1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 SMÅ FINGRE 3 00:01:00,643 --> 00:01:01,728 Hei, Pusevalp. 4 00:01:04,481 --> 00:01:07,400 Du puster litt tungt, og ekkelt. 5 00:01:13,490 --> 00:01:14,449 Hva? 6 00:01:28,963 --> 00:01:29,839 Oi! 7 00:01:30,799 --> 00:01:32,634 Takk. Jeg ble nesten kvalt. 8 00:01:32,717 --> 00:01:36,221 Jeg har spilt dette på telefonen din i hele kveld. 9 00:01:36,304 --> 00:01:37,806 Hva spiller du? 10 00:01:37,889 --> 00:01:41,434 Pene Patriks EggEventyr. 11 00:01:41,518 --> 00:01:44,395 Du må lage frokost til Pene Patrik. 12 00:01:45,313 --> 00:01:47,148 Først tilsetter du vann. 13 00:01:48,316 --> 00:01:53,947 Så skrur du på varmen, og kaller på verpehøna. 14 00:01:57,325 --> 00:02:00,829 Så lar du eggene koke i tre minutter. 15 00:02:00,912 --> 00:02:03,665 Jeg har telt sekundene. 16 00:02:05,166 --> 00:02:06,918 Hva gjør denne pengeknappen? 17 00:02:08,086 --> 00:02:13,007 KJØPE TIDSBOOSTER FOR $ 3,99? JA - HM 18 00:02:13,091 --> 00:02:15,093 -Nei! -Ja. 19 00:02:15,885 --> 00:02:18,304 Au, hånda mi! Jeg får blåmerker! 20 00:02:19,013 --> 00:02:23,101 Når jeg går tom for penger, blir pengene dine mine også, sant? 21 00:02:23,184 --> 00:02:25,603 Mine penger er alltid mine penger! 22 00:02:25,687 --> 00:02:27,939 Nei! Slem! 23 00:02:32,527 --> 00:02:33,945 Så glatt. 24 00:02:39,284 --> 00:02:41,369 God morgen, Kass. 25 00:02:41,452 --> 00:02:45,039 Så du river ned veggene mine baklengs denne gangen. 26 00:02:45,123 --> 00:02:48,501 Fant ut at jeg må beskytte det jeg har foran. 27 00:02:48,585 --> 00:02:49,961 Æsj, ekkelt! 28 00:02:51,004 --> 00:02:54,382 Du har overnattet her i noen uker, og kommer med mer ting. 29 00:02:54,465 --> 00:02:55,925 Du får ikke bo på mitt rom! 30 00:03:00,013 --> 00:03:00,847 Døra. 31 00:03:04,017 --> 00:03:06,019 Bra! 32 00:03:06,644 --> 00:03:09,063 Nå er du slem, Pusevalp! 33 00:03:09,147 --> 00:03:13,151 Du kan ikke hoppe for alltid! Jeg vil ha mobilen min! 34 00:03:17,488 --> 00:03:20,658 Pusevalp! Jeg skal få deg ned! 35 00:03:23,995 --> 00:03:25,163 Hersens dame. 36 00:03:27,665 --> 00:03:29,500 Kast noe skarpt. 37 00:03:29,584 --> 00:03:31,169 Ok. Skjønner. 38 00:03:35,340 --> 00:03:37,342 Du trenger ikke å surre det inn. 39 00:03:44,140 --> 00:03:48,019 Du reddet livet mitt. Jeg er evig takknemlig. 40 00:03:48,853 --> 00:03:52,106 Bare hyggelig. Gi meg mobilen min, er du snill. 41 00:03:53,399 --> 00:03:54,234 Du! 42 00:03:56,569 --> 00:03:57,862 Nei! Slem! 43 00:04:00,448 --> 00:04:01,658 Pusevalp! 44 00:04:01,741 --> 00:04:02,575 Hva? 45 00:04:03,159 --> 00:04:04,369 Poten din! 46 00:04:13,294 --> 00:04:17,382 Hør, hør! Jeg er Toast! 47 00:04:17,465 --> 00:04:22,887 Lytt til stemmen som proklamerer deres uunngåelige undergang. 48 00:04:23,972 --> 00:04:28,434 Ding! Jeg gjør det også! Ding! 49 00:04:28,518 --> 00:04:32,605 Jeg har gått igjennom medikamentene i medisinskapet over vasken. 50 00:04:32,689 --> 00:04:35,566 Jeg har snoket i eiendelene deres 51 00:04:35,650 --> 00:04:39,696 og samlet en stor mengde info om de skamfulle vanene deres 52 00:04:39,779 --> 00:04:41,698 og samfunnsfiendtlige eiendeler. 53 00:04:44,575 --> 00:04:49,747 Jeg har tilbrakt netter under sengene deres og hørt dere drømme. 54 00:04:49,831 --> 00:04:53,459 Jeg har brukt disse drømmene til å mate mitt åndedyr. 55 00:04:53,543 --> 00:04:57,088 Midt i blant dere har jeg ikke bare trivdes, 56 00:04:57,171 --> 00:04:59,424 men vokst meg sterkere enn noensinne! 57 00:04:59,507 --> 00:05:01,175 Døra låses på andre siden. 58 00:05:01,259 --> 00:05:05,805 Gjennom meg vil undergangsprofetien manifestere seg! 59 00:05:06,764 --> 00:05:11,769 Kom nærmere, så jeg kan gi dere en mer virkningsfull skjennepreken. 60 00:05:11,853 --> 00:05:14,439 Alle i huset, hør på meg. 61 00:05:14,522 --> 00:05:18,651 Min ugifte ektemann og jeg har en kunngjøring. 62 00:05:19,319 --> 00:05:20,486 Ektemann? 63 00:05:21,321 --> 00:05:25,575 Hvorfor ser noen av dere skyldig ut? Du bruker for store ord. 64 00:05:25,658 --> 00:05:29,412 Greit. Fra nå av kan dere slå meg hvor som helst. 65 00:05:29,495 --> 00:05:32,915 Bortsett fra her. 66 00:05:34,000 --> 00:05:35,877 Det stemmer, Kastryllora. 67 00:05:35,960 --> 00:05:40,256 Selv i fosterstadiet, håner graviditeten min deg. 68 00:05:40,340 --> 00:05:43,343 Du vil ikke lure meg til å feide med en baby igjen. 69 00:05:44,344 --> 00:05:46,095 Hva sa du, lille halve meg? 70 00:05:46,179 --> 00:05:50,600 Du vil på mystisk vis snakke gjennom munnen min? 71 00:05:50,683 --> 00:05:56,773 Kom igjen, småen. Klatre opp halsen min og bli hørt. 72 00:05:56,856 --> 00:05:59,776 "Hei, Kass. Det er meg, en baby." 73 00:05:59,859 --> 00:06:04,447 "Jeg kan ikke se ennå, men jeg skjønner ut fra din nasale stemme 74 00:06:04,530 --> 00:06:07,116 at hoftene dine er ugjestmilde." 75 00:06:13,873 --> 00:06:16,376 Den var god, babyen min. 76 00:06:17,418 --> 00:06:19,212 Den babyen… 77 00:06:20,380 --> 00:06:21,798 Høres ut som en av dere! 78 00:06:22,840 --> 00:06:26,803 Nå vil hun bo med meg for alltid! Hvem av dere gjorde det? 79 00:06:33,893 --> 00:06:40,149 Ja, Kass, en av dine seks brødre gjorde dette, og du tok en tilfeldig en. 80 00:06:40,775 --> 00:06:41,776 Si det. 81 00:06:47,657 --> 00:06:50,076 Ja! Jeg er gravid! 82 00:06:50,159 --> 00:06:53,955 Og selv om jeg er tynget ned av livets støpeform, 83 00:06:54,038 --> 00:06:58,418 kan jeg fortsatt slå alle i ringen. 84 00:07:00,420 --> 00:07:02,255 Snu deg. 85 00:07:02,922 --> 00:07:06,175 Jeg gløder. Se på meg. 86 00:07:10,847 --> 00:07:14,934 -Jeg blir aldri vakrere enn jeg er nå. -Merlin! 87 00:07:15,017 --> 00:07:16,936 Ja! Det var Marvin! 88 00:07:20,356 --> 00:07:22,900 -Merlin! -Nettopp, Marvin. 89 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 Han heter Marvin! Jeg mener Merlin! 90 00:07:30,491 --> 00:07:32,452 Du reddet livet mitt igjen. 91 00:07:32,535 --> 00:07:35,288 Du må være forsiktig når du spiller, Pusevalp. 92 00:07:35,371 --> 00:07:37,748 Du blir distrahert av Pene Patriks EggEventyr, 93 00:07:37,832 --> 00:07:39,876 og dør nesten i virkeligheten. 94 00:07:39,959 --> 00:07:42,044 Jeg elsker Pene Patriks EggEventyr. 95 00:07:42,920 --> 00:07:45,798 Du hører ikke etter. Gi meg mobilen min. 96 00:07:49,552 --> 00:07:50,720 Din lømmel! 97 00:07:54,432 --> 00:07:55,266 Det er deg. 98 00:08:00,021 --> 00:08:04,525 -Hei, Kardemon. Hva gjør du? -Jeg begraver min mors tårer i hagen. 99 00:08:05,651 --> 00:08:07,195 Du gjør plantene rare. 100 00:08:14,911 --> 00:08:16,162 Hvordan har hun det? 101 00:08:16,245 --> 00:08:20,666 Hun sover fortsatt, og gråter disse fargeboblene nonstop. 102 00:08:20,750 --> 00:08:24,504 Så trist. Er det noe jeg kan gjøre for deg? 103 00:08:25,463 --> 00:08:26,631 Hold denne posen. 104 00:08:33,930 --> 00:08:36,599 Vet du hva disse greiene er? 105 00:08:36,682 --> 00:08:37,850 Nei. 106 00:08:42,772 --> 00:08:47,777 Jeg er gravid. Så gravid. Så hørbart gravid! 107 00:08:48,486 --> 00:08:50,279 Nå kan jeg øke leien deres. 108 00:08:52,323 --> 00:08:53,866 Utrente fotspor. 109 00:08:56,994 --> 00:08:58,412 Skynd deg. 110 00:08:58,496 --> 00:09:00,081 KJØP TIDSBOOSTER FOR $ 3,99? JA 111 00:09:00,164 --> 00:09:01,499 HØYERE NIVÅ 9999 112 00:09:01,582 --> 00:09:04,085 Godt gjort. Du er et godt egg. 113 00:09:04,168 --> 00:09:06,754 Takk, Pene Patrik. 114 00:09:07,338 --> 00:09:08,506 Mobilen, takk. 115 00:09:08,589 --> 00:09:12,134 Nei! Jeg er nesten oppe på eggevispernivået! 116 00:09:12,843 --> 00:09:15,763 Hvis jeg koker og skreller 17 egg til, 117 00:09:15,846 --> 00:09:20,017 vil Pene Patrik sende meg sitt personlig telefonnummer. 118 00:09:21,769 --> 00:09:27,275 Herregud! Har du kjøpt for 500 dollar i Pene Patrik-spillet? 119 00:09:27,358 --> 00:09:29,527 Pene er uvurderlig. 120 00:09:30,444 --> 00:09:35,116 Jeg har ikke 500 dollar, Pusevalp! Du, se på meg! 121 00:09:35,700 --> 00:09:36,576 Se på meg. 122 00:09:37,243 --> 00:09:40,204 Vi to har bare 30 dollar tilsammen i sparepenger. 123 00:09:41,163 --> 00:09:46,252 Vi må gjøre strøjobber. Og jeg beholder din del av pengene for å betale regningen. 124 00:09:46,335 --> 00:09:49,839 Ingenting er umulig for Pene Patrik. 125 00:09:52,925 --> 00:09:55,261 Leien forfaller første dagen i måneden. 126 00:10:01,517 --> 00:10:02,935 Mobilen min! 127 00:10:13,112 --> 00:10:14,363 Å, din idiot! 128 00:10:15,323 --> 00:10:18,951 Nei! Herregud! 129 00:10:42,516 --> 00:10:44,727 Du reddet livet mitt igjen. 130 00:10:44,810 --> 00:10:47,229 Jeg vet du vil gjøre Pene Patrik glad, 131 00:10:47,313 --> 00:10:50,066 men bare vent i tre minutter til eggene er… 132 00:10:50,149 --> 00:10:53,277 Jeg kommer til å sette deg tilbake i det treet! 133 00:10:53,361 --> 00:10:55,321 Greit. Jeg skal betale for meg. 134 00:11:01,452 --> 00:11:03,496 Jeg fanget brevet i lufta. 135 00:11:09,710 --> 00:11:11,629 Strøjobbot, du vil ikke tro det. 136 00:11:11,712 --> 00:11:15,216 Pusevalp tok mobilen min og kjøpte masse greier i en app. 137 00:11:15,299 --> 00:11:16,425 Jeg trengte dem. 138 00:11:17,051 --> 00:11:21,806 Ingen trenger å kjøpe falsk tid for å koke falske egg i et simulatorspill. 139 00:11:21,889 --> 00:11:22,723 Jo. 140 00:11:23,641 --> 00:11:26,560 Du får ikke tingene mine. Derfor er de mine. 141 00:11:26,644 --> 00:11:30,272 Eierskap er en illusjon. Ingenting er ekte i dette livet 142 00:11:30,356 --> 00:11:33,651 bortsett fra Pene Patriks EggEventyr. 143 00:11:33,734 --> 00:11:37,113 -Det vet du ikke. -Hvem er vennen din? 144 00:11:37,196 --> 00:11:39,073 -Hva? -Vennen din? 145 00:11:39,156 --> 00:11:40,908 Hvem? Pusevalp? 146 00:11:40,991 --> 00:11:43,077 Reiret? De eggene? 147 00:11:43,160 --> 00:11:44,662 Pusevalps bjelle? 148 00:11:44,745 --> 00:11:49,583 Shortsen min? Jeg skulle legge meg og ga opp halvveis. 149 00:11:49,667 --> 00:11:51,335 Håret mitt? Mobilen min? 150 00:11:52,128 --> 00:11:53,504 Hva heter den? 151 00:11:54,338 --> 00:11:55,923 Mobilen. 152 00:11:56,006 --> 00:11:58,008 Mobilen? 153 00:12:00,094 --> 00:12:01,011 Hva? 154 00:12:01,095 --> 00:12:06,058 Strøjobbot, vi trenger et stort oppdrag for å betale Pusevalps mobilregning. 155 00:12:06,142 --> 00:12:10,187 -Blir Mobilen med dere? -Ja. 156 00:12:12,940 --> 00:12:16,402 Det er en stor jobb på Håndplaneten. Det er det jeg gjør. 157 00:12:16,485 --> 00:12:20,781 Jeg organiserer viktige jobber og gir dem til strøjobbarbeidere. 158 00:12:20,865 --> 00:12:24,160 Det er en viktig jobb å håndtere så mange ulike oppgaver. 159 00:12:26,704 --> 00:12:29,206 Gjør klar til oppdragsuniformen. 160 00:12:35,463 --> 00:12:39,633 Hei, vent. Kan du gi dette brevet til Mobilen? 161 00:12:39,717 --> 00:12:41,427 Men si den er fra… 162 00:12:41,510 --> 00:12:47,308 Ikke si at det er fra meg, men bare se hva den sier først. 163 00:12:50,227 --> 00:12:52,772 Du kan stole på meg. Det går bra nå. 164 00:12:54,064 --> 00:12:56,776 Jeg leverer brevet på et passende tidspunkt 165 00:12:56,859 --> 00:12:59,737 så ingen vil mistenke at du skrev det. 166 00:13:05,743 --> 00:13:08,788 Æsj. Det går ikke. 167 00:13:13,167 --> 00:13:16,587 Det er vanskelig. Fingrene mine er så små. 168 00:13:22,009 --> 00:13:24,178 Ikke sant. Kan du holde min? 169 00:13:27,890 --> 00:13:29,600 Legg den på håndflatene mine. 170 00:13:32,144 --> 00:13:35,606 Sykt kult. Det er for vanskelig. 171 00:13:35,689 --> 00:13:39,777 Nei da. Vi er bare ikke flinke til det. Vi er flinke til andre ting. 172 00:13:39,860 --> 00:13:41,862 Hendene våre er ekle. 173 00:13:41,946 --> 00:13:45,574 -Ja, hendene våre er ekle. -Æsj. Du har rett. 174 00:13:45,658 --> 00:13:50,371 Hallo. Jeg er her for hjelpe dere med å åpne brusboksen, ikke sant? 175 00:13:52,122 --> 00:13:53,332 -Jøss. -Dude, kult. 176 00:13:53,415 --> 00:13:54,333 -Ja visst. -Ja. 177 00:13:54,416 --> 00:13:56,502 Den er åpen nå. 178 00:13:56,585 --> 00:14:00,256 -Hendene våre er så ekle. -Og så lange. 179 00:14:00,339 --> 00:14:04,677 Greit. Vi tar gjerne betalingen nå, så vi kan komme oss av gårde. 180 00:14:04,760 --> 00:14:10,349 Å nei. Denne lille boksen er ikke oppdraget. Sa ikke byrået det? 181 00:14:11,642 --> 00:14:13,018 Ok. 182 00:14:13,102 --> 00:14:15,688 Nei, Strøjobbot sa ikke det. 183 00:14:15,771 --> 00:14:17,690 -Ja. -Ekkelt. 184 00:14:17,773 --> 00:14:19,525 Interessant. 185 00:14:20,776 --> 00:14:22,653 -Fascinerende. -Æsj. 186 00:14:29,994 --> 00:14:31,620 Hva er det dere driver med? 187 00:14:31,704 --> 00:14:33,622 Å, dette? Slik lærer vi… 188 00:14:33,706 --> 00:14:37,084 Og forstår hverandre og verden rundt oss. 189 00:14:39,044 --> 00:14:40,754 Ja. Ok. 190 00:14:41,505 --> 00:14:42,965 Kan jeg lære av… deg? 191 00:14:43,048 --> 00:14:45,843 Ja, kan vi lære av deg? 192 00:14:47,136 --> 00:14:53,642 Nei! Si hva dere leide oss for å gjøre, så vi kan komme oss bort herfra! 193 00:14:53,726 --> 00:14:59,231 Jeg antar dere er her fordi dere ba om et stort oppdrag. 194 00:15:00,983 --> 00:15:07,823 Noen må åpne den store brusboksen på den andre siden av planeten vår. 195 00:15:08,949 --> 00:15:10,784 Hvordan kommer vi oss opp dit? 196 00:15:11,452 --> 00:15:13,787 Dere er jo de profesjonelle, sant? 197 00:15:15,623 --> 00:15:17,666 Ja. Flytt dere. 198 00:15:17,750 --> 00:15:19,752 Vent på meg, Bia. 199 00:15:20,794 --> 00:15:22,171 Skal jeg bære deg? 200 00:15:22,254 --> 00:15:23,380 Bær meg. 201 00:15:24,632 --> 00:15:27,927 Sikker på at du ikke vil gå selv? Så du får litt trim? 202 00:15:28,010 --> 00:15:32,431 Nei. Jeg liker egg. Jeg vil leve som et egg. 203 00:15:33,724 --> 00:15:35,851 Greit. 204 00:15:37,770 --> 00:15:41,440 Kanskje jeg kan slå meg til toppen. 205 00:15:41,523 --> 00:15:46,445 Å, ja, kanskje slå i metallet og klatre opp hullene jeg laget. 206 00:16:05,381 --> 00:16:07,675 Oi. Så vakkert. 207 00:16:13,389 --> 00:16:15,474 Kan jeg få mobilen din et øyeblikk? 208 00:16:15,557 --> 00:16:17,810 Hva? Nei, du har vært slem! 209 00:16:17,893 --> 00:16:21,438 Jeg er et godt egg. 210 00:16:21,522 --> 00:16:25,818 Pene Patriks EggEventyr gjør deg til et mareritt av en kjeltring. 211 00:16:25,901 --> 00:16:29,321 Du får ikke låne mobilen min, hvis du bare skal stjele mer. 212 00:16:29,405 --> 00:16:33,993 Jeg har fått utdelt et hemmelig oppdrag som krever mobilen din. 213 00:16:34,076 --> 00:16:37,079 Jeg stoler på deg fordi… 214 00:16:37,788 --> 00:16:40,416 Jeg vet ikke hvorfor, men holder øye med deg. 215 00:16:40,499 --> 00:16:43,502 Så teknisk sett stoler jeg ikke så mye på deg. 216 00:16:44,586 --> 00:16:46,255 Dette er til deg. 217 00:17:02,438 --> 00:17:05,691 Å nei! 218 00:17:05,774 --> 00:17:07,651 Hva gjorde du? 219 00:17:07,735 --> 00:17:09,653 Jeg var snill! 220 00:17:09,737 --> 00:17:10,821 Du er egoistisk. 221 00:17:10,904 --> 00:17:11,947 Nei. 222 00:17:12,031 --> 00:17:14,116 Pusevalp er egoistisk! 223 00:17:26,295 --> 00:17:30,382 Er dette en lommemelding? Den er rar. Det gjør mobilen min varm. 224 00:17:30,466 --> 00:17:33,343 NY MELDING 225 00:18:03,582 --> 00:18:07,920 Du må helle den i begeret! I begeret! 226 00:18:08,003 --> 00:18:09,004 Hva? 227 00:18:09,088 --> 00:18:13,759 Du må helle den! Hell brusen i det store begeret! 228 00:18:13,842 --> 00:18:16,512 Det er den siste delen av jobben! 229 00:18:22,476 --> 00:18:24,103 Det ser vanskelig ut. 230 00:18:25,854 --> 00:18:27,856 Jeg kommer ned! 231 00:18:27,940 --> 00:18:30,692 Nei. 232 00:18:31,985 --> 00:18:33,445 Lårene mine. 233 00:18:33,529 --> 00:18:37,825 Du må helle brusen i begeret så vi kan drikke den! 234 00:18:37,908 --> 00:18:41,787 Du må helle brusen! Da er jobben fullført. 235 00:18:41,870 --> 00:18:46,959 Jeg vet! Jeg hørte dere. Jeg tror ikke jeg klarer dette. 236 00:18:47,042 --> 00:18:51,171 Hvorfor har dere en så stor brus eller det begeret? 237 00:18:51,255 --> 00:18:56,385 Den er for stor, og dere kommer dere ikke opp dit for å drikke. Den er for stor! 238 00:18:56,468 --> 00:19:00,430 Vi vil ikke drikke den. Vi vil lære av den. 239 00:19:00,514 --> 00:19:04,143 I begeret, dette var en stor strøjobb. 240 00:19:04,226 --> 00:19:06,854 Jeg trodde du var profesjonell. 241 00:19:09,898 --> 00:19:12,067 Ok. Jeg skal prøve. 242 00:19:22,661 --> 00:19:24,413 Jeg sa jeg ikke greide det. 243 00:19:27,916 --> 00:19:33,255 -Du skylder oss en brus! -Ja, du skylder oss en stor brus. 244 00:19:33,338 --> 00:19:37,134 Dere må fortsatt betale meg. Jeg fikk åpnet den. 245 00:19:37,217 --> 00:19:43,849 Nei. Vi betaler når jobben er gjort, og nå kan den aldri gjøres, antagelig. 246 00:19:44,433 --> 00:19:46,018 Du tok dette fra oss. 247 00:19:46,101 --> 00:19:48,770 Vi liker å studere alt ved å ta på det med… 248 00:19:48,854 --> 00:19:51,565 Æsj. Fingrene våre. Det er ikke lett for oss. 249 00:19:51,648 --> 00:19:55,277 Fingrene våre er ufyselige, og vi vet at de er ekle. 250 00:19:55,360 --> 00:19:56,695 Æsj. Æsj. Sykt. 251 00:19:56,778 --> 00:20:00,490 Men dette er livet vårt, og det er sånn vi lever det. 252 00:20:00,574 --> 00:20:05,162 Æsj. Vi blir født slik, og vi lever livet ved å lære fra verden rundt oss. 253 00:20:05,245 --> 00:20:09,374 Det å lære fra brusen og begeret var vår gave til oss selv i år. 254 00:20:09,458 --> 00:20:12,211 Det var rosinen i pølsa dette året. 255 00:20:12,294 --> 00:20:16,048 Og nå svever den opp i himmelen. Det er et søl, takket være deg. 256 00:20:16,798 --> 00:20:17,633 Æsj. 257 00:20:17,716 --> 00:20:21,470 Vi lærer ved å stikke de fingrene inn i molekylene til nye ting, 258 00:20:21,553 --> 00:20:25,474 men vi kan ikke gjøre det nå, så vi kommer ikke til å betale dere. 259 00:20:26,225 --> 00:20:29,978 Hvis jeg lar dere ta på ansiktet mitt, kan vi få pengene? 260 00:20:32,439 --> 00:20:33,815 Vi betaler halvparten. 261 00:20:33,899 --> 00:20:35,150 Ok. 262 00:20:35,234 --> 00:20:40,030 Æsj, nei, Pusevalp! Ikke la dem ta på ansiktet ditt med de små fingrene! 263 00:20:46,161 --> 00:20:51,500 Jøss. Oi. Æsj. Jøss. Æsj. 264 00:20:52,501 --> 00:20:57,214 Han blir litt klissen. Hvor ofte skjer det? 265 00:20:57,297 --> 00:21:00,008 Det har ikke dere noe med. 266 00:21:00,092 --> 00:21:02,344 Det har ikke vi noe med. 267 00:21:02,427 --> 00:21:05,514 Du kan ta på det i ti sekunder til. 268 00:21:05,597 --> 00:21:09,851 Nei, vi trenger ikke ti sekunder til. Vi er ferdige. 269 00:21:09,935 --> 00:21:11,853 Skal jeg bære deg hjem? 270 00:21:11,937 --> 00:21:13,272 Nei, jeg går. 271 00:21:30,247 --> 00:21:34,584 Takk, Pusevalp, for at du lot dem ta på ansiktet ditt for penger. 272 00:21:35,294 --> 00:21:37,838 Beklager at jeg kalte deg egoistisk. 273 00:21:37,921 --> 00:21:41,425 Det var galt å rope ut i verdensrommet at du var egoistisk. 274 00:21:41,508 --> 00:21:43,427 Nå kan jeg betale regningen din. 275 00:22:15,667 --> 00:22:19,671 Du er et spesielt egg i livet mitt. Du er eggsepsjonell. 276 00:22:20,547 --> 00:22:22,591 Ja! 277 00:22:25,218 --> 00:22:28,013 Jeg fikk salmonella av å spise egg fra gulvet. 278 00:22:28,096 --> 00:22:31,433 Bia pleiet meg til jeg følte meg bedre en uke senere. 279 00:22:31,516 --> 00:22:32,434 SLUTT! 280 00:23:00,420 --> 00:23:02,464 Tekst: Cathrine Hvidsten Jenkins