1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
LOVITURI BLÂNDE
3
00:00:20,020 --> 00:00:23,023
MENIUL ZILEI: PEȘTE
4
00:00:24,399 --> 00:00:28,528
Îți place? Am mutat panoul sus,
ca să lași în pace…
5
00:00:30,030 --> 00:00:34,659
Dle Șervețele Transpirate!
Nu-l mai ajuta să-mi distrugă meniul!
6
00:00:35,618 --> 00:00:36,953
Continuă!
7
00:00:37,037 --> 00:00:41,458
Iar se ceartă Howell și Wesley.
O să trag un pui de somn în bufet.
8
00:00:41,541 --> 00:00:43,626
Stai! Îți fac patul.
9
00:00:44,794 --> 00:00:48,882
Scuze, singurele deserturi
pe care le fac sunt din jeleu.
10
00:00:49,883 --> 00:00:51,468
Bine. Gata.
11
00:00:52,093 --> 00:00:53,553
Pare comod.
12
00:01:02,270 --> 00:01:03,521
Bine. Sunt gata.
13
00:01:03,605 --> 00:01:05,565
Vreau să îl pun…
14
00:01:06,232 --> 00:01:09,235
Sub fund. Așa că îl așez eu, te rog.
15
00:01:09,319 --> 00:01:11,237
Mă bucur că-ți place cum gătesc.
16
00:01:11,321 --> 00:01:14,240
Da. Tot ce prepari e grozav.
17
00:01:14,324 --> 00:01:17,077
- Serios? Chiar crezi asta?
- Da.
18
00:01:17,160 --> 00:01:19,913
Deckard, chiar dacă stau pe jeleuri,
19
00:01:19,996 --> 00:01:23,166
tot o să le mănânc după ce mă trezesc.
20
00:01:23,958 --> 00:01:28,755
- E plăcut să discut cu tine.
- Știu. Acum, ascunde-mă!
21
00:01:30,507 --> 00:01:31,925
Poftim bacșișul!
22
00:01:32,926 --> 00:01:34,344
Am o grămadă deja.
23
00:01:36,930 --> 00:01:39,516
Nu mai încerca
să hrănești lumea cu peștii mei!
24
00:01:40,266 --> 00:01:43,728
Sunt răniți sau bolnavi.
Nu vrea nimeni să-i mănânce.
25
00:01:43,812 --> 00:01:45,980
Dar când o să se facă bine?
26
00:01:46,064 --> 00:01:47,774
O să se întoarcă în mare.
27
00:01:49,234 --> 00:01:52,987
Wesley! Dă-mi mătura înapoi!
28
00:01:55,115 --> 00:01:58,076
Ești un trădător transpirat.
29
00:01:59,285 --> 00:02:03,081
Oare aș putea
să fac o baie din foitaj în bufet?
30
00:02:03,873 --> 00:02:04,791
Ce?
31
00:02:09,629 --> 00:02:11,798
- Bee!
- Îmi pare rău!
32
00:02:13,174 --> 00:02:15,844
Nu-s supărat pe tine… încă.
33
00:02:16,386 --> 00:02:17,804
Întoarce-te la treabă!
34
00:02:21,141 --> 00:02:23,726
De ce e plină de transpirație?
35
00:02:23,810 --> 00:02:27,063
Bravo, Tim!
Avem multe comenzi la pachet.
36
00:02:27,147 --> 00:02:29,566
Poți lucra peste program, Crispin?
37
00:02:29,649 --> 00:02:33,278
Dacă da, te ajut
la garajul tău ciudat mai târziu.
38
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
Bun venit la Cafenea!
39
00:02:40,410 --> 00:02:44,581
Merlin! Nu te-am recunoscut
cu ochelarii noi.
40
00:02:44,664 --> 00:02:46,332
Cum e la școala de medici?
41
00:02:47,167 --> 00:02:48,835
Ai grijă! E gestantă.
42
00:02:48,918 --> 00:02:50,295
Pisica, adică.
43
00:02:51,421 --> 00:02:53,590
Dă-mi drumul!
44
00:02:56,634 --> 00:02:58,761
Și? Cum e la școala de medicină?
45
00:02:58,845 --> 00:03:02,015
Merlin! Te-ai întors!
Cum e la școala de medicină?
46
00:03:02,974 --> 00:03:06,352
E toată lumea aici.
Să facem o fotografie de familie!
47
00:03:06,436 --> 00:03:10,440
Toată lumea! Afară! Urgent!
48
00:03:10,523 --> 00:03:16,029
Bine. Să ne aliniem frumos!
De la cel mai în vârstă la cel mai tânăr.
49
00:03:16,988 --> 00:03:18,698
Bun. Da.
50
00:03:18,781 --> 00:03:23,536
E bine. Da.
De la cel mai în vârstă la cel mai tânăr.
51
00:03:29,751 --> 00:03:31,586
Și eu stau aici.
52
00:03:32,462 --> 00:03:35,632
Dacă ne așezăm după vârstă,
tu ești la mijloc.
53
00:03:35,715 --> 00:03:39,886
Ți se pare că locul meu e la mijloc?
Nu arăt bine aici?
54
00:03:42,180 --> 00:03:43,181
E mai bine?
55
00:03:43,264 --> 00:03:44,807
Nu știu.
56
00:03:44,891 --> 00:03:46,976
Ar trebui s-o aducem și pe Bee.
57
00:03:47,060 --> 00:03:51,731
Da. Ca să facă pozele
din unghiuri mai bune.
58
00:03:51,814 --> 00:03:52,732
Nu.
59
00:03:54,359 --> 00:03:58,488
Voiam să spun
că ar trebui să apară în poză,
60
00:03:58,571 --> 00:04:03,117
fiindcă e cu noi
de când eram mici, așa că…
61
00:04:03,201 --> 00:04:04,118
Da.
62
00:04:05,662 --> 00:04:08,623
Bee! Hai să facem o poză de familie!
63
00:04:08,706 --> 00:04:10,833
Vin!
64
00:04:10,917 --> 00:04:13,962
Și? Te-ai distrat la școala de medici?
65
00:04:16,547 --> 00:04:17,799
Grăbește-te!
66
00:04:18,716 --> 00:04:21,970
O să pornească declanșatorul!
Bee! Hai repede!
67
00:04:22,053 --> 00:04:23,346
Da, bine.
68
00:04:24,722 --> 00:04:27,392
Pisicuțelor! Nu! Rinichii voștri!
69
00:04:27,475 --> 00:04:34,440
Nu!
70
00:04:45,785 --> 00:04:47,370
Preferatul meu!
71
00:04:56,129 --> 00:05:00,633
Am urlat de am scuturat toate florile.
Foarte trist.
72
00:05:01,301 --> 00:05:02,844
Ce veștejite sunt acum…
73
00:05:03,720 --> 00:05:07,432
Deckard, sunt trist.
Hai să schimbăm locurile!
74
00:05:07,515 --> 00:05:09,183
- Bine.
- Nu!
75
00:05:09,267 --> 00:05:10,393
Am sosit!
76
00:05:10,977 --> 00:05:14,731
Dragă Bee, mulțumesc
că m-ai ajutat să aleg Academia de Gătit.
77
00:05:14,814 --> 00:05:18,484
Știu că în lipsa mea
o să ai grijă de ai mei și de toate cele.
78
00:05:18,568 --> 00:05:21,654
Îmi pare rău
că nu mi-am luat rămas-bun. Scrie-mi!
79
00:05:21,738 --> 00:05:25,491
Când o să ne revedem,
o să știu cum să prepar un desert.
80
00:05:27,035 --> 00:05:31,748
Nu! Deckard folosește
un cartonaș „Rămân datoare” de la mine.
81
00:05:31,831 --> 00:05:34,751
Am lucrat cu el și ai lui la Cafenea.
82
00:05:34,834 --> 00:05:39,255
Când voiam să trândăvesc,
dădeam cartonașe „Rămân datoare”.
83
00:05:39,339 --> 00:05:43,843
O promisiune că o să faci ceva cândva
dacă cineva face ceva pentru tine acum.
84
00:05:43,926 --> 00:05:50,016
Cred că Deckard folosește un cartonaș
ca să mă roage să am grijă de ai lui.
85
00:05:51,517 --> 00:05:54,437
El e Howell,
care m-a concediat fiindcă dormeam.
86
00:05:54,520 --> 00:05:57,190
Mereu trăgeam câte un pui de somn.
87
00:05:57,273 --> 00:06:00,443
Cam jenant. Așa că nu mai vorbesc cu el.
88
00:06:00,526 --> 00:06:03,946
Lasă-l încolo! El cine e?
89
00:06:07,408 --> 00:06:08,576
Wesley…
90
00:06:08,659 --> 00:06:13,206
Tipul din poză!
Arată și mai bine în realitate!
91
00:06:15,041 --> 00:06:17,460
E încadrat de petale iar!
92
00:06:18,586 --> 00:06:20,129
Cu ce te pot ajuta?
93
00:06:20,213 --> 00:06:24,217
1 RĂMÂN DATOARE
ÎNCASAT DE
94
00:06:24,300 --> 00:06:28,054
Nu! Încă unul? Chiar îl încasezi acum?
95
00:06:31,182 --> 00:06:33,142
A răspuns dând din umeri.
96
00:06:34,894 --> 00:06:36,896
N-am văzut ceva mai mișto!
97
00:06:49,075 --> 00:06:51,160
O să facă ceva mișto.
98
00:06:55,790 --> 00:06:59,210
Nu se poate! Trebuie să încerc și eu!
99
00:07:03,631 --> 00:07:04,799
A văzut!
100
00:07:05,383 --> 00:07:06,217
Pisi.
101
00:07:06,968 --> 00:07:07,969
O să mă înec.
102
00:07:08,052 --> 00:07:10,638
Alo! Exagerezi!
103
00:07:14,058 --> 00:07:18,062
Pare să-ți aparțină.
Se tot blochează peștii în ele.
104
00:07:18,146 --> 00:07:20,398
Va trebui să-ți aduni lucrurile.
105
00:07:21,065 --> 00:07:22,859
Nu-mi place sub apă.
106
00:07:26,904 --> 00:07:28,322
Iar face așa!
107
00:07:34,996 --> 00:07:36,789
E bine să fii responsabil.
108
00:07:43,337 --> 00:07:45,131
Are formă de craniu!
109
00:07:45,840 --> 00:07:50,553
Până și găinațul a aterizat mișto pe el!
110
00:08:01,814 --> 00:08:05,568
Iar a văzut!
111
00:08:15,244 --> 00:08:16,078
Howell!
112
00:08:19,081 --> 00:08:22,168
Te superi
dacă nu te ajut să duci peștii în casă?
113
00:08:27,465 --> 00:08:33,095
Wesley e tare. Îmi place.
De ce nu vrei să intri?
114
00:08:33,679 --> 00:08:35,515
E acolo cel care m-a concediat.
115
00:08:36,933 --> 00:08:38,893
Ți-am zis să-l lași încolo.
116
00:08:41,354 --> 00:08:43,773
Mă duc să-mi exersez loviturile înăuntru.
117
00:09:00,706 --> 00:09:03,042
LADY IUBEȘTE: ATENȚIA
DETESTĂ: ATENȚIA
118
00:09:04,919 --> 00:09:06,045
Îl putem găti?
119
00:09:08,798 --> 00:09:12,885
Dacă ne-ai lăsa să gătim ce prinzi,
am face o grămadă de bani.
120
00:09:38,911 --> 00:09:40,246
Mulțumesc.
121
00:09:40,329 --> 00:09:41,998
1 RĂMÂN DATOARE
ÎNCASAT DE WESLEY
122
00:09:51,465 --> 00:09:53,759
Nu vă uitați la mine!
123
00:09:54,510 --> 00:09:56,262
Intră, să vezi cum e!
124
00:09:57,138 --> 00:09:58,347
Nu. Mai bine nu.
125
00:09:58,431 --> 00:10:01,642
Pisicile tale preferate au pui împreună.
126
00:10:02,268 --> 00:10:05,187
Sunt cât pumnul meu. Șapte.
127
00:10:10,109 --> 00:10:11,777
Da. Șapte.
128
00:10:11,861 --> 00:10:14,864
I-am pus într-un coș
înconjurat de brioșe.
129
00:10:15,698 --> 00:10:18,534
Aș putea să mă uit pe fereastră.
130
00:10:24,957 --> 00:10:25,875
Ce?
131
00:10:33,966 --> 00:10:35,843
PisiCuțu! Nu!
132
00:10:41,390 --> 00:10:43,392
Îi loveai pe pisoiași?
133
00:10:43,476 --> 00:10:48,648
Ce? Le place.
Încerc să îi fac să nu le placă.
134
00:10:48,731 --> 00:10:52,151
Vai de mine! Ce pisicoși sunteți!
135
00:10:53,694 --> 00:10:56,072
Vai! Tu semeni cu mămica ta.
136
00:10:57,406 --> 00:10:59,241
Tu semeni cu tăticul.
137
00:11:02,078 --> 00:11:03,329
Tu semeni cu…
138
00:11:05,039 --> 00:11:06,165
Da.
139
00:11:06,832 --> 00:11:08,668
Știam că o să-ți placă.
140
00:11:08,751 --> 00:11:09,835
Wesley!
141
00:11:10,586 --> 00:11:11,462
Howell.
142
00:11:19,762 --> 00:11:22,765
N-ar trebui
să mai punem sos negru la orice.
143
00:11:22,848 --> 00:11:26,602
S-ar putea să alunge clienții.
Arată înfiorător.
144
00:11:26,686 --> 00:11:29,313
Nu. Face mâncarea să pară mai apoasă.
145
00:11:29,397 --> 00:11:32,608
Iar mâncarea de sub el
e și mai înfiorătoare.
146
00:11:32,692 --> 00:11:34,360
A intrat cineva?
147
00:11:35,403 --> 00:11:38,197
- Nu.
- Parcă vorbea cineva.
148
00:11:43,786 --> 00:11:45,121
Nu-mi place ăsta.
149
00:11:45,204 --> 00:11:50,292
Bufetul meu de dormit.
Ce-i cu hârtiile astea?
150
00:11:50,376 --> 00:11:51,794
FACTURĂ RESTANTĂ
151
00:11:56,048 --> 00:11:58,801
S-a micșorat locul?
152
00:11:58,884 --> 00:11:59,802
Miau.
153
00:11:59,885 --> 00:12:02,972
Va trebui să-i trimit acasă,
ca să fac economii.
154
00:12:03,055 --> 00:12:05,850
Fără Deckard, mâncarea arată mai urât
155
00:12:05,933 --> 00:12:07,768
și nu ne vin clienți.
156
00:12:07,852 --> 00:12:11,897
O s-o fac, PisiCuțu.
O să fiu responsabilă și o să ajut.
157
00:12:12,523 --> 00:12:14,275
Eu aș mânca ceva urât.
158
00:12:22,783 --> 00:12:24,827
Ai mai mâncat la noi?
159
00:12:26,495 --> 00:12:27,830
Presupun că nu.
160
00:12:27,913 --> 00:12:31,083
Eu sunt Howell și te voi servi astăzi.
161
00:12:31,167 --> 00:12:32,209
Știu.
162
00:12:32,293 --> 00:12:35,171
O să încerc să nu-ți mănânc din porție.
163
00:12:35,254 --> 00:12:39,008
Aveam o chelneriță care făcea așa, nu?
164
00:12:39,091 --> 00:12:40,426
Te ia peste picior.
165
00:12:41,927 --> 00:12:43,262
Și tu îi permiți.
166
00:12:44,013 --> 00:12:46,056
Îngrozitor!
167
00:12:46,140 --> 00:12:51,270
Sper că ai concediat-o cât mai amiabil.
168
00:12:55,191 --> 00:12:56,358
Nu, PisiCuțu!
169
00:12:56,442 --> 00:12:57,401
Poftim?
170
00:12:57,485 --> 00:12:59,528
Plăcintuțe.
171
00:12:59,612 --> 00:13:03,324
Friganele. Vrei? Eu le spun „clătite”.
172
00:13:03,407 --> 00:13:05,910
Ciudat, există diferite cuvinte.
173
00:13:08,370 --> 00:13:09,371
Nu!
174
00:13:09,455 --> 00:13:10,956
Fără friganele.
175
00:13:11,040 --> 00:13:13,793
Nu, nu e ciudat.
176
00:13:14,835 --> 00:13:16,128
Ba este.
177
00:13:16,212 --> 00:13:21,342
M-am răzgândit.
Vreau o vafelă de hrișcă cu căpșuni.
178
00:13:21,425 --> 00:13:22,885
Și supă de ceapă.
179
00:13:23,636 --> 00:13:27,056
Și rădăcini fripte asortate,
180
00:13:27,139 --> 00:13:31,143
samosa cu spanac și quiche de ciuperci
181
00:13:31,227 --> 00:13:34,563
și șerbet tricolor cu broccoli.
182
00:13:34,647 --> 00:13:35,564
Bine.
183
00:13:35,648 --> 00:13:38,150
Și cremă de zahăr ars cu înghețată!
184
00:13:38,234 --> 00:13:43,155
Cremă de zahăr ars.
Am notat. Interesante combinații.
185
00:13:45,658 --> 00:13:48,077
Da. Bizară comandă!
186
00:13:49,245 --> 00:13:50,329
Ce comandă bizară!
187
00:13:50,412 --> 00:13:53,290
Am o treabă, așa că plec de la muncă.
188
00:13:53,374 --> 00:13:57,044
Cardamon nu mai primește
resturi de mâncare în loc de chirie.
189
00:13:57,628 --> 00:13:59,338
Cuiva îi e foame.
190
00:13:59,421 --> 00:14:01,090
Wesley, nu mă lăsa!
191
00:14:02,216 --> 00:14:04,301
Vreau să-mi mut peștii în baie.
192
00:14:04,385 --> 00:14:05,761
Ce? De ce?
193
00:14:05,845 --> 00:14:08,681
Și nu vreau să fiu întrebat de ce.
194
00:14:09,390 --> 00:14:10,516
Fie!
195
00:14:10,599 --> 00:14:14,687
Nu-ți mai exersa loviturile
pe șeful meu! Fostul șef.
196
00:14:16,146 --> 00:14:19,233
Bună, Charles! Ai venit să mă consolezi?
197
00:14:34,790 --> 00:14:40,504
„Charles e mai reținut cu emoțiile.
Trebuie să-l lași să vină el la tine.”
198
00:14:44,717 --> 00:14:48,345
Se pare că Howell
a rămas în urmă cu dereticatul.
199
00:14:53,225 --> 00:14:54,560
Poftim!
200
00:15:00,316 --> 00:15:01,901
Wesley a gătit-o.
201
00:15:01,984 --> 00:15:05,070
Și specialitatea cu sos de piele.
202
00:15:05,154 --> 00:15:07,865
N-am comandat așa ceva.
203
00:15:07,948 --> 00:15:09,325
Poftă bună!
204
00:15:10,576 --> 00:15:11,493
Grețos!
205
00:15:16,624 --> 00:15:17,625
Grețos!
206
00:15:19,001 --> 00:15:20,169
Grețos!
207
00:15:21,670 --> 00:15:23,923
Îmi pare rău, Wesley. Am încercat.
208
00:15:24,590 --> 00:15:25,841
Grețos.
209
00:15:27,593 --> 00:15:29,678
Numai ăsta are gust normal.
210
00:15:30,596 --> 00:15:32,932
PisiCuțu, ai un prieten.
211
00:15:33,015 --> 00:15:35,100
Da, tu ești prietena mea.
212
00:15:35,184 --> 00:15:38,520
Nu, în gură. Un prieten din broccoli.
213
00:15:38,604 --> 00:15:39,521
Ce?
214
00:15:39,605 --> 00:15:42,358
Ți-a rămas mâncare între dinți.
215
00:15:43,984 --> 00:15:45,945
Nu acolo. Dincolo.
216
00:15:46,028 --> 00:15:48,572
Nu. În cealaltă parte.
217
00:15:48,656 --> 00:15:52,034
Dintele următor.
Prea departe. Nu. Cât pe-aci!
218
00:15:52,117 --> 00:15:53,369
Nu.
219
00:15:53,452 --> 00:15:54,912
Nu-mi pasă.
220
00:15:54,995 --> 00:15:58,290
Ești varză. Îți dau o scobitoare.
221
00:16:00,042 --> 00:16:03,504
Mi-am uitat portofelul!
222
00:16:05,673 --> 00:16:10,719
Știam eu că nu trebuia să intru!
Howell o să mă urască și mai mult!
223
00:16:10,803 --> 00:16:13,806
Lasă-mă să-l pedepsesc și fugim!
224
00:16:13,889 --> 00:16:19,103
Nu. Trebuie să plătesc.
Ăsta e contractul social la restaurant.
225
00:16:19,186 --> 00:16:21,271
Și ar fi jenant!
226
00:16:21,355 --> 00:16:24,400
Și mi-ar anula fapta nobilă!
227
00:16:24,483 --> 00:16:28,195
Și știu unde locuim! Lângă ei!
228
00:16:33,659 --> 00:16:35,828
Bine! Să mergem!
229
00:16:42,334 --> 00:16:44,461
Vrei să stai locului?
230
00:16:44,545 --> 00:16:48,090
Wesley a gătit broccoliul. E mișto.
231
00:16:49,633 --> 00:16:51,677
Voi! Sunteți gata de treabă?
232
00:16:51,760 --> 00:16:52,636
Da!
233
00:16:53,429 --> 00:16:55,264
Fiți prudenți!
234
00:16:55,347 --> 00:16:59,351
Mai nou,
se întâmplă lucruri ciudate în misiuni.
235
00:16:59,435 --> 00:17:01,979
Lucruri stranii.
236
00:17:02,062 --> 00:17:05,649
Niște mâini în camuflaj spațial
au distrus planete
237
00:17:05,733 --> 00:17:08,819
pe care ați avut misiuni recent.
238
00:17:08,902 --> 00:17:14,700
Agenția de Angajare Temporară
le-a căutat sursa, dar sunt prea lungi!
239
00:17:14,783 --> 00:17:15,826
Bizar.
240
00:17:15,909 --> 00:17:17,786
Nicio problemă.
241
00:17:17,870 --> 00:17:19,997
Iată uniformele!
242
00:17:23,459 --> 00:17:25,127
Eu v-am prevenit!
243
00:17:37,890 --> 00:17:40,642
Bună! Trebuie să scăpăm de bulele cu pui.
244
00:17:40,726 --> 00:17:43,562
Trebuie să iasă. Sunt destul de mari.
245
00:17:46,315 --> 00:17:49,443
Abia aștept să exploreze universul,
246
00:17:49,526 --> 00:17:52,738
dar sunt și tristă, fiindcă îmi vor lipsi.
247
00:17:52,821 --> 00:17:55,324
Exact asta simt și eu.
248
00:17:56,241 --> 00:18:00,245
Vai! Pot să vă fac o poză mai întâi?
249
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
Da, sigur. Așa e bine?
250
00:18:04,416 --> 00:18:05,667
Perfect!
251
00:18:07,419 --> 00:18:09,254
Mai de sus, poate?
252
00:18:11,757 --> 00:18:14,093
E mult mai bine. Mi-o trimiți?
253
00:18:14,176 --> 00:18:16,136
Da. Ai telefon?
254
00:18:17,429 --> 00:18:18,555
Da.
255
00:18:18,639 --> 00:18:19,973
Nu. Telefon.
256
00:18:21,266 --> 00:18:22,184
Da.
257
00:18:22,267 --> 00:18:23,727
Nu. Telefon!
258
00:18:25,479 --> 00:18:26,313
Da.
259
00:18:26,897 --> 00:18:28,565
Nu, telefon!
260
00:18:28,649 --> 00:18:31,819
Da. Nu. Cred că nu.
261
00:18:54,925 --> 00:18:59,930
Drăguț! „Cum îți merge azi?” Trimite.
262
00:19:02,099 --> 00:19:03,142
Da, fă-o!
263
00:19:03,225 --> 00:19:04,643
Da! Lovește mai tare!
264
00:19:06,436 --> 00:19:09,731
Ce blânde sunt loviturile tale! Mulțumesc.
265
00:19:14,153 --> 00:19:17,573
N-o să-ți uit niciodată loviturile blânde.
266
00:19:21,160 --> 00:19:27,541
„Prăjitura arată fantastic.
Azi am văzut puii de pisică la cafenea.”
267
00:19:27,624 --> 00:19:28,458
Mulțumesc!
268
00:19:28,542 --> 00:19:29,835
„Și pe Howell.”
269
00:19:30,460 --> 00:19:33,046
Mulțumesc!
270
00:19:34,089 --> 00:19:40,929
„A fost aiurea? Nu v-ați văzut
de când te-a concediat.” Trimite.
271
00:19:41,013 --> 00:19:44,683
„Nu știu. M-am ascuns.”
272
00:19:44,766 --> 00:19:49,021
„În bufetul de dormit?” Trimite.
273
00:19:49,104 --> 00:19:52,691
Emoji zâmbitor. „Da.”
274
00:19:57,946 --> 00:20:00,616
Mulțumesc!
275
00:20:28,268 --> 00:20:29,770
Nu uitați să vă spălați!
276
00:20:29,853 --> 00:20:32,105
- O să-mi lipsiți!
- Vă iubim!
277
00:20:33,815 --> 00:20:36,777
PisiCuțu! Ai făcut bătătură de la lovit.
278
00:20:39,071 --> 00:20:41,240
Sunt grozav la lovituri.
279
00:20:41,323 --> 00:20:43,492
Da, ești grozav.
280
00:20:43,575 --> 00:20:45,244
La lovituri!
281
00:20:45,327 --> 00:20:47,663
Îți mulțumesc pentru loviturile blânde.
282
00:20:47,746 --> 00:20:51,583
Datorită vouă,
puii noștri o să se distreze în univers.
283
00:20:52,793 --> 00:20:55,337
Eu n-am făcut nimic. Cu plăcere!
284
00:21:00,008 --> 00:21:04,096
Nu! Monede? Trebuie să plătesc cu monede?
285
00:21:06,765 --> 00:21:08,475
Nu acum, Charles.
286
00:21:12,104 --> 00:21:13,522
Cum ai intrat?
287
00:21:13,605 --> 00:21:15,941
Trebuia să-mi plătesc nota.
288
00:21:16,024 --> 00:21:19,027
Fii fără grijă! Nu voiam să te taxez.
289
00:21:19,111 --> 00:21:22,322
Te rog! Lasă-mă să-mi plătesc consumația!
290
00:21:23,949 --> 00:21:27,953
Numai cu monede? Deși sunt multe.
291
00:21:28,036 --> 00:21:32,207
Nu știu. Va trebui să le spăl.
Să am grijă să nu și le bage Tim în nas.
292
00:21:33,208 --> 00:21:35,544
Vreau să fiu și eu responsabilă.
293
00:21:35,627 --> 00:21:36,628
Te rog!
294
00:21:37,337 --> 00:21:41,383
Fiindcă tu ești vinovată
că Deckard a plecat la școala culinară
295
00:21:41,466 --> 00:21:45,470
și ne-am pierdut clienții
fiindcă noi nu știm să gătim,
296
00:21:45,554 --> 00:21:46,805
o să-i primesc.
297
00:21:47,431 --> 00:21:49,016
Mulțumesc, apropo.
298
00:21:49,099 --> 00:21:52,728
Deckard adoră să gătească.
Nu știu de ce am deschis cafeneaua.
299
00:21:52,811 --> 00:21:54,813
Voiam să fiu băgat în seamă, cred.
300
00:21:54,896 --> 00:21:57,274
Și să fac pe șeful cu lumea.
301
00:21:57,357 --> 00:22:00,068
Mi-a plăcut să faci pe șeful.
M-am distrat.
302
00:22:00,152 --> 00:22:03,780
Vino mai des! Îmi place să discut cu tine.
303
00:22:03,864 --> 00:22:05,866
Îmi mut peștii în baie.
304
00:22:05,949 --> 00:22:08,785
Wesley, fii atent!
305
00:22:13,457 --> 00:22:16,501
Ce drăguț! Parcă te-ai îmbujorat.
306
00:22:17,627 --> 00:22:18,462
Tare!
307
00:22:19,463 --> 00:22:20,380
SFÂRȘIT!