1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 EN LEDIG DAG 3 00:00:39,873 --> 00:00:41,249 Bee! 4 00:00:42,167 --> 00:00:43,460 Bee! 5 00:00:44,335 --> 00:00:46,838 Var är den där…kvinnan? 6 00:00:59,684 --> 00:01:02,312 Jag sitter fast! 7 00:01:03,480 --> 00:01:04,856 Jag satt inte fast. 8 00:01:28,588 --> 00:01:32,801 Jag ska tillverka en spårare och få henne att äta den! 9 00:02:16,094 --> 00:02:19,806 Ibland är det fint att påminna folk om att de är viktiga för en. 10 00:02:21,975 --> 00:02:23,059 Så… 11 00:02:24,602 --> 00:02:27,272 Därför köper du en mikroäggspåse. 12 00:02:27,355 --> 00:02:31,901 Jag hajar. I stället för en fin sak, köper du många billiga till dina vänner. 13 00:02:31,985 --> 00:02:33,069 Ja. 14 00:02:33,153 --> 00:02:36,865 "Ja"? För då får du kanske tillbaka några av prylarna? 15 00:02:36,948 --> 00:02:38,283 Ja. 16 00:02:38,366 --> 00:02:42,704 "Ja." Du gillar ordet "ja", va? Ingen vill bära runt på grejer. 17 00:02:42,787 --> 00:02:47,167 De här är goda, men de där chipsen? Jag har hört att de också är goda. 18 00:02:50,170 --> 00:02:52,338 Ja, schyst. 19 00:02:52,422 --> 00:02:55,216 Ser du handdukarna? De ser sköna ut. 20 00:02:55,884 --> 00:02:59,304 Ja, mjukt. Ser du osten där? 21 00:03:00,430 --> 00:03:03,808 Jag har hört att den är vidrig. Lägg ner den, släpp den. 22 00:03:04,392 --> 00:03:09,063 Du vill inte ha den, ingen vill ha den. Den har gett alla mössen hjärtattacker. 23 00:03:09,147 --> 00:03:10,315 Har du ätit den? 24 00:03:10,398 --> 00:03:14,944 Jag sa: "Den har gett alla mössen hjärtattacker." 25 00:03:15,028 --> 00:03:18,364 Jag äter bara de här. 26 00:03:23,161 --> 00:03:23,995 Wow. 27 00:03:25,288 --> 00:03:27,415 Ja, jag vill ha några såna också. 28 00:03:30,919 --> 00:03:35,131 Ja, de här kommer du att gilla. Ska jag mikra den? 29 00:04:19,884 --> 00:04:21,970 Det funkar. Kom ner. 30 00:04:24,555 --> 00:04:26,391 Vadå? Kom ner. 31 00:05:02,468 --> 00:05:03,553 Igen. 32 00:05:04,429 --> 00:05:05,930 Redan? 33 00:05:12,770 --> 00:05:13,855 PuppyCat. 34 00:05:14,522 --> 00:05:16,524 PuppyCat. 35 00:05:19,402 --> 00:05:23,323 Det är stökigt här inne. Ännu stökigare, menar jag. 36 00:05:25,283 --> 00:05:27,410 Och du flåsar som bara den. 37 00:05:27,493 --> 00:05:31,331 Vände du upp och ner på lägenheten för att hitta mig? 38 00:05:31,414 --> 00:05:32,915 Nej. 39 00:05:32,999 --> 00:05:34,625 Du var orolig för mig. 40 00:05:36,085 --> 00:05:38,338 Jag brydde mig inte! Gör som du vill! 41 00:05:39,881 --> 00:05:41,257 Du älskar mig. 42 00:05:43,301 --> 00:05:44,385 Nej! 43 00:05:45,636 --> 00:05:47,138 Jag har nåt till dig. 44 00:05:47,221 --> 00:05:48,306 MIKROÄGG 45 00:05:48,389 --> 00:05:49,724 Jag vill inte ha. 46 00:05:52,352 --> 00:05:54,937 Det var en äggpåse till mikrovågsugnen. 47 00:05:55,021 --> 00:05:55,980 Nej! Hjälp! 48 00:06:01,152 --> 00:06:03,446 Lämna mig i fred. 49 00:06:03,529 --> 00:06:06,491 Var du rädd för att jag hade stuckit? 50 00:06:06,574 --> 00:06:11,371 Jag är alltid här. Det krävs mycket för mig att lämna lägenheten. 51 00:06:11,454 --> 00:06:14,540 Jag kan faktiskt ta mig härifrån själv. 52 00:06:14,624 --> 00:06:15,500 Visst. 53 00:06:15,583 --> 00:06:19,087 Du är sur för att du älskar mig. Jag har ett par ärenden. 54 00:06:22,131 --> 00:06:23,925 LÄCKER RÖD 55 00:06:24,884 --> 00:06:26,386 Sista chansen. 56 00:06:28,221 --> 00:06:31,891 Visst, ligg där tills du får soffmärken på magen. 57 00:06:34,227 --> 00:06:37,188 Det är din lediga dag. 58 00:06:37,271 --> 00:06:40,566 Det är din lediga dag. 59 00:06:40,650 --> 00:06:45,321 Det är din lediga dag. 60 00:06:46,697 --> 00:06:48,074 Ja! 61 00:06:48,157 --> 00:06:49,992 Vad är det som… Åh. 62 00:06:50,076 --> 00:06:52,078 Cas? 63 00:06:52,161 --> 00:06:53,329 Nej. 64 00:06:55,164 --> 00:06:58,418 Cas, ta inte in med ett täcke på toaletten. 65 00:06:58,501 --> 00:07:03,297 Om du nånsin säger åt mig vad jag ska göra på min lediga dag, då dör du. 66 00:07:04,173 --> 00:07:05,258 VÄLSIGNADE RÖRA 67 00:07:05,341 --> 00:07:09,762 -Usch, ett täcke på toaletten? -Det är hennes lediga dag. 68 00:07:12,598 --> 00:07:14,350 Jag tänker pysa härifrån. 69 00:07:14,434 --> 00:07:18,729 Om du går fattar hon att vi hörde och att det är därför vi flyr. 70 00:07:18,813 --> 00:07:21,524 Jag kan smyga. 71 00:07:21,607 --> 00:07:25,027 Vi måste prata som om vi inte hörde nåt. 72 00:07:27,321 --> 00:07:29,449 Jag kommer inte på nåt att prata om. 73 00:07:30,950 --> 00:07:33,953 Ska vi prata om att lägga in mattor? 74 00:07:34,036 --> 00:07:37,248 Mattor skulle dämpa våra steg. 75 00:07:37,748 --> 00:07:38,666 Stick härifrån! 76 00:07:41,294 --> 00:07:42,128 Äntligen. 77 00:07:42,837 --> 00:07:45,590 Jag kan använda ansiktsmaskerna jag har samlat. 78 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 VÄNLIGEN ANVÄND 79 00:08:10,031 --> 00:08:11,782 Du gjorde en ros äcklig. 80 00:08:21,292 --> 00:08:23,044 Hoppsan! Vacker! 81 00:08:38,518 --> 00:08:40,228 Den där gillar jag inte. 82 00:08:44,899 --> 00:08:48,861 Hej, vad gör du i en buske innan det har blivit ljust? 83 00:08:48,945 --> 00:08:51,322 Det är Stickys toalettplats. 84 00:08:51,405 --> 00:08:55,743 Sticky har en trög blåsa. Jag måste klämma för att nåt ska komma ut. 85 00:08:56,911 --> 00:08:59,330 Jag tar henne hit så att ingen retas… 86 00:08:59,413 --> 00:09:00,873 Sticky, nej! 87 00:09:00,957 --> 00:09:03,459 Du är förlovad. 88 00:09:03,543 --> 00:09:05,461 Vad skulle PuppyCat tycka? 89 00:09:06,295 --> 00:09:08,339 Om allt det slafsiga pussandet? 90 00:09:09,590 --> 00:09:11,717 Var är PuppyCat? 91 00:09:11,801 --> 00:09:14,220 Jag har inte sett honom sen bröllopet. 92 00:09:14,303 --> 00:09:17,265 Är han olyckligt gift? Vill han skiljas? 93 00:09:17,348 --> 00:09:19,225 För det får han inte. 94 00:09:19,308 --> 00:09:21,352 Då måste jag hämnas Stickys ära. 95 00:09:24,897 --> 00:09:26,983 Och höja er hyra. 96 00:09:29,485 --> 00:09:32,738 Han har fastnat under soffan och vill inte ha nån hjälp. 97 00:10:31,297 --> 00:10:32,423 CITRON OCH INGEFÄRA 98 00:10:32,506 --> 00:10:34,800 FÖRHÄXAT BUBBELKOL FERMENTERAD MÅNKRISTALL 99 00:10:36,052 --> 00:10:39,388 Jag tyckte väl att jag hörde ditt gälla, ömkliga skrik. 100 00:10:39,472 --> 00:10:44,143 Fortfarande för feg för att slåss mot en gravid kvinna, ser jag. 101 00:10:45,645 --> 00:10:46,604 Vad i… 102 00:11:00,910 --> 00:11:02,662 Äntligen hormonell. 103 00:11:04,121 --> 00:11:06,999 Nån glömde borsta tänderna. 104 00:11:07,083 --> 00:11:14,048 Jag förlorade en fajt, och min motståndare fick inte ens in en enda träff! 105 00:11:15,675 --> 00:11:18,302 Tut-tut. Jag gillar din stora knut, älskling. 106 00:11:19,387 --> 00:11:20,554 Tack. 107 00:11:20,638 --> 00:11:25,559 Du är läkare. Fixa fram ett piller som gör mig oslagbar. 108 00:11:27,103 --> 00:11:28,229 Nej. 109 00:11:28,312 --> 00:11:32,483 Hjälp mig utföra en demonisk ritual som gör mig tio gånger starkare. 110 00:11:34,610 --> 00:11:35,528 Okej. 111 00:11:55,089 --> 00:11:57,925 LÄCKER RÖD 112 00:12:14,191 --> 00:12:17,403 -Hej då, Cardamon. -Jag tänker gå och lägga mig igen. 113 00:12:17,486 --> 00:12:20,698 Säg åt PuppyCat att hälsa på, som en order. 114 00:12:20,781 --> 00:12:22,408 Inte ett önskemål, tack. 115 00:12:24,785 --> 00:12:26,871 Hej, jag är tillbaka. 116 00:12:26,954 --> 00:12:30,082 Får jag hjälpa dig loss… PuppyCat? 117 00:12:32,376 --> 00:12:34,378 Var är… Var är din… 118 00:12:35,171 --> 00:12:36,464 Rumpan. 119 00:12:53,147 --> 00:12:56,525 Jag vet inte om vi borde använda dem. Det känns farligt. 120 00:12:56,609 --> 00:12:59,445 -Bra. -Dessutom gillar Cas de här. 121 00:12:59,528 --> 00:13:01,906 Hon skulle bli arg om vi sprängde dem. 122 00:13:01,989 --> 00:13:04,617 Bra, väldigt bra. 123 00:13:04,700 --> 00:13:07,036 Förlåt, Cas. Jag kan köpa fler. 124 00:13:07,119 --> 00:13:09,663 Jag hörde det, och det låter du bli. 125 00:13:11,499 --> 00:13:17,379 Och med detta offer till Zorzox, som förlänade mig flera hundars styrka, 126 00:13:17,463 --> 00:13:22,468 ska jag fördubbla min kraft och lova att inte missbruka min kraft, 127 00:13:22,551 --> 00:13:26,347 utan njuta av min kraft hela tiden. 128 00:13:28,015 --> 00:13:28,933 Zorzox! 129 00:13:30,601 --> 00:13:33,854 -Varför ligger mina korvar framme? -Vi ska bränna den. 130 00:13:34,688 --> 00:13:38,192 Jag kan köpa fler. Jag är redan skyldig Cas energidrycker. 131 00:13:38,275 --> 00:13:40,736 Nej, det är du inte. 132 00:13:40,820 --> 00:13:45,324 Du tror väl inte på sånt här på riktigt? Du är ju läkare. 133 00:13:45,407 --> 00:13:48,744 Alltså, det känns bra att rensa kylskåpet. 134 00:13:48,828 --> 00:13:52,164 Och hon är väldigt stark. Jag vet inte om… 135 00:14:01,799 --> 00:14:03,843 Usch, äckligt! 136 00:14:03,926 --> 00:14:06,136 Älskling, är det blod? 137 00:14:06,220 --> 00:14:08,430 LÄCKER RÖD 138 00:14:22,778 --> 00:14:24,321 Det är mina grejer! 139 00:14:33,122 --> 00:14:34,707 Det är min stol! 140 00:14:46,969 --> 00:14:51,223 Okej, ha så skoj. Jag ska sova tills strömmen slås på igen. 141 00:14:57,563 --> 00:14:59,023 Det var nåt nytt. 142 00:15:21,086 --> 00:15:23,756 Haha. I dina drömmar. 143 00:15:29,303 --> 00:15:33,766 Ansiktsmasker klara. 144 00:15:35,059 --> 00:15:35,893 Oj då. 145 00:15:52,701 --> 00:15:55,037 Är du okej? Dödade jag dig? 146 00:15:55,913 --> 00:15:58,874 Lev! 147 00:16:03,796 --> 00:16:06,423 Det funkar! 148 00:16:17,559 --> 00:16:18,769 SUNKIG OST 149 00:16:25,651 --> 00:16:29,029 Så…är det här över snart? 150 00:16:29,113 --> 00:16:32,741 Inte än, jag måste möta min utomvärldsliga mecenat, 151 00:16:32,825 --> 00:16:37,371 som förenas med min dödliga form och tillfälligt förser mig med sin styrka. 152 00:16:37,454 --> 00:16:38,831 Och sen, då? 153 00:16:38,914 --> 00:16:44,461 Sen tänker jag hitta tönten som spöade mig i hallen och ge igen. 154 00:16:47,047 --> 00:16:49,717 Vänta, är det nån i lägenheten? 155 00:16:54,430 --> 00:16:56,015 Bra, ni är vakna. 156 00:17:05,024 --> 00:17:07,901 Usch, släpp den! 157 00:17:15,868 --> 00:17:19,079 Jag slog liv i dig igen. 158 00:18:03,791 --> 00:18:05,918 Jag kommer, baby! 159 00:18:06,627 --> 00:18:08,879 Fall ner i mina händer! 160 00:18:12,049 --> 00:18:14,885 Ner i mina händer! Mina händer! 161 00:18:24,645 --> 00:18:26,105 Jag vill ha den här. 162 00:18:34,488 --> 00:18:37,699 Är den död? Vänta, är den i mina byxor? 163 00:18:37,783 --> 00:18:39,576 Är den död i mina byxor? 164 00:18:54,091 --> 00:18:54,925 Ja. 165 00:19:02,724 --> 00:19:07,813 Jag vill bara mosa nån till grus. 166 00:19:07,896 --> 00:19:10,691 Jag vet, det är inte rättvist. 167 00:19:15,320 --> 00:19:16,697 Usch! 168 00:19:28,292 --> 00:19:30,711 Låt mig slåss mot honom! 169 00:19:30,794 --> 00:19:33,964 Vänta, det där är ju Cas täcke. 170 00:19:34,047 --> 00:19:36,133 -Slagsmål! -Okej. 171 00:20:05,621 --> 00:20:06,622 Jag har en finne. 172 00:20:07,581 --> 00:20:09,833 Var det du i hallen? 173 00:20:09,917 --> 00:20:10,959 Ja, än sen? 174 00:20:14,254 --> 00:20:15,088 Lägg av! 175 00:20:26,725 --> 00:20:31,063 Så ingen vill prata om det som just hände? 176 00:21:54,271 --> 00:21:57,316 Vill du bli tillfälligt bortskämd, Sticky? 177 00:21:59,609 --> 00:22:01,653 Hoppsan, fel knapp. 178 00:22:03,488 --> 00:22:05,407 Den är inte vår, Sticky. 179 00:22:07,034 --> 00:22:08,452 Vi stjäl inte. 180 00:22:11,621 --> 00:22:15,667 Din make, PuppyCat, ger dig säkert en mycket finare ring. 181 00:22:18,378 --> 00:22:22,049 Hurra för Sticky, den vackraste bruden. 182 00:22:22,799 --> 00:22:23,717 SLUT! 183 00:22:49,743 --> 00:22:53,747 Undertexter: Dann Ling