1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
ΑΠΑΛΟ ΑΓΓΙΓΜΑ
3
00:00:20,020 --> 00:00:23,023
ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ
ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ, ΨΑΡΙΑ
4
00:00:24,399 --> 00:00:25,525
Σ' αρέσει;
5
00:00:26,234 --> 00:00:28,528
Ανέβασα την πινακίδα για να μην πειράζεις…
6
00:00:31,281 --> 00:00:34,659
Κύριε Χαρτοπετσέτα! Μην τον βοηθάς
να χαλάει το μενού μου.
7
00:00:35,618 --> 00:00:36,953
Συνέχισε.
8
00:00:37,037 --> 00:00:41,458
Ο Χάουελ κι ο Γουέσλι μαλώνουν πάλι.
Πάω στο ντουλάπι για έναν υπνάκο.
9
00:00:41,541 --> 00:00:43,626
Κάτσε να σου στρώσω.
10
00:00:44,794 --> 00:00:48,882
Συγγνώμη. Τα μόνα γλυκά
που φτιάχνω είναι αυτά τα ζελέ.
11
00:00:49,883 --> 00:00:51,468
Ωραία, έτοιμο.
12
00:00:52,093 --> 00:00:53,553
Άνετο φαίνεται.
13
00:01:02,270 --> 00:01:03,521
Ωραία, είμαι έτοιμη.
14
00:01:03,605 --> 00:01:05,690
Το θέλω κάτω από…
15
00:01:06,316 --> 00:01:09,235
τον πισινό μου. Θα το κάνω μόνη μου.
16
00:01:09,319 --> 00:01:11,237
Χαίρομαι που σ' αρέσουν.
17
00:01:11,321 --> 00:01:14,240
Ναι. Ό,τι φτιάχνεις είναι νόστιμο.
18
00:01:14,324 --> 00:01:16,159
Αλήθεια; Έτσι νομίζεις;
19
00:01:16,242 --> 00:01:17,077
Ναι.
20
00:01:17,160 --> 00:01:19,913
Ντέκαρντ, μπορεί να κάθομαι στο ζελέ,
21
00:01:19,996 --> 00:01:23,083
αλλά μετά τον υπνάκο μου θα το φάω.
22
00:01:23,792 --> 00:01:25,335
Πάντα μ' αρέσει να μιλάμε.
23
00:01:25,418 --> 00:01:28,755
Ναι, το ξέρω. Κρύψε με τώρα.
24
00:01:30,131 --> 00:01:30,965
ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ
25
00:01:31,007 --> 00:01:31,925
Φιλοδώρημα.
26
00:01:32,842 --> 00:01:34,344
Έχω μαζέψει πολλά τέτοια.
27
00:01:36,930 --> 00:01:39,516
Τα ψάρια μου δεν είναι
για να τα σερβίρουμε.
28
00:01:40,266 --> 00:01:43,728
Εξάλλου είναι όλα χτυπημένα
ή άρρωστα, κανείς δεν τα θέλει.
29
00:01:43,812 --> 00:01:45,980
Να τα σερβίρω αφού γίνουν καλά;
30
00:01:46,064 --> 00:01:47,774
Τότε θα τα πάω στη θάλασσα.
31
00:01:49,234 --> 00:01:52,570
Γουέσλι. Δώσε μου πίσω τη σκούπα μου!
32
00:01:55,115 --> 00:01:58,076
Είσαι ένας μεγάλος κι ιδρωμένος προδότης.
33
00:01:59,285 --> 00:02:03,081
Αναρωτιέμαι αν μπορώ να φτιάξω
κι ένα μπάνιο για το ντουλάπι.
34
00:02:03,873 --> 00:02:04,791
Τι;
35
00:02:09,629 --> 00:02:11,798
-Μπι.
-Συγγνώμη!
36
00:02:13,174 --> 00:02:15,844
Δεν έχω θυμώσει μαζί σου… ακόμη.
37
00:02:16,386 --> 00:02:17,804
Πίσω στη δουλειά.
38
00:02:21,141 --> 00:02:23,726
Γιατί είναι ιδρωμένη;
39
00:02:23,810 --> 00:02:27,063
Καλή προετοιμασία, Τιμ.
Έχουμε πολλές παραγγελίες.
40
00:02:27,147 --> 00:02:29,566
Κρίσπιν, θα δουλέψεις λίγο παραπάνω;
41
00:02:29,649 --> 00:02:32,944
Κι εγώ θα βοηθήσω
με το παράξενο γκαράζ σου μετά.
42
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
Καλώς ήρθατε στο Γατοκαφέ.
43
00:02:40,410 --> 00:02:41,619
Μέρλιν!
44
00:02:42,412 --> 00:02:44,581
Δεν σε κατάλαβα με τα νέα γυαλιά.
45
00:02:44,664 --> 00:02:46,332
Πώς ήταν η Ιατρική;
46
00:02:47,167 --> 00:02:48,835
Πρόσεχε. Είναι έγκυος.
47
00:02:48,918 --> 00:02:50,295
Η γάτα, εννοώ.
48
00:02:51,421 --> 00:02:53,590
Άφησέ με.
49
00:02:56,634 --> 00:02:58,761
Λοιπόν, πώς ήταν η Ιατρική;
50
00:02:58,845 --> 00:03:02,015
Μέρλιν, γύρισες. Πώς ήταν η Ιατρική;
51
00:03:03,057 --> 00:03:04,184
Είμαστε όλοι εδώ.
52
00:03:04,267 --> 00:03:06,394
Ας βγούμε μια φωτογραφία όλοι μαζί.
53
00:03:06,477 --> 00:03:10,440
Παιδιά! Πάμε έξω! Τώρα!
54
00:03:10,523 --> 00:03:15,612
Εντάξει. Ας μπούμε στη σειρά.
Από τους μεγαλύτερους, στους μικρότερους.
55
00:03:16,988 --> 00:03:18,698
Ωραία. Ναι.
56
00:03:18,781 --> 00:03:23,536
Ναι, πολύ ωραία.
Από τους μεγάλους, στους μικρούς.
57
00:03:29,751 --> 00:03:31,586
Κι εγώ εδώ πέρα.
58
00:03:32,462 --> 00:03:35,632
Αν πάμε βάσει ηλικίας,
πρέπει να μπεις στη μέση.
59
00:03:35,715 --> 00:03:39,886
Σου φαίνομαι να πρέπει να πάω
στη μέση; Καλά δεν είμαι εδώ;
60
00:03:42,180 --> 00:03:43,181
Καλύτερα;
61
00:03:43,264 --> 00:03:44,807
Δεν ξέρω.
62
00:03:44,891 --> 00:03:46,976
Να φωνάξουμε και την Μπι.
63
00:03:47,060 --> 00:03:51,731
Ναι, για να μας φωτογραφίσει
από καλύτερη γωνία.
64
00:03:51,814 --> 00:03:52,732
Όχι.
65
00:03:54,359 --> 00:03:58,488
Εννοούσα να βγει κι εκείνη φωτογραφία,
66
00:03:58,571 --> 00:04:03,117
αφού είναι μαζί μας
από τότε που ήμασταν μικροί, οπότε…
67
00:04:03,201 --> 00:04:04,118
Καλά.
68
00:04:05,662 --> 00:04:08,623
Μπι! Έλα να βγάλουμε φωτογραφία!
69
00:04:08,706 --> 00:04:10,833
Έρχομαι!
70
00:04:10,917 --> 00:04:13,962
Λοιπόν; Πέρασες καλά στην Ιατρική;
71
00:04:16,547 --> 00:04:17,799
Γρήγορα!
72
00:04:18,716 --> 00:04:21,970
Έχω βάλει χρονοδιακόπτη! Μπι! Γρήγορα!
73
00:04:22,053 --> 00:04:23,346
Καλά.
74
00:04:24,722 --> 00:04:27,392
Γατάκια! Όχι! Τα νεφρά σας!
75
00:04:27,475 --> 00:04:31,229
Όχι!
76
00:04:45,827 --> 00:04:47,370
Ένα από τα αγαπημένα μου!
77
00:04:56,129 --> 00:05:00,633
Πάνε τα πέταλα από την κραυγή μου.
Πολύ θλιβερό.
78
00:05:01,301 --> 00:05:02,719
Φαίνονται μαραμένα τώρα.
79
00:05:03,720 --> 00:05:07,432
Ντέκαρντ, νιώθω χάλια.
Έλα να αλλάξουμε θέσεις.
80
00:05:07,515 --> 00:05:09,183
-Εντάξει.
-Όχι!
81
00:05:09,267 --> 00:05:10,101
Έφτασα!
82
00:05:10,977 --> 00:05:14,731
Μπι, ευχαριστώ που βοήθησες
να αποφασίσω να πάω στη σχολή.
83
00:05:14,814 --> 00:05:18,484
Ξέρω ότι όσο λείπω,
θα φροντίσεις τους δικούς μου.
84
00:05:18,568 --> 00:05:21,654
Συγγνώμη που δεν σε αποχαιρέτησα.
Στείλε μου μήνυμα.
85
00:05:21,738 --> 00:05:25,491
Κι όταν θα ξαναβρεθούμε,
θα φτιάχνω επιτέλους καλά γλυκά.
86
00:05:27,035 --> 00:05:31,748
Όχι. Ο Ντέκαρντ μού έδωσε κάρτα,
για να του επιστρέψω χάρη.
87
00:05:31,831 --> 00:05:34,751
Δουλεύαμε μαζί στο Γατοκαφέ.
88
00:05:34,834 --> 00:05:38,838
Όταν ήθελα να αποφύγω τη δουλειά,
έδινα μια κάρτα χάρης.
89
00:05:39,339 --> 00:05:41,215
Υπόσχεσαι να κάνεις κάτι άλλη ώρα,
90
00:05:41,299 --> 00:05:43,843
αν κάποιος σου κάνει χάρη
εκείνη τη στιγμή.
91
00:05:43,926 --> 00:05:50,016
Μάλλον ο Ντέκαρντ μού ζητάει
να φροντίζω τους δικούς του όσο λείπει.
92
00:05:51,517 --> 00:05:54,437
Ο Χάουελ. Με απέλυσε γιατί κοιμόμουν.
93
00:05:54,520 --> 00:05:57,190
Έπαιρνα υπνάκους συνέχεια.
94
00:05:57,273 --> 00:06:00,443
Έγινα ρεζίλι. Δεν του μιλάω πια.
95
00:06:00,526 --> 00:06:03,946
Ξέχνα τον αυτόν. Αυτός ποιος είναι;
96
00:06:07,575 --> 00:06:08,576
Γουέσλι…
97
00:06:08,659 --> 00:06:13,206
Ο τύπος από τη φωτογραφία!
Είναι ακόμη πιο κουλ από κοντά!
98
00:06:15,041 --> 00:06:17,460
Τον περιτριγυρίζουν πέταλα πάλι!
99
00:06:18,586 --> 00:06:20,129
Τι μπορώ να κάνω για σένα;
100
00:06:20,213 --> 00:06:24,217
ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ
101
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Όχι κι άλλη. Θες να την εξαργυρώσεις τώρα;
102
00:06:31,182 --> 00:06:33,142
Απάντησε σηκώνοντας τους ώμους.
103
00:06:34,894 --> 00:06:36,896
Είναι ό,τι πιο κουλ έχω δει.
104
00:06:49,075 --> 00:06:51,160
Είναι έτοιμος να κάνει κάτι κουλ.
105
00:06:55,790 --> 00:06:59,210
Απίστευτο! Πρέπει να το δοκιμάσω!
106
00:07:03,631 --> 00:07:04,799
Με είδε!
107
00:07:05,383 --> 00:07:06,217
Σκύλε.
108
00:07:06,968 --> 00:07:07,969
Θα πνιγώ.
109
00:07:08,886 --> 00:07:10,680
Σαν να υπερβάλλεις λίγο.
110
00:07:14,058 --> 00:07:18,062
Αυτό σαν κάτι δικό σου μοιάζει.
Τα ψάρια κολλάνε πάνω του.
111
00:07:18,146 --> 00:07:20,398
Πρέπει να μαζέψεις τα πράγματά σου.
112
00:07:21,065 --> 00:07:23,067
Δεν μ' αρέσει να μπαίνω στο νερό.
113
00:07:26,904 --> 00:07:28,322
Το κάνει ξανά!
114
00:07:34,996 --> 00:07:36,789
Είναι καλό να είσαι υπεύθυνη.
115
00:07:43,337 --> 00:07:45,131
Έχει σχήμα νεκροκεφαλής.
116
00:07:45,840 --> 00:07:50,553
Ακόμη και τα κακά
που πέφτουν πάνω του είναι κουλ!
117
00:08:01,814 --> 00:08:05,568
Πάλι με είδε!
118
00:08:15,244 --> 00:08:16,078
Ο Χάουελ.
119
00:08:19,081 --> 00:08:22,168
Πειράζει αν δεν σε βοηθήσω
να πας τα ψάρια μέσα;
120
00:08:27,465 --> 00:08:33,095
Ο Γουέσλι είναι κουλ. Μ' αρέσει ο Γουέσλι.
Γιατί δεν θες να μπεις μέσα;
121
00:08:33,679 --> 00:08:35,598
Είναι μέσα αυτός που με απέλυσε.
122
00:08:36,933 --> 00:08:38,768
Σου είπα, ξέχνα τον.
123
00:08:41,354 --> 00:08:43,689
Πάω μέσα να εξασκηθώ στις μπουνιές.
124
00:09:00,706 --> 00:09:03,042
ΛΑΙΔΗ - ΤΗΣ ΑΡΕΣΕΙ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ
ΔΕΝ ΤΗΣ ΑΡΕΣΕΙ: Η ΠΡΟΣΟΧΗ
125
00:09:04,919 --> 00:09:06,045
Μαγειρεύεται αυτό;
126
00:09:08,798 --> 00:09:11,342
Αν μαγειρεύαμε τα ψάρια που πιάνεις,
127
00:09:11,425 --> 00:09:12,885
θα βγάζαμε πολλά λεφτά.
128
00:09:38,911 --> 00:09:40,246
Ευχαριστώ.
129
00:09:40,329 --> 00:09:41,998
ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΓΟΥΕΣΛΙ
130
00:09:51,465 --> 00:09:53,759
Μη με κοιτάς!
131
00:09:54,385 --> 00:09:56,262
Έλα μέσα να δεις το καφέ.
132
00:09:57,138 --> 00:09:58,347
Άσ' το καλύτερα.
133
00:09:58,431 --> 00:10:01,767
Η αγαπημένη σου γάτα
έκανε γατάκια με την άλλη αγαπημένη σου.
134
00:10:02,268 --> 00:10:05,187
Είναι στο μέγεθος της γροθιάς μου. Επτά.
135
00:10:10,109 --> 00:10:11,777
Ναι, επτά.
136
00:10:11,861 --> 00:10:14,864
Τα βάζουμε σε καλάθια
και γύρω τους έχουμε γλυκά.
137
00:10:15,698 --> 00:10:18,534
Μήπως να τα δω λίγο από το παράθυρο;
138
00:10:24,957 --> 00:10:25,875
Τι;
139
00:10:33,966 --> 00:10:35,843
Σκυλόγατο! Μη!
140
00:10:41,390 --> 00:10:43,392
Έριχνες μπουνιές στα γατάκια;
141
00:10:43,476 --> 00:10:48,648
Τι; Τους αρέσει και προσπαθώ
να το αλλάξω αυτό.
142
00:10:48,731 --> 00:10:52,151
Καλά, είστε και πολύ γατάκια.
143
00:10:53,694 --> 00:10:56,072
Είσαι ίδιο με τη μαμά σου.
144
00:10:57,406 --> 00:10:59,241
Εσύ μοιάζεις με τον μπαμπά.
145
00:11:02,036 --> 00:11:03,329
Εσύ μοιάζεις με…
146
00:11:05,039 --> 00:11:06,165
Ναι.
147
00:11:06,832 --> 00:11:08,668
Το ήξερα ότι θα χαιρόσουν.
148
00:11:08,751 --> 00:11:09,835
Γουέσλι.
149
00:11:10,586 --> 00:11:11,462
Ο Χάουελ.
150
00:11:19,762 --> 00:11:22,765
Λέω να μη βάζουμε μαύρη σάλτσα σε όλα.
151
00:11:22,848 --> 00:11:26,602
Ίσως αυτή να διώχνει
τους πελάτες μας. Είναι λίγο τρομακτική.
152
00:11:26,686 --> 00:11:29,313
Ποτέ. Κάνει το φαγητό να φαίνεται λεπτό.
153
00:11:29,397 --> 00:11:32,608
Και το φαγητό κάτω από τη σάλτσα
τρομακτικό είναι.
154
00:11:32,692 --> 00:11:34,360
Άκουσα κάποιον να μπαίνει;
155
00:11:35,403 --> 00:11:36,278
Όχι.
156
00:11:36,362 --> 00:11:38,197
Νόμιζα ότι άκουσα ομιλίες.
157
00:11:43,786 --> 00:11:45,121
Δεν μ' αρέσει.
158
00:11:45,204 --> 00:11:50,292
Το παλιό μου ντουλάπι για ύπνο.
Τι κάνουν εδώ όλα αυτά τα χαρτιά;
159
00:11:50,376 --> 00:11:51,794
ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ
ΛΗΞΙΠΡΟΘΕΣΜΟΣ
160
00:11:56,048 --> 00:11:58,467
Έχει μικρύνει ο χώρος;
161
00:11:59,885 --> 00:12:02,972
Θα τους στείλω όλους σπίτι,
για να κάνω οικονομία.
162
00:12:03,055 --> 00:12:05,850
Αφού έφυγε ο Ντέκαρντ,
το φαγητό δεν είναι όμορφο
163
00:12:05,933 --> 00:12:07,768
και δεν έρχεται κανείς να φάει.
164
00:12:07,852 --> 00:12:11,897
Θα το κάνω, Σκυλόγατο.
Θα φερθώ υπεύθυνα και θα βοηθήσω.
165
00:12:12,523 --> 00:12:14,150
Θα φάω εγώ άσχημο φαγητό.
166
00:12:22,783 --> 00:12:24,827
Έχετε ξαναφάει εδώ;
167
00:12:26,495 --> 00:12:27,830
Μάλλον όχι.
168
00:12:27,913 --> 00:12:31,083
Με λένε Χάουελ
και θα είμαι ο σερβιτόρος σας.
169
00:12:31,167 --> 00:12:32,209
Το ξέρω αυτό.
170
00:12:32,293 --> 00:12:35,171
Θα προσπαθήσω
να μη φάω το φαγητό πριν το φέρω.
171
00:12:35,254 --> 00:12:39,008
Το έκανε μια σερβιτόρα μας,
έτσι δεν είναι;
172
00:12:39,091 --> 00:12:40,301
Σε κοροϊδεύει.
173
00:12:41,927 --> 00:12:43,262
Κι εσύ τον αφήνεις.
174
00:12:44,013 --> 00:12:46,056
Κακό ακούγεται αυτό.
175
00:12:46,140 --> 00:12:51,270
Ελπίζω να την απολύσατε
με όσο το δυνατόν πιο ευγενικό τρόπο.
176
00:12:55,191 --> 00:12:56,358
Όχι, Σκυλόγατο!
177
00:12:56,442 --> 00:12:57,401
Τι;
178
00:12:57,485 --> 00:12:59,528
Τηγανόλαδο.
179
00:12:59,612 --> 00:13:03,324
Τηγανίτες. Θέλετε;
Πάντα "πάνκεϊκ" τα έλεγα.
180
00:13:03,407 --> 00:13:05,284
Αστείο που εννοούμε το ίδιο.
181
00:13:08,370 --> 00:13:09,371
Όχι!
182
00:13:09,455 --> 00:13:10,539
Όχι τηγανίτες.
183
00:13:11,040 --> 00:13:13,793
Εννοώ, όχι, δεν είναι αστείο.
184
00:13:14,835 --> 00:13:16,128
Είναι αστείο.
185
00:13:16,212 --> 00:13:21,342
Και άλλαξα γνώμη. Θα πάρω
τη βάφλα σίκαλης με τις φράουλες.
186
00:13:21,425 --> 00:13:22,885
Και κρεμμυδόσουπα.
187
00:13:23,636 --> 00:13:27,056
Και την πιατέλα
με τους ψητούς βολβούς λαχανικών,
188
00:13:27,139 --> 00:13:31,143
τις γεμιστές σαμόσες
με το σπανάκι και τα μανιτάρια,
189
00:13:31,227 --> 00:13:34,563
την τριάδα σορμπέ και το μπρόκολο.
190
00:13:34,647 --> 00:13:35,564
Εντάξει.
191
00:13:35,648 --> 00:13:38,150
Και μια κρεμ μπρουλέ με παγωτό.
192
00:13:38,234 --> 00:13:43,155
Κρεμ μπρουλέ. Έγινε.
Πολύ ενδιαφέρον συνδυασμός.
193
00:13:45,658 --> 00:13:48,077
Ναι, ήταν παράξενη παραγγελία.
194
00:13:49,245 --> 00:13:50,329
Τι παράξενη.
195
00:13:50,412 --> 00:13:53,290
Έχω μια δουλειά και θα λείψω απόψε.
196
00:13:53,374 --> 00:13:57,127
Πρέπει να πληρώσω το νοίκι,
κι ο Κάρδαμος δεν δέχεται αποφάγια πια.
197
00:13:57,628 --> 00:13:59,338
Κάποιος πεινάει πολύ.
198
00:13:59,421 --> 00:14:01,090
Γουέσλι, μη με αφήνεις.
199
00:14:02,216 --> 00:14:04,426
Θέλω να μεταφέρω τα ψάρια στο μπάνιο.
200
00:14:04,510 --> 00:14:05,761
Τι; Γιατί;
201
00:14:05,845 --> 00:14:08,681
Θέλω επίσης να μη ρωτάς
γιατί θέλω ό,τι θέλω.
202
00:14:09,390 --> 00:14:10,516
Καλά!
203
00:14:10,599 --> 00:14:14,687
Σταμάτα να εξασκείσαι στο αφεντικό μου.
Στο πρώην αφεντικό μου.
204
00:14:16,313 --> 00:14:19,149
Γεια σου, Τσαρλς.
Ήρθες να με παρηγορήσεις;
205
00:14:34,790 --> 00:14:37,418
"Ο Τσαρλς είναι πολύ συγκρατημένος.
206
00:14:38,460 --> 00:14:40,713
Άφησέ τον να σε πλησιάσει μόνος του".
207
00:14:44,717 --> 00:14:48,345
Μάλλον ο Χάουελ
έχει σταματήσει να κάνει συντήρηση.
208
00:14:53,350 --> 00:14:54,560
Ορίστε.
209
00:15:00,316 --> 00:15:01,901
Αυτό το έφτιαξε ο Γουέσλι.
210
00:15:01,984 --> 00:15:05,070
Και η σπεσιαλιτέ μας με σάλτσα.
211
00:15:05,154 --> 00:15:07,865
Δεν το παρήγγειλα αυτό.
212
00:15:07,948 --> 00:15:09,325
Καλή σας όρεξη.
213
00:15:10,659 --> 00:15:11,493
Αηδία.
214
00:15:16,624 --> 00:15:17,458
Αηδία.
215
00:15:19,001 --> 00:15:19,835
Αηδία.
216
00:15:21,670 --> 00:15:23,923
Συγγνώμη, Γουέσλι. Προσπάθησα.
217
00:15:24,590 --> 00:15:25,424
Αηδία.
218
00:15:27,593 --> 00:15:29,678
Αυτό είναι το μόνο φυσιολογικό.
219
00:15:30,596 --> 00:15:32,932
Σκυλόγατο, έχεις και φίλο μαζί σου.
220
00:15:33,015 --> 00:15:35,100
Ναι, εσύ είσαι η φίλη μου.
221
00:15:35,184 --> 00:15:38,520
Όχι, εννοούσα στο στόμα σου.
Λίγο μπρόκολο.
222
00:15:38,604 --> 00:15:39,521
Τι;
223
00:15:39,605 --> 00:15:42,441
Σου λέω ευγενικά
ότι κόλλησε κάτι στα δόντια σου.
224
00:15:43,984 --> 00:15:46,362
Όχι. Από την άλλη. Όχι.
225
00:15:47,279 --> 00:15:48,614
Από την άλλη.
226
00:15:48,697 --> 00:15:52,034
Στο δίπλα δόντι. Έφυγες μακριά. Παραλίγο.
227
00:15:52,117 --> 00:15:53,369
Όχι.
228
00:15:53,452 --> 00:15:54,912
Δεν με νοιάζει.
229
00:15:54,995 --> 00:15:58,290
Χάλια είσαι. Θα σου φέρω οδοντογλυφίδα.
230
00:16:00,042 --> 00:16:03,504
Ξέχασα το πορτοφόλι μου!
231
00:16:05,673 --> 00:16:10,719
Το ήξερα ότι δεν έπρεπε να έρθω.
Ο Χάουελ θα με μισήσει ακόμη περισσότερο.
232
00:16:10,803 --> 00:16:13,806
Άσε με να τον τιμωρήσω
και θα το σκάσουμε μαζί.
233
00:16:13,889 --> 00:16:19,103
Όχι, πρέπει να πληρώσω. Έτσι λέει
το κοινωνικό συμβόλαιο για τα εστιατόρια.
234
00:16:19,186 --> 00:16:21,271
Θα ήταν και μεγάλη ντροπή!
235
00:16:21,355 --> 00:16:24,400
Και θα ακύρωνε
την ευγενική χειρονομία μου!
236
00:16:24,483 --> 00:16:28,195
Ξέρουν και πού μένουμε! Δίπλα τους!
237
00:16:33,659 --> 00:16:35,828
Εντάξει! Πάμε!
238
00:16:42,334 --> 00:16:44,461
Μπορείς να μείνεις ακίνητος;
239
00:16:44,545 --> 00:16:48,090
Το μπρόκολο το έφτιαξε
ο Γουέσλι. Είναι κουλ.
240
00:16:49,633 --> 00:16:51,677
Γεια σας. Έτοιμοι για δουλειά;
241
00:16:51,760 --> 00:16:52,636
Ναι!
242
00:16:53,429 --> 00:16:55,264
Να προσέχετε πολύ.
243
00:16:55,347 --> 00:16:59,351
Συμβαίνουν κάτι παράξενα
στις δουλειές τελευταία.
244
00:16:59,435 --> 00:17:01,979
Πολύ παράξενα. Χέρια.
245
00:17:02,062 --> 00:17:05,649
Χέρια που μοιάζουν διαστημικά
διαλύουν πλανήτες
246
00:17:05,733 --> 00:17:08,235
στους οποίους είχατε πάει πρόσφατα.
247
00:17:08,736 --> 00:17:12,614
Το γραφείο εύρεσης εργασίας
προσπαθεί να βρει την πηγή τους.
248
00:17:12,698 --> 00:17:14,700
Αλλά είναι μακριά χέρια.
249
00:17:14,783 --> 00:17:15,826
Παράξενο.
250
00:17:15,909 --> 00:17:17,786
Κανένα πρόβλημα.
251
00:17:17,870 --> 00:17:19,705
Σας αναθέτω τις στολές σας.
252
00:17:23,459 --> 00:17:25,586
Μην πείτε ότι δεν σας προειδοποίησα.
253
00:17:37,890 --> 00:17:40,642
Γεια σας. Πρέπει να αφήσουμε τα μωρά μας.
254
00:17:40,726 --> 00:17:43,562
Πρέπει να φύγουν. Έχουν μεγαλώσει αρκετά.
255
00:17:46,315 --> 00:17:49,443
Χαίρομαι που τα μικρά μου
θα εξερευνήσουν το σύμπαν,
256
00:17:49,526 --> 00:17:52,738
αλλά στεναχωριέμαι κιόλας, θα μου λείψουν.
257
00:17:52,821 --> 00:17:55,324
Έτσι ακριβώς νιώθω κι εγώ.
258
00:17:58,577 --> 00:18:00,245
Να σας βγάλω μια φωτογραφία;
259
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
Φυσικά. Καλά είναι εδώ;
260
00:18:04,416 --> 00:18:05,667
Τέλεια.
261
00:18:07,419 --> 00:18:09,254
Ίσως από λίγο πιο ψηλά;
262
00:18:11,757 --> 00:18:14,093
Πολύ καλύτερα. Θα μου τη στείλεις;
263
00:18:14,176 --> 00:18:16,136
Ναι. Έχεις κινητό;
264
00:18:17,429 --> 00:18:18,555
Ναι.
265
00:18:18,639 --> 00:18:19,973
Όχι, κινητό.
266
00:18:21,350 --> 00:18:22,184
Ναι.
267
00:18:22,267 --> 00:18:23,727
Όχι, κινητό.
268
00:18:25,479 --> 00:18:26,313
Ναι.
269
00:18:26,897 --> 00:18:28,565
Όχι, κινητό.
270
00:18:28,649 --> 00:18:31,819
Ναι. Όχι, μάλλον.
271
00:18:54,925 --> 00:18:59,930
Τι γλυκό. "Πώς είναι
η μέρα σου;" Αποστολή.
272
00:19:02,099 --> 00:19:03,142
Ναι, κάν' το.
273
00:19:03,225 --> 00:19:04,768
Ναι! Χτύπα τα πιο δυνατά!
274
00:19:06,436 --> 00:19:09,731
Οι μπουνιές σου
είναι τόσο απαλές. Ευχαριστούμε.
275
00:19:14,153 --> 00:19:17,573
Θα θυμάμαι για πάντα το απαλό σου άγγιγμα.
276
00:19:21,160 --> 00:19:24,496
"Η τούρτα φαίνεται φοβερή.
277
00:19:24,580 --> 00:19:27,541
Είδα νέα γατάκια στο καφέ σήμερα".
278
00:19:27,624 --> 00:19:28,458
Ευχαριστώ!
279
00:19:28,542 --> 00:19:29,835
"Και τον Χάουελ".
280
00:19:30,460 --> 00:19:33,046
Ευχαριστώ!
281
00:19:34,089 --> 00:19:35,632
"Ήταν αμήχανα;
282
00:19:36,216 --> 00:19:40,929
Δεν τον έχεις ξαναδεί από τότε
που σε απέλυσε". Αποστολή.
283
00:19:41,013 --> 00:19:44,683
"Δεν ξέρω. Κρυβόμουν".
284
00:19:44,766 --> 00:19:49,021
"Στο παλιό σου ντουλάπι;" Αποστολή.
285
00:19:49,104 --> 00:19:52,274
Πλάγια χαμογελαστή φατσούλα. "Ναι".
286
00:19:57,946 --> 00:20:00,616
Ευχαριστώ!
287
00:20:28,310 --> 00:20:29,728
Να χτενίζεστε.
288
00:20:29,811 --> 00:20:31,939
-Θα μου λείψετε!
-Σας αγαπάμε!
289
00:20:33,815 --> 00:20:36,777
Σκυλόγατο, έβγαλες κάλο από τις μπουνιές.
290
00:20:39,071 --> 00:20:41,240
Είμαι φοβερός στις μπουνιές.
291
00:20:41,323 --> 00:20:43,492
Ναι, είσαι πολύ καλός.
292
00:20:43,575 --> 00:20:45,244
Στις μπουνιές!
293
00:20:45,327 --> 00:20:47,663
Ευχαριστούμε για τις απαλές μπουνιές.
294
00:20:47,746 --> 00:20:51,583
Τα μωρά μας θα περάσουν πολύ ωραία
στο σύμπαν, χάρη σ' εσάς.
295
00:20:52,834 --> 00:20:55,337
Εγώ δεν έκανα τίποτα. Παρακαλούμε!
296
00:21:00,008 --> 00:21:03,679
Όχι! Κέρματα; Θα πληρώσω με κέρματα;
297
00:21:06,765 --> 00:21:08,475
Τσαρλς, όχι τώρα.
298
00:21:12,104 --> 00:21:13,522
Πώς μπήκες εδώ;
299
00:21:13,605 --> 00:21:15,941
Θέλω να πληρώσω τον λογαριασμό μου.
300
00:21:16,024 --> 00:21:19,027
Μην ανησυχείς. Δεν σκόπευα να σε χρεώσω.
301
00:21:19,111 --> 00:21:22,322
Σε παρακαλώ, άφησέ με
να πληρώσω για το φαγητό μου.
302
00:21:23,949 --> 00:21:27,953
Με κέρματα; Αν και αυτά
είναι πολλά κέρματα.
303
00:21:28,036 --> 00:21:32,207
Δεν ξέρω. Θα πρέπει να τα πλύνω.
Μη χώσει κανένα στη μύτη του ο Τιμ.
304
00:21:33,208 --> 00:21:35,544
Θέλω για μία φορά να φερθώ υπεύθυνα.
305
00:21:35,627 --> 00:21:36,628
Σε παρακαλώ.
306
00:21:37,337 --> 00:21:41,383
Καλά, αφού εσύ φταις
που έπεισες τον Ντέκαρντ για τη σχολή
307
00:21:41,466 --> 00:21:45,554
κι αφού χάσαμε όλους τους πελάτες μας,
επειδή δεν μαγειρεύουμε καλά,
308
00:21:45,637 --> 00:21:46,930
θα δεχτώ τα λεφτά σου.
309
00:21:47,431 --> 00:21:49,016
Ήθελα να σε ευχαριστήσω.
310
00:21:49,099 --> 00:21:52,811
Ο Ντέκαρντ λατρεύει τη μαγειρική.
Εγώ δεν ξέρω γιατί άνοιξα καφέ.
311
00:21:52,894 --> 00:21:54,813
Ήθελα να μου δίνουν προσοχή.
312
00:21:54,896 --> 00:21:57,274
Και να δίνω εντολές σε άλλους.
313
00:21:57,357 --> 00:22:00,068
Μου άρεσε να μου δίνεις εντολές.
Πλάκα είχε.
314
00:22:00,152 --> 00:22:03,780
Να έρχεσαι πιο συχνά.
Πάντα μ' αρέσει να μιλάμε.
315
00:22:03,864 --> 00:22:05,866
Μεταφέρω τα ψάρια μου στο μπάνιο.
316
00:22:05,949 --> 00:22:08,785
Γουέσλι, κοίτα!
317
00:22:13,457 --> 00:22:16,501
Τι όμορφο. Μοιάζει με ρουζ.
318
00:22:17,627 --> 00:22:18,462
Ωραίο.
319
00:22:19,463 --> 00:22:20,380
ΤΕΛΟΣ!
320
00:22:48,408 --> 00:22:50,410
Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης