1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,055 --> 00:00:19,020 IK LAAT JE NIET ALLEEN 3 00:00:24,233 --> 00:00:28,404 Word wakker. Je kunt je niet veroorloven om te dutten onder de les. 4 00:00:29,822 --> 00:00:32,366 Ja, bedankt. Dat weet ik. 5 00:00:32,450 --> 00:00:34,869 We kennen elkaar nog niet, geloof ik. 6 00:00:34,952 --> 00:00:39,582 Verder ken ik iedereen, maar jij hebt nog niet veel van je laten horen. 7 00:00:39,665 --> 00:00:42,418 Ja, weet ik. Ik richt me vooral op niet zakken. 8 00:00:42,502 --> 00:00:45,296 Ik kom voor het bakken, niet voor vriendschap. 9 00:00:45,379 --> 00:00:49,550 Het één sluit het ander toch niet uit? -Voor mij wel. 10 00:00:49,634 --> 00:00:53,304 Anders kwamen er niet steeds dit soort misbaksels uit de oven. 11 00:00:53,387 --> 00:00:56,641 De taart heeft gekookt en is ook nog eens aangebrand. 12 00:00:56,724 --> 00:01:00,019 Al die getallen om te onthouden. Afmeten vind ik niks. 13 00:01:00,103 --> 00:01:02,105 Ik wil lekkers maken voor mensen. 14 00:01:02,188 --> 00:01:06,442 Bakken is anders dan koken, maar het is ook zoveel moeilijker. 15 00:01:07,235 --> 00:01:09,904 Bakken is makkelijk. Volg gewoon het recept. 16 00:01:09,987 --> 00:01:12,490 Een kind kan de was doen. 17 00:01:12,573 --> 00:01:15,243 Leer 't maar gauw, volgende week is 't examen. 18 00:01:15,326 --> 00:01:18,496 Als we vrienden worden, kan ik je leren bakken. 19 00:01:18,579 --> 00:01:22,458 Het examen telt voor 60 procent. Het kan dus nog altijd. 20 00:01:22,542 --> 00:01:24,293 Ik ben hier de beste bakker. 21 00:01:24,377 --> 00:01:27,505 Daarom noemen ze mij dit jaar de kookprins. 22 00:01:28,589 --> 00:01:32,343 Waarom niet de bakprins? -Ik… 23 00:01:33,678 --> 00:01:34,762 Geen idee. 24 00:01:40,977 --> 00:01:42,645 Waar zijn de tranen? 25 00:02:12,633 --> 00:02:14,260 Wat de… 26 00:02:20,266 --> 00:02:21,225 Wie de… 27 00:02:27,732 --> 00:02:28,733 Grijp hem. 28 00:02:41,370 --> 00:02:44,916 Jij. -Ja, je voelt bekend aan. 29 00:02:44,999 --> 00:02:46,918 Jou hebben we al eens gegrepen. 30 00:02:48,794 --> 00:02:53,132 Dat lijkt me niet. Ik weet zeker dat ik me jullie wel zou herinneren. 31 00:02:54,800 --> 00:02:58,971 Mijn ring. Die verloor ik toen ik hier pas werkte. 32 00:02:59,055 --> 00:03:02,183 En toen hij om het leven kwam. 33 00:03:02,266 --> 00:03:05,353 Ja. Ja, dat klopt. 34 00:03:09,273 --> 00:03:12,610 Jij was erbij toen we die gast bijna te pakken hadden. 35 00:03:12,693 --> 00:03:16,364 En nu duik je hiermee op. Je wilt ons dus van dienst zijn. 36 00:03:16,447 --> 00:03:17,990 Dat wil ik echt niet. 37 00:03:18,574 --> 00:03:21,410 Breng ons naar die gast. Nu meteen. 38 00:03:35,091 --> 00:03:38,511 Nou? Doe jij ook wat? -Alle gaten zijn bezet. 39 00:03:38,594 --> 00:03:41,472 Wat? Er zijn nog… -Ik hou wel toezicht. 40 00:03:42,056 --> 00:03:46,227 Breng ons naar de gast wiens naam ik kwijt ben. Nu. 41 00:04:01,701 --> 00:04:04,787 En hoe heet jij? Je weet hoe ik heet. 42 00:04:06,747 --> 00:04:09,500 Au is toch geen naam? 43 00:04:09,583 --> 00:04:13,004 Nee, zeker niet. Wat heb je aan je hoofd? 44 00:04:13,087 --> 00:04:15,298 Laat eens kijken. -Een lelijke plek? 45 00:04:16,048 --> 00:04:21,012 Ja, behoorlijk. Je hebt sowieso een nogal raar gevormd hoofd. 46 00:04:21,095 --> 00:04:23,389 Het is net een grote bruine meloen. 47 00:04:23,472 --> 00:04:27,476 Nu heb ik er genoeg van. Ik ga naar huis. Ik kap ermee. 48 00:04:27,560 --> 00:04:31,439 O nee. Wat? Vanwege wat ik zei over je rare hoofd? 49 00:04:33,065 --> 00:04:38,487 Nee, ik kap vanwege mijn zere kop en het feit dat ik steeds voor schut sta. 50 00:04:38,571 --> 00:04:41,741 Ik kan nooit alles op tijd bijspijkeren. 51 00:04:41,824 --> 00:04:44,910 Heb je dan geen vrienden? 52 00:04:44,994 --> 00:04:49,874 Ja, ik heb vrienden thuis, waar ik heen ga. En wel nu. 53 00:04:49,957 --> 00:04:53,336 Wacht, ik weet nog steeds… Hoe heet je nou? 54 00:04:53,419 --> 00:04:55,963 Dit gebouw heeft de slechtste kamers. 55 00:04:56,047 --> 00:04:59,175 Win je soms geen inlichtingen in voordat je kiest? 56 00:04:59,258 --> 00:05:01,177 Wat is het hier klein. 57 00:05:02,928 --> 00:05:05,848 En dingen organiseren kun je ook al niet. 58 00:05:05,931 --> 00:05:08,309 Wauw, wat een sokken. 59 00:05:08,392 --> 00:05:12,938 Met gaten. Heb je soms veel eelt, of anders lange teennagels? 60 00:05:13,898 --> 00:05:17,318 De volgende Rokende-Muistrein naar het eiland, graag. 61 00:05:17,401 --> 00:05:21,030 Mijn portemonnee ligt thuis. Zou jij… 62 00:05:21,113 --> 00:05:24,742 Ik ga geen kaartje voor je kopen zodat je me kan lastigvallen. 63 00:05:27,286 --> 00:05:32,249 Eén kaartje naar waar m'n vriend, die zijn naam niet wil zeggen, heen gaat. 64 00:05:34,126 --> 00:05:36,045 En je had geen geld bij je. 65 00:05:36,128 --> 00:05:41,133 Hier bewaar ik munten in, maar met munten betalen is gênant. 66 00:05:41,217 --> 00:05:45,054 Maar zie je, dat heb ik nou voor je over. Waardeer dat maar. 67 00:05:54,480 --> 00:06:00,986 Ik haat water. Jakkes, oervervelend. 68 00:06:01,070 --> 00:06:04,156 Mijn armen zijn vol. We gaan terug naar het schip. 69 00:06:16,460 --> 00:06:20,005 Ik ben hier zo lang niet geweest. Ik vermijd het bewust. 70 00:06:21,799 --> 00:06:24,218 Nee, dat moet hier. 71 00:06:24,301 --> 00:06:28,764 Zeker. Inderdaad. Bedankt. 72 00:06:28,848 --> 00:06:33,310 Er ligt nog meer bij ons in de kelder. Laten we dat gaan halen. 73 00:06:34,937 --> 00:06:38,899 Goed dan. Wat moet het daar? 74 00:06:38,983 --> 00:06:41,944 Wat moet het op de bodem van de oceaan? 75 00:06:49,326 --> 00:06:52,037 ENERGIEDRANK 76 00:06:52,121 --> 00:06:54,748 IK GA TOAST VERMOORDEN 77 00:06:59,044 --> 00:07:01,672 IS ZE NIET ZWANGER? DAT KUN JE NIET MAKEN 78 00:07:01,755 --> 00:07:07,720 DE BABY GAAT IN EEN COUVEUSE EN WORDT FATSOENLIJK OPGEVOED 79 00:07:07,803 --> 00:07:11,765 IK KOM NAAR HUIS, AANKOMST EVEN NA MIDDERNACHT. HAAL JE ME AF? 80 00:07:11,849 --> 00:07:14,560 KOM JE THUIS? JA. CRISPIN GEEFT WEL EEN LIFT 81 00:07:14,643 --> 00:07:18,522 Het ziet er hier schoner uit. Dat is mooi. 82 00:07:23,861 --> 00:07:25,863 Een vallende ster. 83 00:07:30,159 --> 00:07:35,706 Ik wou dat ik geen huisbaas meer was. Ik wou dat m'n moeder wakker was. 84 00:07:35,789 --> 00:07:39,835 Ik wou dat volwassenen zich naar behoren gingen gedragen. 85 00:07:47,843 --> 00:07:49,595 Pak die stoel eens op. 86 00:07:50,221 --> 00:07:52,556 Die moet terug naar het schip. 87 00:07:53,098 --> 00:07:55,559 Zo bazig. 88 00:08:02,775 --> 00:08:04,818 Doe wat ik zeg. 89 00:08:09,031 --> 00:08:11,534 Of dit transportgeweer zapt je de poep in. 90 00:08:18,916 --> 00:08:20,251 Wat is dat? 91 00:08:36,016 --> 00:08:38,227 Is dat… 92 00:08:38,310 --> 00:08:39,436 Molly. 93 00:08:45,192 --> 00:08:47,570 PuppyCat. We moeten Molly helpen. 94 00:08:49,238 --> 00:08:50,406 PuppyCat. 95 00:08:52,116 --> 00:08:54,785 De stoel moet hier. 96 00:08:57,329 --> 00:08:59,415 Voorzichtig met die stoel. 97 00:08:59,498 --> 00:09:03,210 Denk eens goed aan je prioriteiten. 98 00:09:04,837 --> 00:09:06,797 Ik ken mijn prioriteiten. 99 00:09:06,880 --> 00:09:08,173 En dat ben ik. 100 00:09:16,724 --> 00:09:18,100 En mijn schip. 101 00:09:24,523 --> 00:09:27,610 Deze synchroniseert met het schip. 102 00:09:51,300 --> 00:09:52,760 Of anders dit snoer? 103 00:10:11,195 --> 00:10:13,739 Mooi. We zijn er bijna. 104 00:10:22,122 --> 00:10:25,334 Molly. Molly. 105 00:10:25,417 --> 00:10:30,255 Hoor je me? Wat doe je daarmee? 106 00:10:41,350 --> 00:10:42,434 Wat is dat? 107 00:10:42,935 --> 00:10:44,019 Bee. 108 00:10:47,940 --> 00:10:53,445 O, Deckard. Je bent terug. Hoe was de kookschool? 109 00:10:54,029 --> 00:10:56,532 Ga je haar vertellen dat je zakt? 110 00:11:55,549 --> 00:11:56,383 Wat? 111 00:12:24,703 --> 00:12:27,372 Het komt door mij, denk ik. 112 00:12:27,456 --> 00:12:30,959 Ik heb een wens gedaan en nu gaan we er allemaal aan. 113 00:12:38,592 --> 00:12:40,302 O, nee. 114 00:12:42,763 --> 00:12:46,350 Het komt wel goed. Vooruit, het is laat. 115 00:12:46,433 --> 00:12:49,019 Ik heb je gemist, Cardamon. 116 00:12:49,102 --> 00:12:52,898 Lieve help, wat een wind. Doe de deuren op slot. 117 00:12:52,981 --> 00:12:55,692 Zeker zodat de wind niet naar binnen kan? 118 00:12:59,154 --> 00:13:02,616 Dit wordt te link. Kom, we stappen uit. 119 00:13:13,794 --> 00:13:14,628 Deck… 120 00:13:16,380 --> 00:13:21,802 Dagger. Of Dorber. Dat is toch geen naam? 121 00:13:28,809 --> 00:13:33,021 Wat gebeurt er? Moeten we hier wel zijn? Dit is raar. 122 00:13:33,772 --> 00:13:36,608 Vind je dit raar? 123 00:13:36,692 --> 00:13:38,777 Ja. Dat is niet normaal. 124 00:13:39,486 --> 00:13:40,571 Eindelijk. 125 00:13:40,654 --> 00:13:45,367 Eindelijk vindt een ander ook eens dat dit raar is. Dit is niet normaal. 126 00:13:45,951 --> 00:13:47,578 Rustig maar, maffie. 127 00:14:07,139 --> 00:14:10,142 Iemand gaf me een tik. 128 00:14:10,684 --> 00:14:13,061 Kun je weer bij zijn oogkas? 129 00:14:14,813 --> 00:14:16,231 Ik denk het niet. 130 00:14:16,899 --> 00:14:21,862 Jullie twee, gebruik zijn lichaam om van die lastpost af te komen. 131 00:14:22,404 --> 00:14:27,701 We grijpen de gast wiens naam me ontschiet en dan is die stomme klus geklaard. 132 00:14:31,038 --> 00:14:34,207 Molly. Ik weet dat je een arm in je mond hebt. 133 00:14:34,291 --> 00:14:38,045 Maar als ik je pijn doe, zeg het dan. 134 00:14:58,649 --> 00:15:01,276 Wacht, dat was Bee. 135 00:16:10,387 --> 00:16:13,140 O, nee. Daar gaat Bee's inwendige. 136 00:17:09,112 --> 00:17:12,866 Genoeg zo, ik ben jullie spuugzat. 137 00:17:13,867 --> 00:17:18,538 Als jullie me niet met rust laten, dan laat ik jullie ook niet met rust. 138 00:18:35,448 --> 00:18:40,453 Alles ligt overhoop. Wat heb je gedaan? 139 00:18:40,537 --> 00:18:41,830 Zeur niet, Violet. 140 00:18:41,913 --> 00:18:47,085 Ik weet niet tot wie van jullie ik het woord moet richten… 141 00:18:47,169 --> 00:18:51,548 …maar je vader moet komen om deze situatie op te lossen. 142 00:18:51,631 --> 00:18:53,508 Kun je het schip nog besturen? 143 00:18:54,801 --> 00:18:56,928 Praat niet zo tegen me. 144 00:19:05,145 --> 00:19:09,149 Hallo, iedereen die nog op mijn vernielde eiland zit. 145 00:19:09,232 --> 00:19:11,568 Als je op deze planeet wilt blijven… 146 00:19:11,651 --> 00:19:15,322 …spring dan in zee en zwem naar het vasteland. 147 00:19:15,405 --> 00:19:19,534 En zo niet, zet je dan heel goed schrap. 148 00:19:36,343 --> 00:19:37,260 Hé. 149 00:19:38,220 --> 00:19:41,348 Had je nog plannen later vandaag? 150 00:19:41,431 --> 00:19:45,268 Zeg me nou gewoon je naam. -Ik heet Deckard. 151 00:19:47,896 --> 00:19:49,689 Dat past ook niet echt bij je. 152 00:19:49,773 --> 00:19:52,859 Nou, zo heet ik, dus pech gehad. 153 00:20:03,203 --> 00:20:06,706 We gaan. Wilde je nog iets meenemen? 154 00:20:07,457 --> 00:20:10,001 Ik haal het wel voor je, zeg het maar. 155 00:20:11,795 --> 00:20:12,921 Ik zit vast. 156 00:20:15,340 --> 00:20:16,633 Ik lekker niet. 157 00:20:19,886 --> 00:20:21,805 Ik zal je wel even helpen. 158 00:20:21,888 --> 00:20:25,558 En het wordt echt super fantastisch. 159 00:20:50,333 --> 00:20:54,754 Ik weet niet hoe hij los is gekomen, maar nu gaan we allebei weer slapen. 160 00:20:57,841 --> 00:20:58,883 Hier. 161 00:21:00,260 --> 00:21:02,095 Stop die eens in m'n nek. 162 00:21:03,930 --> 00:21:06,933 Ontkoppel me zodra we je stomme vader vinden. 163 00:21:34,836 --> 00:21:36,254 Tijd om op te stijgen. 164 00:22:15,126 --> 00:22:16,044 EINDE 165 00:22:43,780 --> 00:22:46,074 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg 166 00:22:46,157 --> 00:22:49,077 BEDANKT (VOOR, JE WEET WEL, HET KIJKEN)