1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 SALJU DAN BUNGA VIOLET 3 00:00:21,104 --> 00:00:22,147 JERUK NIPIS 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,356 AIR KELAPA 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,482 GULA COKELAT 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,026 DAUN MIN 7 00:00:53,178 --> 00:00:54,471 Hei. 8 00:00:55,555 --> 00:00:58,266 Hei! Daunnya sudah… 9 00:00:58,349 --> 00:01:00,393 Kau tak akan percaya! 10 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 Kau harus melihatnya dengan kedua bola matamu. Ayo! 11 00:01:06,524 --> 00:01:08,985 Aku akan bawa perbekalan. 12 00:01:17,327 --> 00:01:20,914 Kukira ada telur isi kupas. 13 00:01:20,997 --> 00:01:25,543 Hari ini seluruh pulau mengalami keempat musim 14 00:01:25,627 --> 00:01:28,546 dalam putaran supercepat. Kau pasti suka. 15 00:01:28,630 --> 00:01:30,173 Aku tak bisa bergerak. 16 00:01:30,256 --> 00:01:32,759 Kau baru saja bergerak. Mulutmu. 17 00:01:34,427 --> 00:01:37,347 Ayolah. Ini cantik. 18 00:01:39,057 --> 00:01:40,266 Ayo! 19 00:01:40,350 --> 00:01:41,851 Terlalu panas untuk ikut. 20 00:01:41,935 --> 00:01:44,687 Ayolah! 21 00:01:47,107 --> 00:01:49,526 Aku akan memberimu makanan. 22 00:01:52,153 --> 00:01:55,281 Aku bicara dengan Patrick Cantik. Katanya kau harus ikut. 23 00:01:55,365 --> 00:01:57,033 Mungkinkah ini benar? 24 00:01:57,700 --> 00:02:00,328 Ya. Halo. Aku bicara dengan Bee dan… 25 00:02:00,411 --> 00:02:01,496 Berhenti! 26 00:02:01,579 --> 00:02:04,582 Kau harus ikut denganku. Maksudku, dengan dia. 27 00:02:06,417 --> 00:02:10,839 Aku hanya melakukannya karena aku malu padamu. 28 00:02:18,638 --> 00:02:19,764 Jingga! 29 00:02:23,726 --> 00:02:25,145 Ada apa? 30 00:02:25,228 --> 00:02:27,021 Kau tahu apa yang salah. 31 00:02:27,105 --> 00:02:29,524 Aku hanya menunjukkan seperti apa rasanya hamil. 32 00:02:29,607 --> 00:02:35,238 Tendangan ini tak disengaja. Bayi yang mengendalikan kakiku. 33 00:02:36,197 --> 00:02:38,408 Omong-omong, aku pindah hari ini. 34 00:02:38,491 --> 00:02:41,035 Kau harus menendang belakang kasurmu sekarang. 35 00:02:41,119 --> 00:02:42,287 Apa ini bercanda? 36 00:02:43,163 --> 00:02:47,125 Tidak, aku tak akan pernah bercanda. Humor hanya untuk yang lemah. 37 00:02:47,625 --> 00:02:53,089 Kakakmu yang baik menerimaku. Dia jatuh ke dalam kendaliku. 38 00:03:02,891 --> 00:03:08,104 Aku akan kembali untuk mengambil barangku dan mungkin juga barangmu. 39 00:03:13,318 --> 00:03:15,570 Lebih cepat, Bocah Rel! 40 00:03:33,087 --> 00:03:36,716 LAUK SPESIAL 41 00:03:43,056 --> 00:03:43,890 LAUK SPESIAL 42 00:03:43,973 --> 00:03:45,475 DAUN BAWANG LABU MUSIM DINGIN 43 00:03:45,558 --> 00:03:46,726 HIDANGAN PENUTUP HARI INI 44 00:03:46,809 --> 00:03:48,561 SELAMAT HARI EMPAT MUSIM! 45 00:03:56,486 --> 00:03:58,738 Ada orang! 46 00:03:59,280 --> 00:04:03,117 Tak ada yang boleh melihatku saat aku membuat karya seni! 47 00:04:06,204 --> 00:04:08,581 Sticky. Kenapa gelisah? 48 00:04:10,959 --> 00:04:14,087 Bantu aku, Sticky. Aku sangat lelah. 49 00:04:19,676 --> 00:04:21,636 Tidak, Sticky. 50 00:04:25,431 --> 00:04:27,433 BOCAH BAU 51 00:04:28,935 --> 00:04:29,852 BAYI HARUM 52 00:04:35,858 --> 00:04:37,110 TERLALU MANIS UNTUK KENTUT 53 00:05:14,689 --> 00:05:18,359 Tempat pembuangan sampah yang teratur. 54 00:06:18,628 --> 00:06:19,879 Kita lupa makan. 55 00:06:22,465 --> 00:06:26,302 Lihat itu. Kau buang sampah sembarangan. Ayo kita ambil. 56 00:06:33,810 --> 00:06:34,936 Jangan khawatir. 57 00:06:40,024 --> 00:06:42,819 Salju dan bunga violet! Tentu saja! 58 00:06:42,902 --> 00:06:45,571 Musuh terburuk sepeda motor. 59 00:07:41,461 --> 00:07:44,589 Itu sama sekali bukan jalan pintas! 60 00:07:44,672 --> 00:07:47,216 Aku tak mau jalan lagi! 61 00:07:47,300 --> 00:07:51,262 Ini terlalu membosankan! Kita tinggal di sini mulai sekarang. 62 00:08:31,969 --> 00:08:34,805 Aku tahu kau akan sangat merindukanku. Lihat. 63 00:08:35,681 --> 00:08:37,391 Apa yang terjadi? 64 00:08:38,476 --> 00:08:41,812 Aku belum siap memiliki properti. 65 00:08:42,480 --> 00:08:44,398 Aku lapar. 66 00:08:55,076 --> 00:08:58,162 Kau tahu, kita masih punya kacang dari toilet. 67 00:08:58,246 --> 00:09:01,165 Aku hanya perlu mengeluarkannya dari… 68 00:09:01,249 --> 00:09:03,834 Cari batu tajam dan… 69 00:09:07,213 --> 00:09:10,800 Kita bisa dapat makanan setelah sepeda motorku mencair. 70 00:09:10,883 --> 00:09:14,929 Atau kita bisa kerja paruh waktu dan minta TempBot mengantar kita ke rumah. 71 00:09:15,012 --> 00:09:17,640 Ya, ayo lakukan! 72 00:09:17,723 --> 00:09:21,102 Tapi aku sangat terikat dengan sepedaku. 73 00:09:21,185 --> 00:09:23,771 Aku akan bantu mengambilnya setelah kita makan. 74 00:09:26,524 --> 00:09:30,695 Setelah kita tidur siang, dan setelah aku mandi sangat lama, 75 00:09:30,778 --> 00:09:33,030 lalu tidur siang lagi. 76 00:09:36,367 --> 00:09:38,286 Hei, TempBot! 77 00:09:38,369 --> 00:09:41,747 Manisnya. Manis sekali, bukan? 78 00:09:41,831 --> 00:09:45,876 Kurasa kita bisa masuk tanpa mengganggunya. 79 00:09:45,960 --> 00:09:48,379 Bangunkan dia! Itu pekerjaannya! 80 00:09:48,462 --> 00:09:51,549 Itu tidak benar. Maaf, tapi semua orang tidur karena suatu alasan. 81 00:09:51,632 --> 00:09:53,718 Aku biasa tidur di tempat kerjaku.  82 00:10:00,099 --> 00:10:01,809 ADA PEKERJAAN 83 00:10:01,892 --> 00:10:03,269 TIDAK ADA 84 00:10:03,352 --> 00:10:04,645 TAK PERLU BEKERJA 85 00:10:04,729 --> 00:10:05,771 ADA PEKERJAAN 86 00:10:05,855 --> 00:10:06,939 DITUNDA… 87 00:10:07,857 --> 00:10:09,609 Apa yang kau lakukan? 88 00:10:10,151 --> 00:10:11,986 Kurasa kita bisa ke mana saja. 89 00:10:12,069 --> 00:10:15,114 Mungkin ke tempat kita tak perlu bekerja. 90 00:10:42,266 --> 00:10:43,893 Hei, ini kalian. 91 00:10:43,976 --> 00:10:46,937 Halo. Selamat datang di Planet Balapku. 92 00:10:47,021 --> 00:10:51,192 Di sinilah aku menghabiskan hari-hariku di lintasan. 93 00:10:51,275 --> 00:10:52,568 Siapa kalian? 94 00:10:53,569 --> 00:10:57,031 Kami pekerja paruh waktu. 95 00:10:57,114 --> 00:11:01,911 Aku tak ingat mempekerjakan kalian. Aku tak punya pekerjaan. 96 00:11:03,079 --> 00:11:06,415 Kurasa aku butuh kru pit untuk menemaniku. 97 00:11:06,499 --> 00:11:08,417 Apa mereka belum cukup menemani? 98 00:11:11,712 --> 00:11:14,340 Mereka? Mereka semua adalah aku. 99 00:11:14,882 --> 00:11:18,719 Maksudku, aku teman yang baik, tapi aku tak sebaik itu. 100 00:11:19,470 --> 00:11:20,388 Lihat itu? 101 00:11:21,222 --> 00:11:25,351 Teman yang buruk. Bayi adalah teman yang buruk. 102 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 Dan itu aku bahkan sebelum aku terkena demam balap. 103 00:11:29,689 --> 00:11:34,485 Saat itu aku hanya ingin menggali. Menggali mayat. 104 00:11:36,487 --> 00:11:41,701 Hanya bercanda. Aku tak tahu masa bodoh apa yang kulakukan. 105 00:11:41,784 --> 00:11:43,411 Dia menyumpah. 106 00:11:43,494 --> 00:11:45,579 Ini waktu terlamaku. 107 00:11:45,663 --> 00:11:50,793 Bayi tanpa arah. Tak ada ambisi. Bayi menyedihkan. 108 00:11:51,544 --> 00:11:53,587 Ini waktu terbaik keduaku. 109 00:11:53,671 --> 00:11:56,090 Lihat betapa bahagianya kami. 110 00:11:56,173 --> 00:11:58,175 Senang dan cepat. 111 00:11:58,259 --> 00:12:02,054 Siapa itu? 112 00:12:02,138 --> 00:12:06,475 Itu waktu terbaikku, dan juga yang paling memalukan. 113 00:12:06,559 --> 00:12:11,814 Waktu terbaik dari semua waktu terbaikku adalah saat aku curang. 114 00:12:11,897 --> 00:12:13,441 Dahulu aku jahat. 115 00:12:13,524 --> 00:12:17,194 Tapi sekarang aku sudah tua dan aku selalu merasa bersalah. 116 00:12:17,278 --> 00:12:20,406 Aku sering merasa bersalah karena dahulu aku jahat. 117 00:12:20,489 --> 00:12:24,326 Memalukannya, aku tak bisa lebih baik saat bersikap baik baik. 118 00:12:24,910 --> 00:12:26,829 Dalam balapan, maksudku. 119 00:12:26,912 --> 00:12:30,624 Aku sudah melewati lintasan di planet ini seumur hidupku. 120 00:12:30,708 --> 00:12:33,252 Aku berusaha mengalahkan waktu terbaikku. 121 00:12:33,335 --> 00:12:36,630 Namaku Tuan Cup, panggil saja begitu. 122 00:12:36,714 --> 00:12:38,007 Tuan Cup. 123 00:12:38,090 --> 00:12:40,885 Kalian tahu pekerjaan kru pit? 124 00:12:40,968 --> 00:12:43,721 Kru pit, kru pit klasik, 125 00:12:43,804 --> 00:12:47,725 tugasnya mengisi motor dengan bensin, mengganti ban, 126 00:12:47,808 --> 00:12:51,061 umumnya memastikan semuanya baik-baik saja. 127 00:12:51,771 --> 00:12:53,397 Ini akan menyenangkan. 128 00:12:54,064 --> 00:12:58,152 Kalian harus pasang benda lonjong di sana dan jahit nama kalian. 129 00:13:05,284 --> 00:13:09,955 Balapan akan segera dimulai. Kau bisa mengangkat ban, 'kan? 130 00:13:10,039 --> 00:13:11,290 Ya. 131 00:13:33,312 --> 00:13:40,277 Lihat? Semua orang bisa lihat aku curang. Memalukan sekali! Aku curang lagi nanti. 132 00:14:32,830 --> 00:14:35,666 Taruh itu dan buatkan aku camilan. 133 00:14:37,543 --> 00:14:40,296 Ada kue di dalam sana. 134 00:14:44,800 --> 00:14:46,510 Padahal aku sudah bagus. 135 00:14:46,594 --> 00:14:48,429 Kue ini cukup kering, 136 00:14:48,512 --> 00:14:52,725 tapi ini membuktikan maksudku bahwa semua kue cukup enak. 137 00:15:03,444 --> 00:15:06,113 Oke, sudah cukup bertele-tele. 138 00:15:07,239 --> 00:15:10,659 Simpan ini untukku. Bagian itu paling banyak krim hiasnya. 139 00:15:11,410 --> 00:15:12,453 Ya, Pak. 140 00:15:15,247 --> 00:15:17,207 Dia sangat cepat. 141 00:15:24,590 --> 00:15:29,219 Aku mau tidur sebentar. Tidur siang. Aku tak tahu kenapa 142 00:15:29,929 --> 00:15:32,097 disebut begitu. Aku melakukannya seharian. 143 00:15:43,233 --> 00:15:45,569 KUE DUA TELUR, NILAI F KUE PERAK, NILAI C- 144 00:15:47,237 --> 00:15:50,866 KARTU BALAS BUDI 145 00:15:58,499 --> 00:16:00,084 HAPUS BATAL - OKE 146 00:16:12,846 --> 00:16:15,182 AKU IRI ANDAI SAJA AKU JUGA TIDUR 147 00:16:15,265 --> 00:16:16,976 MAAF, SEMUA HURUF KAPITAL 148 00:16:18,394 --> 00:16:21,981 SEPEDA MOTOR MOGOK DI HUTAN MAU KUBAWA PULANG TAPI TERLALU MALAS 149 00:16:23,190 --> 00:16:24,858 MALAS 150 00:16:32,658 --> 00:16:34,118 Tuan Cup. 151 00:16:35,577 --> 00:16:36,495 Kirim. 152 00:16:47,881 --> 00:16:51,218 Lihat si bodoh itu. Dasar tukang curang. 153 00:16:51,301 --> 00:16:56,432 Dia meretas planet ini agar bisa mengubah kepadatannya dan mencurangi kita. 154 00:16:56,515 --> 00:17:00,561 Lihat dia. Dasar tukang curang sejati. 155 00:17:04,314 --> 00:17:05,983 Bodoh! 156 00:17:06,942 --> 00:17:10,487 Jangan lagi, dasar kurang ajar! 157 00:17:20,748 --> 00:17:23,500 TEPUNG 158 00:17:23,584 --> 00:17:27,755 Astaga. Sekali saja, aku ingin… 159 00:17:27,838 --> 00:17:29,173 Kenapa tidak… 160 00:17:29,256 --> 00:17:30,632 Apa dia pikir… 161 00:17:30,716 --> 00:17:33,010 Apakah ada sinyal? 162 00:17:42,186 --> 00:17:44,563 Astaga. Maafkan aku! 163 00:17:44,646 --> 00:17:47,316 Setelah dibayar, kubelikan yang baru, sumpah! 164 00:17:48,067 --> 00:17:49,985 Siapa yang peduli? 165 00:17:50,069 --> 00:17:51,236 Kau peduli. 166 00:17:51,320 --> 00:17:52,821 Aku sungguh tak peduli. 167 00:17:52,905 --> 00:17:56,617 Aku peduli atau aku harus. Atau aku peduli! 168 00:17:57,284 --> 00:18:01,121 Brum! Naik! Lihat, balapan dimulai lagi. 169 00:18:02,873 --> 00:18:06,335 Tidak, sepertinya tidak keren. 170 00:18:06,418 --> 00:18:08,378 Brum! 171 00:18:11,131 --> 00:18:12,758 Astaga. 172 00:18:19,348 --> 00:18:23,644 Rambutmu lembut. Lebih lembut daripada ban. 173 00:18:23,727 --> 00:18:25,229 Satu-satunya cara aku bisa… 174 00:18:29,608 --> 00:18:34,905 Jika halaman belakangmu banjir, bicaralah kepada tuan tanahmu. 175 00:18:34,988 --> 00:18:35,823 Hei! 176 00:18:35,906 --> 00:18:37,491 Ayo! 177 00:18:37,574 --> 00:18:39,284 Dasar tukang memerintah. 178 00:19:11,316 --> 00:19:14,903 Dia curang terus! PuppyCat, bagaimana ini? 179 00:19:16,655 --> 00:19:19,158 KEPADA DECKARD AKU LEBIH TINGGI DAN LEBIH LUCU DARIMU 180 00:19:22,244 --> 00:19:23,078 KERIPIK POLOS 181 00:19:26,790 --> 00:19:28,458 Kau akan kena akibatnya. 182 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 PuppyCat! Ide bagus! 183 00:19:39,887 --> 00:19:44,391 Kami juga curang! Curangnya lebih baik darimu! 184 00:19:48,061 --> 00:19:49,605 Hei, siapa bilang? 185 00:19:56,111 --> 00:19:59,865 Tidak mungkin! Akhirnya aku jadi pelangi! 186 00:19:59,948 --> 00:20:05,245 Waktu tercepat yang kubuat di lintasan adalah saat aku tak curang! 187 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 Waktunya uang. 188 00:20:13,253 --> 00:20:15,589 Aku tak ingat mempekerjakan kalian. 189 00:20:16,882 --> 00:20:19,092 Tapi aku senang membantu kalian pulang. 190 00:20:22,095 --> 00:20:23,138 Kita pulang! 191 00:20:23,222 --> 00:20:24,848 Aku tahu. 192 00:20:26,308 --> 00:20:28,268 Ayo nyalakan lampu di tempat ini. 193 00:20:32,773 --> 00:20:36,026 Baik, akan kulakukan. Bisakah kau kembali belajar sekarang? 194 00:20:37,069 --> 00:20:41,657 Aku sedih soal sepeda motorku. Semuanya tak berdaya. 195 00:20:43,283 --> 00:20:45,118 Itu pembunuh! 196 00:20:46,286 --> 00:20:49,873 Deckard meneleponku. Dia bilang aku harus mengambil motor bodohmu. 197 00:20:50,374 --> 00:20:54,044 Crispin. Cara yang kejam untuk menyampaikan bantuan baik. 198 00:21:17,818 --> 00:21:20,445 Pergilah! 199 00:21:21,613 --> 00:21:25,158 Kita akan membawanya ke garasiku dan akan kuperbaiki. 200 00:21:25,242 --> 00:21:26,952 Terima kasih banyak. 201 00:21:27,035 --> 00:21:30,747 Tolong jangan dibuat lebih aneh dengan badut itu. 202 00:21:30,831 --> 00:21:34,209 Itu karya seniku! Jangan suruh aku! 203 00:21:38,171 --> 00:21:40,215 Ayo, di depan masih lega. 204 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 Aku duduk di tengah. Masa bodoh. 205 00:21:42,175 --> 00:21:45,178 Terima kasih. Sekali saja sudah cukup. 206 00:22:03,113 --> 00:22:05,282 Kami juga curang! 207 00:22:05,365 --> 00:22:07,451 Curangnya lebih baik darimu! 208 00:22:08,035 --> 00:22:13,373 Aku tak curang. Aku tidur siang. Aku menang dalam tidurku. 209 00:22:14,416 --> 00:22:16,918 Hore untukku. 210 00:22:18,003 --> 00:22:18,920 TAMAT! 211 00:22:46,948 --> 00:22:48,950 Terjemahan subtitle oleh Tiara A