1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
SMÅ FINGRE
3
00:01:00,643 --> 00:01:01,728
Hei, Pusevalp.
4
00:01:04,481 --> 00:01:07,400
Du puster litt tungt, og ekkelt.
5
00:01:13,490 --> 00:01:14,449
Hva?
6
00:01:28,963 --> 00:01:29,839
Oi!
7
00:01:30,799 --> 00:01:32,634
Takk. Jeg ble nesten kvalt.
8
00:01:32,717 --> 00:01:36,221
Jeg har spilt dette
på telefonen din i hele kveld.
9
00:01:36,304 --> 00:01:37,806
Hva spiller du?
10
00:01:37,889 --> 00:01:41,434
Pene Patriks EggEventyr.
11
00:01:41,518 --> 00:01:44,395
Du må lage frokost til Pene Patrik.
12
00:01:45,313 --> 00:01:47,148
Først tilsetter du vann.
13
00:01:48,316 --> 00:01:53,947
Så skrur du på varmen,
og kaller på verpehøna.
14
00:01:57,325 --> 00:02:00,829
Så lar du eggene koke i tre minutter.
15
00:02:00,912 --> 00:02:03,665
Jeg har telt sekundene.
16
00:02:05,166 --> 00:02:06,918
Hva gjør denne pengeknappen?
17
00:02:08,086 --> 00:02:13,007
KJØPE TIDSBOOSTER FOR $ 3,99?
JA - HM
18
00:02:13,091 --> 00:02:15,093
-Nei!
-Ja.
19
00:02:15,885 --> 00:02:18,304
Au, hånda mi! Jeg får blåmerker!
20
00:02:19,013 --> 00:02:23,101
Når jeg går tom for penger,
blir pengene dine mine også, sant?
21
00:02:23,184 --> 00:02:25,603
Mine penger er alltid mine penger!
22
00:02:25,687 --> 00:02:27,939
Nei! Slem!
23
00:02:32,527 --> 00:02:33,945
Så glatt.
24
00:02:39,284 --> 00:02:41,369
God morgen, Kass.
25
00:02:41,452 --> 00:02:45,039
Så du river ned veggene mine
baklengs denne gangen.
26
00:02:45,123 --> 00:02:48,501
Fant ut at jeg må
beskytte det jeg har foran.
27
00:02:48,585 --> 00:02:49,961
Æsj, ekkelt!
28
00:02:51,004 --> 00:02:54,382
Du har overnattet her i noen uker,
og kommer med mer ting.
29
00:02:54,465 --> 00:02:55,925
Du får ikke bo på mitt rom!
30
00:03:00,013 --> 00:03:00,847
Døra.
31
00:03:04,017 --> 00:03:06,019
Bra!
32
00:03:06,644 --> 00:03:09,063
Nå er du slem, Pusevalp!
33
00:03:09,147 --> 00:03:13,151
Du kan ikke hoppe for alltid!
Jeg vil ha mobilen min!
34
00:03:17,488 --> 00:03:20,658
Pusevalp! Jeg skal få deg ned!
35
00:03:23,995 --> 00:03:25,163
Hersens dame.
36
00:03:27,665 --> 00:03:29,500
Kast noe skarpt.
37
00:03:29,584 --> 00:03:31,169
Ok. Skjønner.
38
00:03:35,340 --> 00:03:37,342
Du trenger ikke å surre det inn.
39
00:03:44,140 --> 00:03:48,019
Du reddet livet mitt.
Jeg er evig takknemlig.
40
00:03:48,853 --> 00:03:52,106
Bare hyggelig.
Gi meg mobilen min, er du snill.
41
00:03:53,399 --> 00:03:54,234
Du!
42
00:03:56,569 --> 00:03:57,862
Nei! Slem!
43
00:04:00,448 --> 00:04:01,658
Pusevalp!
44
00:04:01,741 --> 00:04:02,575
Hva?
45
00:04:03,159 --> 00:04:04,369
Poten din!
46
00:04:13,294 --> 00:04:17,382
Hør, hør! Jeg er Toast!
47
00:04:17,465 --> 00:04:22,887
Lytt til stemmen som proklamerer
deres uunngåelige undergang.
48
00:04:23,972 --> 00:04:28,434
Ding! Jeg gjør det også! Ding!
49
00:04:28,518 --> 00:04:32,605
Jeg har gått igjennom medikamentene
i medisinskapet over vasken.
50
00:04:32,689 --> 00:04:35,566
Jeg har snoket i eiendelene deres
51
00:04:35,650 --> 00:04:39,696
og samlet en stor mengde info
om de skamfulle vanene deres
52
00:04:39,779 --> 00:04:41,698
og samfunnsfiendtlige eiendeler.
53
00:04:44,575 --> 00:04:49,747
Jeg har tilbrakt netter
under sengene deres og hørt dere drømme.
54
00:04:49,831 --> 00:04:53,459
Jeg har brukt disse drømmene
til å mate mitt åndedyr.
55
00:04:53,543 --> 00:04:57,088
Midt i blant dere
har jeg ikke bare trivdes,
56
00:04:57,171 --> 00:04:59,424
men vokst meg sterkere enn noensinne!
57
00:04:59,507 --> 00:05:01,175
Døra låses på andre siden.
58
00:05:01,259 --> 00:05:05,805
Gjennom meg vil
undergangsprofetien manifestere seg!
59
00:05:06,764 --> 00:05:11,769
Kom nærmere, så jeg kan gi dere
en mer virkningsfull skjennepreken.
60
00:05:11,853 --> 00:05:14,439
Alle i huset, hør på meg.
61
00:05:14,522 --> 00:05:18,651
Min ugifte ektemann og jeg
har en kunngjøring.
62
00:05:19,319 --> 00:05:20,486
Ektemann?
63
00:05:21,321 --> 00:05:25,575
Hvorfor ser noen av dere skyldig ut?
Du bruker for store ord.
64
00:05:25,658 --> 00:05:29,412
Greit. Fra nå av kan dere
slå meg hvor som helst.
65
00:05:29,495 --> 00:05:32,915
Bortsett fra her.
66
00:05:34,000 --> 00:05:35,877
Det stemmer, Kastryllora.
67
00:05:35,960 --> 00:05:40,256
Selv i fosterstadiet,
håner graviditeten min deg.
68
00:05:40,340 --> 00:05:43,343
Du vil ikke lure meg
til å feide med en baby igjen.
69
00:05:44,344 --> 00:05:46,095
Hva sa du, lille halve meg?
70
00:05:46,179 --> 00:05:50,600
Du vil på mystisk vis
snakke gjennom munnen min?
71
00:05:50,683 --> 00:05:56,773
Kom igjen, småen.
Klatre opp halsen min og bli hørt.
72
00:05:56,856 --> 00:05:59,776
"Hei, Kass. Det er meg, en baby."
73
00:05:59,859 --> 00:06:04,447
"Jeg kan ikke se ennå,
men jeg skjønner ut fra din nasale stemme
74
00:06:04,530 --> 00:06:07,116
at hoftene dine er ugjestmilde."
75
00:06:13,873 --> 00:06:16,376
Den var god, babyen min.
76
00:06:17,418 --> 00:06:19,212
Den babyen…
77
00:06:20,380 --> 00:06:21,798
Høres ut som en av dere!
78
00:06:22,840 --> 00:06:26,803
Nå vil hun bo med meg for alltid!
Hvem av dere gjorde det?
79
00:06:33,893 --> 00:06:40,149
Ja, Kass, en av dine seks brødre
gjorde dette, og du tok en tilfeldig en.
80
00:06:40,775 --> 00:06:41,776
Si det.
81
00:06:47,657 --> 00:06:50,076
Ja! Jeg er gravid!
82
00:06:50,159 --> 00:06:53,955
Og selv om jeg er tynget ned
av livets støpeform,
83
00:06:54,038 --> 00:06:58,418
kan jeg fortsatt slå alle i ringen.
84
00:07:00,420 --> 00:07:02,255
Snu deg.
85
00:07:02,922 --> 00:07:06,175
Jeg gløder. Se på meg.
86
00:07:10,847 --> 00:07:14,934
-Jeg blir aldri vakrere enn jeg er nå.
-Merlin!
87
00:07:15,017 --> 00:07:16,936
Ja! Det var Marvin!
88
00:07:20,356 --> 00:07:22,900
-Merlin!
-Nettopp, Marvin.
89
00:07:22,984 --> 00:07:25,528
Han heter Marvin! Jeg mener Merlin!
90
00:07:30,491 --> 00:07:32,452
Du reddet livet mitt igjen.
91
00:07:32,535 --> 00:07:35,288
Du må være forsiktig
når du spiller, Pusevalp.
92
00:07:35,371 --> 00:07:37,748
Du blir distrahert
av Pene Patriks EggEventyr,
93
00:07:37,832 --> 00:07:39,876
og dør nesten i virkeligheten.
94
00:07:39,959 --> 00:07:42,044
Jeg elsker Pene Patriks EggEventyr.
95
00:07:42,920 --> 00:07:45,798
Du hører ikke etter.
Gi meg mobilen min.
96
00:07:49,552 --> 00:07:50,720
Din lømmel!
97
00:07:54,432 --> 00:07:55,266
Det er deg.
98
00:08:00,021 --> 00:08:04,525
-Hei, Kardemon. Hva gjør du?
-Jeg begraver min mors tårer i hagen.
99
00:08:05,651 --> 00:08:07,195
Du gjør plantene rare.
100
00:08:14,911 --> 00:08:16,162
Hvordan har hun det?
101
00:08:16,245 --> 00:08:20,666
Hun sover fortsatt,
og gråter disse fargeboblene nonstop.
102
00:08:20,750 --> 00:08:24,504
Så trist.
Er det noe jeg kan gjøre for deg?
103
00:08:25,463 --> 00:08:26,631
Hold denne posen.
104
00:08:33,930 --> 00:08:36,599
Vet du hva disse greiene er?
105
00:08:36,682 --> 00:08:37,850
Nei.
106
00:08:42,772 --> 00:08:47,777
Jeg er gravid. Så gravid.
Så hørbart gravid!
107
00:08:48,486 --> 00:08:50,279
Nå kan jeg øke leien deres.
108
00:08:52,323 --> 00:08:53,866
Utrente fotspor.
109
00:08:56,994 --> 00:08:58,412
Skynd deg.
110
00:08:58,496 --> 00:09:00,081
KJØP TIDSBOOSTER FOR $ 3,99?
JA
111
00:09:00,164 --> 00:09:01,499
HØYERE NIVÅ
9999
112
00:09:01,582 --> 00:09:04,085
Godt gjort. Du er et godt egg.
113
00:09:04,168 --> 00:09:06,754
Takk, Pene Patrik.
114
00:09:07,338 --> 00:09:08,506
Mobilen, takk.
115
00:09:08,589 --> 00:09:12,134
Nei! Jeg er nesten
oppe på eggevispernivået!
116
00:09:12,843 --> 00:09:15,763
Hvis jeg koker og skreller 17 egg til,
117
00:09:15,846 --> 00:09:20,017
vil Pene Patrik sende meg
sitt personlig telefonnummer.
118
00:09:21,769 --> 00:09:27,275
Herregud! Har du kjøpt for
500 dollar i Pene Patrik-spillet?
119
00:09:27,358 --> 00:09:29,527
Pene er uvurderlig.
120
00:09:30,444 --> 00:09:35,116
Jeg har ikke 500 dollar, Pusevalp!
Du, se på meg!
121
00:09:35,700 --> 00:09:36,576
Se på meg.
122
00:09:37,243 --> 00:09:40,204
Vi to har bare 30 dollar
tilsammen i sparepenger.
123
00:09:41,163 --> 00:09:46,252
Vi må gjøre strøjobber. Og jeg beholder
din del av pengene for å betale regningen.
124
00:09:46,335 --> 00:09:49,839
Ingenting er umulig for Pene Patrik.
125
00:09:52,925 --> 00:09:55,261
Leien forfaller første dagen i måneden.
126
00:10:01,517 --> 00:10:02,935
Mobilen min!
127
00:10:13,112 --> 00:10:14,363
Å, din idiot!
128
00:10:15,323 --> 00:10:18,951
Nei! Herregud!
129
00:10:42,516 --> 00:10:44,727
Du reddet livet mitt igjen.
130
00:10:44,810 --> 00:10:47,229
Jeg vet du vil gjøre Pene Patrik glad,
131
00:10:47,313 --> 00:10:50,066
men bare vent
i tre minutter til eggene er…
132
00:10:50,149 --> 00:10:53,277
Jeg kommer til
å sette deg tilbake i det treet!
133
00:10:53,361 --> 00:10:55,321
Greit. Jeg skal betale for meg.
134
00:11:01,452 --> 00:11:03,496
Jeg fanget brevet i lufta.
135
00:11:09,710 --> 00:11:11,629
Strøjobbot, du vil ikke tro det.
136
00:11:11,712 --> 00:11:15,216
Pusevalp tok mobilen min
og kjøpte masse greier i en app.
137
00:11:15,299 --> 00:11:16,425
Jeg trengte dem.
138
00:11:17,051 --> 00:11:21,806
Ingen trenger å kjøpe falsk tid
for å koke falske egg i et simulatorspill.
139
00:11:21,889 --> 00:11:22,723
Jo.
140
00:11:23,641 --> 00:11:26,560
Du får ikke tingene mine.
Derfor er de mine.
141
00:11:26,644 --> 00:11:30,272
Eierskap er en illusjon.
Ingenting er ekte i dette livet
142
00:11:30,356 --> 00:11:33,651
bortsett fra Pene Patriks EggEventyr.
143
00:11:33,734 --> 00:11:37,113
-Det vet du ikke.
-Hvem er vennen din?
144
00:11:37,196 --> 00:11:39,073
-Hva?
-Vennen din?
145
00:11:39,156 --> 00:11:40,908
Hvem? Pusevalp?
146
00:11:40,991 --> 00:11:43,077
Reiret? De eggene?
147
00:11:43,160 --> 00:11:44,662
Pusevalps bjelle?
148
00:11:44,745 --> 00:11:49,583
Shortsen min?
Jeg skulle legge meg og ga opp halvveis.
149
00:11:49,667 --> 00:11:51,335
Håret mitt? Mobilen min?
150
00:11:52,128 --> 00:11:53,504
Hva heter den?
151
00:11:54,338 --> 00:11:55,923
Mobilen.
152
00:11:56,006 --> 00:11:58,008
Mobilen?
153
00:12:00,094 --> 00:12:01,011
Hva?
154
00:12:01,095 --> 00:12:06,058
Strøjobbot, vi trenger et stort oppdrag
for å betale Pusevalps mobilregning.
155
00:12:06,142 --> 00:12:10,187
-Blir Mobilen med dere?
-Ja.
156
00:12:12,940 --> 00:12:16,402
Det er en stor jobb på Håndplaneten.
Det er det jeg gjør.
157
00:12:16,485 --> 00:12:20,781
Jeg organiserer viktige jobber
og gir dem til strøjobbarbeidere.
158
00:12:20,865 --> 00:12:24,160
Det er en viktig jobb
å håndtere så mange ulike oppgaver.
159
00:12:26,704 --> 00:12:29,206
Gjør klar til oppdragsuniformen.
160
00:12:35,463 --> 00:12:39,633
Hei, vent.
Kan du gi dette brevet til Mobilen?
161
00:12:39,717 --> 00:12:41,427
Men si den er fra…
162
00:12:41,510 --> 00:12:47,308
Ikke si at det er fra meg,
men bare se hva den sier først.
163
00:12:50,227 --> 00:12:52,772
Du kan stole på meg. Det går bra nå.
164
00:12:54,064 --> 00:12:56,776
Jeg leverer brevet
på et passende tidspunkt
165
00:12:56,859 --> 00:12:59,737
så ingen vil mistenke at du skrev det.
166
00:13:05,743 --> 00:13:08,788
Æsj. Det går ikke.
167
00:13:13,167 --> 00:13:16,587
Det er vanskelig. Fingrene mine er så små.
168
00:13:22,009 --> 00:13:24,178
Ikke sant. Kan du holde min?
169
00:13:27,890 --> 00:13:29,600
Legg den på håndflatene mine.
170
00:13:32,144 --> 00:13:35,606
Sykt kult. Det er for vanskelig.
171
00:13:35,689 --> 00:13:39,777
Nei da. Vi er bare ikke flinke til det.
Vi er flinke til andre ting.
172
00:13:39,860 --> 00:13:41,862
Hendene våre er ekle.
173
00:13:41,946 --> 00:13:45,574
-Ja, hendene våre er ekle.
-Æsj. Du har rett.
174
00:13:45,658 --> 00:13:50,371
Hallo. Jeg er her for hjelpe dere
med å åpne brusboksen, ikke sant?
175
00:13:52,122 --> 00:13:53,332
-Jøss.
-Dude, kult.
176
00:13:53,415 --> 00:13:54,333
-Ja visst.
-Ja.
177
00:13:54,416 --> 00:13:56,502
Den er åpen nå.
178
00:13:56,585 --> 00:14:00,256
-Hendene våre er så ekle.
-Og så lange.
179
00:14:00,339 --> 00:14:04,677
Greit. Vi tar gjerne betalingen nå,
så vi kan komme oss av gårde.
180
00:14:04,760 --> 00:14:10,349
Å nei. Denne lille boksen
er ikke oppdraget. Sa ikke byrået det?
181
00:14:11,642 --> 00:14:13,018
Ok.
182
00:14:13,102 --> 00:14:15,688
Nei, Strøjobbot sa ikke det.
183
00:14:15,771 --> 00:14:17,690
-Ja.
-Ekkelt.
184
00:14:17,773 --> 00:14:19,525
Interessant.
185
00:14:20,776 --> 00:14:22,653
-Fascinerende.
-Æsj.
186
00:14:29,994 --> 00:14:31,620
Hva er det dere driver med?
187
00:14:31,704 --> 00:14:33,622
Å, dette? Slik lærer vi…
188
00:14:33,706 --> 00:14:37,084
Og forstår hverandre og verden rundt oss.
189
00:14:39,044 --> 00:14:40,754
Ja. Ok.
190
00:14:41,505 --> 00:14:42,965
Kan jeg lære av… deg?
191
00:14:43,048 --> 00:14:45,843
Ja, kan vi lære av deg?
192
00:14:47,136 --> 00:14:53,642
Nei! Si hva dere leide oss for å gjøre,
så vi kan komme oss bort herfra!
193
00:14:53,726 --> 00:14:59,231
Jeg antar dere er her
fordi dere ba om et stort oppdrag.
194
00:15:00,983 --> 00:15:07,823
Noen må åpne den store brusboksen
på den andre siden av planeten vår.
195
00:15:08,949 --> 00:15:10,784
Hvordan kommer vi oss opp dit?
196
00:15:11,452 --> 00:15:13,787
Dere er jo de profesjonelle, sant?
197
00:15:15,623 --> 00:15:17,666
Ja. Flytt dere.
198
00:15:17,750 --> 00:15:19,752
Vent på meg, Bia.
199
00:15:20,794 --> 00:15:22,171
Skal jeg bære deg?
200
00:15:22,254 --> 00:15:23,380
Bær meg.
201
00:15:24,632 --> 00:15:27,927
Sikker på at du ikke vil gå selv?
Så du får litt trim?
202
00:15:28,010 --> 00:15:32,431
Nei. Jeg liker egg.
Jeg vil leve som et egg.
203
00:15:33,724 --> 00:15:35,851
Greit.
204
00:15:37,770 --> 00:15:41,440
Kanskje jeg kan slå meg til toppen.
205
00:15:41,523 --> 00:15:46,445
Å, ja, kanskje slå i metallet
og klatre opp hullene jeg laget.
206
00:16:05,381 --> 00:16:07,675
Oi. Så vakkert.
207
00:16:13,389 --> 00:16:15,474
Kan jeg få mobilen din et øyeblikk?
208
00:16:15,557 --> 00:16:17,810
Hva? Nei, du har vært slem!
209
00:16:17,893 --> 00:16:21,438
Jeg er et godt egg.
210
00:16:21,522 --> 00:16:25,818
Pene Patriks EggEventyr gjør deg
til et mareritt av en kjeltring.
211
00:16:25,901 --> 00:16:29,321
Du får ikke låne mobilen min,
hvis du bare skal stjele mer.
212
00:16:29,405 --> 00:16:33,993
Jeg har fått utdelt et hemmelig oppdrag
som krever mobilen din.
213
00:16:34,076 --> 00:16:37,079
Jeg stoler på deg fordi…
214
00:16:37,788 --> 00:16:40,416
Jeg vet ikke hvorfor,
men holder øye med deg.
215
00:16:40,499 --> 00:16:43,502
Så teknisk sett stoler
jeg ikke så mye på deg.
216
00:16:44,586 --> 00:16:46,255
Dette er til deg.
217
00:17:02,438 --> 00:17:05,691
Å nei!
218
00:17:05,774 --> 00:17:07,651
Hva gjorde du?
219
00:17:07,735 --> 00:17:09,653
Jeg var snill!
220
00:17:09,737 --> 00:17:10,821
Du er egoistisk.
221
00:17:10,904 --> 00:17:11,947
Nei.
222
00:17:12,031 --> 00:17:14,116
Pusevalp er egoistisk!
223
00:17:26,295 --> 00:17:30,382
Er dette en lommemelding? Den er rar.
Det gjør mobilen min varm.
224
00:17:30,466 --> 00:17:33,343
NY MELDING
225
00:18:03,582 --> 00:18:07,920
Du må helle den i begeret! I begeret!
226
00:18:08,003 --> 00:18:09,004
Hva?
227
00:18:09,088 --> 00:18:13,759
Du må helle den!
Hell brusen i det store begeret!
228
00:18:13,842 --> 00:18:16,512
Det er den siste delen av jobben!
229
00:18:22,476 --> 00:18:24,103
Det ser vanskelig ut.
230
00:18:25,854 --> 00:18:27,856
Jeg kommer ned!
231
00:18:27,940 --> 00:18:30,692
Nei.
232
00:18:31,985 --> 00:18:33,445
Lårene mine.
233
00:18:33,529 --> 00:18:37,825
Du må helle brusen
i begeret så vi kan drikke den!
234
00:18:37,908 --> 00:18:41,787
Du må helle brusen!
Da er jobben fullført.
235
00:18:41,870 --> 00:18:46,959
Jeg vet! Jeg hørte dere.
Jeg tror ikke jeg klarer dette.
236
00:18:47,042 --> 00:18:51,171
Hvorfor har dere
en så stor brus eller det begeret?
237
00:18:51,255 --> 00:18:56,385
Den er for stor, og dere kommer dere ikke
opp dit for å drikke. Den er for stor!
238
00:18:56,468 --> 00:19:00,430
Vi vil ikke drikke den.
Vi vil lære av den.
239
00:19:00,514 --> 00:19:04,143
I begeret, dette var en stor strøjobb.
240
00:19:04,226 --> 00:19:06,854
Jeg trodde du var profesjonell.
241
00:19:09,898 --> 00:19:12,067
Ok. Jeg skal prøve.
242
00:19:22,661 --> 00:19:24,413
Jeg sa jeg ikke greide det.
243
00:19:27,916 --> 00:19:33,255
-Du skylder oss en brus!
-Ja, du skylder oss en stor brus.
244
00:19:33,338 --> 00:19:37,134
Dere må fortsatt betale meg.
Jeg fikk åpnet den.
245
00:19:37,217 --> 00:19:43,849
Nei. Vi betaler når jobben er gjort,
og nå kan den aldri gjøres, antagelig.
246
00:19:44,433 --> 00:19:46,018
Du tok dette fra oss.
247
00:19:46,101 --> 00:19:48,770
Vi liker å studere alt
ved å ta på det med…
248
00:19:48,854 --> 00:19:51,565
Æsj. Fingrene våre.
Det er ikke lett for oss.
249
00:19:51,648 --> 00:19:55,277
Fingrene våre er ufyselige,
og vi vet at de er ekle.
250
00:19:55,360 --> 00:19:56,695
Æsj. Æsj. Sykt.
251
00:19:56,778 --> 00:20:00,490
Men dette er livet vårt,
og det er sånn vi lever det.
252
00:20:00,574 --> 00:20:05,162
Æsj. Vi blir født slik, og vi lever livet
ved å lære fra verden rundt oss.
253
00:20:05,245 --> 00:20:09,374
Det å lære fra brusen og begeret
var vår gave til oss selv i år.
254
00:20:09,458 --> 00:20:12,211
Det var rosinen i pølsa dette året.
255
00:20:12,294 --> 00:20:16,048
Og nå svever den opp i himmelen.
Det er et søl, takket være deg.
256
00:20:16,798 --> 00:20:17,633
Æsj.
257
00:20:17,716 --> 00:20:21,470
Vi lærer ved å stikke de fingrene
inn i molekylene til nye ting,
258
00:20:21,553 --> 00:20:25,474
men vi kan ikke gjøre det nå,
så vi kommer ikke til å betale dere.
259
00:20:26,225 --> 00:20:29,978
Hvis jeg lar dere ta på ansiktet mitt,
kan vi få pengene?
260
00:20:32,439 --> 00:20:33,815
Vi betaler halvparten.
261
00:20:33,899 --> 00:20:35,150
Ok.
262
00:20:35,234 --> 00:20:40,030
Æsj, nei, Pusevalp! Ikke la dem
ta på ansiktet ditt med de små fingrene!
263
00:20:46,161 --> 00:20:51,500
Jøss. Oi. Æsj. Jøss. Æsj.
264
00:20:52,501 --> 00:20:57,214
Han blir litt klissen.
Hvor ofte skjer det?
265
00:20:57,297 --> 00:21:00,008
Det har ikke dere noe med.
266
00:21:00,092 --> 00:21:02,344
Det har ikke vi noe med.
267
00:21:02,427 --> 00:21:05,514
Du kan ta på det i ti sekunder til.
268
00:21:05,597 --> 00:21:09,851
Nei, vi trenger ikke ti sekunder til.
Vi er ferdige.
269
00:21:09,935 --> 00:21:11,853
Skal jeg bære deg hjem?
270
00:21:11,937 --> 00:21:13,272
Nei, jeg går.
271
00:21:30,247 --> 00:21:34,584
Takk, Pusevalp, for at du lot
dem ta på ansiktet ditt for penger.
272
00:21:35,294 --> 00:21:37,838
Beklager at jeg kalte deg egoistisk.
273
00:21:37,921 --> 00:21:41,425
Det var galt å rope
ut i verdensrommet at du var egoistisk.
274
00:21:41,508 --> 00:21:43,427
Nå kan jeg betale regningen din.
275
00:22:15,667 --> 00:22:19,671
Du er et spesielt egg i livet mitt.
Du er eggsepsjonell.
276
00:22:20,547 --> 00:22:22,591
Ja!
277
00:22:25,218 --> 00:22:28,013
Jeg fikk salmonella
av å spise egg fra gulvet.
278
00:22:28,096 --> 00:22:31,433
Bia pleiet meg
til jeg følte meg bedre en uke senere.
279
00:22:31,516 --> 00:22:32,434
SLUTT!
280
00:23:00,420 --> 00:23:02,464
Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins