1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
FRIDAGEN
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,249
Bee?
4
00:00:42,167 --> 00:00:43,460
Bee?
5
00:00:44,335 --> 00:00:46,838
Hvor er den dame?
6
00:00:59,684 --> 00:01:02,312
Jeg sidder fast!
7
00:01:03,480 --> 00:01:04,856
Jeg sad ikke fast.
8
00:01:28,588 --> 00:01:32,801
Jeg laver en sporingsenhed
og får hende til at spise den!
9
00:02:16,094 --> 00:02:19,430
Det er rart at minde folk om,
at de er vigtige for en.
10
00:02:21,975 --> 00:02:23,059
Så…
11
00:02:24,602 --> 00:02:28,523
Du giver dem en pakke mikroovn-æg.
Ja, jeg er med.
12
00:02:28,606 --> 00:02:31,901
I stedet for én pæn ting
køber du en masse billige ting, ikke?
13
00:02:31,985 --> 00:02:33,069
Jo.
14
00:02:33,153 --> 00:02:36,865
"Jo"? For måske giver de dig
nogle af tingene tilbage, ikke?
15
00:02:36,948 --> 00:02:38,283
Jo.
16
00:02:38,366 --> 00:02:39,367
"Jo."
17
00:02:39,450 --> 00:02:42,704
Du er glad for det ord.
Ingen vil bære rundt på en masse ting.
18
00:02:42,787 --> 00:02:44,747
De er gode. Men de chips?
19
00:02:45,498 --> 00:02:47,167
Jeg hører, de også er gode.
20
00:02:50,170 --> 00:02:52,338
Ja, fedt.
21
00:02:52,422 --> 00:02:55,008
Kan du se de håndklæder? De er lækre.
22
00:02:55,884 --> 00:02:58,011
Ja, de er bløde.
23
00:02:58,094 --> 00:02:59,304
Kan du se den ost?
24
00:03:00,263 --> 00:03:03,808
Jeg hører, den er frygtelig. Smid den nu.
25
00:03:03,892 --> 00:03:06,352
Du vil ikke have den. Ingen vil have den.
26
00:03:06,436 --> 00:03:09,063
Den har givet alle musene hjerteanfald.
27
00:03:09,147 --> 00:03:10,315
Har du smagt den?
28
00:03:10,398 --> 00:03:14,944
Jeg sagde: "Den har givet
alle musene hjerteanfald."
29
00:03:15,028 --> 00:03:18,364
Jeg spiser kun dem her.
30
00:03:23,161 --> 00:03:23,995
Wow.
31
00:03:25,288 --> 00:03:27,415
Ja, jeg skal også have nogle af dem.
32
00:03:30,919 --> 00:03:35,131
Ja, du vil elske dem.
Skal jeg varme dem i mikroen?
33
00:04:19,884 --> 00:04:21,970
Den virker. Kom ned!
34
00:04:24,555 --> 00:04:26,391
Hvad? Kom ned!
35
00:05:02,468 --> 00:05:03,553
Igen.
36
00:05:04,429 --> 00:05:05,930
Allerede?
37
00:05:12,937 --> 00:05:13,855
Missehvalp?
38
00:05:14,439 --> 00:05:16,524
Missehvalp?
39
00:05:19,402 --> 00:05:23,323
Der er ret rodet herinde.
Mere rodet, mener jeg.
40
00:05:25,283 --> 00:05:26,951
Og du trækker vejret tungt.
41
00:05:27,493 --> 00:05:31,331
Har du splittet lejligheden ad
for at finde mig?
42
00:05:31,414 --> 00:05:32,915
Nej.
43
00:05:32,999 --> 00:05:34,625
Du var bekymret for mig.
44
00:05:36,085 --> 00:05:38,338
Jeg var ligeglad!
Du kan gøre hvad som helst!
45
00:05:40,048 --> 00:05:41,257
Du elsker mig.
46
00:05:43,301 --> 00:05:44,385
Nej!
47
00:05:45,636 --> 00:05:47,138
Jeg har noget til dig.
48
00:05:47,221 --> 00:05:48,306
MIKROBØLGEÆG
49
00:05:48,389 --> 00:05:49,724
Jeg vil ikke have noget.
50
00:05:52,352 --> 00:05:54,937
Det var en pung med mikrobølgeæg.
51
00:05:55,021 --> 00:05:55,980
Nej! Hjælp!
52
00:06:01,152 --> 00:06:03,446
Lad mig være.
53
00:06:03,529 --> 00:06:06,491
Er du gnaven, fordi du var
bekymret for, jeg ikke kom hjem?
54
00:06:06,574 --> 00:06:11,371
Jeg er her altid. Det er svært
for mig at forlade lejligheden.
55
00:06:11,454 --> 00:06:14,540
Jeg kan få mig selv ud herfra. Tak.
56
00:06:14,624 --> 00:06:15,500
Fint.
57
00:06:15,583 --> 00:06:19,087
Du er gnaven, fordi du elsker mig.
Jeg løber nogle ærinder.
58
00:06:24,884 --> 00:06:26,386
Sidste chance.
59
00:06:28,221 --> 00:06:31,891
Fint. Men du får altså
sofamærker på maven.
60
00:06:34,227 --> 00:06:37,188
Du har fri fra arbejde.
61
00:06:37,271 --> 00:06:40,566
Du har fri fra arbejde.
62
00:06:40,650 --> 00:06:45,321
Du har fri fra arbejde.
63
00:06:46,697 --> 00:06:48,074
Vildt fedt!
64
00:06:48,157 --> 00:06:49,992
Hvad i…
65
00:06:50,076 --> 00:06:52,078
Kas?
66
00:06:52,161 --> 00:06:53,329
Nej.
67
00:06:55,164 --> 00:06:58,418
Kas, tæppet skal ikke ud på badeværelset.
68
00:06:58,501 --> 00:07:01,963
Næste gang du siger,
hvad jeg må gøre på min fridag,
69
00:07:02,046 --> 00:07:03,297
dræber jeg dig.
70
00:07:04,173 --> 00:07:05,258
VELSIGN DETTE ROD
71
00:07:05,341 --> 00:07:08,177
Ad. Tæppe på badeværelset?
72
00:07:08,261 --> 00:07:09,762
Hun har fridag.
73
00:07:12,598 --> 00:07:14,350
Og jeg går min vej nu.
74
00:07:14,434 --> 00:07:16,853
Nej. Hvis du går, ved hun, vi hørte det,
75
00:07:16,936 --> 00:07:18,729
og at det er derfor, vi går.
76
00:07:18,813 --> 00:07:21,524
Jeg lister.
77
00:07:21,607 --> 00:07:25,027
Jeg synes, vi skal snakke,
som om vi intet hørte.
78
00:07:27,321 --> 00:07:29,407
Jeg kan ikke finde på noget at snakke om.
79
00:07:30,950 --> 00:07:33,953
Vil du tale om at lægge tæpper?
80
00:07:34,036 --> 00:07:37,248
Tæpper vil dæmpe vores fodtrin.
81
00:07:37,748 --> 00:07:38,583
Forsvind!
82
00:07:41,294 --> 00:07:42,128
Endelig.
83
00:07:42,837 --> 00:07:45,631
Jeg kan bruge ansigtsmaskerne,
jeg har hamstret.
84
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
BRUG VENLIGST
85
00:08:10,031 --> 00:08:11,782
Du har gjort en rose ækel.
86
00:08:21,292 --> 00:08:23,044
Ups! Yndigt!
87
00:08:38,518 --> 00:08:40,228
Den kan jeg ikke lide.
88
00:08:44,899 --> 00:08:48,861
Hej, Cardamon. Hvad laver du
i en busk, før solen er stået op?
89
00:08:48,945 --> 00:08:51,322
Det er Klisters badeværelsessted.
90
00:08:51,405 --> 00:08:55,743
Klister har en dameblære.
Jeg må trykke, når hun skal tisse.
91
00:08:56,911 --> 00:08:59,330
Jeg går ind med hende, så ingen gør grin.
92
00:08:59,413 --> 00:09:00,873
Klister, nej!
93
00:09:00,957 --> 00:09:03,459
Du er forlovet.
94
00:09:03,543 --> 00:09:06,212
Hvad vil Missehvalp ikke tænke?
95
00:09:06,295 --> 00:09:08,339
Om alle de slaskede kys.
96
00:09:09,590 --> 00:09:11,717
Hvor er Missehvalp egentlig?
97
00:09:11,801 --> 00:09:14,220
Jeg har ikke set ham siden brylluppet.
98
00:09:14,303 --> 00:09:17,265
Er han ulykkelig i ægteskabet?
Vil han skilles?
99
00:09:17,348 --> 00:09:19,225
For det er udelukket.
100
00:09:19,308 --> 00:09:21,352
Så skal jeg slås for Klisters ære.
101
00:09:24,897 --> 00:09:26,983
Og hæve din husleje.
102
00:09:29,485 --> 00:09:32,738
Han sidder fast under sofaen
og vil ikke hjælpes ud.
103
00:10:31,297 --> 00:10:32,423
CITRON- OG INGEFÆRSLIK
104
00:10:32,506 --> 00:10:34,800
FORBANDET BOBLE-KUL
FERMENTERET MÅNEKRYSTAL-MUDDER
105
00:10:36,052 --> 00:10:39,388
Jeg syntes nok, jeg hørte
dit skingre, ynkelige skrig, Kas.
106
00:10:39,472 --> 00:10:44,143
Du er stadig for meget kujon til
at kæmpe mod en gravid kvinde, ser jeg.
107
00:10:45,645 --> 00:10:46,604
Hvad i…
108
00:11:00,785 --> 00:11:02,662
Omsider er du hormonel!
109
00:11:04,121 --> 00:11:06,999
Nogen har ikke børstet tænder.
110
00:11:07,083 --> 00:11:09,126
Jeg tabte en kamp igen,
111
00:11:09,210 --> 00:11:14,048
og min modstander fik ikke et eneste slag!
112
00:11:15,675 --> 00:11:18,219
Honk, honk. Jeg elsker din hårknold, skat.
113
00:11:19,387 --> 00:11:20,554
Mange tak.
114
00:11:20,638 --> 00:11:25,559
Du er læge. Giv mig en pille,
der gør mig uovervindelig.
115
00:11:27,103 --> 00:11:28,229
Nej.
116
00:11:28,312 --> 00:11:32,483
Så hjælp mig med et dæmonisk ritual,
der tidobler min styrke.
117
00:11:34,610 --> 00:11:35,528
Oki-doki.
118
00:11:55,089 --> 00:11:57,925
LÆKKER RØD
119
00:12:14,191 --> 00:12:15,484
Vi ses, Cardamon.
120
00:12:15,568 --> 00:12:17,403
Jeg går ind i min seng.
121
00:12:17,486 --> 00:12:20,698
Bed Missehvalp kigge forbi som en ordre.
122
00:12:20,781 --> 00:12:22,408
Ikke en opfordring.
123
00:12:24,785 --> 00:12:26,829
Hey, jeg er hjemme.
124
00:12:26,912 --> 00:12:30,082
Er du parat til at lade mig hjælpe dig?
Missehvalp?
125
00:12:32,376 --> 00:12:34,378
Hvor er… Hvor er din
126
00:12:35,379 --> 00:12:36,464
numse?
127
00:12:53,147 --> 00:12:56,525
Jeg tror ikke, vi skal bruge dem her.
De virker farlige.
128
00:12:56,609 --> 00:12:57,443
Godt.
129
00:12:57,526 --> 00:12:59,445
Forresten kan Kas godt lide dem.
130
00:12:59,528 --> 00:13:01,906
Hun bliver vred,
hvis vi sprænger dem i luften.
131
00:13:01,989 --> 00:13:04,617
Godt, rigtig godt.
132
00:13:04,700 --> 00:13:07,036
Undskyld, Kas. Jeg køber nogle nye.
133
00:13:07,119 --> 00:13:09,663
Jeg hørte det godt, og det gør du ikke.
134
00:13:11,499 --> 00:13:14,335
Og med dette offer til Zorzox,
135
00:13:14,418 --> 00:13:17,379
der skænkede mig kræfter
som adskillelige hunde,
136
00:13:17,463 --> 00:13:22,468
vil jeg fordoble mine kræfter
og love ikke kun at misbruge mine kræfter,
137
00:13:22,551 --> 00:13:26,347
men at nyde mine kræfter for fuld skrald.
138
00:13:28,015 --> 00:13:28,933
Zorzox!
139
00:13:30,601 --> 00:13:32,645
Hvorfor ligger mine pølser fremme?
140
00:13:32,728 --> 00:13:33,854
Vi skal brænde dem.
141
00:13:34,688 --> 00:13:38,192
Du får nogle nye.
Jeg skylder også Kas nogle energidrikke.
142
00:13:38,275 --> 00:13:40,736
Nej, du gør ej.
143
00:13:40,820 --> 00:13:44,281
Du tror ikke for alvor på det halløj, vel?
144
00:13:44,365 --> 00:13:45,324
Du er læge.
145
00:13:45,407 --> 00:13:48,744
Jeg synes,
det er rart at tømme køleskabet.
146
00:13:48,828 --> 00:13:52,164
Og hun er virkelig stærk.
Jeg ved ikke, om…
147
00:14:01,799 --> 00:14:03,843
Ad! Føj!
148
00:14:03,926 --> 00:14:06,136
Skatter, er det blod?
149
00:14:06,220 --> 00:14:08,430
LÆKKER RØD
150
00:14:22,778 --> 00:14:24,321
Det er alle mine ting!
151
00:14:33,122 --> 00:14:34,707
Det er min stol!
152
00:14:46,969 --> 00:14:50,514
Okay. Hyg jer. Jeg sover,
indtil strømmen kommer igen.
153
00:14:57,563 --> 00:14:59,023
Den er ny.
154
00:15:21,086 --> 00:15:23,756
Ha, ha. Drøm videre.
155
00:15:29,303 --> 00:15:33,766
Masker færdige.
156
00:15:35,059 --> 00:15:35,893
Åh, nej.
157
00:15:52,701 --> 00:15:55,037
Er du okay? Dræbte jeg dig?
158
00:15:55,913 --> 00:15:58,874
Lev!
159
00:16:03,796 --> 00:16:06,423
Det virker!
160
00:16:17,559 --> 00:16:18,769
DEN DÅRLIGE OST
161
00:16:26,151 --> 00:16:29,029
Nå, er vi snart færdige?
162
00:16:29,113 --> 00:16:33,075
Ikke endnu. Jeg skal først møde
min velgører fra en anden verden.
163
00:16:33,158 --> 00:16:35,452
Så kobler de sig til min dødelige form
164
00:16:35,536 --> 00:16:37,371
og giver mig deres styrke.
165
00:16:37,955 --> 00:16:38,831
Og hvad så?
166
00:16:38,914 --> 00:16:40,916
Så vil jeg få fat i den nar,
167
00:16:41,000 --> 00:16:44,461
der slog mig ude på gangen
og give lidt tilbage.
168
00:16:47,047 --> 00:16:49,717
Vent. Er der nogen i lejligheden?
169
00:16:54,430 --> 00:16:56,015
Godt. I er oppe.
170
00:17:05,024 --> 00:17:07,901
Ad! Smid den!
171
00:17:15,868 --> 00:17:19,079
Jeg piskede liv i dig igen.
172
00:18:03,791 --> 00:18:05,918
Jeg kommer, baby!
173
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
Fald ned i mine hænder!
174
00:18:12,132 --> 00:18:14,885
Ned i mine hænder!
175
00:18:24,645 --> 00:18:26,105
Jeg vil have den.
176
00:18:34,488 --> 00:18:37,699
Er den død? Vent. Er den i mine bukser?
177
00:18:37,783 --> 00:18:39,576
Er den død i mine bukser?
178
00:18:54,091 --> 00:18:54,925
Ja.
179
00:19:02,724 --> 00:19:07,813
Jeg vil bare slå nogen,
så de går i gulvet.
180
00:19:07,896 --> 00:19:10,691
Det ved jeg, skatter. Det er ikke fair.
181
00:19:15,320 --> 00:19:16,697
Føj!
182
00:19:28,292 --> 00:19:30,961
Lad mig tæve ham!
183
00:19:31,044 --> 00:19:33,964
Vent. Det er Kas' vattæppe.
184
00:19:34,047 --> 00:19:35,048
Tæv ham.
185
00:19:35,132 --> 00:19:36,133
Oki-doki.
186
00:20:05,537 --> 00:20:06,496
Jeg har en bums.
187
00:20:07,581 --> 00:20:09,833
Var det dig ude på gangen?
188
00:20:09,917 --> 00:20:10,959
Ja, og hvad så?
189
00:20:14,254 --> 00:20:15,088
Stop det. Nej!
190
00:20:26,642 --> 00:20:31,063
Vil ingen tale om det, der lige skete?
191
00:21:54,271 --> 00:21:57,316
Vil du gerne forkæles midlertidigt?
192
00:21:59,609 --> 00:22:01,653
Ups. Forkert knap.
193
00:22:03,488 --> 00:22:05,240
Det er ikke vores, Klister.
194
00:22:07,242 --> 00:22:08,285
Vi stjæler ikke.
195
00:22:11,621 --> 00:22:15,417
Missehvalp, jeg er sikker på,
din mand giver dig en pænere ring.
196
00:22:18,378 --> 00:22:22,049
Hurra, Klister, den yndigste brud.
197
00:22:22,799 --> 00:22:23,717
SLUT!
198
00:22:49,743 --> 00:22:53,747
Tekster af: Mila Tempels