1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 FRIDAGEN 3 00:00:39,873 --> 00:00:41,249 Bee? 4 00:00:42,167 --> 00:00:43,460 Bee? 5 00:00:44,335 --> 00:00:46,838 Hvor er den dame? 6 00:00:59,684 --> 00:01:02,312 Jeg sidder fast! 7 00:01:03,480 --> 00:01:04,856 Jeg sad ikke fast. 8 00:01:28,588 --> 00:01:32,801 Jeg laver en sporingsenhed og får hende til at spise den! 9 00:02:16,094 --> 00:02:19,430 Det er rart at minde folk om, at de er vigtige for en. 10 00:02:21,975 --> 00:02:23,059 Så… 11 00:02:24,602 --> 00:02:28,523 Du giver dem en pakke mikroovn-æg. Ja, jeg er med. 12 00:02:28,606 --> 00:02:31,901 I stedet for én pæn ting køber du en masse billige ting, ikke? 13 00:02:31,985 --> 00:02:33,069 Jo. 14 00:02:33,153 --> 00:02:36,865 "Jo"? For måske giver de dig nogle af tingene tilbage, ikke? 15 00:02:36,948 --> 00:02:38,283 Jo. 16 00:02:38,366 --> 00:02:39,367 "Jo." 17 00:02:39,450 --> 00:02:42,704 Du er glad for det ord. Ingen vil bære rundt på en masse ting. 18 00:02:42,787 --> 00:02:44,747 De er gode. Men de chips? 19 00:02:45,498 --> 00:02:47,167 Jeg hører, de også er gode. 20 00:02:50,170 --> 00:02:52,338 Ja, fedt. 21 00:02:52,422 --> 00:02:55,008 Kan du se de håndklæder? De er lækre. 22 00:02:55,884 --> 00:02:58,011 Ja, de er bløde. 23 00:02:58,094 --> 00:02:59,304 Kan du se den ost? 24 00:03:00,263 --> 00:03:03,808 Jeg hører, den er frygtelig. Smid den nu. 25 00:03:03,892 --> 00:03:06,352 Du vil ikke have den. Ingen vil have den. 26 00:03:06,436 --> 00:03:09,063 Den har givet alle musene hjerteanfald. 27 00:03:09,147 --> 00:03:10,315 Har du smagt den? 28 00:03:10,398 --> 00:03:14,944 Jeg sagde: "Den har givet alle musene hjerteanfald." 29 00:03:15,028 --> 00:03:18,364 Jeg spiser kun dem her. 30 00:03:23,161 --> 00:03:23,995 Wow. 31 00:03:25,288 --> 00:03:27,415 Ja, jeg skal også have nogle af dem. 32 00:03:30,919 --> 00:03:35,131 Ja, du vil elske dem. Skal jeg varme dem i mikroen? 33 00:04:19,884 --> 00:04:21,970 Den virker. Kom ned! 34 00:04:24,555 --> 00:04:26,391 Hvad? Kom ned! 35 00:05:02,468 --> 00:05:03,553 Igen. 36 00:05:04,429 --> 00:05:05,930 Allerede? 37 00:05:12,937 --> 00:05:13,855 Missehvalp? 38 00:05:14,439 --> 00:05:16,524 Missehvalp? 39 00:05:19,402 --> 00:05:23,323 Der er ret rodet herinde. Mere rodet, mener jeg. 40 00:05:25,283 --> 00:05:26,951 Og du trækker vejret tungt. 41 00:05:27,493 --> 00:05:31,331 Har du splittet lejligheden ad for at finde mig? 42 00:05:31,414 --> 00:05:32,915 Nej. 43 00:05:32,999 --> 00:05:34,625 Du var bekymret for mig. 44 00:05:36,085 --> 00:05:38,338 Jeg var ligeglad! Du kan gøre hvad som helst! 45 00:05:40,048 --> 00:05:41,257 Du elsker mig. 46 00:05:43,301 --> 00:05:44,385 Nej! 47 00:05:45,636 --> 00:05:47,138 Jeg har noget til dig. 48 00:05:47,221 --> 00:05:48,306 MIKROBØLGEÆG 49 00:05:48,389 --> 00:05:49,724 Jeg vil ikke have noget. 50 00:05:52,352 --> 00:05:54,937 Det var en pung med mikrobølgeæg. 51 00:05:55,021 --> 00:05:55,980 Nej! Hjælp! 52 00:06:01,152 --> 00:06:03,446 Lad mig være. 53 00:06:03,529 --> 00:06:06,491 Er du gnaven, fordi du var bekymret for, jeg ikke kom hjem? 54 00:06:06,574 --> 00:06:11,371 Jeg er her altid. Det er svært for mig at forlade lejligheden. 55 00:06:11,454 --> 00:06:14,540 Jeg kan få mig selv ud herfra. Tak. 56 00:06:14,624 --> 00:06:15,500 Fint. 57 00:06:15,583 --> 00:06:19,087 Du er gnaven, fordi du elsker mig. Jeg løber nogle ærinder. 58 00:06:24,884 --> 00:06:26,386 Sidste chance. 59 00:06:28,221 --> 00:06:31,891 Fint. Men du får altså sofamærker på maven. 60 00:06:34,227 --> 00:06:37,188 Du har fri fra arbejde. 61 00:06:37,271 --> 00:06:40,566 Du har fri fra arbejde. 62 00:06:40,650 --> 00:06:45,321 Du har fri fra arbejde. 63 00:06:46,697 --> 00:06:48,074 Vildt fedt! 64 00:06:48,157 --> 00:06:49,992 Hvad i… 65 00:06:50,076 --> 00:06:52,078 Kas? 66 00:06:52,161 --> 00:06:53,329 Nej. 67 00:06:55,164 --> 00:06:58,418 Kas, tæppet skal ikke ud på badeværelset. 68 00:06:58,501 --> 00:07:01,963 Næste gang du siger, hvad jeg må gøre på min fridag, 69 00:07:02,046 --> 00:07:03,297 dræber jeg dig. 70 00:07:04,173 --> 00:07:05,258 VELSIGN DETTE ROD 71 00:07:05,341 --> 00:07:08,177 Ad. Tæppe på badeværelset? 72 00:07:08,261 --> 00:07:09,762 Hun har fridag. 73 00:07:12,598 --> 00:07:14,350 Og jeg går min vej nu. 74 00:07:14,434 --> 00:07:16,853 Nej. Hvis du går, ved hun, vi hørte det, 75 00:07:16,936 --> 00:07:18,729 og at det er derfor, vi går. 76 00:07:18,813 --> 00:07:21,524 Jeg lister. 77 00:07:21,607 --> 00:07:25,027 Jeg synes, vi skal snakke, som om vi intet hørte. 78 00:07:27,321 --> 00:07:29,407 Jeg kan ikke finde på noget at snakke om. 79 00:07:30,950 --> 00:07:33,953 Vil du tale om at lægge tæpper? 80 00:07:34,036 --> 00:07:37,248 Tæpper vil dæmpe vores fodtrin. 81 00:07:37,748 --> 00:07:38,583 Forsvind! 82 00:07:41,294 --> 00:07:42,128 Endelig. 83 00:07:42,837 --> 00:07:45,631 Jeg kan bruge ansigtsmaskerne, jeg har hamstret. 84 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 BRUG VENLIGST 85 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 Du har gjort en rose ækel. 86 00:08:21,292 --> 00:08:23,044 Ups! Yndigt! 87 00:08:38,518 --> 00:08:40,228 Den kan jeg ikke lide. 88 00:08:44,899 --> 00:08:48,861 Hej, Cardamon. Hvad laver du i en busk, før solen er stået op? 89 00:08:48,945 --> 00:08:51,322 Det er Klisters badeværelsessted. 90 00:08:51,405 --> 00:08:55,743 Klister har en dameblære. Jeg må trykke, når hun skal tisse. 91 00:08:56,911 --> 00:08:59,330 Jeg går ind med hende, så ingen gør grin. 92 00:08:59,413 --> 00:09:00,873 Klister, nej! 93 00:09:00,957 --> 00:09:03,459 Du er forlovet. 94 00:09:03,543 --> 00:09:06,212 Hvad vil Missehvalp ikke tænke? 95 00:09:06,295 --> 00:09:08,339 Om alle de slaskede kys. 96 00:09:09,590 --> 00:09:11,717 Hvor er Missehvalp egentlig? 97 00:09:11,801 --> 00:09:14,220 Jeg har ikke set ham siden brylluppet. 98 00:09:14,303 --> 00:09:17,265 Er han ulykkelig i ægteskabet? Vil han skilles? 99 00:09:17,348 --> 00:09:19,225 For det er udelukket. 100 00:09:19,308 --> 00:09:21,352 Så skal jeg slås for Klisters ære. 101 00:09:24,897 --> 00:09:26,983 Og hæve din husleje. 102 00:09:29,485 --> 00:09:32,738 Han sidder fast under sofaen og vil ikke hjælpes ud. 103 00:10:31,297 --> 00:10:32,423 CITRON- OG INGEFÆRSLIK 104 00:10:32,506 --> 00:10:34,800 FORBANDET BOBLE-KUL FERMENTERET MÅNEKRYSTAL-MUDDER 105 00:10:36,052 --> 00:10:39,388 Jeg syntes nok, jeg hørte dit skingre, ynkelige skrig, Kas. 106 00:10:39,472 --> 00:10:44,143 Du er stadig for meget kujon til at kæmpe mod en gravid kvinde, ser jeg. 107 00:10:45,645 --> 00:10:46,604 Hvad i… 108 00:11:00,785 --> 00:11:02,662 Omsider er du hormonel! 109 00:11:04,121 --> 00:11:06,999 Nogen har ikke børstet tænder. 110 00:11:07,083 --> 00:11:09,126 Jeg tabte en kamp igen, 111 00:11:09,210 --> 00:11:14,048 og min modstander fik ikke et eneste slag! 112 00:11:15,675 --> 00:11:18,219 Honk, honk. Jeg elsker din hårknold, skat. 113 00:11:19,387 --> 00:11:20,554 Mange tak. 114 00:11:20,638 --> 00:11:25,559 Du er læge. Giv mig en pille, der gør mig uovervindelig. 115 00:11:27,103 --> 00:11:28,229 Nej. 116 00:11:28,312 --> 00:11:32,483 Så hjælp mig med et dæmonisk ritual, der tidobler min styrke. 117 00:11:34,610 --> 00:11:35,528 Oki-doki. 118 00:11:55,089 --> 00:11:57,925 LÆKKER RØD 119 00:12:14,191 --> 00:12:15,484 Vi ses, Cardamon. 120 00:12:15,568 --> 00:12:17,403 Jeg går ind i min seng. 121 00:12:17,486 --> 00:12:20,698 Bed Missehvalp kigge forbi som en ordre. 122 00:12:20,781 --> 00:12:22,408 Ikke en opfordring. 123 00:12:24,785 --> 00:12:26,829 Hey, jeg er hjemme. 124 00:12:26,912 --> 00:12:30,082 Er du parat til at lade mig hjælpe dig? Missehvalp? 125 00:12:32,376 --> 00:12:34,378 Hvor er… Hvor er din 126 00:12:35,379 --> 00:12:36,464 numse? 127 00:12:53,147 --> 00:12:56,525 Jeg tror ikke, vi skal bruge dem her. De virker farlige. 128 00:12:56,609 --> 00:12:57,443 Godt. 129 00:12:57,526 --> 00:12:59,445 Forresten kan Kas godt lide dem. 130 00:12:59,528 --> 00:13:01,906 Hun bliver vred, hvis vi sprænger dem i luften. 131 00:13:01,989 --> 00:13:04,617 Godt, rigtig godt. 132 00:13:04,700 --> 00:13:07,036 Undskyld, Kas. Jeg køber nogle nye. 133 00:13:07,119 --> 00:13:09,663 Jeg hørte det godt, og det gør du ikke. 134 00:13:11,499 --> 00:13:14,335 Og med dette offer til Zorzox, 135 00:13:14,418 --> 00:13:17,379 der skænkede mig kræfter som adskillelige hunde, 136 00:13:17,463 --> 00:13:22,468 vil jeg fordoble mine kræfter og love ikke kun at misbruge mine kræfter, 137 00:13:22,551 --> 00:13:26,347 men at nyde mine kræfter for fuld skrald. 138 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 Zorzox! 139 00:13:30,601 --> 00:13:32,645 Hvorfor ligger mine pølser fremme? 140 00:13:32,728 --> 00:13:33,854 Vi skal brænde dem. 141 00:13:34,688 --> 00:13:38,192 Du får nogle nye. Jeg skylder også Kas nogle energidrikke. 142 00:13:38,275 --> 00:13:40,736 Nej, du gør ej. 143 00:13:40,820 --> 00:13:44,281 Du tror ikke for alvor på det halløj, vel? 144 00:13:44,365 --> 00:13:45,324 Du er læge. 145 00:13:45,407 --> 00:13:48,744 Jeg synes, det er rart at tømme køleskabet. 146 00:13:48,828 --> 00:13:52,164 Og hun er virkelig stærk. Jeg ved ikke, om… 147 00:14:01,799 --> 00:14:03,843 Ad! Føj! 148 00:14:03,926 --> 00:14:06,136 Skatter, er det blod? 149 00:14:06,220 --> 00:14:08,430 LÆKKER RØD 150 00:14:22,778 --> 00:14:24,321 Det er alle mine ting! 151 00:14:33,122 --> 00:14:34,707 Det er min stol! 152 00:14:46,969 --> 00:14:50,514 Okay. Hyg jer. Jeg sover, indtil strømmen kommer igen. 153 00:14:57,563 --> 00:14:59,023 Den er ny. 154 00:15:21,086 --> 00:15:23,756 Ha, ha. Drøm videre. 155 00:15:29,303 --> 00:15:33,766 Masker færdige. 156 00:15:35,059 --> 00:15:35,893 Åh, nej. 157 00:15:52,701 --> 00:15:55,037 Er du okay? Dræbte jeg dig? 158 00:15:55,913 --> 00:15:58,874 Lev! 159 00:16:03,796 --> 00:16:06,423 Det virker! 160 00:16:17,559 --> 00:16:18,769 DEN DÅRLIGE OST 161 00:16:26,151 --> 00:16:29,029 Nå, er vi snart færdige? 162 00:16:29,113 --> 00:16:33,075 Ikke endnu. Jeg skal først møde min velgører fra en anden verden. 163 00:16:33,158 --> 00:16:35,452 Så kobler de sig til min dødelige form 164 00:16:35,536 --> 00:16:37,371 og giver mig deres styrke. 165 00:16:37,955 --> 00:16:38,831 Og hvad så? 166 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 Så vil jeg få fat i den nar, 167 00:16:41,000 --> 00:16:44,461 der slog mig ude på gangen og give lidt tilbage. 168 00:16:47,047 --> 00:16:49,717 Vent. Er der nogen i lejligheden? 169 00:16:54,430 --> 00:16:56,015 Godt. I er oppe. 170 00:17:05,024 --> 00:17:07,901 Ad! Smid den! 171 00:17:15,868 --> 00:17:19,079 Jeg piskede liv i dig igen. 172 00:18:03,791 --> 00:18:05,918 Jeg kommer, baby! 173 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 Fald ned i mine hænder! 174 00:18:12,132 --> 00:18:14,885 Ned i mine hænder! 175 00:18:24,645 --> 00:18:26,105 Jeg vil have den. 176 00:18:34,488 --> 00:18:37,699 Er den død? Vent. Er den i mine bukser? 177 00:18:37,783 --> 00:18:39,576 Er den død i mine bukser? 178 00:18:54,091 --> 00:18:54,925 Ja. 179 00:19:02,724 --> 00:19:07,813 Jeg vil bare slå nogen, så de går i gulvet. 180 00:19:07,896 --> 00:19:10,691 Det ved jeg, skatter. Det er ikke fair. 181 00:19:15,320 --> 00:19:16,697 Føj! 182 00:19:28,292 --> 00:19:30,961 Lad mig tæve ham! 183 00:19:31,044 --> 00:19:33,964 Vent. Det er Kas' vattæppe. 184 00:19:34,047 --> 00:19:35,048 Tæv ham. 185 00:19:35,132 --> 00:19:36,133 Oki-doki. 186 00:20:05,537 --> 00:20:06,496 Jeg har en bums. 187 00:20:07,581 --> 00:20:09,833 Var det dig ude på gangen? 188 00:20:09,917 --> 00:20:10,959 Ja, og hvad så? 189 00:20:14,254 --> 00:20:15,088 Stop det. Nej! 190 00:20:26,642 --> 00:20:31,063 Vil ingen tale om det, der lige skete? 191 00:21:54,271 --> 00:21:57,316 Vil du gerne forkæles midlertidigt? 192 00:21:59,609 --> 00:22:01,653 Ups. Forkert knap. 193 00:22:03,488 --> 00:22:05,240 Det er ikke vores, Klister. 194 00:22:07,242 --> 00:22:08,285 Vi stjæler ikke. 195 00:22:11,621 --> 00:22:15,417 Missehvalp, jeg er sikker på, din mand giver dig en pænere ring. 196 00:22:18,378 --> 00:22:22,049 Hurra, Klister, den yndigste brud. 197 00:22:22,799 --> 00:22:23,717 SLUT! 198 00:22:49,743 --> 00:22:53,747 Tekster af: Mila Tempels