1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 LOVITURI BLÂNDE 3 00:00:20,020 --> 00:00:23,023 MENIUL ZILEI: PEȘTE 4 00:00:24,399 --> 00:00:28,528 Îți place? Am mutat panoul sus, ca să lași în pace… 5 00:00:30,030 --> 00:00:34,659 Dle Șervețele Transpirate! Nu-l mai ajuta să-mi distrugă meniul! 6 00:00:35,618 --> 00:00:36,953 Continuă! 7 00:00:37,037 --> 00:00:41,458 Iar se ceartă Howell și Wesley. O să trag un pui de somn în bufet. 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,626 Stai! Îți fac patul. 9 00:00:44,794 --> 00:00:48,882 Scuze, singurele deserturi pe care le fac sunt din jeleu. 10 00:00:49,883 --> 00:00:51,468 Bine. Gata. 11 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 Pare comod. 12 00:01:02,270 --> 00:01:03,521 Bine. Sunt gata. 13 00:01:03,605 --> 00:01:05,565 Vreau să îl pun… 14 00:01:06,232 --> 00:01:09,235 Sub fund. Așa că îl așez eu, te rog. 15 00:01:09,319 --> 00:01:11,237 Mă bucur că-ți place cum gătesc. 16 00:01:11,321 --> 00:01:14,240 Da. Tot ce prepari e grozav. 17 00:01:14,324 --> 00:01:17,077 - Serios? Chiar crezi asta? - Da. 18 00:01:17,160 --> 00:01:19,913 Deckard, chiar dacă stau pe jeleuri, 19 00:01:19,996 --> 00:01:23,166 tot o să le mănânc după ce mă trezesc. 20 00:01:23,958 --> 00:01:28,755 - E plăcut să discut cu tine. - Știu. Acum, ascunde-mă! 21 00:01:30,507 --> 00:01:31,925 Poftim bacșișul! 22 00:01:32,926 --> 00:01:34,344 Am o grămadă deja. 23 00:01:36,930 --> 00:01:39,516 Nu mai încerca să hrănești lumea cu peștii mei! 24 00:01:40,266 --> 00:01:43,728 Sunt răniți sau bolnavi. Nu vrea nimeni să-i mănânce. 25 00:01:43,812 --> 00:01:45,980 Dar când o să se facă bine? 26 00:01:46,064 --> 00:01:47,774 O să se întoarcă în mare. 27 00:01:49,234 --> 00:01:52,987 Wesley! Dă-mi mătura înapoi! 28 00:01:55,115 --> 00:01:58,076 Ești un trădător transpirat. 29 00:01:59,285 --> 00:02:03,081 Oare aș putea să fac o baie din foitaj în bufet? 30 00:02:03,873 --> 00:02:04,791 Ce? 31 00:02:09,629 --> 00:02:11,798 - Bee! - Îmi pare rău! 32 00:02:13,174 --> 00:02:15,844 Nu-s supărat pe tine… încă. 33 00:02:16,386 --> 00:02:17,804 Întoarce-te la treabă! 34 00:02:21,141 --> 00:02:23,726 De ce e plină de transpirație? 35 00:02:23,810 --> 00:02:27,063 Bravo, Tim! Avem multe comenzi la pachet. 36 00:02:27,147 --> 00:02:29,566 Poți lucra peste program, Crispin? 37 00:02:29,649 --> 00:02:33,278 Dacă da, te ajut la garajul tău ciudat mai târziu. 38 00:02:38,408 --> 00:02:40,326 Bun venit la Cafenea! 39 00:02:40,410 --> 00:02:44,581 Merlin! Nu te-am recunoscut cu ochelarii noi. 40 00:02:44,664 --> 00:02:46,332 Cum e la școala de medici? 41 00:02:47,167 --> 00:02:48,835 Ai grijă! E gestantă. 42 00:02:48,918 --> 00:02:50,295 Pisica, adică. 43 00:02:51,421 --> 00:02:53,590 Dă-mi drumul! 44 00:02:56,634 --> 00:02:58,761 Și? Cum e la școala de medicină? 45 00:02:58,845 --> 00:03:02,015 Merlin! Te-ai întors! Cum e la școala de medicină? 46 00:03:02,974 --> 00:03:06,352 E toată lumea aici. Să facem o fotografie de familie! 47 00:03:06,436 --> 00:03:10,440 Toată lumea! Afară! Urgent! 48 00:03:10,523 --> 00:03:16,029 Bine. Să ne aliniem frumos! De la cel mai în vârstă la cel mai tânăr. 49 00:03:16,988 --> 00:03:18,698 Bun. Da. 50 00:03:18,781 --> 00:03:23,536 E bine. Da. De la cel mai în vârstă la cel mai tânăr. 51 00:03:29,751 --> 00:03:31,586 Și eu stau aici. 52 00:03:32,462 --> 00:03:35,632 Dacă ne așezăm după vârstă, tu ești la mijloc. 53 00:03:35,715 --> 00:03:39,886 Ți se pare că locul meu e la mijloc? Nu arăt bine aici? 54 00:03:42,180 --> 00:03:43,181 E mai bine? 55 00:03:43,264 --> 00:03:44,807 Nu știu. 56 00:03:44,891 --> 00:03:46,976 Ar trebui s-o aducem și pe Bee. 57 00:03:47,060 --> 00:03:51,731 Da. Ca să facă pozele din unghiuri mai bune. 58 00:03:51,814 --> 00:03:52,732 Nu. 59 00:03:54,359 --> 00:03:58,488 Voiam să spun că ar trebui să apară în poză, 60 00:03:58,571 --> 00:04:03,117 fiindcă e cu noi de când eram mici, așa că… 61 00:04:03,201 --> 00:04:04,118 Da. 62 00:04:05,662 --> 00:04:08,623 Bee! Hai să facem o poză de familie! 63 00:04:08,706 --> 00:04:10,833 Vin! 64 00:04:10,917 --> 00:04:13,962 Și? Te-ai distrat la școala de medici? 65 00:04:16,547 --> 00:04:17,799 Grăbește-te! 66 00:04:18,716 --> 00:04:21,970 O să pornească declanșatorul! Bee! Hai repede! 67 00:04:22,053 --> 00:04:23,346 Da, bine. 68 00:04:24,722 --> 00:04:27,392 Pisicuțelor! Nu! Rinichii voștri! 69 00:04:27,475 --> 00:04:34,440 Nu! 70 00:04:45,785 --> 00:04:47,370 Preferatul meu! 71 00:04:56,129 --> 00:05:00,633 Am urlat de am scuturat toate florile. Foarte trist. 72 00:05:01,301 --> 00:05:02,844 Ce veștejite sunt acum… 73 00:05:03,720 --> 00:05:07,432 Deckard, sunt trist. Hai să schimbăm locurile! 74 00:05:07,515 --> 00:05:09,183 - Bine. - Nu! 75 00:05:09,267 --> 00:05:10,393 Am sosit! 76 00:05:10,977 --> 00:05:14,731 Dragă Bee, mulțumesc că m-ai ajutat să aleg Academia de Gătit. 77 00:05:14,814 --> 00:05:18,484 Știu că în lipsa mea o să ai grijă de ai mei și de toate cele. 78 00:05:18,568 --> 00:05:21,654 Îmi pare rău că nu mi-am luat rămas-bun. Scrie-mi! 79 00:05:21,738 --> 00:05:25,491 Când o să ne revedem, o să știu cum să prepar un desert. 80 00:05:27,035 --> 00:05:31,748 Nu! Deckard folosește un cartonaș „Rămân datoare” de la mine. 81 00:05:31,831 --> 00:05:34,751 Am lucrat cu el și ai lui la Cafenea. 82 00:05:34,834 --> 00:05:39,255 Când voiam să trândăvesc, dădeam cartonașe „Rămân datoare”. 83 00:05:39,339 --> 00:05:43,843 O promisiune că o să faci ceva cândva dacă cineva face ceva pentru tine acum. 84 00:05:43,926 --> 00:05:50,016 Cred că Deckard folosește un cartonaș ca să mă roage să am grijă de ai lui. 85 00:05:51,517 --> 00:05:54,437 El e Howell, care m-a concediat fiindcă dormeam. 86 00:05:54,520 --> 00:05:57,190 Mereu trăgeam câte un pui de somn. 87 00:05:57,273 --> 00:06:00,443 Cam jenant. Așa că nu mai vorbesc cu el. 88 00:06:00,526 --> 00:06:03,946 Lasă-l încolo! El cine e? 89 00:06:07,408 --> 00:06:08,576 Wesley… 90 00:06:08,659 --> 00:06:13,206 Tipul din poză! Arată și mai bine în realitate! 91 00:06:15,041 --> 00:06:17,460 E încadrat de petale iar! 92 00:06:18,586 --> 00:06:20,129 Cu ce te pot ajuta? 93 00:06:20,213 --> 00:06:24,217 1 RĂMÂN DATOARE ÎNCASAT DE 94 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Nu! Încă unul? Chiar îl încasezi acum? 95 00:06:31,182 --> 00:06:33,142 A răspuns dând din umeri. 96 00:06:34,894 --> 00:06:36,896 N-am văzut ceva mai mișto! 97 00:06:49,075 --> 00:06:51,160 O să facă ceva mișto. 98 00:06:55,790 --> 00:06:59,210 Nu se poate! Trebuie să încerc și eu! 99 00:07:03,631 --> 00:07:04,799 A văzut! 100 00:07:05,383 --> 00:07:06,217 Pisi. 101 00:07:06,968 --> 00:07:07,969 O să mă înec. 102 00:07:08,052 --> 00:07:10,638 Alo! Exagerezi! 103 00:07:14,058 --> 00:07:18,062 Pare să-ți aparțină. Se tot blochează peștii în ele. 104 00:07:18,146 --> 00:07:20,398 Va trebui să-ți aduni lucrurile. 105 00:07:21,065 --> 00:07:22,859 Nu-mi place sub apă. 106 00:07:26,904 --> 00:07:28,322 Iar face așa! 107 00:07:34,996 --> 00:07:36,789 E bine să fii responsabil. 108 00:07:43,337 --> 00:07:45,131 Are formă de craniu! 109 00:07:45,840 --> 00:07:50,553 Până și găinațul a aterizat mișto pe el! 110 00:08:01,814 --> 00:08:05,568 Iar a văzut! 111 00:08:15,244 --> 00:08:16,078 Howell! 112 00:08:19,081 --> 00:08:22,168 Te superi dacă nu te ajut să duci peștii în casă? 113 00:08:27,465 --> 00:08:33,095 Wesley e tare. Îmi place. De ce nu vrei să intri? 114 00:08:33,679 --> 00:08:35,515 E acolo cel care m-a concediat. 115 00:08:36,933 --> 00:08:38,893 Ți-am zis să-l lași încolo. 116 00:08:41,354 --> 00:08:43,773 Mă duc să-mi exersez loviturile înăuntru. 117 00:09:00,706 --> 00:09:03,042 LADY IUBEȘTE: ATENȚIA DETESTĂ: ATENȚIA 118 00:09:04,919 --> 00:09:06,045 Îl putem găti? 119 00:09:08,798 --> 00:09:12,885 Dacă ne-ai lăsa să gătim ce prinzi, am face o grămadă de bani. 120 00:09:38,911 --> 00:09:40,246 Mulțumesc. 121 00:09:40,329 --> 00:09:41,998 1 RĂMÂN DATOARE ÎNCASAT DE WESLEY 122 00:09:51,465 --> 00:09:53,759 Nu vă uitați la mine! 123 00:09:54,510 --> 00:09:56,262 Intră, să vezi cum e! 124 00:09:57,138 --> 00:09:58,347 Nu. Mai bine nu. 125 00:09:58,431 --> 00:10:01,642 Pisicile tale preferate au pui împreună. 126 00:10:02,268 --> 00:10:05,187 Sunt cât pumnul meu. Șapte. 127 00:10:10,109 --> 00:10:11,777 Da. Șapte. 128 00:10:11,861 --> 00:10:14,864 I-am pus într-un coș înconjurat de brioșe. 129 00:10:15,698 --> 00:10:18,534 Aș putea să mă uit pe fereastră. 130 00:10:24,957 --> 00:10:25,875 Ce? 131 00:10:33,966 --> 00:10:35,843 PisiCuțu! Nu! 132 00:10:41,390 --> 00:10:43,392 Îi loveai pe pisoiași? 133 00:10:43,476 --> 00:10:48,648 Ce? Le place. Încerc să îi fac să nu le placă. 134 00:10:48,731 --> 00:10:52,151 Vai de mine! Ce pisicoși sunteți! 135 00:10:53,694 --> 00:10:56,072 Vai! Tu semeni cu mămica ta. 136 00:10:57,406 --> 00:10:59,241 Tu semeni cu tăticul. 137 00:11:02,078 --> 00:11:03,329 Tu semeni cu… 138 00:11:05,039 --> 00:11:06,165 Da. 139 00:11:06,832 --> 00:11:08,668 Știam că o să-ți placă. 140 00:11:08,751 --> 00:11:09,835 Wesley! 141 00:11:10,586 --> 00:11:11,462 Howell. 142 00:11:19,762 --> 00:11:22,765 N-ar trebui să mai punem sos negru la orice. 143 00:11:22,848 --> 00:11:26,602 S-ar putea să alunge clienții. Arată înfiorător. 144 00:11:26,686 --> 00:11:29,313 Nu. Face mâncarea să pară mai apoasă. 145 00:11:29,397 --> 00:11:32,608 Iar mâncarea de sub el e și mai înfiorătoare. 146 00:11:32,692 --> 00:11:34,360 A intrat cineva? 147 00:11:35,403 --> 00:11:38,197 - Nu. - Parcă vorbea cineva. 148 00:11:43,786 --> 00:11:45,121 Nu-mi place ăsta. 149 00:11:45,204 --> 00:11:50,292 Bufetul meu de dormit. Ce-i cu hârtiile astea? 150 00:11:50,376 --> 00:11:51,794 FACTURĂ RESTANTĂ 151 00:11:56,048 --> 00:11:58,801 S-a micșorat locul? 152 00:11:58,884 --> 00:11:59,802 Miau. 153 00:11:59,885 --> 00:12:02,972 Va trebui să-i trimit acasă, ca să fac economii. 154 00:12:03,055 --> 00:12:05,850 Fără Deckard, mâncarea arată mai urât 155 00:12:05,933 --> 00:12:07,768 și nu ne vin clienți. 156 00:12:07,852 --> 00:12:11,897 O s-o fac, PisiCuțu. O să fiu responsabilă și o să ajut. 157 00:12:12,523 --> 00:12:14,275 Eu aș mânca ceva urât. 158 00:12:22,783 --> 00:12:24,827 Ai mai mâncat la noi? 159 00:12:26,495 --> 00:12:27,830 Presupun că nu. 160 00:12:27,913 --> 00:12:31,083 Eu sunt Howell și te voi servi astăzi. 161 00:12:31,167 --> 00:12:32,209 Știu. 162 00:12:32,293 --> 00:12:35,171 O să încerc să nu-ți mănânc din porție. 163 00:12:35,254 --> 00:12:39,008 Aveam o chelneriță care făcea așa, nu? 164 00:12:39,091 --> 00:12:40,426 Te ia peste picior. 165 00:12:41,927 --> 00:12:43,262 Și tu îi permiți. 166 00:12:44,013 --> 00:12:46,056 Îngrozitor! 167 00:12:46,140 --> 00:12:51,270 Sper că ai concediat-o cât mai amiabil. 168 00:12:55,191 --> 00:12:56,358 Nu, PisiCuțu! 169 00:12:56,442 --> 00:12:57,401 Poftim? 170 00:12:57,485 --> 00:12:59,528 Plăcintuțe. 171 00:12:59,612 --> 00:13:03,324 Friganele. Vrei? Eu le spun „clătite”. 172 00:13:03,407 --> 00:13:05,910 Ciudat, există diferite cuvinte. 173 00:13:08,370 --> 00:13:09,371 Nu! 174 00:13:09,455 --> 00:13:10,956 Fără friganele. 175 00:13:11,040 --> 00:13:13,793 Nu, nu e ciudat. 176 00:13:14,835 --> 00:13:16,128 Ba este. 177 00:13:16,212 --> 00:13:21,342 M-am răzgândit. Vreau o vafelă de hrișcă cu căpșuni. 178 00:13:21,425 --> 00:13:22,885 Și supă de ceapă. 179 00:13:23,636 --> 00:13:27,056 Și rădăcini fripte asortate, 180 00:13:27,139 --> 00:13:31,143 samosa cu spanac și quiche de ciuperci 181 00:13:31,227 --> 00:13:34,563 și șerbet tricolor cu broccoli. 182 00:13:34,647 --> 00:13:35,564 Bine. 183 00:13:35,648 --> 00:13:38,150 Și cremă de zahăr ars cu înghețată! 184 00:13:38,234 --> 00:13:43,155 Cremă de zahăr ars. Am notat. Interesante combinații. 185 00:13:45,658 --> 00:13:48,077 Da. Bizară comandă! 186 00:13:49,245 --> 00:13:50,329 Ce comandă bizară! 187 00:13:50,412 --> 00:13:53,290 Am o treabă, așa că plec de la muncă. 188 00:13:53,374 --> 00:13:57,044 Cardamon nu mai primește resturi de mâncare în loc de chirie. 189 00:13:57,628 --> 00:13:59,338 Cuiva îi e foame. 190 00:13:59,421 --> 00:14:01,090 Wesley, nu mă lăsa! 191 00:14:02,216 --> 00:14:04,301 Vreau să-mi mut peștii în baie. 192 00:14:04,385 --> 00:14:05,761 Ce? De ce? 193 00:14:05,845 --> 00:14:08,681 Și nu vreau să fiu întrebat de ce. 194 00:14:09,390 --> 00:14:10,516 Fie! 195 00:14:10,599 --> 00:14:14,687 Nu-ți mai exersa loviturile pe șeful meu! Fostul șef. 196 00:14:16,146 --> 00:14:19,233 Bună, Charles! Ai venit să mă consolezi? 197 00:14:34,790 --> 00:14:40,504 „Charles e mai reținut cu emoțiile. Trebuie să-l lași să vină el la tine.” 198 00:14:44,717 --> 00:14:48,345 Se pare că Howell a rămas în urmă cu dereticatul. 199 00:14:53,225 --> 00:14:54,560 Poftim! 200 00:15:00,316 --> 00:15:01,901 Wesley a gătit-o. 201 00:15:01,984 --> 00:15:05,070 Și specialitatea cu sos de piele. 202 00:15:05,154 --> 00:15:07,865 N-am comandat așa ceva. 203 00:15:07,948 --> 00:15:09,325 Poftă bună! 204 00:15:10,576 --> 00:15:11,493 Grețos! 205 00:15:16,624 --> 00:15:17,625 Grețos! 206 00:15:19,001 --> 00:15:20,169 Grețos! 207 00:15:21,670 --> 00:15:23,923 Îmi pare rău, Wesley. Am încercat. 208 00:15:24,590 --> 00:15:25,841 Grețos. 209 00:15:27,593 --> 00:15:29,678 Numai ăsta are gust normal. 210 00:15:30,596 --> 00:15:32,932 PisiCuțu, ai un prieten. 211 00:15:33,015 --> 00:15:35,100 Da, tu ești prietena mea. 212 00:15:35,184 --> 00:15:38,520 Nu, în gură. Un prieten din broccoli. 213 00:15:38,604 --> 00:15:39,521 Ce? 214 00:15:39,605 --> 00:15:42,358 Ți-a rămas mâncare între dinți. 215 00:15:43,984 --> 00:15:45,945 Nu acolo. Dincolo. 216 00:15:46,028 --> 00:15:48,572 Nu. În cealaltă parte. 217 00:15:48,656 --> 00:15:52,034 Dintele următor. Prea departe. Nu. Cât pe-aci! 218 00:15:52,117 --> 00:15:53,369 Nu. 219 00:15:53,452 --> 00:15:54,912 Nu-mi pasă. 220 00:15:54,995 --> 00:15:58,290 Ești varză. Îți dau o scobitoare. 221 00:16:00,042 --> 00:16:03,504 Mi-am uitat portofelul! 222 00:16:05,673 --> 00:16:10,719 Știam eu că nu trebuia să intru! Howell o să mă urască și mai mult! 223 00:16:10,803 --> 00:16:13,806 Lasă-mă să-l pedepsesc și fugim! 224 00:16:13,889 --> 00:16:19,103 Nu. Trebuie să plătesc. Ăsta e contractul social la restaurant. 225 00:16:19,186 --> 00:16:21,271 Și ar fi jenant! 226 00:16:21,355 --> 00:16:24,400 Și mi-ar anula fapta nobilă! 227 00:16:24,483 --> 00:16:28,195 Și știu unde locuim! Lângă ei! 228 00:16:33,659 --> 00:16:35,828 Bine! Să mergem! 229 00:16:42,334 --> 00:16:44,461 Vrei să stai locului? 230 00:16:44,545 --> 00:16:48,090 Wesley a gătit broccoliul. E mișto. 231 00:16:49,633 --> 00:16:51,677 Voi! Sunteți gata de treabă? 232 00:16:51,760 --> 00:16:52,636 Da! 233 00:16:53,429 --> 00:16:55,264 Fiți prudenți! 234 00:16:55,347 --> 00:16:59,351 Mai nou, se întâmplă lucruri ciudate în misiuni. 235 00:16:59,435 --> 00:17:01,979 Lucruri stranii. 236 00:17:02,062 --> 00:17:05,649 Niște mâini în camuflaj spațial au distrus planete 237 00:17:05,733 --> 00:17:08,819 pe care ați avut misiuni recent. 238 00:17:08,902 --> 00:17:14,700 Agenția de Angajare Temporară le-a căutat sursa, dar sunt prea lungi! 239 00:17:14,783 --> 00:17:15,826 Bizar. 240 00:17:15,909 --> 00:17:17,786 Nicio problemă. 241 00:17:17,870 --> 00:17:19,997 Iată uniformele! 242 00:17:23,459 --> 00:17:25,127 Eu v-am prevenit! 243 00:17:37,890 --> 00:17:40,642 Bună! Trebuie să scăpăm de bulele cu pui. 244 00:17:40,726 --> 00:17:43,562 Trebuie să iasă. Sunt destul de mari. 245 00:17:46,315 --> 00:17:49,443 Abia aștept să exploreze universul, 246 00:17:49,526 --> 00:17:52,738 dar sunt și tristă, fiindcă îmi vor lipsi. 247 00:17:52,821 --> 00:17:55,324 Exact asta simt și eu. 248 00:17:56,241 --> 00:18:00,245 Vai! Pot să vă fac o poză mai întâi? 249 00:18:00,329 --> 00:18:02,164 Da, sigur. Așa e bine? 250 00:18:04,416 --> 00:18:05,667 Perfect! 251 00:18:07,419 --> 00:18:09,254 Mai de sus, poate? 252 00:18:11,757 --> 00:18:14,093 E mult mai bine. Mi-o trimiți? 253 00:18:14,176 --> 00:18:16,136 Da. Ai telefon? 254 00:18:17,429 --> 00:18:18,555 Da. 255 00:18:18,639 --> 00:18:19,973 Nu. Telefon. 256 00:18:21,266 --> 00:18:22,184 Da. 257 00:18:22,267 --> 00:18:23,727 Nu. Telefon! 258 00:18:25,479 --> 00:18:26,313 Da. 259 00:18:26,897 --> 00:18:28,565 Nu, telefon! 260 00:18:28,649 --> 00:18:31,819 Da. Nu. Cred că nu. 261 00:18:54,925 --> 00:18:59,930 Drăguț! „Cum îți merge azi?” Trimite. 262 00:19:02,099 --> 00:19:03,142 Da, fă-o! 263 00:19:03,225 --> 00:19:04,643 Da! Lovește mai tare! 264 00:19:06,436 --> 00:19:09,731 Ce blânde sunt loviturile tale! Mulțumesc. 265 00:19:14,153 --> 00:19:17,573 N-o să-ți uit niciodată loviturile blânde. 266 00:19:21,160 --> 00:19:27,541 „Prăjitura arată fantastic. Azi am văzut puii de pisică la cafenea.” 267 00:19:27,624 --> 00:19:28,458 Mulțumesc! 268 00:19:28,542 --> 00:19:29,835 „Și pe Howell.” 269 00:19:30,460 --> 00:19:33,046 Mulțumesc! 270 00:19:34,089 --> 00:19:40,929 „A fost aiurea? Nu v-ați văzut de când te-a concediat.” Trimite. 271 00:19:41,013 --> 00:19:44,683 „Nu știu. M-am ascuns.” 272 00:19:44,766 --> 00:19:49,021 „În bufetul de dormit?” Trimite. 273 00:19:49,104 --> 00:19:52,691 Emoji zâmbitor. „Da.” 274 00:19:57,946 --> 00:20:00,616 Mulțumesc! 275 00:20:28,268 --> 00:20:29,770 Nu uitați să vă spălați! 276 00:20:29,853 --> 00:20:32,105 - O să-mi lipsiți! - Vă iubim! 277 00:20:33,815 --> 00:20:36,777 PisiCuțu! Ai făcut bătătură de la lovit. 278 00:20:39,071 --> 00:20:41,240 Sunt grozav la lovituri. 279 00:20:41,323 --> 00:20:43,492 Da, ești grozav. 280 00:20:43,575 --> 00:20:45,244 La lovituri! 281 00:20:45,327 --> 00:20:47,663 Îți mulțumesc pentru loviturile blânde. 282 00:20:47,746 --> 00:20:51,583 Datorită vouă, puii noștri o să se distreze în univers. 283 00:20:52,793 --> 00:20:55,337 Eu n-am făcut nimic. Cu plăcere! 284 00:21:00,008 --> 00:21:04,096 Nu! Monede? Trebuie să plătesc cu monede? 285 00:21:06,765 --> 00:21:08,475 Nu acum, Charles. 286 00:21:12,104 --> 00:21:13,522 Cum ai intrat? 287 00:21:13,605 --> 00:21:15,941 Trebuia să-mi plătesc nota. 288 00:21:16,024 --> 00:21:19,027 Fii fără grijă! Nu voiam să te taxez. 289 00:21:19,111 --> 00:21:22,322 Te rog! Lasă-mă să-mi plătesc consumația! 290 00:21:23,949 --> 00:21:27,953 Numai cu monede? Deși sunt multe. 291 00:21:28,036 --> 00:21:32,207 Nu știu. Va trebui să le spăl. Să am grijă să nu și le bage Tim în nas. 292 00:21:33,208 --> 00:21:35,544 Vreau să fiu și eu responsabilă. 293 00:21:35,627 --> 00:21:36,628 Te rog! 294 00:21:37,337 --> 00:21:41,383 Fiindcă tu ești vinovată că Deckard a plecat la școala culinară 295 00:21:41,466 --> 00:21:45,470 și ne-am pierdut clienții fiindcă noi nu știm să gătim, 296 00:21:45,554 --> 00:21:46,805 o să-i primesc. 297 00:21:47,431 --> 00:21:49,016 Mulțumesc, apropo. 298 00:21:49,099 --> 00:21:52,728 Deckard adoră să gătească. Nu știu de ce am deschis cafeneaua. 299 00:21:52,811 --> 00:21:54,813 Voiam să fiu băgat în seamă, cred. 300 00:21:54,896 --> 00:21:57,274 Și să fac pe șeful cu lumea. 301 00:21:57,357 --> 00:22:00,068 Mi-a plăcut să faci pe șeful. M-am distrat. 302 00:22:00,152 --> 00:22:03,780 Vino mai des! Îmi place să discut cu tine. 303 00:22:03,864 --> 00:22:05,866 Îmi mut peștii în baie. 304 00:22:05,949 --> 00:22:08,785 Wesley, fii atent! 305 00:22:13,457 --> 00:22:16,501 Ce drăguț! Parcă te-ai îmbujorat. 306 00:22:17,627 --> 00:22:18,462 Tare! 307 00:22:19,463 --> 00:22:20,380 SFÂRȘIT!