1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 KAR VE MENEKŞELER 3 00:00:21,104 --> 00:00:22,147 MİSKET LİMONU 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,356 HİNDİSTAN CEVİZİ SUYU 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,482 ESMER ŞEKER 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,026 NANE 7 00:00:53,178 --> 00:00:54,471 Dinle. 8 00:00:55,555 --> 00:01:00,393 Dinle. Yapraklar şimdiden… İnanamazsın! 9 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 Bunu kendi gözlerinle görmelisin. Gidelim! 10 00:01:06,524 --> 00:01:08,985 Biraz erzak getireyim. 11 00:01:17,327 --> 00:01:20,914 Yumurta dolmasını çoktan doldurduk sanıyordum. 12 00:01:20,997 --> 00:01:27,295 Bugün tüm ada dört mevsimi çok hızlı bir şekilde yaşayacak. 13 00:01:27,378 --> 00:01:28,546 Buna bayılacaksın. 14 00:01:28,630 --> 00:01:30,173 Kılımı kıpırdatmam. 15 00:01:30,256 --> 00:01:32,759 Az önce kımıldadın. Ağzın kımıldadı. 16 00:01:34,427 --> 00:01:37,347 Hadi ama. Çok güzel. 17 00:01:39,057 --> 00:01:40,266 Hadi ama! 18 00:01:40,350 --> 00:01:41,851 Beni sıcak basıyor. 19 00:01:41,935 --> 00:01:44,687 Hadi ama! 20 00:01:47,107 --> 00:01:49,526 Seni beslerim. 21 00:01:52,153 --> 00:01:55,281 Cici Patrick'le konuştum. Gelmeni söyledi. 22 00:01:55,365 --> 00:01:57,033 Bu doğru olabilir mi? 23 00:01:57,700 --> 00:02:00,328 Evet. Merhaba. Bee'yle bizzat konuştum… 24 00:02:00,411 --> 00:02:01,496 Sus! 25 00:02:01,579 --> 00:02:04,582 Benimle, yani onunla gelmelisin. 26 00:02:06,417 --> 00:02:10,839 Bunu sadece senin adına utandığım için yapıyorum. 27 00:02:18,638 --> 00:02:19,764 Turuncu! 28 00:02:23,726 --> 00:02:25,145 Sorun ne? 29 00:02:25,228 --> 00:02:27,021 Sorunu biliyorsun. 30 00:02:27,105 --> 00:02:29,691 Sana hamileliği gösteriyorum. 31 00:02:29,774 --> 00:02:35,238 Bu tekmeler istem dışı. Bacaklarımı bebek kontrol ediyor. 32 00:02:36,197 --> 00:02:38,408 Neyse, bugün taşınıyorum. 33 00:02:38,491 --> 00:02:41,035 Artık yatağını kendin tekmelemen gerekecek. 34 00:02:41,119 --> 00:02:42,287 Şaka mı bu? 35 00:02:43,163 --> 00:02:47,125 Hayır, asla şaka yapmam. Mizah zayıflar içindir. 36 00:02:47,625 --> 00:02:53,089 İyi ağabeyin beni yanına alıyor. Benim boyunduruğum altında. 37 00:03:02,891 --> 00:03:08,104 Eşyalarımı ve büyük ihtimalle eşyalarını almak için döneceğim. 38 00:03:13,318 --> 00:03:15,570 Daha hızlı demir yolcu! 39 00:03:33,087 --> 00:03:36,716 ÖZEL MEZELER 40 00:03:43,056 --> 00:03:43,890 ÖZEL MEZELER 41 00:03:43,973 --> 00:03:45,475 YEŞİL SOĞAN KIŞ KABAĞI 42 00:03:45,558 --> 00:03:46,517 GÜNÜN TATLILARI 43 00:03:46,601 --> 00:03:48,561 MEVSİMLER GÜNÜNÜZ MUTLU OLSUN! 44 00:03:56,486 --> 00:03:58,738 Dolu! 45 00:03:59,280 --> 00:04:03,117 Ben sanat yaparken kimse bana bakamaz! 46 00:04:06,204 --> 00:04:08,581 Yapışık, niye bu kadar heyecanlısın? 47 00:04:10,959 --> 00:04:14,087 Yardım et Yapışık. Çok yorgunum. 48 00:04:19,676 --> 00:04:21,636 Yapma Yapışık! 49 00:04:25,431 --> 00:04:27,433 PİS ÇOCUK 50 00:04:28,935 --> 00:04:29,852 HOŞ KOKAN BEBEK 51 00:04:35,858 --> 00:04:37,110 OSURMAYACAK KADAR ŞİRİN 52 00:05:14,689 --> 00:05:18,359 Düzenli bir çöp atma yerine benziyor. 53 00:06:18,628 --> 00:06:19,879 Yemek yemeyi unuttuk. 54 00:06:22,465 --> 00:06:26,302 Bak sen. Çöp atıyorsun. Gidip alalım. 55 00:06:33,810 --> 00:06:34,936 Merak etme. 56 00:06:40,024 --> 00:06:42,819 Kar ve menekşeler! Tabii ki! 57 00:06:42,902 --> 00:06:45,571 Motosikletin en büyük düşmanı. 58 00:07:41,461 --> 00:07:44,589 Hiç kestirme değilmiş! 59 00:07:44,672 --> 00:07:47,216 Artık yürümek istemiyorum! 60 00:07:47,300 --> 00:07:51,262 Çok sıkıcı! Artık burada yaşayacağız. 61 00:08:31,969 --> 00:08:34,805 Beni çok özleyeceğini biliyordum. Bak. 62 00:08:35,765 --> 00:08:37,391 Ne oldu? 63 00:08:38,559 --> 00:08:41,812 Henüz mülk sahibi olmaya hazır değildim. 64 00:08:42,480 --> 00:08:44,398 Acıktım. 65 00:08:55,076 --> 00:08:58,162 Tuvaletten aldığım fıstıklar hâlâ duruyor. 66 00:08:58,246 --> 00:09:03,834 Sadece içini çıkarmam lazım. Keskin bir taş bul… 67 00:09:07,213 --> 00:09:10,800 Motosikletin buzu çözülür çözülmez gerçek yiyecek alabiliriz. 68 00:09:10,883 --> 00:09:14,929 Ya da geçici bir iş bulup İşBot'tan bizi eve bırakmasını isteriz. 69 00:09:15,012 --> 00:09:17,640 Evet, öyle yapalım! 70 00:09:17,723 --> 00:09:21,102 Ama motosikletime çok bağlıyım. 71 00:09:21,185 --> 00:09:23,980 Yemek yedikten sonra onu almana yardım ederim. 72 00:09:26,524 --> 00:09:30,695 Biraz kestirdikten, uzunca bir süre banyo yaptıktan 73 00:09:30,778 --> 00:09:33,030 ve tekrar kestirdikten sonra. 74 00:09:36,367 --> 00:09:38,286 Selam İşBot! 75 00:09:38,369 --> 00:09:41,747 Çok tatlı, değil mi? 76 00:09:41,831 --> 00:09:45,876 Bence onu rahatsız etmeden içeri girebiliriz. 77 00:09:45,960 --> 00:09:48,379 Onu uyandırsana yahu! Bu onun işi! 78 00:09:48,462 --> 00:09:51,549 Olmaz. Üzgünüm ama kimse boş yere uyumaz. 79 00:09:51,632 --> 00:09:53,718 Ben işteyken uyurdum. 80 00:10:00,099 --> 00:10:01,809 MEVCUT İŞLER 81 00:10:01,892 --> 00:10:03,269 YOK 82 00:10:03,352 --> 00:10:04,645 İŞE GEREK YOK 83 00:10:04,729 --> 00:10:05,771 MEVCUT İŞLER 84 00:10:05,855 --> 00:10:06,939 BEKLEMEDE… 85 00:10:07,857 --> 00:10:09,609 Ne yapıyorsun? 86 00:10:10,151 --> 00:10:11,986 İstediğimiz yere gidebiliriz. 87 00:10:12,069 --> 00:10:15,114 Belki bir yerde bir şey yapmak zorunda değilizdir. 88 00:10:42,266 --> 00:10:46,937 Merhabalar. Yarış Pisti Gezegeni'me hoş geldiniz. 89 00:10:47,021 --> 00:10:51,192 Günlerimi pistte yarışarak geçiriyorum. 90 00:10:51,275 --> 00:10:52,568 Siz kimsiniz? 91 00:10:53,611 --> 00:10:57,031 Geçici işçiyiz. 92 00:10:57,114 --> 00:11:01,911 Geçici işçi tuttuğumu hatırlamıyorum. Elimde iş yok ki. 93 00:11:03,079 --> 00:11:06,415 Bana arkadaşlık etmesi için bir pit ekibi iyi olabilir. 94 00:11:06,499 --> 00:11:08,417 Yeterince arkadaş yok mu zaten? 95 00:11:11,712 --> 00:11:14,340 Onlar mı? Hepsi benim. 96 00:11:14,882 --> 00:11:18,719 Ben iyi bir arkadaşım ama o kadar da iyi değilim. 97 00:11:19,470 --> 00:11:20,388 Şuna bakın. 98 00:11:21,222 --> 00:11:25,351 Korkunç bir arkadaş. Bebekler korkunç arkadaştır. 99 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 Yarış sevdasına tutulmadan önceki hâlim. 100 00:11:29,689 --> 00:11:34,485 O zamanlar tek istediğim kazmak, ceset aramaktı. 101 00:11:36,487 --> 00:11:41,701 Şaka yapıyorum. Kazdım çünkü… Aslında ne halt yediğimi bilmiyordum. 102 00:11:41,784 --> 00:11:43,411 "Halt" dedi. 103 00:11:43,494 --> 00:11:45,579 O en yavaş olduğum zaman. 104 00:11:45,663 --> 00:11:50,793 Yolunu bulmayı bilmeyen bir bebek. Tutkulu değil. Zavallı bir bebek. 105 00:11:51,544 --> 00:11:56,090 Bu en iyi ikinci dereceyi yaptığım zaman. Ne kadar mutlu olduğumuza bakın. 106 00:11:56,173 --> 00:11:58,175 Mutlu ve hızlı. 107 00:11:58,259 --> 00:12:02,054 O kim? 108 00:12:02,138 --> 00:12:06,475 En iyi derecemi yaptığım ve en çok utandığım zaman. 109 00:12:06,559 --> 00:12:11,814 En iyi zamanlarım arasında en iyi zamanım hile yaptığım zamandı. 110 00:12:11,897 --> 00:12:13,441 Eskiden kötü biriydim. 111 00:12:13,524 --> 00:12:17,194 Ama artık yaşlandığımdan sürekli kendimi kötü hissediyorum. 112 00:12:17,278 --> 00:12:20,406 Eskiden kötü olduğum için kendimi kötü hissediyorum. 113 00:12:20,489 --> 00:12:24,326 İyiyken daha iyi olamamam utanç verici. 114 00:12:24,910 --> 00:12:26,829 Yarışı kastediyorum. 115 00:12:26,912 --> 00:12:30,624 Hayatım boyunca bu gezegende tur attım. 116 00:12:30,708 --> 00:12:33,252 En iyi derecemi geçmeye çalışıyorum. 117 00:12:33,335 --> 00:12:38,007 Adım Bay Kupa. Bana Bay Kupa diyebilirsiniz. 118 00:12:38,090 --> 00:12:40,885 Pit ekibi ne yapar biliyor musunuz? 119 00:12:40,968 --> 00:12:45,514 Pit ekibi, yani klasik pit ekibi motora gaz vermekten, 120 00:12:45,598 --> 00:12:51,061 lastikleri değiştirmekten ve her şeyin mükemmel çalışmasından sorumludur. 121 00:12:51,854 --> 00:12:53,397 Bunlar size uyar. 122 00:12:54,064 --> 00:12:58,152 Şuradan malzeme alıp üzerine adınızı yazdırın. 123 00:13:05,284 --> 00:13:09,955 Yarış başlamak üzere. Lastiği kaldırabilirsin, değil mi? 124 00:13:10,039 --> 00:13:11,290 Aynen. 125 00:13:33,312 --> 00:13:36,357 Gördün mü? Herkes hile yaptığımı görüyor. 126 00:13:36,440 --> 00:13:40,277 Utanç verici! Sonra daha çok hile yapıyorum. 127 00:14:32,830 --> 00:14:35,666 Elindekini bırak da bana yiyecek getir. 128 00:14:37,543 --> 00:14:40,296 Şu şeyin içinde pasta var. 129 00:14:44,800 --> 00:14:46,510 Çok iyi gidiyordu. 130 00:14:46,594 --> 00:14:48,512 Bu pasta çok kuru 131 00:14:48,596 --> 00:14:52,725 ama tüm pastaların çok lezzetli olduğu savımı kanıtlıyor. 132 00:15:03,444 --> 00:15:06,113 Pekâlâ. Bu kadar oyalanma yeter. 133 00:15:07,239 --> 00:15:10,576 Pastayı sakla. En çok krema olan tarafı kaldı. 134 00:15:11,410 --> 00:15:12,453 Başüstüne. 135 00:15:15,247 --> 00:15:17,207 Gerçekten çok hızlı. 136 00:15:24,590 --> 00:15:29,219 Kediler gibi biraz kestireceğim. Niye böyle diyorlar bilmiyorum. 137 00:15:29,929 --> 00:15:32,097 Ben bunu tüm gün yapıyorum. 138 00:15:43,233 --> 00:15:45,569 PASTA NOTLARI F+, D+, F, C- 139 00:15:47,237 --> 00:15:50,866 SANA BORÇLUYUM 1 140 00:15:58,499 --> 00:16:00,084 SİL İPTAL, TAMAM 141 00:16:12,846 --> 00:16:15,182 KISKANDIM, KEŞKE BEN DE UYUSAM 142 00:16:15,265 --> 00:16:16,976 BÜYÜK HARF İÇİN ÜZGÜNÜM 143 00:16:18,394 --> 00:16:21,981 MOTOSİKLETİM ORMANDA BOZULDU. EVE TAŞIMAM LAZIM AMA ÜŞENDİM 144 00:16:23,190 --> 00:16:24,858 ÜŞENDİM 145 00:16:32,658 --> 00:16:34,118 Bay Kupa. 146 00:16:35,619 --> 00:16:36,495 Gönder. 147 00:16:47,881 --> 00:16:51,218 Şu hıyara bak. Hileci herif. 148 00:16:51,301 --> 00:16:54,847 Yoğunluğu değiştirip üzerimize toprak atmak için 149 00:16:54,930 --> 00:16:56,432 gezegeni bozuyor. 150 00:16:56,515 --> 00:17:00,561 Bak şuna! Her anlamda hileci. 151 00:17:04,314 --> 00:17:05,983 Hıyar! 152 00:17:06,942 --> 00:17:10,487 Bir daha yapamayacaksın kibirli serseri! 153 00:17:20,748 --> 00:17:23,500 UN 154 00:17:23,584 --> 00:17:27,755 Hay aksi! Bir kez olsun şey istedim… 155 00:17:27,838 --> 00:17:33,010 Neden… Acaba o… Telefonum çekiyor mu ki? 156 00:17:42,186 --> 00:17:44,563 Tanrım. Çok özür dilerim. 157 00:17:44,646 --> 00:17:47,316 Paramı verince sana yenisini alırım! 158 00:17:48,067 --> 00:17:49,985 Kimin umurunda? 159 00:17:50,069 --> 00:17:51,236 Senin umurunda. 160 00:17:51,320 --> 00:17:52,821 Umurumda değil. 161 00:17:52,905 --> 00:17:56,617 Benim umurumda veya umurumda olmalı! Benim umurumda! 162 00:17:57,284 --> 00:18:01,121 Vın vın! Bin hadi! Bak, yarış tekrar başlıyor. 163 00:18:02,873 --> 00:18:06,335 Hayır, etkileyici görünmüyor. 164 00:18:06,418 --> 00:18:08,378 Vın vın! 165 00:18:11,131 --> 00:18:12,758 Aman ya. 166 00:18:19,348 --> 00:18:23,644 Saçın yumuşacık. Motosikletin lastiğinden yumuşak. 167 00:18:23,727 --> 00:18:25,229 Benim tek… 168 00:18:29,608 --> 00:18:34,905 Avlunu su bastıysa ev sahibinle konuşmalısın. 169 00:18:34,988 --> 00:18:35,823 Hey! 170 00:18:35,906 --> 00:18:37,491 Gidelim! 171 00:18:37,574 --> 00:18:39,284 Emretmeyi seviyorsun. 172 00:19:11,316 --> 00:19:14,903 Sürekli hile yapıyor! PuppyCat, ne yapacağız? 173 00:19:16,655 --> 00:19:19,158 KİME: DECKARD SENDEN DAHA UZUN, DAHA KOMİĞİM 174 00:19:22,244 --> 00:19:23,078 SADE CİPS 175 00:19:26,790 --> 00:19:28,458 Gününü göstereceğim. 176 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 PuppyCat! İyi fikir. 177 00:19:39,887 --> 00:19:44,391 Artık biz de hile yapıyoruz! Senden daha iyi hile yapıyoruz! 178 00:19:48,061 --> 00:19:49,605 Bunu kim söyledi? 179 00:19:56,111 --> 00:19:59,865 Hadi canım! Sonunda gökkuşağı olacağım! 180 00:19:59,948 --> 00:20:05,245 Pistte en iyi dereceyi hile yapmadığım zaman elde ettim! 181 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 Sökül paraları. 182 00:20:13,253 --> 00:20:15,589 Sizi işe aldığımı hatırlamıyorum. 183 00:20:16,882 --> 00:20:19,092 Ama eve dönmenize yardım ederim. 184 00:20:22,095 --> 00:20:23,180 Geldik! 185 00:20:23,263 --> 00:20:24,848 Biliyorum. 186 00:20:26,308 --> 00:20:28,268 Şu çöplüğün ışığını yakalım. 187 00:20:32,856 --> 00:20:36,026 Olur, yaparım. Sen dersine çalış. 188 00:20:37,069 --> 00:20:41,657 Motosikletime çok üzüldüm. Şu an bir başına orada. 189 00:20:43,283 --> 00:20:45,118 Katil! 190 00:20:46,411 --> 00:20:49,873 Deckard aradı. Aptal motosikletini almamı rica etti. 191 00:20:50,374 --> 00:20:54,044 Crispin. Bir iyiliği ne kadar kötü dile getirdin. 192 00:21:17,818 --> 00:21:20,445 Defolun! 193 00:21:21,613 --> 00:21:25,158 Motosikletini garajıma götürürüz. Orada tamir ederim. 194 00:21:25,242 --> 00:21:30,747 Çok teşekkürler. Lütfen bu rezil şeyi daha da tuhaf yapma. 195 00:21:30,831 --> 00:21:34,209 Bu benim sanatım! Bana ne yapacağımı söyleme! 196 00:21:38,171 --> 00:21:42,092 Gel hadi. Ön tarafta çok yer var. Ben ortaya otururum. Fark etmez. 197 00:21:42,175 --> 00:21:45,178 Teşekkürler. Bir kere gitmem yetti. 198 00:22:03,113 --> 00:22:05,282 Artık biz de hile yapıyoruz! 199 00:22:05,365 --> 00:22:07,451 Senden daha iyi hile yapıyoruz! 200 00:22:08,035 --> 00:22:13,373 Ben hile yapmadım. Kestiriyordum. Uykumda kazandım. 201 00:22:14,458 --> 00:22:16,918 Aferin bana. 202 00:22:18,003 --> 00:22:18,920 SON! 203 00:22:46,948 --> 00:22:48,950 Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi