1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
KAR VE MENEKŞELER
3
00:00:21,104 --> 00:00:22,147
MİSKET LİMONU
4
00:00:22,230 --> 00:00:23,356
HİNDİSTAN CEVİZİ SUYU
5
00:00:23,440 --> 00:00:24,482
ESMER ŞEKER
6
00:00:24,566 --> 00:00:26,026
NANE
7
00:00:53,178 --> 00:00:54,471
Dinle.
8
00:00:55,555 --> 00:01:00,393
Dinle. Yapraklar şimdiden… İnanamazsın!
9
00:01:01,978 --> 00:01:05,982
Bunu kendi gözlerinle görmelisin. Gidelim!
10
00:01:06,524 --> 00:01:08,985
Biraz erzak getireyim.
11
00:01:17,327 --> 00:01:20,914
Yumurta dolmasını
çoktan doldurduk sanıyordum.
12
00:01:20,997 --> 00:01:27,295
Bugün tüm ada dört mevsimi
çok hızlı bir şekilde yaşayacak.
13
00:01:27,378 --> 00:01:28,546
Buna bayılacaksın.
14
00:01:28,630 --> 00:01:30,173
Kılımı kıpırdatmam.
15
00:01:30,256 --> 00:01:32,759
Az önce kımıldadın. Ağzın kımıldadı.
16
00:01:34,427 --> 00:01:37,347
Hadi ama. Çok güzel.
17
00:01:39,057 --> 00:01:40,266
Hadi ama!
18
00:01:40,350 --> 00:01:41,851
Beni sıcak basıyor.
19
00:01:41,935 --> 00:01:44,687
Hadi ama!
20
00:01:47,107 --> 00:01:49,526
Seni beslerim.
21
00:01:52,153 --> 00:01:55,281
Cici Patrick'le konuştum. Gelmeni söyledi.
22
00:01:55,365 --> 00:01:57,033
Bu doğru olabilir mi?
23
00:01:57,700 --> 00:02:00,328
Evet. Merhaba. Bee'yle bizzat konuştum…
24
00:02:00,411 --> 00:02:01,496
Sus!
25
00:02:01,579 --> 00:02:04,582
Benimle, yani onunla gelmelisin.
26
00:02:06,417 --> 00:02:10,839
Bunu sadece
senin adına utandığım için yapıyorum.
27
00:02:18,638 --> 00:02:19,764
Turuncu!
28
00:02:23,726 --> 00:02:25,145
Sorun ne?
29
00:02:25,228 --> 00:02:27,021
Sorunu biliyorsun.
30
00:02:27,105 --> 00:02:29,691
Sana hamileliği gösteriyorum.
31
00:02:29,774 --> 00:02:35,238
Bu tekmeler istem dışı.
Bacaklarımı bebek kontrol ediyor.
32
00:02:36,197 --> 00:02:38,408
Neyse, bugün taşınıyorum.
33
00:02:38,491 --> 00:02:41,035
Artık yatağını
kendin tekmelemen gerekecek.
34
00:02:41,119 --> 00:02:42,287
Şaka mı bu?
35
00:02:43,163 --> 00:02:47,125
Hayır, asla şaka yapmam.
Mizah zayıflar içindir.
36
00:02:47,625 --> 00:02:53,089
İyi ağabeyin beni yanına alıyor.
Benim boyunduruğum altında.
37
00:03:02,891 --> 00:03:08,104
Eşyalarımı ve büyük ihtimalle eşyalarını
almak için döneceğim.
38
00:03:13,318 --> 00:03:15,570
Daha hızlı demir yolcu!
39
00:03:33,087 --> 00:03:36,716
ÖZEL MEZELER
40
00:03:43,056 --> 00:03:43,890
ÖZEL MEZELER
41
00:03:43,973 --> 00:03:45,475
YEŞİL SOĞAN
KIŞ KABAĞI
42
00:03:45,558 --> 00:03:46,517
GÜNÜN TATLILARI
43
00:03:46,601 --> 00:03:48,561
MEVSİMLER GÜNÜNÜZ MUTLU OLSUN!
44
00:03:56,486 --> 00:03:58,738
Dolu!
45
00:03:59,280 --> 00:04:03,117
Ben sanat yaparken kimse bana bakamaz!
46
00:04:06,204 --> 00:04:08,581
Yapışık, niye bu kadar heyecanlısın?
47
00:04:10,959 --> 00:04:14,087
Yardım et Yapışık. Çok yorgunum.
48
00:04:19,676 --> 00:04:21,636
Yapma Yapışık!
49
00:04:25,431 --> 00:04:27,433
PİS ÇOCUK
50
00:04:28,935 --> 00:04:29,852
HOŞ KOKAN BEBEK
51
00:04:35,858 --> 00:04:37,110
OSURMAYACAK KADAR ŞİRİN
52
00:05:14,689 --> 00:05:18,359
Düzenli bir çöp atma yerine benziyor.
53
00:06:18,628 --> 00:06:19,879
Yemek yemeyi unuttuk.
54
00:06:22,465 --> 00:06:26,302
Bak sen. Çöp atıyorsun. Gidip alalım.
55
00:06:33,810 --> 00:06:34,936
Merak etme.
56
00:06:40,024 --> 00:06:42,819
Kar ve menekşeler! Tabii ki!
57
00:06:42,902 --> 00:06:45,571
Motosikletin en büyük düşmanı.
58
00:07:41,461 --> 00:07:44,589
Hiç kestirme değilmiş!
59
00:07:44,672 --> 00:07:47,216
Artık yürümek istemiyorum!
60
00:07:47,300 --> 00:07:51,262
Çok sıkıcı! Artık burada yaşayacağız.
61
00:08:31,969 --> 00:08:34,805
Beni çok özleyeceğini biliyordum. Bak.
62
00:08:35,765 --> 00:08:37,391
Ne oldu?
63
00:08:38,559 --> 00:08:41,812
Henüz mülk sahibi olmaya hazır değildim.
64
00:08:42,480 --> 00:08:44,398
Acıktım.
65
00:08:55,076 --> 00:08:58,162
Tuvaletten aldığım fıstıklar hâlâ duruyor.
66
00:08:58,246 --> 00:09:03,834
Sadece içini çıkarmam lazım.
Keskin bir taş bul…
67
00:09:07,213 --> 00:09:10,800
Motosikletin buzu çözülür çözülmez
gerçek yiyecek alabiliriz.
68
00:09:10,883 --> 00:09:14,929
Ya da geçici bir iş bulup
İşBot'tan bizi eve bırakmasını isteriz.
69
00:09:15,012 --> 00:09:17,640
Evet, öyle yapalım!
70
00:09:17,723 --> 00:09:21,102
Ama motosikletime çok bağlıyım.
71
00:09:21,185 --> 00:09:23,980
Yemek yedikten sonra
onu almana yardım ederim.
72
00:09:26,524 --> 00:09:30,695
Biraz kestirdikten,
uzunca bir süre banyo yaptıktan
73
00:09:30,778 --> 00:09:33,030
ve tekrar kestirdikten sonra.
74
00:09:36,367 --> 00:09:38,286
Selam İşBot!
75
00:09:38,369 --> 00:09:41,747
Çok tatlı, değil mi?
76
00:09:41,831 --> 00:09:45,876
Bence onu rahatsız etmeden
içeri girebiliriz.
77
00:09:45,960 --> 00:09:48,379
Onu uyandırsana yahu! Bu onun işi!
78
00:09:48,462 --> 00:09:51,549
Olmaz. Üzgünüm ama kimse boş yere uyumaz.
79
00:09:51,632 --> 00:09:53,718
Ben işteyken uyurdum.
80
00:10:00,099 --> 00:10:01,809
MEVCUT İŞLER
81
00:10:01,892 --> 00:10:03,269
YOK
82
00:10:03,352 --> 00:10:04,645
İŞE GEREK YOK
83
00:10:04,729 --> 00:10:05,771
MEVCUT İŞLER
84
00:10:05,855 --> 00:10:06,939
BEKLEMEDE…
85
00:10:07,857 --> 00:10:09,609
Ne yapıyorsun?
86
00:10:10,151 --> 00:10:11,986
İstediğimiz yere gidebiliriz.
87
00:10:12,069 --> 00:10:15,114
Belki bir yerde
bir şey yapmak zorunda değilizdir.
88
00:10:42,266 --> 00:10:46,937
Merhabalar. Yarış Pisti Gezegeni'me
hoş geldiniz.
89
00:10:47,021 --> 00:10:51,192
Günlerimi pistte yarışarak geçiriyorum.
90
00:10:51,275 --> 00:10:52,568
Siz kimsiniz?
91
00:10:53,611 --> 00:10:57,031
Geçici işçiyiz.
92
00:10:57,114 --> 00:11:01,911
Geçici işçi tuttuğumu hatırlamıyorum.
Elimde iş yok ki.
93
00:11:03,079 --> 00:11:06,415
Bana arkadaşlık etmesi için
bir pit ekibi iyi olabilir.
94
00:11:06,499 --> 00:11:08,417
Yeterince arkadaş yok mu zaten?
95
00:11:11,712 --> 00:11:14,340
Onlar mı? Hepsi benim.
96
00:11:14,882 --> 00:11:18,719
Ben iyi bir arkadaşım
ama o kadar da iyi değilim.
97
00:11:19,470 --> 00:11:20,388
Şuna bakın.
98
00:11:21,222 --> 00:11:25,351
Korkunç bir arkadaş.
Bebekler korkunç arkadaştır.
99
00:11:25,851 --> 00:11:29,605
Yarış sevdasına tutulmadan önceki hâlim.
100
00:11:29,689 --> 00:11:34,485
O zamanlar tek istediğim
kazmak, ceset aramaktı.
101
00:11:36,487 --> 00:11:41,701
Şaka yapıyorum. Kazdım çünkü…
Aslında ne halt yediğimi bilmiyordum.
102
00:11:41,784 --> 00:11:43,411
"Halt" dedi.
103
00:11:43,494 --> 00:11:45,579
O en yavaş olduğum zaman.
104
00:11:45,663 --> 00:11:50,793
Yolunu bulmayı bilmeyen bir bebek.
Tutkulu değil. Zavallı bir bebek.
105
00:11:51,544 --> 00:11:56,090
Bu en iyi ikinci dereceyi yaptığım zaman.
Ne kadar mutlu olduğumuza bakın.
106
00:11:56,173 --> 00:11:58,175
Mutlu ve hızlı.
107
00:11:58,259 --> 00:12:02,054
O kim?
108
00:12:02,138 --> 00:12:06,475
En iyi derecemi yaptığım
ve en çok utandığım zaman.
109
00:12:06,559 --> 00:12:11,814
En iyi zamanlarım arasında
en iyi zamanım hile yaptığım zamandı.
110
00:12:11,897 --> 00:12:13,441
Eskiden kötü biriydim.
111
00:12:13,524 --> 00:12:17,194
Ama artık yaşlandığımdan
sürekli kendimi kötü hissediyorum.
112
00:12:17,278 --> 00:12:20,406
Eskiden kötü olduğum için
kendimi kötü hissediyorum.
113
00:12:20,489 --> 00:12:24,326
İyiyken daha iyi olamamam utanç verici.
114
00:12:24,910 --> 00:12:26,829
Yarışı kastediyorum.
115
00:12:26,912 --> 00:12:30,624
Hayatım boyunca bu gezegende tur attım.
116
00:12:30,708 --> 00:12:33,252
En iyi derecemi geçmeye çalışıyorum.
117
00:12:33,335 --> 00:12:38,007
Adım Bay Kupa.
Bana Bay Kupa diyebilirsiniz.
118
00:12:38,090 --> 00:12:40,885
Pit ekibi ne yapar biliyor musunuz?
119
00:12:40,968 --> 00:12:45,514
Pit ekibi, yani klasik pit ekibi
motora gaz vermekten,
120
00:12:45,598 --> 00:12:51,061
lastikleri değiştirmekten ve her şeyin
mükemmel çalışmasından sorumludur.
121
00:12:51,854 --> 00:12:53,397
Bunlar size uyar.
122
00:12:54,064 --> 00:12:58,152
Şuradan malzeme alıp
üzerine adınızı yazdırın.
123
00:13:05,284 --> 00:13:09,955
Yarış başlamak üzere.
Lastiği kaldırabilirsin, değil mi?
124
00:13:10,039 --> 00:13:11,290
Aynen.
125
00:13:33,312 --> 00:13:36,357
Gördün mü? Herkes hile yaptığımı görüyor.
126
00:13:36,440 --> 00:13:40,277
Utanç verici!
Sonra daha çok hile yapıyorum.
127
00:14:32,830 --> 00:14:35,666
Elindekini bırak da bana yiyecek getir.
128
00:14:37,543 --> 00:14:40,296
Şu şeyin içinde pasta var.
129
00:14:44,800 --> 00:14:46,510
Çok iyi gidiyordu.
130
00:14:46,594 --> 00:14:48,512
Bu pasta çok kuru
131
00:14:48,596 --> 00:14:52,725
ama tüm pastaların
çok lezzetli olduğu savımı kanıtlıyor.
132
00:15:03,444 --> 00:15:06,113
Pekâlâ. Bu kadar oyalanma yeter.
133
00:15:07,239 --> 00:15:10,576
Pastayı sakla.
En çok krema olan tarafı kaldı.
134
00:15:11,410 --> 00:15:12,453
Başüstüne.
135
00:15:15,247 --> 00:15:17,207
Gerçekten çok hızlı.
136
00:15:24,590 --> 00:15:29,219
Kediler gibi biraz kestireceğim.
Niye böyle diyorlar bilmiyorum.
137
00:15:29,929 --> 00:15:32,097
Ben bunu tüm gün yapıyorum.
138
00:15:43,233 --> 00:15:45,569
PASTA NOTLARI F+, D+, F, C-
139
00:15:47,237 --> 00:15:50,866
SANA BORÇLUYUM 1
140
00:15:58,499 --> 00:16:00,084
SİL
İPTAL, TAMAM
141
00:16:12,846 --> 00:16:15,182
KISKANDIM, KEŞKE BEN DE UYUSAM
142
00:16:15,265 --> 00:16:16,976
BÜYÜK HARF İÇİN ÜZGÜNÜM
143
00:16:18,394 --> 00:16:21,981
MOTOSİKLETİM ORMANDA BOZULDU.
EVE TAŞIMAM LAZIM AMA ÜŞENDİM
144
00:16:23,190 --> 00:16:24,858
ÜŞENDİM
145
00:16:32,658 --> 00:16:34,118
Bay Kupa.
146
00:16:35,619 --> 00:16:36,495
Gönder.
147
00:16:47,881 --> 00:16:51,218
Şu hıyara bak. Hileci herif.
148
00:16:51,301 --> 00:16:54,847
Yoğunluğu değiştirip
üzerimize toprak atmak için
149
00:16:54,930 --> 00:16:56,432
gezegeni bozuyor.
150
00:16:56,515 --> 00:17:00,561
Bak şuna! Her anlamda hileci.
151
00:17:04,314 --> 00:17:05,983
Hıyar!
152
00:17:06,942 --> 00:17:10,487
Bir daha yapamayacaksın kibirli serseri!
153
00:17:20,748 --> 00:17:23,500
UN
154
00:17:23,584 --> 00:17:27,755
Hay aksi! Bir kez olsun şey istedim…
155
00:17:27,838 --> 00:17:33,010
Neden… Acaba o… Telefonum çekiyor mu ki?
156
00:17:42,186 --> 00:17:44,563
Tanrım. Çok özür dilerim.
157
00:17:44,646 --> 00:17:47,316
Paramı verince sana yenisini alırım!
158
00:17:48,067 --> 00:17:49,985
Kimin umurunda?
159
00:17:50,069 --> 00:17:51,236
Senin umurunda.
160
00:17:51,320 --> 00:17:52,821
Umurumda değil.
161
00:17:52,905 --> 00:17:56,617
Benim umurumda veya umurumda olmalı!
Benim umurumda!
162
00:17:57,284 --> 00:18:01,121
Vın vın! Bin hadi!
Bak, yarış tekrar başlıyor.
163
00:18:02,873 --> 00:18:06,335
Hayır, etkileyici görünmüyor.
164
00:18:06,418 --> 00:18:08,378
Vın vın!
165
00:18:11,131 --> 00:18:12,758
Aman ya.
166
00:18:19,348 --> 00:18:23,644
Saçın yumuşacık.
Motosikletin lastiğinden yumuşak.
167
00:18:23,727 --> 00:18:25,229
Benim tek…
168
00:18:29,608 --> 00:18:34,905
Avlunu su bastıysa
ev sahibinle konuşmalısın.
169
00:18:34,988 --> 00:18:35,823
Hey!
170
00:18:35,906 --> 00:18:37,491
Gidelim!
171
00:18:37,574 --> 00:18:39,284
Emretmeyi seviyorsun.
172
00:19:11,316 --> 00:19:14,903
Sürekli hile yapıyor!
PuppyCat, ne yapacağız?
173
00:19:16,655 --> 00:19:19,158
KİME: DECKARD
SENDEN DAHA UZUN, DAHA KOMİĞİM
174
00:19:22,244 --> 00:19:23,078
SADE CİPS
175
00:19:26,790 --> 00:19:28,458
Gününü göstereceğim.
176
00:19:32,171 --> 00:19:34,173
PuppyCat! İyi fikir.
177
00:19:39,887 --> 00:19:44,391
Artık biz de hile yapıyoruz!
Senden daha iyi hile yapıyoruz!
178
00:19:48,061 --> 00:19:49,605
Bunu kim söyledi?
179
00:19:56,111 --> 00:19:59,865
Hadi canım! Sonunda gökkuşağı olacağım!
180
00:19:59,948 --> 00:20:05,245
Pistte en iyi dereceyi
hile yapmadığım zaman elde ettim!
181
00:20:11,376 --> 00:20:13,170
Sökül paraları.
182
00:20:13,253 --> 00:20:15,589
Sizi işe aldığımı hatırlamıyorum.
183
00:20:16,882 --> 00:20:19,092
Ama eve dönmenize yardım ederim.
184
00:20:22,095 --> 00:20:23,180
Geldik!
185
00:20:23,263 --> 00:20:24,848
Biliyorum.
186
00:20:26,308 --> 00:20:28,268
Şu çöplüğün ışığını yakalım.
187
00:20:32,856 --> 00:20:36,026
Olur, yaparım. Sen dersine çalış.
188
00:20:37,069 --> 00:20:41,657
Motosikletime çok üzüldüm.
Şu an bir başına orada.
189
00:20:43,283 --> 00:20:45,118
Katil!
190
00:20:46,411 --> 00:20:49,873
Deckard aradı.
Aptal motosikletini almamı rica etti.
191
00:20:50,374 --> 00:20:54,044
Crispin. Bir iyiliği
ne kadar kötü dile getirdin.
192
00:21:17,818 --> 00:21:20,445
Defolun!
193
00:21:21,613 --> 00:21:25,158
Motosikletini garajıma götürürüz.
Orada tamir ederim.
194
00:21:25,242 --> 00:21:30,747
Çok teşekkürler.
Lütfen bu rezil şeyi daha da tuhaf yapma.
195
00:21:30,831 --> 00:21:34,209
Bu benim sanatım!
Bana ne yapacağımı söyleme!
196
00:21:38,171 --> 00:21:42,092
Gel hadi. Ön tarafta çok yer var.
Ben ortaya otururum. Fark etmez.
197
00:21:42,175 --> 00:21:45,178
Teşekkürler. Bir kere gitmem yetti.
198
00:22:03,113 --> 00:22:05,282
Artık biz de hile yapıyoruz!
199
00:22:05,365 --> 00:22:07,451
Senden daha iyi hile yapıyoruz!
200
00:22:08,035 --> 00:22:13,373
Ben hile yapmadım. Kestiriyordum.
Uykumda kazandım.
201
00:22:14,458 --> 00:22:16,918
Aferin bana.
202
00:22:18,003 --> 00:22:18,920
SON!
203
00:22:46,948 --> 00:22:48,950
Alt yazı çevirmeni: Mustafa Üneşi