1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
EN LEDIG DAG
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,249
Bee!
4
00:00:42,167 --> 00:00:43,460
Bee!
5
00:00:44,335 --> 00:00:46,838
Var är den där…kvinnan?
6
00:00:59,684 --> 00:01:02,312
Jag sitter fast!
7
00:01:03,480 --> 00:01:04,856
Jag satt inte fast.
8
00:01:28,588 --> 00:01:32,801
Jag ska tillverka en spårare
och få henne att äta den!
9
00:02:16,094 --> 00:02:19,806
Ibland är det fint att påminna folk
om att de är viktiga för en.
10
00:02:21,975 --> 00:02:23,059
Så…
11
00:02:24,602 --> 00:02:27,272
Därför köper du en mikroäggspåse.
12
00:02:27,355 --> 00:02:31,901
Jag hajar. I stället för en fin sak,
köper du många billiga till dina vänner.
13
00:02:31,985 --> 00:02:33,069
Ja.
14
00:02:33,153 --> 00:02:36,865
"Ja"? För då får du kanske tillbaka
några av prylarna?
15
00:02:36,948 --> 00:02:38,283
Ja.
16
00:02:38,366 --> 00:02:42,704
"Ja." Du gillar ordet "ja", va?
Ingen vill bära runt på grejer.
17
00:02:42,787 --> 00:02:47,167
De här är goda, men de där chipsen?
Jag har hört att de också är goda.
18
00:02:50,170 --> 00:02:52,338
Ja, schyst.
19
00:02:52,422 --> 00:02:55,216
Ser du handdukarna? De ser sköna ut.
20
00:02:55,884 --> 00:02:59,304
Ja, mjukt. Ser du osten där?
21
00:03:00,430 --> 00:03:03,808
Jag har hört att den är vidrig.
Lägg ner den, släpp den.
22
00:03:04,392 --> 00:03:09,063
Du vill inte ha den, ingen vill ha den.
Den har gett alla mössen hjärtattacker.
23
00:03:09,147 --> 00:03:10,315
Har du ätit den?
24
00:03:10,398 --> 00:03:14,944
Jag sa:
"Den har gett alla mössen hjärtattacker."
25
00:03:15,028 --> 00:03:18,364
Jag äter bara de här.
26
00:03:23,161 --> 00:03:23,995
Wow.
27
00:03:25,288 --> 00:03:27,415
Ja, jag vill ha några såna också.
28
00:03:30,919 --> 00:03:35,131
Ja, de här kommer du att gilla.
Ska jag mikra den?
29
00:04:19,884 --> 00:04:21,970
Det funkar. Kom ner.
30
00:04:24,555 --> 00:04:26,391
Vadå? Kom ner.
31
00:05:02,468 --> 00:05:03,553
Igen.
32
00:05:04,429 --> 00:05:05,930
Redan?
33
00:05:12,770 --> 00:05:13,855
PuppyCat.
34
00:05:14,522 --> 00:05:16,524
PuppyCat.
35
00:05:19,402 --> 00:05:23,323
Det är stökigt här inne.
Ännu stökigare, menar jag.
36
00:05:25,283 --> 00:05:27,410
Och du flåsar som bara den.
37
00:05:27,493 --> 00:05:31,331
Vände du upp och ner på lägenheten
för att hitta mig?
38
00:05:31,414 --> 00:05:32,915
Nej.
39
00:05:32,999 --> 00:05:34,625
Du var orolig för mig.
40
00:05:36,085 --> 00:05:38,338
Jag brydde mig inte! Gör som du vill!
41
00:05:39,881 --> 00:05:41,257
Du älskar mig.
42
00:05:43,301 --> 00:05:44,385
Nej!
43
00:05:45,636 --> 00:05:47,138
Jag har nåt till dig.
44
00:05:47,221 --> 00:05:48,306
MIKROÄGG
45
00:05:48,389 --> 00:05:49,724
Jag vill inte ha.
46
00:05:52,352 --> 00:05:54,937
Det var en äggpåse till mikrovågsugnen.
47
00:05:55,021 --> 00:05:55,980
Nej! Hjälp!
48
00:06:01,152 --> 00:06:03,446
Lämna mig i fred.
49
00:06:03,529 --> 00:06:06,491
Var du rädd för att jag hade stuckit?
50
00:06:06,574 --> 00:06:11,371
Jag är alltid här. Det krävs mycket
för mig att lämna lägenheten.
51
00:06:11,454 --> 00:06:14,540
Jag kan faktiskt ta mig härifrån själv.
52
00:06:14,624 --> 00:06:15,500
Visst.
53
00:06:15,583 --> 00:06:19,087
Du är sur för att du älskar mig.
Jag har ett par ärenden.
54
00:06:22,131 --> 00:06:23,925
LÄCKER RÖD
55
00:06:24,884 --> 00:06:26,386
Sista chansen.
56
00:06:28,221 --> 00:06:31,891
Visst, ligg där tills du får
soffmärken på magen.
57
00:06:34,227 --> 00:06:37,188
Det är din lediga dag.
58
00:06:37,271 --> 00:06:40,566
Det är din lediga dag.
59
00:06:40,650 --> 00:06:45,321
Det är din lediga dag.
60
00:06:46,697 --> 00:06:48,074
Ja!
61
00:06:48,157 --> 00:06:49,992
Vad är det som… Åh.
62
00:06:50,076 --> 00:06:52,078
Cas?
63
00:06:52,161 --> 00:06:53,329
Nej.
64
00:06:55,164 --> 00:06:58,418
Cas, ta inte in med ett täcke
på toaletten.
65
00:06:58,501 --> 00:07:03,297
Om du nånsin säger åt mig vad jag ska göra
på min lediga dag, då dör du.
66
00:07:04,173 --> 00:07:05,258
VÄLSIGNADE RÖRA
67
00:07:05,341 --> 00:07:09,762
-Usch, ett täcke på toaletten?
-Det är hennes lediga dag.
68
00:07:12,598 --> 00:07:14,350
Jag tänker pysa härifrån.
69
00:07:14,434 --> 00:07:18,729
Om du går fattar hon att vi hörde
och att det är därför vi flyr.
70
00:07:18,813 --> 00:07:21,524
Jag kan smyga.
71
00:07:21,607 --> 00:07:25,027
Vi måste prata som om vi inte hörde nåt.
72
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
Jag kommer inte på nåt att prata om.
73
00:07:30,950 --> 00:07:33,953
Ska vi prata om att lägga in mattor?
74
00:07:34,036 --> 00:07:37,248
Mattor skulle dämpa våra steg.
75
00:07:37,748 --> 00:07:38,666
Stick härifrån!
76
00:07:41,294 --> 00:07:42,128
Äntligen.
77
00:07:42,837 --> 00:07:45,590
Jag kan använda ansiktsmaskerna
jag har samlat.
78
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
VÄNLIGEN ANVÄND
79
00:08:10,031 --> 00:08:11,782
Du gjorde en ros äcklig.
80
00:08:21,292 --> 00:08:23,044
Hoppsan! Vacker!
81
00:08:38,518 --> 00:08:40,228
Den där gillar jag inte.
82
00:08:44,899 --> 00:08:48,861
Hej, vad gör du i en buske
innan det har blivit ljust?
83
00:08:48,945 --> 00:08:51,322
Det är Stickys toalettplats.
84
00:08:51,405 --> 00:08:55,743
Sticky har en trög blåsa.
Jag måste klämma för att nåt ska komma ut.
85
00:08:56,911 --> 00:08:59,330
Jag tar henne hit så att ingen retas…
86
00:08:59,413 --> 00:09:00,873
Sticky, nej!
87
00:09:00,957 --> 00:09:03,459
Du är förlovad.
88
00:09:03,543 --> 00:09:05,461
Vad skulle PuppyCat tycka?
89
00:09:06,295 --> 00:09:08,339
Om allt det slafsiga pussandet?
90
00:09:09,590 --> 00:09:11,717
Var är PuppyCat?
91
00:09:11,801 --> 00:09:14,220
Jag har inte sett honom sen bröllopet.
92
00:09:14,303 --> 00:09:17,265
Är han olyckligt gift? Vill han skiljas?
93
00:09:17,348 --> 00:09:19,225
För det får han inte.
94
00:09:19,308 --> 00:09:21,352
Då måste jag hämnas Stickys ära.
95
00:09:24,897 --> 00:09:26,983
Och höja er hyra.
96
00:09:29,485 --> 00:09:32,738
Han har fastnat under soffan
och vill inte ha nån hjälp.
97
00:10:31,297 --> 00:10:32,423
CITRON OCH INGEFÄRA
98
00:10:32,506 --> 00:10:34,800
FÖRHÄXAT BUBBELKOL
FERMENTERAD MÅNKRISTALL
99
00:10:36,052 --> 00:10:39,388
Jag tyckte väl att jag hörde
ditt gälla, ömkliga skrik.
100
00:10:39,472 --> 00:10:44,143
Fortfarande för feg för att slåss
mot en gravid kvinna, ser jag.
101
00:10:45,645 --> 00:10:46,604
Vad i…
102
00:11:00,910 --> 00:11:02,662
Äntligen hormonell.
103
00:11:04,121 --> 00:11:06,999
Nån glömde borsta tänderna.
104
00:11:07,083 --> 00:11:14,048
Jag förlorade en fajt, och min motståndare
fick inte ens in en enda träff!
105
00:11:15,675 --> 00:11:18,302
Tut-tut.
Jag gillar din stora knut, älskling.
106
00:11:19,387 --> 00:11:20,554
Tack.
107
00:11:20,638 --> 00:11:25,559
Du är läkare.
Fixa fram ett piller som gör mig oslagbar.
108
00:11:27,103 --> 00:11:28,229
Nej.
109
00:11:28,312 --> 00:11:32,483
Hjälp mig utföra en demonisk ritual
som gör mig tio gånger starkare.
110
00:11:34,610 --> 00:11:35,528
Okej.
111
00:11:55,089 --> 00:11:57,925
LÄCKER RÖD
112
00:12:14,191 --> 00:12:17,403
-Hej då, Cardamon.
-Jag tänker gå och lägga mig igen.
113
00:12:17,486 --> 00:12:20,698
Säg åt PuppyCat att hälsa på,
som en order.
114
00:12:20,781 --> 00:12:22,408
Inte ett önskemål, tack.
115
00:12:24,785 --> 00:12:26,871
Hej, jag är tillbaka.
116
00:12:26,954 --> 00:12:30,082
Får jag hjälpa dig loss… PuppyCat?
117
00:12:32,376 --> 00:12:34,378
Var är… Var är din…
118
00:12:35,171 --> 00:12:36,464
Rumpan.
119
00:12:53,147 --> 00:12:56,525
Jag vet inte om vi borde använda dem.
Det känns farligt.
120
00:12:56,609 --> 00:12:59,445
-Bra.
-Dessutom gillar Cas de här.
121
00:12:59,528 --> 00:13:01,906
Hon skulle bli arg om vi sprängde dem.
122
00:13:01,989 --> 00:13:04,617
Bra, väldigt bra.
123
00:13:04,700 --> 00:13:07,036
Förlåt, Cas. Jag kan köpa fler.
124
00:13:07,119 --> 00:13:09,663
Jag hörde det, och det låter du bli.
125
00:13:11,499 --> 00:13:17,379
Och med detta offer till Zorzox,
som förlänade mig flera hundars styrka,
126
00:13:17,463 --> 00:13:22,468
ska jag fördubbla min kraft
och lova att inte missbruka min kraft,
127
00:13:22,551 --> 00:13:26,347
utan njuta av min kraft hela tiden.
128
00:13:28,015 --> 00:13:28,933
Zorzox!
129
00:13:30,601 --> 00:13:33,854
-Varför ligger mina korvar framme?
-Vi ska bränna den.
130
00:13:34,688 --> 00:13:38,192
Jag kan köpa fler.
Jag är redan skyldig Cas energidrycker.
131
00:13:38,275 --> 00:13:40,736
Nej, det är du inte.
132
00:13:40,820 --> 00:13:45,324
Du tror väl inte på sånt här på riktigt?
Du är ju läkare.
133
00:13:45,407 --> 00:13:48,744
Alltså, det känns bra att rensa kylskåpet.
134
00:13:48,828 --> 00:13:52,164
Och hon är väldigt stark. Jag vet inte om…
135
00:14:01,799 --> 00:14:03,843
Usch, äckligt!
136
00:14:03,926 --> 00:14:06,136
Älskling, är det blod?
137
00:14:06,220 --> 00:14:08,430
LÄCKER RÖD
138
00:14:22,778 --> 00:14:24,321
Det är mina grejer!
139
00:14:33,122 --> 00:14:34,707
Det är min stol!
140
00:14:46,969 --> 00:14:51,223
Okej, ha så skoj.
Jag ska sova tills strömmen slås på igen.
141
00:14:57,563 --> 00:14:59,023
Det var nåt nytt.
142
00:15:21,086 --> 00:15:23,756
Haha. I dina drömmar.
143
00:15:29,303 --> 00:15:33,766
Ansiktsmasker klara.
144
00:15:35,059 --> 00:15:35,893
Oj då.
145
00:15:52,701 --> 00:15:55,037
Är du okej? Dödade jag dig?
146
00:15:55,913 --> 00:15:58,874
Lev!
147
00:16:03,796 --> 00:16:06,423
Det funkar!
148
00:16:17,559 --> 00:16:18,769
SUNKIG OST
149
00:16:25,651 --> 00:16:29,029
Så…är det här över snart?
150
00:16:29,113 --> 00:16:32,741
Inte än, jag måste möta
min utomvärldsliga mecenat,
151
00:16:32,825 --> 00:16:37,371
som förenas med min dödliga form
och tillfälligt förser mig med sin styrka.
152
00:16:37,454 --> 00:16:38,831
Och sen, då?
153
00:16:38,914 --> 00:16:44,461
Sen tänker jag hitta tönten
som spöade mig i hallen och ge igen.
154
00:16:47,047 --> 00:16:49,717
Vänta, är det nån i lägenheten?
155
00:16:54,430 --> 00:16:56,015
Bra, ni är vakna.
156
00:17:05,024 --> 00:17:07,901
Usch, släpp den!
157
00:17:15,868 --> 00:17:19,079
Jag slog liv i dig igen.
158
00:18:03,791 --> 00:18:05,918
Jag kommer, baby!
159
00:18:06,627 --> 00:18:08,879
Fall ner i mina händer!
160
00:18:12,049 --> 00:18:14,885
Ner i mina händer! Mina händer!
161
00:18:24,645 --> 00:18:26,105
Jag vill ha den här.
162
00:18:34,488 --> 00:18:37,699
Är den död? Vänta, är den i mina byxor?
163
00:18:37,783 --> 00:18:39,576
Är den död i mina byxor?
164
00:18:54,091 --> 00:18:54,925
Ja.
165
00:19:02,724 --> 00:19:07,813
Jag vill bara mosa nån till grus.
166
00:19:07,896 --> 00:19:10,691
Jag vet, det är inte rättvist.
167
00:19:15,320 --> 00:19:16,697
Usch!
168
00:19:28,292 --> 00:19:30,711
Låt mig slåss mot honom!
169
00:19:30,794 --> 00:19:33,964
Vänta, det där är ju Cas täcke.
170
00:19:34,047 --> 00:19:36,133
-Slagsmål!
-Okej.
171
00:20:05,621 --> 00:20:06,622
Jag har en finne.
172
00:20:07,581 --> 00:20:09,833
Var det du i hallen?
173
00:20:09,917 --> 00:20:10,959
Ja, än sen?
174
00:20:14,254 --> 00:20:15,088
Lägg av!
175
00:20:26,725 --> 00:20:31,063
Så ingen vill prata om det som just hände?
176
00:21:54,271 --> 00:21:57,316
Vill du bli tillfälligt bortskämd, Sticky?
177
00:21:59,609 --> 00:22:01,653
Hoppsan, fel knapp.
178
00:22:03,488 --> 00:22:05,407
Den är inte vår, Sticky.
179
00:22:07,034 --> 00:22:08,452
Vi stjäl inte.
180
00:22:11,621 --> 00:22:15,667
Din make, PuppyCat,
ger dig säkert en mycket finare ring.
181
00:22:18,378 --> 00:22:22,049
Hurra för Sticky, den vackraste bruden.
182
00:22:22,799 --> 00:22:23,717
SLUT!
183
00:22:49,743 --> 00:22:53,747
Undertexter: Dann Ling