang kawan saya yang enggan beritahu namanya beli. 78 00:05:34,126 --> 00:05:36,045 Saya ingat dompet awak tiada. 79 00:05:36,128 --> 00:05:41,133 Tiada. Ini dompet syiling. Membayar dengan syiling sangat memalukan. 80 00:05:41,217 --> 00:05:43,886 Lihatlah saya, memalukan diri untuk awak. 81 00:05:43,969 --> 00:05:45,054 Hargainya. 82 00:05:54,480 --> 00:06:00,986 Saya benci air. Saya benci ini. Bosannya! 83 00:06:01,070 --> 00:06:03,739 Okey, saya kenyang. Mari kembali ke kapal. 84 00:06:16,460 --> 00:06:20,005 Saya dah lama tak ke sini. Saya dah lama mengelak. 85 00:06:21,799 --> 00:06:24,218 Tak, letak itu di sini. 86 00:06:24,301 --> 00:06:28,764 Ya. Betul. Terima kasih. 87 00:06:28,848 --> 00:06:31,475 Ada banyak lagi barang di tingkat bawah tanah di rumah. 88 00:06:31,559 --> 00:06:33,310 Mari kita ambil itu juga. 89 00:06:34,937 --> 00:06:38,482 Okey, baiklah. Apa yang ia buat di sana? 90 00:06:38,983 --> 00:06:41,944 Apa yang semuanya buat di dasar lautan? 91 00:06:49,326 --> 00:06:52,037 TENAGA UNTUK KERJA 92 00:06:52,121 --> 00:06:54,748 KAKAK AKAN BUNUH TOAST. 93 00:06:59,044 --> 00:07:01,672 BUKANKAH DIA MENGANDUNG? JANGAN BUAT BEGITU. 94 00:07:01,755 --> 00:07:07,720 LETAK BAYI DALAM INKUBATOR DAN BESARKANNYA UNTUK TAK JADI SI LIAR MACAM IBUNYA 95 00:07:07,803 --> 00:07:10,723 SAYA DALAM PERJALANAN BALIK, BALIK SELEPAS TENGAH MALAM. 96 00:07:10,806 --> 00:07:11,765 BOLEH JEMPUT SAYA? 97 00:07:11,849 --> 00:07:14,560 KAMU BALIK? YA! KAKAK AKAN SURUH CRISPIN PANDU 98 00:07:14,643 --> 00:07:16,395 Nampak lebih bersih di sini. 99 00:07:16,896 --> 00:07:17,897 Baguslah. 100 00:07:23,861 --> 00:07:25,446 Tahi bintang. 101 00:07:30,159 --> 00:07:33,579 Saya harap saya bukan tuan rumah lagi. 102 00:07:33,662 --> 00:07:35,706 Saya harap ibu saya sedar. 103 00:07:35,789 --> 00:07:39,502 Saya harap semua orang dewasa akan bertindak seperti sepatutnya. 104 00:07:47,843 --> 00:07:49,595 Nah, angkat ini. 105 00:07:50,221 --> 00:07:52,556 Mari kita kembalikannya ke kapal. 106 00:07:53,098 --> 00:07:55,559 Awak suka mengarah! 107 00:08:03,275 --> 00:08:04,818 Ikut cakap saya! 108 00:08:08,948 --> 00:08:11,492 Atau saya akan bawa kita dengan pistol ini ke dalam tahi. 109 00:08:18,874 --> 00:08:19,833 Apa itu? 110 00:08:36,016 --> 00:08:37,810 Adakah itu… 111 00:08:38,811 --> 00:08:39,645 Moully! 112 00:08:45,192 --> 00:08:47,570 PuppyCat! Kita perlu bantu Moully! 113 00:08:49,238 --> 00:08:50,072 PuppyCat! 114 00:08:51,949 --> 00:08:54,785 Saya nak kerusi di sini. 115 00:08:57,329 --> 00:08:59,415 Hati-hati dengan kerusi saya! 116 00:08:59,498 --> 00:09:03,210 Awak perlu tentukan keutamaan awak! 117 00:09:04,837 --> 00:09:06,463 Saya ada keutamaan. 118 00:09:07,131 --> 00:09:07,965 Saya! 119 00:09:16,724 --> 00:09:18,100 Kapal saya juga. 120 00:09:24,523 --> 00:09:27,610 Saya rasa yang ini menyelaraskannya ke kapal? 121 00:09:51,342 --> 00:09:52,760 Mungkin kord ini? 122 00:10:11,195 --> 00:10:13,322 Bagus. Kita hampir sampai. 123 00:10:22,122 --> 00:10:25,334 Moully! 124 00:10:25,417 --> 00:10:30,255 Boleh awak dengar? Apa yang awak buat dengan itu? 125 00:10:41,350 --> 00:10:42,434 Apa itu? 126 00:10:42,935 --> 00:10:44,019 Bee! 127 00:10:47,940 --> 00:10:53,445 Deckard! Awak dah balik! Bagaimana dengan sekolah memasak? 128 00:10:54,029 --> 00:10:56,115 Awak akan beritahu dia awak gagal? 129 00:11:55,549 --> 00:11:56,383 Apa? 130 00:12:24,703 --> 00:12:27,372 Ini semua salah saya, saya rasa. 131 00:12:27,456 --> 00:12:29,374 Saya buat hajat saya dan… 132 00:12:29,458 --> 00:12:31,293 Sekarang kita semua akan mati. 133 00:12:38,592 --> 00:12:40,302 Aduhai. 134 00:12:42,763 --> 00:12:46,433 Tak apa. Ayuh. Dah lewat. 135 00:12:46,517 --> 00:12:48,602 Mak rindu kamu, Cardamon. 136 00:12:49,102 --> 00:12:52,773 Oh Tuhan. Cuaca berangin. Kunci pintu. 137 00:12:52,856 --> 00:12:55,692 Kunci pintu saya supaya angin tak masuk? 138 00:12:59,154 --> 00:13:02,282 Ini berbahaya. Mari pergi. 139 00:13:12,251 --> 00:13:13,210 Hei! 140 00:13:13,794 --> 00:13:14,628 Deck… 141 00:13:16,380 --> 00:13:21,802 Hei, Dagger. Atau Dorber. Itu bukan nama, bukan? 142 00:13:23,720 --> 00:13:24,680 Hei, jadi… 143 00:13:28,809 --> 00:13:33,021 Apa yang berlaku? Patutkah kita berada di sini? Ini pelik. 144 00:13:33,772 --> 00:13:36,191 Awak rasa ini pelik? 145 00:13:36,692 --> 00:13:38,819 Ya. Itu tak normal. 146 00:13:39,486 --> 00:13:40,571 Akhirnya. 147 00:13:40,654 --> 00:13:45,075 Akhirnya seseorang kata yang ini pelik. Ini tak normal. 148 00:13:45,784 --> 00:13:47,369 Bertenang, bodoh. 149 00:14:07,139 --> 00:14:10,142 Seseorang tampar saya. 150 00:14:10,684 --> 00:14:13,061 Boleh awak masuk ke dalam biji mata dia? 151 00:14:14,855 --> 00:14:16,231 Saya tak rasa begitu. 152 00:14:16,899 --> 00:14:21,570 Awak berdua, kawal tubuh lelaki itu lagi. Halau sesiapa yang ganggu kita. 153 00:14:22,404 --> 00:14:25,073 Kita akan tangkap lelaki dengan nama yang saya lupa 154 00:14:25,157 --> 00:14:27,701 dan akhirnya berhenti buat kerja bodoh ini. 155 00:14:31,038 --> 00:14:34,207 Moully! Saya tahu awak ada lengan di dalam mulut awak. 156 00:14:34,291 --> 00:14:38,045 Tapi jika saya menyakiti awak, cuba beritahu saya! 157 00:14:58,607 --> 00:15:00,734 Tunggu, itu Bee. 158 00:16:10,387 --> 00:16:13,140 Alamak. Itu isi perut Bee. 159 00:17:09,112 --> 00:17:12,866 Okey, berhenti. Saya penat dengan kalian yang tak guna. 160 00:17:13,867 --> 00:17:18,330 Kalau awak tak tinggalkan saya, saya takkan tinggalkan awak. 161 00:18:35,448 --> 00:18:40,036 Tempat ini nampak teruk. Apa awak buat? 162 00:18:40,537 --> 00:18:41,830 Bukan urusan awak, Violet. 163 00:18:42,664 --> 00:18:47,127 Saya tak tahu kepada siapa saya perlu cakap, 164 00:18:47,210 --> 00:18:51,131 tapi kita perlu dapatkan ayah awak dan bersihkan tempat ini. 165 00:18:51,631 --> 00:18:53,508 Awak masih boleh mengemudi? 166 00:18:54,801 --> 00:18:56,928 Jangan cakap dengan saya begitu! 167 00:19:05,103 --> 00:19:09,149 Perhatian, sesiapa yang masih di pulau saya yang rosak. 168 00:19:09,232 --> 00:19:11,568 Kalau awak nak tinggal di planet ini, 169 00:19:11,651 --> 00:19:15,322 lebih baik awak lompat dan mula berenang balik. 170 00:19:15,405 --> 00:19:19,534 Kalau tak, ikat diri awak pada sesuatu. 171 00:19:36,343 --> 00:19:37,260 Hei. 172 00:19:38,220 --> 00:19:40,931 Jadi, apa rancangan awak nanti? 173 00:19:41,431 --> 00:19:43,308 Boleh beritahu saja nama awak? 174 00:19:44,017 --> 00:19:45,268 Nama saya Deckard. 175 00:19:47,938 --> 00:19:49,731 Itu tak sesuai dengan awak. 176 00:19:49,814 --> 00:19:52,859 Itu nama saya. Jadi, apa saja. 177 00:20:03,203 --> 00:20:06,706 Hei, kita akan pergi. Apa yang awak nak bawa? 178 00:20:07,374 --> 00:20:10,168 Saya akan ambil untuk awak. Apa saja awak mahu. 179 00:20:11,836 --> 00:20:12,921 Saya tersekat. 180 00:20:15,340 --> 00:20:16,633 Saya tak. 181 00:20:19,886 --> 00:20:21,805 Saya akan tolong awak. 182 00:20:21,888 --> 00:20:25,267 Ia pasti sangat hebat. 183 00:20:50,333 --> 00:20:54,337 Saya tak tahu cara dia keluar, tapi kami berdua akan tidur semula. 184 00:20:57,757 --> 00:20:58,883 Nah. 185 00:21:00,260 --> 00:21:02,095 Letak ini di leher saya, boleh? 186 00:21:03,888 --> 00:21:06,933 Bukanya apabila kami jumpa ayah bodoh awak. 187 00:21:34,836 --> 00:21:36,254 Masa untuk pergi. 188 00:22:15,126 --> 00:22:16,044 TAMAT! 189 00:22:43,947 --> 00:22:46,074 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi 190 00:22:46,157 --> 00:22:49,077 TERIMA KASIH! (KERANA MENONTON!)