1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 ΑΠΑΛΟ ΑΓΓΙΓΜΑ 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,023 ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ 4 00:00:24,399 --> 00:00:25,525 Σ' αρέσει; 5 00:00:26,234 --> 00:00:28,528 Ανέβασα την πινακίδα για να μην πειράζεις… 6 00:00:31,281 --> 00:00:34,659 Κύριε Χαρτοπετσέτα! Μην τον βοηθάς να χαλάει το μενού μου. 7 00:00:35,618 --> 00:00:36,953 Συνέχισε. 8 00:00:37,037 --> 00:00:41,458 Ο Χάουελ κι ο Γουέσλι μαλώνουν πάλι. Πάω στο ντουλάπι για έναν υπνάκο. 9 00:00:41,541 --> 00:00:43,626 Κάτσε να σου στρώσω. 10 00:00:44,794 --> 00:00:48,882 Συγγνώμη. Τα μόνα γλυκά που φτιάχνω είναι αυτά τα ζελέ. 11 00:00:49,883 --> 00:00:51,468 Ωραία, έτοιμο. 12 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 Άνετο φαίνεται. 13 00:01:02,270 --> 00:01:03,521 Ωραία, είμαι έτοιμη. 14 00:01:03,605 --> 00:01:05,690 Το θέλω κάτω από… 15 00:01:06,316 --> 00:01:09,235 τον πισινό μου. Θα το κάνω μόνη μου. 16 00:01:09,319 --> 00:01:11,237 Χαίρομαι που σ' αρέσουν. 17 00:01:11,321 --> 00:01:14,240 Ναι. Ό,τι φτιάχνεις είναι νόστιμο. 18 00:01:14,324 --> 00:01:16,159 Αλήθεια; Έτσι νομίζεις; 19 00:01:16,242 --> 00:01:17,077 Ναι. 20 00:01:17,160 --> 00:01:19,913 Ντέκαρντ, μπορεί να κάθομαι στο ζελέ, 21 00:01:19,996 --> 00:01:23,083 αλλά μετά τον υπνάκο μου θα το φάω. 22 00:01:23,792 --> 00:01:25,335 Πάντα μ' αρέσει να μιλάμε. 23 00:01:25,418 --> 00:01:28,755 Ναι, το ξέρω. Κρύψε με τώρα. 24 00:01:30,131 --> 00:01:30,965 ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ 25 00:01:31,007 --> 00:01:31,925 Φιλοδώρημα. 26 00:01:32,842 --> 00:01:34,344 Έχω μαζέψει πολλά τέτοια. 27 00:01:36,930 --> 00:01:39,516 Τα ψάρια μου δεν είναι για να τα σερβίρουμε. 28 00:01:40,266 --> 00:01:43,728 Εξάλλου είναι όλα χτυπημένα ή άρρωστα, κανείς δεν τα θέλει. 29 00:01:43,812 --> 00:01:45,980 Να τα σερβίρω αφού γίνουν καλά; 30 00:01:46,064 --> 00:01:47,774 Τότε θα τα πάω στη θάλασσα. 31 00:01:49,234 --> 00:01:52,570 Γουέσλι. Δώσε μου πίσω τη σκούπα μου! 32 00:01:55,115 --> 00:01:58,076 Είσαι ένας μεγάλος κι ιδρωμένος προδότης. 33 00:01:59,285 --> 00:02:03,081 Αναρωτιέμαι αν μπορώ να φτιάξω κι ένα μπάνιο για το ντουλάπι. 34 00:02:03,873 --> 00:02:04,791 Τι; 35 00:02:09,629 --> 00:02:11,798 -Μπι. -Συγγνώμη! 36 00:02:13,174 --> 00:02:15,844 Δεν έχω θυμώσει μαζί σου… ακόμη. 37 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 Πίσω στη δουλειά. 38 00:02:21,141 --> 00:02:23,726 Γιατί είναι ιδρωμένη; 39 00:02:23,810 --> 00:02:27,063 Καλή προετοιμασία, Τιμ. Έχουμε πολλές παραγγελίες. 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,566 Κρίσπιν, θα δουλέψεις λίγο παραπάνω; 41 00:02:29,649 --> 00:02:32,944 Κι εγώ θα βοηθήσω με το παράξενο γκαράζ σου μετά. 42 00:02:38,408 --> 00:02:40,326 Καλώς ήρθατε στο Γατοκαφέ. 43 00:02:40,410 --> 00:02:41,619 Μέρλιν! 44 00:02:42,412 --> 00:02:44,581 Δεν σε κατάλαβα με τα νέα γυαλιά. 45 00:02:44,664 --> 00:02:46,332 Πώς ήταν η Ιατρική; 46 00:02:47,167 --> 00:02:48,835 Πρόσεχε. Είναι έγκυος. 47 00:02:48,918 --> 00:02:50,295 Η γάτα, εννοώ. 48 00:02:51,421 --> 00:02:53,590 Άφησέ με. 49 00:02:56,634 --> 00:02:58,761 Λοιπόν, πώς ήταν η Ιατρική; 50 00:02:58,845 --> 00:03:02,015 Μέρλιν, γύρισες. Πώς ήταν η Ιατρική; 51 00:03:03,057 --> 00:03:04,184 Είμαστε όλοι εδώ. 52 00:03:04,267 --> 00:03:06,394 Ας βγούμε μια φωτογραφία όλοι μαζί. 53 00:03:06,477 --> 00:03:10,440 Παιδιά! Πάμε έξω! Τώρα! 54 00:03:10,523 --> 00:03:15,612 Εντάξει. Ας μπούμε στη σειρά. Από τους μεγαλύτερους, στους μικρότερους. 55 00:03:16,988 --> 00:03:18,698 Ωραία. Ναι. 56 00:03:18,781 --> 00:03:23,536 Ναι, πολύ ωραία. Από τους μεγάλους, στους μικρούς. 57 00:03:29,751 --> 00:03:31,586 Κι εγώ εδώ πέρα. 58 00:03:32,462 --> 00:03:35,632 Αν πάμε βάσει ηλικίας, πρέπει να μπεις στη μέση. 59 00:03:35,715 --> 00:03:39,886 Σου φαίνομαι να πρέπει να πάω στη μέση; Καλά δεν είμαι εδώ; 60 00:03:42,180 --> 00:03:43,181 Καλύτερα; 61 00:03:43,264 --> 00:03:44,807 Δεν ξέρω. 62 00:03:44,891 --> 00:03:46,976 Να φωνάξουμε και την Μπι. 63 00:03:47,060 --> 00:03:51,731 Ναι, για να μας φωτογραφίσει από καλύτερη γωνία. 64 00:03:51,814 --> 00:03:52,732 Όχι. 65 00:03:54,359 --> 00:03:58,488 Εννοούσα να βγει κι εκείνη φωτογραφία, 66 00:03:58,571 --> 00:04:03,117 αφού είναι μαζί μας από τότε που ήμασταν μικροί, οπότε… 67 00:04:03,201 --> 00:04:04,118 Καλά. 68 00:04:05,662 --> 00:04:08,623 Μπι! Έλα να βγάλουμε φωτογραφία! 69 00:04:08,706 --> 00:04:10,833 Έρχομαι! 70 00:04:10,917 --> 00:04:13,962 Λοιπόν; Πέρασες καλά στην Ιατρική; 71 00:04:16,547 --> 00:04:17,799 Γρήγορα! 72 00:04:18,716 --> 00:04:21,970 Έχω βάλει χρονοδιακόπτη! Μπι! Γρήγορα! 73 00:04:22,053 --> 00:04:23,346 Καλά. 74 00:04:24,722 --> 00:04:27,392 Γατάκια! Όχι! Τα νεφρά σας! 75 00:04:27,475 --> 00:04:31,229 Όχι! 76 00:04:45,827 --> 00:04:47,370 Ένα από τα αγαπημένα μου! 77 00:04:56,129 --> 00:05:00,633 Πάνε τα πέταλα από την κραυγή μου. Πολύ θλιβερό. 78 00:05:01,301 --> 00:05:02,719 Φαίνονται μαραμένα τώρα. 79 00:05:03,720 --> 00:05:07,432 Ντέκαρντ, νιώθω χάλια. Έλα να αλλάξουμε θέσεις. 80 00:05:07,515 --> 00:05:09,183 -Εντάξει. -Όχι! 81 00:05:09,267 --> 00:05:10,101 Έφτασα! 82 00:05:10,977 --> 00:05:14,731 Μπι, ευχαριστώ που βοήθησες να αποφασίσω να πάω στη σχολή. 83 00:05:14,814 --> 00:05:18,484 Ξέρω ότι όσο λείπω, θα φροντίσεις τους δικούς μου. 84 00:05:18,568 --> 00:05:21,654 Συγγνώμη που δεν σε αποχαιρέτησα. Στείλε μου μήνυμα. 85 00:05:21,738 --> 00:05:25,491 Κι όταν θα ξαναβρεθούμε, θα φτιάχνω επιτέλους καλά γλυκά. 86 00:05:27,035 --> 00:05:31,748 Όχι. Ο Ντέκαρντ μού έδωσε κάρτα, για να του επιστρέψω χάρη. 87 00:05:31,831 --> 00:05:34,751 Δουλεύαμε μαζί στο Γατοκαφέ. 88 00:05:34,834 --> 00:05:38,838 Όταν ήθελα να αποφύγω τη δουλειά, έδινα μια κάρτα χάρης. 89 00:05:39,339 --> 00:05:41,215 Υπόσχεσαι να κάνεις κάτι άλλη ώρα, 90 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 αν κάποιος σου κάνει χάρη εκείνη τη στιγμή. 91 00:05:43,926 --> 00:05:50,016 Μάλλον ο Ντέκαρντ μού ζητάει να φροντίζω τους δικούς του όσο λείπει. 92 00:05:51,517 --> 00:05:54,437 Ο Χάουελ. Με απέλυσε γιατί κοιμόμουν. 93 00:05:54,520 --> 00:05:57,190 Έπαιρνα υπνάκους συνέχεια. 94 00:05:57,273 --> 00:06:00,443 Έγινα ρεζίλι. Δεν του μιλάω πια. 95 00:06:00,526 --> 00:06:03,946 Ξέχνα τον αυτόν. Αυτός ποιος είναι; 96 00:06:07,575 --> 00:06:08,576 Γουέσλι… 97 00:06:08,659 --> 00:06:13,206 Ο τύπος από τη φωτογραφία! Είναι ακόμη πιο κουλ από κοντά! 98 00:06:15,041 --> 00:06:17,460 Τον περιτριγυρίζουν πέταλα πάλι! 99 00:06:18,586 --> 00:06:20,129 Τι μπορώ να κάνω για σένα; 100 00:06:20,213 --> 00:06:24,217 ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ 101 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Όχι κι άλλη. Θες να την εξαργυρώσεις τώρα; 102 00:06:31,182 --> 00:06:33,142 Απάντησε σηκώνοντας τους ώμους. 103 00:06:34,894 --> 00:06:36,896 Είναι ό,τι πιο κουλ έχω δει. 104 00:06:49,075 --> 00:06:51,160 Είναι έτοιμος να κάνει κάτι κουλ. 105 00:06:55,790 --> 00:06:59,210 Απίστευτο! Πρέπει να το δοκιμάσω! 106 00:07:03,631 --> 00:07:04,799 Με είδε! 107 00:07:05,383 --> 00:07:06,217 Σκύλε. 108 00:07:06,968 --> 00:07:07,969 Θα πνιγώ. 109 00:07:08,886 --> 00:07:10,680 Σαν να υπερβάλλεις λίγο. 110 00:07:14,058 --> 00:07:18,062 Αυτό σαν κάτι δικό σου μοιάζει. Τα ψάρια κολλάνε πάνω του. 111 00:07:18,146 --> 00:07:20,398 Πρέπει να μαζέψεις τα πράγματά σου. 112 00:07:21,065 --> 00:07:23,067 Δεν μ' αρέσει να μπαίνω στο νερό. 113 00:07:26,904 --> 00:07:28,322 Το κάνει ξανά! 114 00:07:34,996 --> 00:07:36,789 Είναι καλό να είσαι υπεύθυνη. 115 00:07:43,337 --> 00:07:45,131 Έχει σχήμα νεκροκεφαλής. 116 00:07:45,840 --> 00:07:50,553 Ακόμη και τα κακά που πέφτουν πάνω του είναι κουλ! 117 00:08:01,814 --> 00:08:05,568 Πάλι με είδε! 118 00:08:15,244 --> 00:08:16,078 Ο Χάουελ. 119 00:08:19,081 --> 00:08:22,168 Πειράζει αν δεν σε βοηθήσω να πας τα ψάρια μέσα; 120 00:08:27,465 --> 00:08:33,095 Ο Γουέσλι είναι κουλ. Μ' αρέσει ο Γουέσλι. Γιατί δεν θες να μπεις μέσα; 121 00:08:33,679 --> 00:08:35,598 Είναι μέσα αυτός που με απέλυσε. 122 00:08:36,933 --> 00:08:38,768 Σου είπα, ξέχνα τον. 123 00:08:41,354 --> 00:08:43,689 Πάω μέσα να εξασκηθώ στις μπουνιές. 124 00:09:00,706 --> 00:09:03,042 ΛΑΙΔΗ - ΤΗΣ ΑΡΕΣΕΙ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ ΔΕΝ ΤΗΣ ΑΡΕΣΕΙ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ 125 00:09:04,919 --> 00:09:06,045 Μαγειρεύεται αυτό; 126 00:09:08,798 --> 00:09:11,342 Αν μαγειρεύαμε τα ψάρια που πιάνεις, 127 00:09:11,425 --> 00:09:12,885 θα βγάζαμε πολλά λεφτά. 128 00:09:38,911 --> 00:09:40,246 Ευχαριστώ. 129 00:09:40,329 --> 00:09:41,998 ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΓΟΥΕΣΛΙ 130 00:09:51,465 --> 00:09:53,759 Μη με κοιτάς! 131 00:09:54,385 --> 00:09:56,262 Έλα μέσα να δεις το καφέ. 132 00:09:57,138 --> 00:09:58,347 Άσ' το καλύτερα. 133 00:09:58,431 --> 00:10:01,767 Η αγαπημένη σου γάτα έκανε γατάκια με την άλλη αγαπημένη σου. 134 00:10:02,268 --> 00:10:05,187 Είναι στο μέγεθος της γροθιάς μου. Επτά. 135 00:10:10,109 --> 00:10:11,777 Ναι, επτά. 136 00:10:11,861 --> 00:10:14,864 Τα βάζουμε σε καλάθια και γύρω τους έχουμε γλυκά. 137 00:10:15,698 --> 00:10:18,534 Μήπως να τα δω λίγο από το παράθυρο; 138 00:10:24,957 --> 00:10:25,875 Τι; 139 00:10:33,966 --> 00:10:35,843 Σκυλόγατο! Μη! 140 00:10:41,390 --> 00:10:43,392 Έριχνες μπουνιές στα γατάκια; 141 00:10:43,476 --> 00:10:48,648 Τι; Τους αρέσει και προσπαθώ να το αλλάξω αυτό. 142 00:10:48,731 --> 00:10:52,151 Καλά, είστε και πολύ γατάκια. 143 00:10:53,694 --> 00:10:56,072 Είσαι ίδιο με τη μαμά σου. 144 00:10:57,406 --> 00:10:59,241 Εσύ μοιάζεις με τον μπαμπά. 145 00:11:02,036 --> 00:11:03,329 Εσύ μοιάζεις με… 146 00:11:05,039 --> 00:11:06,165 Ναι. 147 00:11:06,832 --> 00:11:08,668 Το ήξερα ότι θα χαιρόσουν. 148 00:11:08,751 --> 00:11:09,835 Γουέσλι. 149 00:11:10,586 --> 00:11:11,462 Ο Χάουελ. 150 00:11:19,762 --> 00:11:22,765 Λέω να μη βάζουμε μαύρη σάλτσα σε όλα. 151 00:11:22,848 --> 00:11:26,602 Ίσως αυτή να διώχνει τους πελάτες μας. Είναι λίγο τρομακτική. 152 00:11:26,686 --> 00:11:29,313 Ποτέ. Κάνει το φαγητό να φαίνεται λεπτό. 153 00:11:29,397 --> 00:11:32,608 Και το φαγητό κάτω από τη σάλτσα τρομακτικό είναι. 154 00:11:32,692 --> 00:11:34,360 Άκουσα κάποιον να μπαίνει; 155 00:11:35,403 --> 00:11:36,278 Όχι. 156 00:11:36,362 --> 00:11:38,197 Νόμιζα ότι άκουσα ομιλίες. 157 00:11:43,786 --> 00:11:45,121 Δεν μ' αρέσει. 158 00:11:45,204 --> 00:11:50,292 Το παλιό μου ντουλάπι για ύπνο. Τι κάνουν εδώ όλα αυτά τα χαρτιά; 159 00:11:50,376 --> 00:11:51,794 ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ ΛΗΞΙΠΡΟΘΕΣΜΟΣ 160 00:11:56,048 --> 00:11:58,467 Έχει μικρύνει ο χώρος; 161 00:11:59,885 --> 00:12:02,972 Θα τους στείλω όλους σπίτι, για να κάνω οικονομία. 162 00:12:03,055 --> 00:12:05,850 Αφού έφυγε ο Ντέκαρντ, το φαγητό δεν είναι όμορφο 163 00:12:05,933 --> 00:12:07,768 και δεν έρχεται κανείς να φάει. 164 00:12:07,852 --> 00:12:11,897 Θα το κάνω, Σκυλόγατο. Θα φερθώ υπεύθυνα και θα βοηθήσω. 165 00:12:12,523 --> 00:12:14,150 Θα φάω εγώ άσχημο φαγητό. 166 00:12:22,783 --> 00:12:24,827 Έχετε ξαναφάει εδώ; 167 00:12:26,495 --> 00:12:27,830 Μάλλον όχι. 168 00:12:27,913 --> 00:12:31,083 Με λένε Χάουελ και θα είμαι ο σερβιτόρος σας. 169 00:12:31,167 --> 00:12:32,209 Το ξέρω αυτό. 170 00:12:32,293 --> 00:12:35,171 Θα προσπαθήσω να μη φάω το φαγητό πριν το φέρω. 171 00:12:35,254 --> 00:12:39,008 Το έκανε μια σερβιτόρα μας, έτσι δεν είναι; 172 00:12:39,091 --> 00:12:40,301 Σε κοροϊδεύει. 173 00:12:41,927 --> 00:12:43,262 Κι εσύ τον αφήνεις. 174 00:12:44,013 --> 00:12:46,056 Κακό ακούγεται αυτό. 175 00:12:46,140 --> 00:12:51,270 Ελπίζω να την απολύσατε με όσο το δυνατόν πιο ευγενικό τρόπο. 176 00:12:55,191 --> 00:12:56,358 Όχι, Σκυλόγατο! 177 00:12:56,442 --> 00:12:57,401 Τι; 178 00:12:57,485 --> 00:12:59,528 Τηγανόλαδο. 179 00:12:59,612 --> 00:13:03,324 Τηγανίτες. Θέλετε; Πάντα "πάνκεϊκ" τα έλεγα. 180 00:13:03,407 --> 00:13:05,284 Αστείο που εννοούμε το ίδιο. 181 00:13:08,370 --> 00:13:09,371 Όχι! 182 00:13:09,455 --> 00:13:10,539 Όχι τηγανίτες. 183 00:13:11,040 --> 00:13:13,793 Εννοώ, όχι, δεν είναι αστείο. 184 00:13:14,835 --> 00:13:16,128 Είναι αστείο. 185 00:13:16,212 --> 00:13:21,342 Και άλλαξα γνώμη. Θα πάρω τη βάφλα σίκαλης με τις φράουλες. 186 00:13:21,425 --> 00:13:22,885 Και κρεμμυδόσουπα. 187 00:13:23,636 --> 00:13:27,056 Και την πιατέλα με τους ψητούς βολβούς λαχανικών, 188 00:13:27,139 --> 00:13:31,143 τις γεμιστές σαμόσες με το σπανάκι και τα μανιτάρια, 189 00:13:31,227 --> 00:13:34,563 την τριάδα σορμπέ και το μπρόκολο. 190 00:13:34,647 --> 00:13:35,564 Εντάξει. 191 00:13:35,648 --> 00:13:38,150 Και μια κρεμ μπρουλέ με παγωτό. 192 00:13:38,234 --> 00:13:43,155 Κρεμ μπρουλέ. Έγινε. Πολύ ενδιαφέρον συνδυασμός. 193 00:13:45,658 --> 00:13:48,077 Ναι, ήταν παράξενη παραγγελία. 194 00:13:49,245 --> 00:13:50,329 Τι παράξενη. 195 00:13:50,412 --> 00:13:53,290 Έχω μια δουλειά και θα λείψω απόψε. 196 00:13:53,374 --> 00:13:57,127 Πρέπει να πληρώσω το νοίκι, κι ο Κάρδαμος δεν δέχεται αποφάγια πια. 197 00:13:57,628 --> 00:13:59,338 Κάποιος πεινάει πολύ. 198 00:13:59,421 --> 00:14:01,090 Γουέσλι, μη με αφήνεις. 199 00:14:02,216 --> 00:14:04,426 Θέλω να μεταφέρω τα ψάρια στο μπάνιο. 200 00:14:04,510 --> 00:14:05,761 Τι; Γιατί; 201 00:14:05,845 --> 00:14:08,681 Θέλω επίσης να μη ρωτάς γιατί θέλω ό,τι θέλω. 202 00:14:09,390 --> 00:14:10,516 Καλά! 203 00:14:10,599 --> 00:14:14,687 Σταμάτα να εξασκείσαι στο αφεντικό μου. Στο πρώην αφεντικό μου. 204 00:14:16,313 --> 00:14:19,149 Γεια σου, Τσαρλς. Ήρθες να με παρηγορήσεις; 205 00:14:34,790 --> 00:14:37,418 "Ο Τσαρλς είναι πολύ συγκρατημένος. 206 00:14:38,460 --> 00:14:40,713 Άφησέ τον να σε πλησιάσει μόνος του". 207 00:14:44,717 --> 00:14:48,345 Μάλλον ο Χάουελ έχει σταματήσει να κάνει συντήρηση. 208 00:14:53,350 --> 00:14:54,560 Ορίστε. 209 00:15:00,316 --> 00:15:01,901 Αυτό το έφτιαξε ο Γουέσλι. 210 00:15:01,984 --> 00:15:05,070 Και η σπεσιαλιτέ μας με σάλτσα. 211 00:15:05,154 --> 00:15:07,865 Δεν το παρήγγειλα αυτό. 212 00:15:07,948 --> 00:15:09,325 Καλή σας όρεξη. 213 00:15:10,659 --> 00:15:11,493 Αηδία. 214 00:15:16,624 --> 00:15:17,458 Αηδία. 215 00:15:19,001 --> 00:15:19,835 Αηδία. 216 00:15:21,670 --> 00:15:23,923 Συγγνώμη, Γουέσλι. Προσπάθησα. 217 00:15:24,590 --> 00:15:25,424 Αηδία. 218 00:15:27,593 --> 00:15:29,678 Αυτό είναι το μόνο φυσιολογικό. 219 00:15:30,596 --> 00:15:32,932 Σκυλόγατο, έχεις και φίλο μαζί σου. 220 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 Ναι, εσύ είσαι η φίλη μου. 221 00:15:35,184 --> 00:15:38,520 Όχι, εννοούσα στο στόμα σου. Λίγο μπρόκολο. 222 00:15:38,604 --> 00:15:39,521 Τι; 223 00:15:39,605 --> 00:15:42,441 Σου λέω ευγενικά ότι κόλλησε κάτι στα δόντια σου. 224 00:15:43,984 --> 00:15:46,362 Όχι. Από την άλλη. Όχι. 225 00:15:47,279 --> 00:15:48,614 Από την άλλη. 226 00:15:48,697 --> 00:15:52,034 Στο δίπλα δόντι. Έφυγες μακριά. Παραλίγο. 227 00:15:52,117 --> 00:15:53,369 Όχι. 228 00:15:53,452 --> 00:15:54,912 Δεν με νοιάζει. 229 00:15:54,995 --> 00:15:58,290 Χάλια είσαι. Θα σου φέρω οδοντογλυφίδα. 230 00:16:00,042 --> 00:16:03,504 Ξέχασα το πορτοφόλι μου! 231 00:16:05,673 --> 00:16:10,719 Το ήξερα ότι δεν έπρεπε να έρθω. Ο Χάουελ θα με μισήσει ακόμη περισσότερο. 232 00:16:10,803 --> 00:16:13,806 Άσε με να τον τιμωρήσω και θα το σκάσουμε μαζί. 233 00:16:13,889 --> 00:16:19,103 Όχι, πρέπει να πληρώσω. Έτσι λέει το κοινωνικό συμβόλαιο για τα εστιατόρια. 234 00:16:19,186 --> 00:16:21,271 Θα ήταν και μεγάλη ντροπή! 235 00:16:21,355 --> 00:16:24,400 Και θα ακύρωνε την ευγενική χειρονομία μου! 236 00:16:24,483 --> 00:16:28,195 Ξέρουν και πού μένουμε! Δίπλα τους! 237 00:16:33,659 --> 00:16:35,828 Εντάξει! Πάμε! 238 00:16:42,334 --> 00:16:44,461 Μπορείς να μείνεις ακίνητος; 239 00:16:44,545 --> 00:16:48,090 Το μπρόκολο το έφτιαξε ο Γουέσλι. Είναι κουλ. 240 00:16:49,633 --> 00:16:51,677 Γεια σας. Έτοιμοι για δουλειά; 241 00:16:51,760 --> 00:16:52,636 Ναι! 242 00:16:53,429 --> 00:16:55,264 Να προσέχετε πολύ. 243 00:16:55,347 --> 00:16:59,351 Συμβαίνουν κάτι παράξενα στις δουλειές τελευταία. 244 00:16:59,435 --> 00:17:01,979 Πολύ παράξενα. Χέρια. 245 00:17:02,062 --> 00:17:05,649 Χέρια που μοιάζουν διαστημικά διαλύουν πλανήτες 246 00:17:05,733 --> 00:17:08,235 στους οποίους είχατε πάει πρόσφατα. 247 00:17:08,736 --> 00:17:12,614 Το γραφείο εύρεσης εργασίας προσπαθεί να βρει την πηγή τους. 248 00:17:12,698 --> 00:17:14,700 Αλλά είναι μακριά χέρια. 249 00:17:14,783 --> 00:17:15,826 Παράξενο. 250 00:17:15,909 --> 00:17:17,786 Κανένα πρόβλημα. 251 00:17:17,870 --> 00:17:19,705 Σας αναθέτω τις στολές σας. 252 00:17:23,459 --> 00:17:25,586 Μην πείτε ότι δεν σας προειδοποίησα. 253 00:17:37,890 --> 00:17:40,642 Γεια σας. Πρέπει να αφήσουμε τα μωρά μας. 254 00:17:40,726 --> 00:17:43,562 Πρέπει να φύγουν. Έχουν μεγαλώσει αρκετά. 255 00:17:46,315 --> 00:17:49,443 Χαίρομαι που τα μικρά μου θα εξερευνήσουν το σύμπαν, 256 00:17:49,526 --> 00:17:52,738 αλλά στεναχωριέμαι κιόλας, θα μου λείψουν. 257 00:17:52,821 --> 00:17:55,324 Έτσι ακριβώς νιώθω κι εγώ. 258 00:17:58,577 --> 00:18:00,245 Να σας βγάλω μια φωτογραφία; 259 00:18:00,329 --> 00:18:02,164 Φυσικά. Καλά είναι εδώ; 260 00:18:04,416 --> 00:18:05,667 Τέλεια. 261 00:18:07,419 --> 00:18:09,254 Ίσως από λίγο πιο ψηλά; 262 00:18:11,757 --> 00:18:14,093 Πολύ καλύτερα. Θα μου τη στείλεις; 263 00:18:14,176 --> 00:18:16,136 Ναι. Έχεις κινητό; 264 00:18:17,429 --> 00:18:18,555 Ναι. 265 00:18:18,639 --> 00:18:19,973 Όχι, κινητό. 266 00:18:21,350 --> 00:18:22,184 Ναι. 267 00:18:22,267 --> 00:18:23,727 Όχι, κινητό. 268 00:18:25,479 --> 00:18:26,313 Ναι. 269 00:18:26,897 --> 00:18:28,565 Όχι, κινητό. 270 00:18:28,649 --> 00:18:31,819 Ναι. Όχι, μάλλον. 271 00:18:54,925 --> 00:18:59,930 Τι γλυκό. "Πώς είναι η μέρα σου;" Αποστολή. 272 00:19:02,099 --> 00:19:03,142 Ναι, κάν' το. 273 00:19:03,225 --> 00:19:04,768 Ναι! Χτύπα τα πιο δυνατά! 274 00:19:06,436 --> 00:19:09,731 Οι μπουνιές σου είναι τόσο απαλές. Ευχαριστούμε. 275 00:19:14,153 --> 00:19:17,573 Θα θυμάμαι για πάντα το απαλό σου άγγιγμα. 276 00:19:21,160 --> 00:19:24,496 "Η τούρτα φαίνεται φοβερή. 277 00:19:24,580 --> 00:19:27,541 Είδα νέα γατάκια στο καφέ σήμερα". 278 00:19:27,624 --> 00:19:28,458 Ευχαριστώ! 279 00:19:28,542 --> 00:19:29,835 "Και τον Χάουελ". 280 00:19:30,460 --> 00:19:33,046 Ευχαριστώ! 281 00:19:34,089 --> 00:19:35,632 "Ήταν αμήχανα; 282 00:19:36,216 --> 00:19:40,929 Δεν τον έχεις ξαναδεί από τότε που σε απέλυσε". Αποστολή. 283 00:19:41,013 --> 00:19:44,683 "Δεν ξέρω. Κρυβόμουν". 284 00:19:44,766 --> 00:19:49,021 "Στο παλιό σου ντουλάπι;" Αποστολή. 285 00:19:49,104 --> 00:19:52,274 Πλάγια χαμογελαστή φατσούλα. "Ναι". 286 00:19:57,946 --> 00:20:00,616 Ευχαριστώ! 287 00:20:28,310 --> 00:20:29,728 Να χτενίζεστε. 288 00:20:29,811 --> 00:20:31,939 -Θα μου λείψετε! -Σας αγαπάμε! 289 00:20:33,815 --> 00:20:36,777 Σκυλόγατο, έβγαλες κάλο από τις μπουνιές. 290 00:20:39,071 --> 00:20:41,240 Είμαι φοβερός στις μπουνιές. 291 00:20:41,323 --> 00:20:43,492 Ναι, είσαι πολύ καλός. 292 00:20:43,575 --> 00:20:45,244 Στις μπουνιές! 293 00:20:45,327 --> 00:20:47,663 Ευχαριστούμε για τις απαλές μπουνιές. 294 00:20:47,746 --> 00:20:51,583 Τα μωρά μας θα περάσουν πολύ ωραία στο σύμπαν, χάρη σ' εσάς. 295 00:20:52,834 --> 00:20:55,337 Εγώ δεν έκανα τίποτα. Παρακαλούμε! 296 00:21:00,008 --> 00:21:03,679 Όχι! Κέρματα; Θα πληρώσω με κέρματα; 297 00:21:06,765 --> 00:21:08,475 Τσαρλς, όχι τώρα. 298 00:21:12,104 --> 00:21:13,522 Πώς μπήκες εδώ; 299 00:21:13,605 --> 00:21:15,941 Θέλω να πληρώσω τον λογαριασμό μου. 300 00:21:16,024 --> 00:21:19,027 Μην ανησυχείς. Δεν σκόπευα να σε χρεώσω. 301 00:21:19,111 --> 00:21:22,322 Σε παρακαλώ, άφησέ με να πληρώσω για το φαγητό μου. 302 00:21:23,949 --> 00:21:27,953 Με κέρματα; Αν και αυτά είναι πολλά κέρματα. 303 00:21:28,036 --> 00:21:32,207 Δεν ξέρω. Θα πρέπει να τα πλύνω. Μη χώσει κανένα στη μύτη του ο Τιμ. 304 00:21:33,208 --> 00:21:35,544 Θέλω για μία φορά να φερθώ υπεύθυνα. 305 00:21:35,627 --> 00:21:36,628 Σε παρακαλώ. 306 00:21:37,337 --> 00:21:41,383 Καλά, αφού εσύ φταις που έπεισες τον Ντέκαρντ για τη σχολή 307 00:21:41,466 --> 00:21:45,554 κι αφού χάσαμε όλους τους πελάτες μας, επειδή δεν μαγειρεύουμε καλά, 308 00:21:45,637 --> 00:21:46,930 θα δεχτώ τα λεφτά σου. 309 00:21:47,431 --> 00:21:49,016 Ήθελα να σε ευχαριστήσω. 310 00:21:49,099 --> 00:21:52,811 Ο Ντέκαρντ λατρεύει τη μαγειρική. Εγώ δεν ξέρω γιατί άνοιξα καφέ. 311 00:21:52,894 --> 00:21:54,813 Ήθελα να μου δίνουν προσοχή. 312 00:21:54,896 --> 00:21:57,274 Και να δίνω εντολές σε άλλους. 313 00:21:57,357 --> 00:22:00,068 Μου άρεσε να μου δίνεις εντολές. Πλάκα είχε. 314 00:22:00,152 --> 00:22:03,780 Να έρχεσαι πιο συχνά. Πάντα μ' αρέσει να μιλάμε. 315 00:22:03,864 --> 00:22:05,866 Μεταφέρω τα ψάρια μου στο μπάνιο. 316 00:22:05,949 --> 00:22:08,785 Γουέσλι, κοίτα! 317 00:22:13,457 --> 00:22:16,501 Τι όμορφο. Μοιάζει με ρουζ. 318 00:22:17,627 --> 00:22:18,462 Ωραίο. 319 00:22:19,463 --> 00:22:20,380 ΤΕΛΟΣ! 320 00:22:48,408 --> 00:22:50,410 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης