1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 NETFLIX 剧集 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 (雪花和紫罗兰) 3 00:00:21,104 --> 00:00:22,147 (青柠) 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,356 (椰子水) 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,482 (红糖) 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,026 (薄荷) 7 00:00:53,178 --> 00:00:54,471 嘿 8 00:00:55,555 --> 00:01:00,393 嘿!哈!树叶已经… 真让人不敢相信! 9 00:01:01,978 --> 00:01:05,982 这得你亲自用双眼看到才行 走吧! 10 00:01:06,524 --> 00:01:08,985 我去拿点吃的带着 11 00:01:17,327 --> 00:01:20,914 我以为我们还有做好了的魔鬼蛋呢 12 00:01:20,997 --> 00:01:25,543 今天 整座岛屿会快速地 13 00:01:25,627 --> 00:01:28,546 把四个季节都过一遍 你会喜欢的 14 00:01:28,630 --> 00:01:30,173 我就是不动 15 00:01:30,256 --> 00:01:32,759 你刚动了呀 你的嘴动了 16 00:01:34,427 --> 00:01:37,347 快来吧 很漂亮的 17 00:01:39,057 --> 00:01:40,266 快来! 18 00:01:40,350 --> 00:01:41,851 太热了 不想去 19 00:01:41,935 --> 00:01:44,687 快来呀! 20 00:01:47,107 --> 00:01:49,526 我会给你喂吃的 21 00:01:52,153 --> 00:01:55,281 我跟漂亮帕特里克谈过了 他说你应该来 22 00:01:55,365 --> 00:01:57,033 这是真的吗? 23 00:01:57,700 --> 00:02:00,328 对 你好 我亲自跟小蜂说了… 24 00:02:00,411 --> 00:02:01,496 行了! 25 00:02:01,579 --> 00:02:04,582 你应该跟我一起去…我是说 跟她去 26 00:02:06,417 --> 00:02:10,839 我会去的 但只是因为我替你感到难为情 27 00:02:18,638 --> 00:02:19,764 橘子! 28 00:02:23,726 --> 00:02:25,145 怎么了? 29 00:02:25,228 --> 00:02:27,021 你知道怎么了 30 00:02:27,105 --> 00:02:29,524 我只是给你看看怀孕是什么感觉 31 00:02:29,607 --> 00:02:35,238 我不是自愿踢的 是宝宝在控制我的腿 32 00:02:36,197 --> 00:02:38,408 总之 我今天要搬家 33 00:02:38,491 --> 00:02:41,035 踢自己的床垫的背面这种事 还得你自个儿来了 34 00:02:41,119 --> 00:02:42,287 你这是开玩笑吗? 35 00:02:43,163 --> 00:02:47,125 不 我从不开玩笑的 幽默是为弱者准备的 36 00:02:47,625 --> 00:02:53,089 你的大好人兄弟要收留我 他已经被我控制得死死的了 37 00:03:02,891 --> 00:03:08,104 我一会儿回来拿我的东西 也许还会拿点你的东西 38 00:03:13,318 --> 00:03:15,570 快点 铁轨男 快点! 39 00:03:33,087 --> 00:03:36,716 (特色配菜) 40 00:03:43,056 --> 00:03:43,890 (特色配菜) 41 00:03:43,973 --> 00:03:45,475 (小葱 南瓜) 42 00:03:45,558 --> 00:03:46,517 (今日甜点) 43 00:03:46,601 --> 00:03:48,561 (季节日快乐!) 44 00:03:56,486 --> 00:03:58,738 有人! 45 00:03:59,280 --> 00:04:03,117 我搞艺术的时候 谁都不许看我! 46 00:04:06,204 --> 00:04:08,581 丝蒂奇 你这么激动干嘛? 47 00:04:10,959 --> 00:04:14,087 帮帮我 丝蒂奇 我好累 48 00:04:19,676 --> 00:04:21,636 不 丝蒂奇 不行 49 00:04:25,431 --> 00:04:27,433 (臭小子) 50 00:04:28,935 --> 00:04:29,852 (香香小宝贝) 51 00:04:35,858 --> 00:04:37,110 (可爱宝宝不放屁) 52 00:05:14,689 --> 00:05:18,359 看起来像是组织好的垃圾堆放点 53 00:06:18,628 --> 00:06:19,879 我们忘吃饭了 54 00:06:22,465 --> 00:06:26,302 哦 看啊 你乱扔垃圾了 我们去捡吧 55 00:06:33,810 --> 00:06:34,936 别担心 56 00:06:40,024 --> 00:06:42,819 雪花和紫罗兰!当然了! 57 00:06:42,902 --> 00:06:45,571 摩托车的头号死敌 58 00:07:41,461 --> 00:07:44,589 刚才那条根本不是近路! 59 00:07:44,672 --> 00:07:47,216 我不想再走路了! 60 00:07:47,300 --> 00:07:51,262 太无聊了!我们就住这里吧 61 00:08:31,969 --> 00:08:34,805 我就知道你会很想我 听着 62 00:08:35,681 --> 00:08:37,391 怎么了? 63 00:08:38,476 --> 00:08:41,812 我还没准备好…买房子呢 64 00:08:42,480 --> 00:08:44,398 我饿了 65 00:08:55,076 --> 00:08:58,162 我们还有马桶上的花生呢 66 00:08:58,246 --> 00:09:03,834 我只需要把它们从那什么里捡出来… 找块锋利的石头 然后… 67 00:09:07,213 --> 00:09:10,800 好吧 等我的车子解冻了 就能去买真正的食物了 68 00:09:10,883 --> 00:09:14,929 或者我们可以找个临时工作 叫中介机器人送我们回家 69 00:09:15,012 --> 00:09:17,640 好 就这么办吧 70 00:09:17,723 --> 00:09:21,102 但我很依恋我的摩托车 你知道吗? 71 00:09:21,185 --> 00:09:23,771 我保证会帮你找回来的 但我们得先吃饭 72 00:09:26,524 --> 00:09:30,695 然后还得打个盹儿 再等我洗个超长热水澡 73 00:09:30,778 --> 00:09:33,030 然后也许再睡一觉吧 74 00:09:36,367 --> 00:09:38,286 嘿 中介机器人!哦 75 00:09:38,369 --> 00:09:41,747 好可爱 太可爱了 对吧? 76 00:09:41,831 --> 00:09:45,876 我想我们可以直接溜进去 不打扰她 77 00:09:45,960 --> 00:09:48,379 叫醒她 该死的!这是她的工作! 78 00:09:48,462 --> 00:09:51,549 那样可不对 不好意思 每个人睡觉都是有原因的 79 00:09:51,632 --> 00:09:53,718 我以前就会在工作时睡觉 80 00:10:00,099 --> 00:10:01,809 (有工作) 81 00:10:01,892 --> 00:10:03,269 (不适用) 82 00:10:03,352 --> 00:10:04,645 (不需要工作) 83 00:10:04,729 --> 00:10:05,771 (有工作) 84 00:10:05,855 --> 00:10:06,939 (待定…) 85 00:10:07,857 --> 00:10:09,609 你在做什么? 86 00:10:10,151 --> 00:10:11,986 我想我们哪里都可以去 87 00:10:12,069 --> 00:10:15,114 也许去个我们什么都不用做的地方 88 00:10:42,266 --> 00:10:46,937 嘿 是你们啊 你们好 欢迎来到我的赛道星球 89 00:10:47,021 --> 00:10:51,192 我就是在这里过日子的 在赛道上下跑来跑去 90 00:10:51,275 --> 00:10:52,568 你们是谁? 91 00:10:53,569 --> 00:10:57,031 我们是临时工 92 00:10:57,114 --> 00:11:01,911 我不记得有雇过临时工啊 我这里没有工作要做 93 00:11:03,079 --> 00:11:06,415 我想我可以找一队维修人员陪我 94 00:11:06,499 --> 00:11:08,417 他们陪你还不够吗? 95 00:11:11,712 --> 00:11:14,340 哦 他们?他们都是我 96 00:11:14,882 --> 00:11:18,719 我是说 有我陪伴挺好的 不过我也没那么好 97 00:11:19,470 --> 00:11:20,388 看到了吗? 98 00:11:21,222 --> 00:11:25,351 小宝宝就不是陪伴人的好材料 99 00:11:25,851 --> 00:11:29,605 那是迷恋上赛车之前的我 100 00:11:29,689 --> 00:11:34,485 我当时想做的只有一件事 挖掘 挖尸体 101 00:11:36,487 --> 00:11:41,701 开玩笑的 挖… 其实我不知道我特么到底在干什么 102 00:11:41,784 --> 00:11:43,411 他说了“特么” 103 00:11:43,494 --> 00:11:45,579 那可是我最慢的时候 104 00:11:45,663 --> 00:11:50,793 一个没有方向的婴儿 没有野心 一个可怜的婴儿 105 00:11:51,544 --> 00:11:53,587 这是我第二好的时光 106 00:11:53,671 --> 00:11:56,090 看看我们那时多开心 107 00:11:56,173 --> 00:11:58,175 又开心又快 108 00:11:58,259 --> 00:12:02,054 那是谁? 109 00:12:02,138 --> 00:12:06,475 那是我最好的时光 也是我最尴尬的时刻 110 00:12:06,559 --> 00:12:11,814 我现在最美好的时光 就是我作弊的时候 111 00:12:11,897 --> 00:12:13,441 我以前很差劲 112 00:12:13,524 --> 00:12:17,194 但现在我老了 我感觉一直都很糟糕 113 00:12:17,278 --> 00:12:20,406 我主要是因为 我之前很差劲而感觉糟糕 114 00:12:20,489 --> 00:12:24,326 我做好人的时候 成绩无法提升 这很让我尴尬 115 00:12:24,910 --> 00:12:26,829 我是说 在赛车方面 116 00:12:26,912 --> 00:12:30,624 我这辈子一直在这个星球上跑圈 117 00:12:30,708 --> 00:12:33,252 我在努力打败最好时的自己 118 00:12:33,335 --> 00:12:38,007 我的名字是杯子先生 你们就这么叫我吧 杯子先生 119 00:12:38,090 --> 00:12:40,885 你知道维修人员是做什么的吗? 120 00:12:40,968 --> 00:12:46,265 维修人员的工作 最典型的就是 负责给赛车打气 121 00:12:46,348 --> 00:12:51,061 换轮胎 确保一切井然有序 122 00:12:51,771 --> 00:12:53,397 这些会很棒的 123 00:12:54,064 --> 00:12:58,152 你们应该在上面弄个小椭圆形 然后把你们的名字缝上去 124 00:13:05,284 --> 00:13:09,955 哦 比赛就要开始了 你举得动轮胎 对吧? 125 00:13:10,039 --> 00:13:11,290 绝对没问题 126 00:13:33,312 --> 00:13:40,277 看吧?每个人都能看出我作弊了 真丢人!我之后还会作弊的 127 00:14:32,830 --> 00:14:35,666 把这个放下 给我做点零食 128 00:14:37,543 --> 00:14:40,296 那东西里面有蛋糕 129 00:14:44,800 --> 00:14:46,510 他做得很好啊 130 00:14:46,594 --> 00:14:48,429 这个蛋糕很干 131 00:14:48,512 --> 00:14:52,725 但这也证明了我的观点 那就是所有蛋糕都挺好的 132 00:15:03,444 --> 00:15:06,113 好了 别浪费时间了 133 00:15:07,239 --> 00:15:10,576 帮我留着吧 那边的糖霜最多 134 00:15:11,410 --> 00:15:12,453 好的 先生 135 00:15:15,247 --> 00:15:17,207 他可真快啊 136 00:15:24,590 --> 00:15:29,219 我要睡一小会儿 打个盹儿 我不知道他们… 137 00:15:29,929 --> 00:15:32,097 为什么要叫它“打盹儿” 我一天到晚都打盹儿 138 00:15:43,233 --> 00:15:45,569 (蛋糕评分 F+ D+ F C-) 139 00:15:47,237 --> 00:15:50,866 (欠你一个人情) 140 00:15:55,496 --> 00:15:56,538 (D-) 141 00:15:58,499 --> 00:16:00,084 (删除 取消 OK) 142 00:16:12,846 --> 00:16:15,182 (我很嫉妒 多希望我在睡觉) 143 00:16:15,265 --> 00:16:16,976 (对不起 全用了大写) 144 00:16:18,394 --> 00:16:21,981 (摩托车在林子里坏掉了 我本想带回家 但我太懒了) 145 00:16:23,190 --> 00:16:24,858 (懒) 146 00:16:32,658 --> 00:16:34,118 杯子先生 147 00:16:35,577 --> 00:16:36,495 发送 148 00:16:47,881 --> 00:16:51,218 看看那个混蛋 死作弊的 149 00:16:51,301 --> 00:16:56,432 他入侵了这个星球 好改变它的密度 弄得我们一鼻子灰 150 00:16:56,515 --> 00:17:00,561 看看他 真是个不折不扣的大骗子 151 00:17:04,314 --> 00:17:05,983 混蛋! 152 00:17:06,942 --> 00:17:10,487 再也别想了 你这优越感爆棚的混蛋! 153 00:17:20,748 --> 00:17:23,500 (面粉) 154 00:17:23,584 --> 00:17:27,755 哦 糟糕 我就这么一次想… 155 00:17:27,838 --> 00:17:33,010 为什么不…他觉得… 到底有没有信号啊? 156 00:17:42,186 --> 00:17:44,563 天啊 真对不起! 157 00:17:44,646 --> 00:17:47,316 一旦你付钱给我 我就给你买新的 我发誓! 158 00:17:48,067 --> 00:17:49,985 谁在乎啊? 159 00:17:50,069 --> 00:17:51,236 你在乎的 160 00:17:51,320 --> 00:17:52,821 我真的不在乎 161 00:17:52,905 --> 00:17:56,617 好吧 我在乎 我应该在乎 或者我在乎! 162 00:17:57,284 --> 00:18:01,121 呜呜 开动了!上来吧! 看 比赛又开始了 163 00:18:02,873 --> 00:18:06,335 不 看起来不怎么酷 164 00:18:06,418 --> 00:18:08,378 呜呜 开动了! 165 00:18:11,131 --> 00:18:12,758 哎呀 天啊 166 00:18:19,348 --> 00:18:23,644 你的头发很柔软 比轮胎还软 167 00:18:23,727 --> 00:18:25,229 我唯一能… 168 00:18:29,608 --> 00:18:34,905 如果你后院被水淹了 就该找房东 169 00:18:34,988 --> 00:18:35,823 嘿! 170 00:18:35,906 --> 00:18:37,491 走吧! 171 00:18:37,574 --> 00:18:39,284 真专横 172 00:19:11,316 --> 00:19:14,903 他一直在作弊! 狗猫猫 我们该怎么办? 173 00:19:16,655 --> 00:19:19,158 (发给戴可:我比你高 也比你有趣) 174 00:19:22,244 --> 00:19:23,078 (纯属兴奋) 175 00:19:26,790 --> 00:19:28,458 你会明白的 176 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 狗猫猫!好主意! 177 00:19:39,887 --> 00:19:44,391 现在我们也作弊了!比你做得好! 178 00:19:48,061 --> 00:19:49,605 嘿 是谁说的? 179 00:19:56,111 --> 00:19:59,865 不会吧!现在终于轮到我变彩虹了! 180 00:19:59,948 --> 00:20:05,245 现在我在赛道上最快的一次 是我没有作弊的一次! 181 00:20:11,376 --> 00:20:13,170 该给钱了 182 00:20:13,253 --> 00:20:15,589 我不记得雇过你啊 183 00:20:16,882 --> 00:20:19,092 但我很乐意帮你回家 184 00:20:22,095 --> 00:20:23,138 到家了! 185 00:20:23,222 --> 00:20:24,848 我知道 186 00:20:26,308 --> 00:20:28,268 我们把这破地方的灯打开吧 187 00:20:32,773 --> 00:20:36,026 好吧 我来 你可以回去学习了吗? 188 00:20:37,069 --> 00:20:41,657 我为我的自行车感到难过 一切都…毫无防备 189 00:20:43,283 --> 00:20:45,118 是杀人犯! 190 00:20:46,286 --> 00:20:49,873 戴可给我打电话了 他说我得帮你取你那辆破自行车 191 00:20:50,374 --> 00:20:54,044 哦 克里斯平 你说帮我忙的方式可真刻薄呀 192 00:21:17,818 --> 00:21:20,445 滚开! 193 00:21:21,613 --> 00:21:25,158 我们把它带回我的车库 我会把它修好 194 00:21:25,242 --> 00:21:30,747 谢谢你 拜托别用那些小丑的东西 把它弄得更奇怪了 195 00:21:30,831 --> 00:21:34,209 那是我的艺术!别告诉我该怎么做! 196 00:21:38,171 --> 00:21:40,215 来吧 前面很宽敞 197 00:21:40,299 --> 00:21:42,092 我坐中间 我不在乎 198 00:21:42,175 --> 00:21:45,178 谢谢 一次就足够了 199 00:22:03,113 --> 00:22:05,282 现在我们也作弊了! 200 00:22:05,365 --> 00:22:07,451 作弊也比你做得好! 201 00:22:08,035 --> 00:22:13,373 我没有作弊 我是在睡觉 我睡梦中赢了 202 00:22:14,416 --> 00:22:16,918 为我欢呼吧 203 00:22:18,003 --> 00:22:18,920 (剧终!) 204 00:22:46,948 --> 00:22:48,950 字幕翻译:Zeo Niu