1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
SERIAL NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
SALJU DAN BUNGA VIOLET
3
00:00:21,104 --> 00:00:22,147
JERUK NIPIS
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,356
AIR KELAPA
5
00:00:23,440 --> 00:00:24,482
GULA COKELAT
6
00:00:24,566 --> 00:00:26,026
DAUN MIN
7
00:00:53,178 --> 00:00:54,471
Hei.
8
00:00:55,555 --> 00:00:58,266
Hei! Daunnya sudah…
9
00:00:58,349 --> 00:01:00,393
Kau tak akan percaya!
10
00:01:01,978 --> 00:01:05,982
Kau harus melihatnya
dengan kedua bola matamu. Ayo!
11
00:01:06,524 --> 00:01:08,985
Aku akan bawa perbekalan.
12
00:01:17,327 --> 00:01:20,914
Kukira ada telur isi kupas.
13
00:01:20,997 --> 00:01:25,543
Hari ini seluruh pulau mengalami
keempat musim
14
00:01:25,627 --> 00:01:28,546
dalam putaran supercepat. Kau pasti suka.
15
00:01:28,630 --> 00:01:30,173
Aku tak bisa bergerak.
16
00:01:30,256 --> 00:01:32,759
Kau baru saja bergerak. Mulutmu.
17
00:01:34,427 --> 00:01:37,347
Ayolah. Ini cantik.
18
00:01:39,057 --> 00:01:40,266
Ayo!
19
00:01:40,350 --> 00:01:41,851
Terlalu panas untuk ikut.
20
00:01:41,935 --> 00:01:44,687
Ayolah!
21
00:01:47,107 --> 00:01:49,526
Aku akan memberimu makanan.
22
00:01:52,153 --> 00:01:55,281
Aku bicara dengan Patrick Cantik.
Katanya kau harus ikut.
23
00:01:55,365 --> 00:01:57,033
Mungkinkah ini benar?
24
00:01:57,700 --> 00:02:00,328
Ya. Halo. Aku bicara dengan Bee dan…
25
00:02:00,411 --> 00:02:01,496
Berhenti!
26
00:02:01,579 --> 00:02:04,582
Kau harus ikut denganku.
Maksudku, dengan dia.
27
00:02:06,417 --> 00:02:10,839
Aku hanya melakukannya
karena aku malu padamu.
28
00:02:18,638 --> 00:02:19,764
Jingga!
29
00:02:23,726 --> 00:02:25,145
Ada apa?
30
00:02:25,228 --> 00:02:27,021
Kau tahu apa yang salah.
31
00:02:27,105 --> 00:02:29,524
Aku hanya menunjukkan
seperti apa rasanya hamil.
32
00:02:29,607 --> 00:02:35,238
Tendangan ini tak disengaja.
Bayi yang mengendalikan kakiku.
33
00:02:36,197 --> 00:02:38,408
Omong-omong, aku pindah hari ini.
34
00:02:38,491 --> 00:02:41,035
Kau harus menendang
belakang kasurmu sekarang.
35
00:02:41,119 --> 00:02:42,287
Apa ini bercanda?
36
00:02:43,163 --> 00:02:47,125
Tidak, aku tak akan pernah bercanda.
Humor hanya untuk yang lemah.
37
00:02:47,625 --> 00:02:53,089
Kakakmu yang baik menerimaku.
Dia jatuh ke dalam kendaliku.
38
00:03:02,891 --> 00:03:08,104
Aku akan kembali untuk mengambil barangku
dan mungkin juga barangmu.
39
00:03:13,318 --> 00:03:15,570
Lebih cepat, Bocah Rel!
40
00:03:33,087 --> 00:03:36,716
LAUK SPESIAL
41
00:03:43,056 --> 00:03:43,890
LAUK SPESIAL
42
00:03:43,973 --> 00:03:45,475
DAUN BAWANG
LABU MUSIM DINGIN
43
00:03:45,558 --> 00:03:46,726
HIDANGAN PENUTUP HARI INI
44
00:03:46,809 --> 00:03:48,561
SELAMAT HARI EMPAT MUSIM!
45
00:03:56,486 --> 00:03:58,738
Ada orang!
46
00:03:59,280 --> 00:04:03,117
Tak ada yang boleh melihatku
saat aku membuat karya seni!
47
00:04:06,204 --> 00:04:08,581
Sticky. Kenapa gelisah?
48
00:04:10,959 --> 00:04:14,087
Bantu aku, Sticky. Aku sangat lelah.
49
00:04:19,676 --> 00:04:21,636
Tidak, Sticky.
50
00:04:25,431 --> 00:04:27,433
BOCAH BAU
51
00:04:28,935 --> 00:04:29,852
BAYI HARUM
52
00:04:35,858 --> 00:04:37,110
TERLALU MANIS UNTUK KENTUT
53
00:05:14,689 --> 00:05:18,359
Tempat pembuangan sampah yang teratur.
54
00:06:18,628 --> 00:06:19,879
Kita lupa makan.
55
00:06:22,465 --> 00:06:26,302
Lihat itu. Kau buang sampah sembarangan.
Ayo kita ambil.
56
00:06:33,810 --> 00:06:34,936
Jangan khawatir.
57
00:06:40,024 --> 00:06:42,819
Salju dan bunga violet! Tentu saja!
58
00:06:42,902 --> 00:06:45,571
Musuh terburuk sepeda motor.
59
00:07:41,461 --> 00:07:44,589
Itu sama sekali bukan jalan pintas!
60
00:07:44,672 --> 00:07:47,216
Aku tak mau jalan lagi!
61
00:07:47,300 --> 00:07:51,262
Ini terlalu membosankan!
Kita tinggal di sini mulai sekarang.
62
00:08:31,969 --> 00:08:34,805
Aku tahu kau akan sangat merindukanku.
Lihat.
63
00:08:35,681 --> 00:08:37,391
Apa yang terjadi?
64
00:08:38,476 --> 00:08:41,812
Aku belum siap memiliki properti.
65
00:08:42,480 --> 00:08:44,398
Aku lapar.
66
00:08:55,076 --> 00:08:58,162
Kau tahu, kita masih punya
kacang dari toilet.
67
00:08:58,246 --> 00:09:01,165
Aku hanya perlu mengeluarkannya dari…
68
00:09:01,249 --> 00:09:03,834
Cari batu tajam dan…
69
00:09:07,213 --> 00:09:10,800
Kita bisa dapat makanan
setelah sepeda motorku mencair.
70
00:09:10,883 --> 00:09:14,929
Atau kita bisa kerja paruh waktu
dan minta TempBot mengantar kita ke rumah.
71
00:09:15,012 --> 00:09:17,640
Ya, ayo lakukan!
72
00:09:17,723 --> 00:09:21,102
Tapi aku sangat terikat dengan sepedaku.
73
00:09:21,185 --> 00:09:23,771
Aku akan bantu mengambilnya
setelah kita makan.
74
00:09:26,524 --> 00:09:30,695
Setelah kita tidur siang,
dan setelah aku mandi sangat lama,
75
00:09:30,778 --> 00:09:33,030
lalu tidur siang lagi.
76
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
Hei, TempBot!
77
00:09:38,369 --> 00:09:41,747
Manisnya. Manis sekali, bukan?
78
00:09:41,831 --> 00:09:45,876
Kurasa kita bisa masuk
tanpa mengganggunya.
79
00:09:45,960 --> 00:09:48,379
Bangunkan dia! Itu pekerjaannya!
80
00:09:48,462 --> 00:09:51,549
Itu tidak benar. Maaf, tapi semua orang
tidur karena suatu alasan.
81
00:09:51,632 --> 00:09:53,718
Aku biasa tidur di tempat kerjaku.
82
00:10:00,099 --> 00:10:01,809
ADA PEKERJAAN
83
00:10:01,892 --> 00:10:03,269
TIDAK ADA
84
00:10:03,352 --> 00:10:04,645
TAK PERLU BEKERJA
85
00:10:04,729 --> 00:10:05,771
ADA PEKERJAAN
86
00:10:05,855 --> 00:10:06,939
DITUNDA…
87
00:10:07,857 --> 00:10:09,609
Apa yang kau lakukan?
88
00:10:10,151 --> 00:10:11,986
Kurasa kita bisa ke mana saja.
89
00:10:12,069 --> 00:10:15,114
Mungkin ke tempat kita tak perlu bekerja.
90
00:10:42,266 --> 00:10:43,893
Hei, ini kalian.
91
00:10:43,976 --> 00:10:46,937
Halo. Selamat datang di Planet Balapku.
92
00:10:47,021 --> 00:10:51,192
Di sinilah aku menghabiskan
hari-hariku di lintasan.
93
00:10:51,275 --> 00:10:52,568
Siapa kalian?
94
00:10:53,569 --> 00:10:57,031
Kami pekerja paruh waktu.
95
00:10:57,114 --> 00:11:01,911
Aku tak ingat mempekerjakan kalian.
Aku tak punya pekerjaan.
96
00:11:03,079 --> 00:11:06,415
Kurasa aku butuh kru pit untuk menemaniku.
97
00:11:06,499 --> 00:11:08,417
Apa mereka belum cukup menemani?
98
00:11:11,712 --> 00:11:14,340
Mereka? Mereka semua adalah aku.
99
00:11:14,882 --> 00:11:18,719
Maksudku, aku teman yang baik,
tapi aku tak sebaik itu.
100
00:11:19,470 --> 00:11:20,388
Lihat itu?
101
00:11:21,222 --> 00:11:25,351
Teman yang buruk.
Bayi adalah teman yang buruk.
102
00:11:25,851 --> 00:11:29,605
Dan itu aku bahkan sebelum aku
terkena demam balap.
103
00:11:29,689 --> 00:11:34,485
Saat itu aku hanya ingin menggali.
Menggali mayat.
104
00:11:36,487 --> 00:11:41,701
Hanya bercanda. Aku tak tahu
masa bodoh apa yang kulakukan.
105
00:11:41,784 --> 00:11:43,411
Dia menyumpah.
106
00:11:43,494 --> 00:11:45,579
Ini waktu terlamaku.
107
00:11:45,663 --> 00:11:50,793
Bayi tanpa arah.
Tak ada ambisi. Bayi menyedihkan.
108
00:11:51,544 --> 00:11:53,587
Ini waktu terbaik keduaku.
109
00:11:53,671 --> 00:11:56,090
Lihat betapa bahagianya kami.
110
00:11:56,173 --> 00:11:58,175
Senang dan cepat.
111
00:11:58,259 --> 00:12:02,054
Siapa itu?
112
00:12:02,138 --> 00:12:06,475
Itu waktu terbaikku,
dan juga yang paling memalukan.
113
00:12:06,559 --> 00:12:11,814
Waktu terbaik dari semua waktu terbaikku
adalah saat aku curang.
114
00:12:11,897 --> 00:12:13,441
Dahulu aku jahat.
115
00:12:13,524 --> 00:12:17,194
Tapi sekarang aku sudah tua
dan aku selalu merasa bersalah.
116
00:12:17,278 --> 00:12:20,406
Aku sering merasa bersalah
karena dahulu aku jahat.
117
00:12:20,489 --> 00:12:24,326
Memalukannya, aku tak bisa lebih baik
saat bersikap baik baik.
118
00:12:24,910 --> 00:12:26,829
Dalam balapan, maksudku.
119
00:12:26,912 --> 00:12:30,624
Aku sudah melewati lintasan di planet ini
seumur hidupku.
120
00:12:30,708 --> 00:12:33,252
Aku berusaha mengalahkan waktu terbaikku.
121
00:12:33,335 --> 00:12:36,630
Namaku Tuan Cup, panggil saja begitu.
122
00:12:36,714 --> 00:12:38,007
Tuan Cup.
123
00:12:38,090 --> 00:12:40,885
Kalian tahu pekerjaan kru pit?
124
00:12:40,968 --> 00:12:43,721
Kru pit, kru pit klasik,
125
00:12:43,804 --> 00:12:47,725
tugasnya mengisi motor dengan bensin,
mengganti ban,
126
00:12:47,808 --> 00:12:51,061
umumnya memastikan
semuanya baik-baik saja.
127
00:12:51,771 --> 00:12:53,397
Ini akan menyenangkan.
128
00:12:54,064 --> 00:12:58,152
Kalian harus pasang benda lonjong di sana
dan jahit nama kalian.
129
00:13:05,284 --> 00:13:09,955
Balapan akan segera dimulai.
Kau bisa mengangkat ban, 'kan?
130
00:13:10,039 --> 00:13:11,290
Ya.
131
00:13:33,312 --> 00:13:40,277
Lihat? Semua orang bisa lihat aku curang.
Memalukan sekali! Aku curang lagi nanti.
132
00:14:32,830 --> 00:14:35,666
Taruh itu dan buatkan aku camilan.
133
00:14:37,543 --> 00:14:40,296
Ada kue di dalam sana.
134
00:14:44,800 --> 00:14:46,510
Padahal aku sudah bagus.
135
00:14:46,594 --> 00:14:48,429
Kue ini cukup kering,
136
00:14:48,512 --> 00:14:52,725
tapi ini membuktikan maksudku
bahwa semua kue cukup enak.
137
00:15:03,444 --> 00:15:06,113
Oke, sudah cukup bertele-tele.
138
00:15:07,239 --> 00:15:10,659
Simpan ini untukku.
Bagian itu paling banyak krim hiasnya.
139
00:15:11,410 --> 00:15:12,453
Ya, Pak.
140
00:15:15,247 --> 00:15:17,207
Dia sangat cepat.
141
00:15:24,590 --> 00:15:29,219
Aku mau tidur sebentar.
Tidur siang. Aku tak tahu kenapa
142
00:15:29,929 --> 00:15:32,097
disebut begitu. Aku melakukannya seharian.
143
00:15:43,233 --> 00:15:45,569
KUE DUA TELUR, NILAI F
KUE PERAK, NILAI C-
144
00:15:47,237 --> 00:15:50,866
KARTU BALAS BUDI
145
00:15:58,499 --> 00:16:00,084
HAPUS
BATAL - OKE
146
00:16:12,846 --> 00:16:15,182
AKU IRI ANDAI SAJA AKU JUGA TIDUR
147
00:16:15,265 --> 00:16:16,976
MAAF, SEMUA HURUF KAPITAL
148
00:16:18,394 --> 00:16:21,981
SEPEDA MOTOR MOGOK DI HUTAN
MAU KUBAWA PULANG TAPI TERLALU MALAS
149
00:16:23,190 --> 00:16:24,858
MALAS
150
00:16:32,658 --> 00:16:34,118
Tuan Cup.
151
00:16:35,577 --> 00:16:36,495
Kirim.
152
00:16:47,881 --> 00:16:51,218
Lihat si bodoh itu. Dasar tukang curang.
153
00:16:51,301 --> 00:16:56,432
Dia meretas planet ini agar bisa mengubah
kepadatannya dan mencurangi kita.
154
00:16:56,515 --> 00:17:00,561
Lihat dia. Dasar tukang curang sejati.
155
00:17:04,314 --> 00:17:05,983
Bodoh!
156
00:17:06,942 --> 00:17:10,487
Jangan lagi, dasar kurang ajar!
157
00:17:20,748 --> 00:17:23,500
TEPUNG
158
00:17:23,584 --> 00:17:27,755
Astaga. Sekali saja, aku ingin…
159
00:17:27,838 --> 00:17:29,173
Kenapa tidak…
160
00:17:29,256 --> 00:17:30,632
Apa dia pikir…
161
00:17:30,716 --> 00:17:33,010
Apakah ada sinyal?
162
00:17:42,186 --> 00:17:44,563
Astaga. Maafkan aku!
163
00:17:44,646 --> 00:17:47,316
Setelah dibayar,
kubelikan yang baru, sumpah!
164
00:17:48,067 --> 00:17:49,985
Siapa yang peduli?
165
00:17:50,069 --> 00:17:51,236
Kau peduli.
166
00:17:51,320 --> 00:17:52,821
Aku sungguh tak peduli.
167
00:17:52,905 --> 00:17:56,617
Aku peduli atau aku harus.
Atau aku peduli!
168
00:17:57,284 --> 00:18:01,121
Brum! Naik! Lihat, balapan dimulai lagi.
169
00:18:02,873 --> 00:18:06,335
Tidak, sepertinya tidak keren.
170
00:18:06,418 --> 00:18:08,378
Brum!
171
00:18:11,131 --> 00:18:12,758
Astaga.
172
00:18:19,348 --> 00:18:23,644
Rambutmu lembut.
Lebih lembut daripada ban.
173
00:18:23,727 --> 00:18:25,229
Satu-satunya cara aku bisa…
174
00:18:29,608 --> 00:18:34,905
Jika halaman belakangmu banjir,
bicaralah kepada tuan tanahmu.
175
00:18:34,988 --> 00:18:35,823
Hei!
176
00:18:35,906 --> 00:18:37,491
Ayo!
177
00:18:37,574 --> 00:18:39,284
Dasar tukang memerintah.
178
00:19:11,316 --> 00:19:14,903
Dia curang terus! PuppyCat, bagaimana ini?
179
00:19:16,655 --> 00:19:19,158
KEPADA DECKARD
AKU LEBIH TINGGI DAN LEBIH LUCU DARIMU
180
00:19:22,244 --> 00:19:23,078
KERIPIK POLOS
181
00:19:26,790 --> 00:19:28,458
Kau akan kena akibatnya.
182
00:19:32,171 --> 00:19:34,173
PuppyCat! Ide bagus!
183
00:19:39,887 --> 00:19:44,391
Kami juga curang!
Curangnya lebih baik darimu!
184
00:19:48,061 --> 00:19:49,605
Hei, siapa bilang?
185
00:19:56,111 --> 00:19:59,865
Tidak mungkin! Akhirnya aku jadi pelangi!
186
00:19:59,948 --> 00:20:05,245
Waktu tercepat yang kubuat di lintasan
adalah saat aku tak curang!
187
00:20:11,376 --> 00:20:13,170
Waktunya uang.
188
00:20:13,253 --> 00:20:15,589
Aku tak ingat mempekerjakan kalian.
189
00:20:16,882 --> 00:20:19,092
Tapi aku senang membantu kalian pulang.
190
00:20:22,095 --> 00:20:23,138
Kita pulang!
191
00:20:23,222 --> 00:20:24,848
Aku tahu.
192
00:20:26,308 --> 00:20:28,268
Ayo nyalakan lampu di tempat ini.
193
00:20:32,773 --> 00:20:36,026
Baik, akan kulakukan.
Bisakah kau kembali belajar sekarang?
194
00:20:37,069 --> 00:20:41,657
Aku sedih soal sepeda motorku.
Semuanya tak berdaya.
195
00:20:43,283 --> 00:20:45,118
Itu pembunuh!
196
00:20:46,286 --> 00:20:49,873
Deckard meneleponku. Dia bilang
aku harus mengambil motor bodohmu.
197
00:20:50,374 --> 00:20:54,044
Crispin. Cara yang kejam
untuk menyampaikan bantuan baik.
198
00:21:17,818 --> 00:21:20,445
Pergilah!
199
00:21:21,613 --> 00:21:25,158
Kita akan membawanya ke garasiku
dan akan kuperbaiki.
200
00:21:25,242 --> 00:21:26,952
Terima kasih banyak.
201
00:21:27,035 --> 00:21:30,747
Tolong jangan dibuat lebih aneh
dengan badut itu.
202
00:21:30,831 --> 00:21:34,209
Itu karya seniku! Jangan suruh aku!
203
00:21:38,171 --> 00:21:40,215
Ayo, di depan masih lega.
204
00:21:40,299 --> 00:21:42,092
Aku duduk di tengah. Masa bodoh.
205
00:21:42,175 --> 00:21:45,178
Terima kasih. Sekali saja sudah cukup.
206
00:22:03,113 --> 00:22:05,282
Kami juga curang!
207
00:22:05,365 --> 00:22:07,451
Curangnya lebih baik darimu!
208
00:22:08,035 --> 00:22:13,373
Aku tak curang. Aku tidur siang.
Aku menang dalam tidurku.
209
00:22:14,416 --> 00:22:16,918
Hore untukku.
210
00:22:18,003 --> 00:22:18,920
TAMAT!
211
00:22:46,948 --> 00:22:48,950
Terjemahan subtitle oleh Tiara A