1
00:00:06,047 --> 00:00:08,967
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,053 --> 00:00:19,019
NEVE E VIOLETAS
3
00:00:21,980 --> 00:00:23,273
LIMÃO
ÁGUA DE COCO
4
00:00:23,356 --> 00:00:24,441
AÇÚCAR MASCAVO
5
00:00:24,524 --> 00:00:26,067
MENTA
6
00:00:53,303 --> 00:00:54,512
Ô, ô, ô!
7
00:00:55,597 --> 00:00:56,848
Ô! Ha!
8
00:00:56,931 --> 00:01:00,435
As folhas já tão… Ah!
Uh! Cê nem vai acreditar.
9
00:01:02,020 --> 00:01:04,939
Cê precisa ver
com seus próprios globos oculares.
10
00:01:05,023 --> 00:01:06,024
Vamos lá!
11
00:01:06,107 --> 00:01:09,027
Eu vou pegar os, eh, mantimentos?
12
00:01:16,201 --> 00:01:17,035
Hum.
13
00:01:17,118 --> 00:01:19,037
Eu pensei
que os ovos recheados
14
00:01:19,120 --> 00:01:20,955
já estivessem recheados.
15
00:01:21,039 --> 00:01:23,875
Hoje é aquele famoso dia
em que a ilha inteirinha
16
00:01:23,958 --> 00:01:27,545
vai passar pelas quatro estações do ano
num curto período de tempo.
17
00:01:27,629 --> 00:01:28,588
Cê vai amar.
18
00:01:28,671 --> 00:01:30,215
Não vou me mexer.
19
00:01:30,298 --> 00:01:31,883
Cê acabou de mexer a boca.
20
00:01:31,966 --> 00:01:32,801
Incrível!
21
00:01:34,469 --> 00:01:37,388
Vamos lá, vai! É muito lindo!
22
00:01:39,099 --> 00:01:40,308
Vamos!
23
00:01:40,391 --> 00:01:41,893
Tá muito quente.
24
00:01:41,976 --> 00:01:44,729
Vamos!
25
00:01:47,148 --> 00:01:51,027
Eu te dou comida!
26
00:01:52,195 --> 00:01:55,323
Eu troquei ideia com o Patrick Patricinha,
e ele acha que você tem que ir.
27
00:01:55,406 --> 00:01:57,075
Será mesmo?
28
00:01:57,659 --> 00:02:00,370
Eu falei com a Bee pessoalmente e…
29
00:02:00,453 --> 00:02:01,663
Para!
30
00:02:01,746 --> 00:02:04,624
Cê devia ir comigo…
Digo, com ela.
31
00:02:06,543 --> 00:02:10,880
Só vou por pena de você.
32
00:02:18,680 --> 00:02:19,806
Laranja!
33
00:02:23,768 --> 00:02:25,186
O que aconteceu?
34
00:02:25,270 --> 00:02:27,063
Cê sabe o que aconteceu.
35
00:02:27,147 --> 00:02:29,691
Eu só tô te mostrando
como eu me sinto grávida.
36
00:02:29,774 --> 00:02:32,402
Esses chutes são involuntários.
37
00:02:32,485 --> 00:02:35,280
É o bebê controlando as minhas pernas.
38
00:02:36,281 --> 00:02:38,449
Enfim, eu vou me mudar hoje.
39
00:02:38,533 --> 00:02:41,077
Você vai ter que chutar
o seu próprio colchão agora.
40
00:02:41,161 --> 00:02:42,370
Cê tá brincando, né?
41
00:02:43,246 --> 00:02:45,415
Não, eu não sou de brincadeira.
42
00:02:45,498 --> 00:02:47,584
Humor é coisa de gente fraca.
43
00:02:47,667 --> 00:02:50,044
Eu vou morar com o seu irmão bonzinho.
44
00:02:50,128 --> 00:02:53,131
Ele caiu no meu feitiço.
45
00:03:02,932 --> 00:03:05,143
Depois eu volto pra pegar as minhas coisas
46
00:03:05,226 --> 00:03:08,146
e talvez algumas coisinhas suas também.
47
00:03:13,401 --> 00:03:15,612
Mais rápido, meu criado. Mais rápido!
48
00:03:33,129 --> 00:03:36,758
ACOMPANHAMENTOS ESPECIAIS
49
00:03:43,097 --> 00:03:45,516
CEBOLA DE PRIMAVERA
ABÓBORA DE INVERNO
50
00:03:45,600 --> 00:03:46,559
SOBREMESAS
51
00:03:46,643 --> 00:03:48,603
FELIZ DIA DAS ESTAÇÕES!
52
00:03:56,527 --> 00:03:58,780
Tem gente! Tem gente!
53
00:03:59,322 --> 00:04:01,658
Ninguém tem autorização pra me ver
54
00:04:01,741 --> 00:04:03,409
enquanto eu tô fazendo arte!
55
00:04:06,246 --> 00:04:08,623
Peraí, Grudenta. Tá agitada assim por quê?
56
00:04:11,000 --> 00:04:14,545
Me ajuda, Grudenta. Eu tô supercansada.
57
00:04:19,217 --> 00:04:21,886
Grudenta, não faz isso, não.
58
00:04:23,554 --> 00:04:25,390
Não!
59
00:04:25,473 --> 00:04:27,475
GAROTO FEDIDO
60
00:04:28,977 --> 00:04:29,811
BEBÊ CHEIROSO
61
00:04:35,942 --> 00:04:37,151
FOFO DEMAIS PARA FAZER COCÔ
62
00:05:14,731 --> 00:05:18,401
Parece um lixão muito bem organizado.
63
00:06:18,544 --> 00:06:20,380
A gente se esqueceu de comer.
64
00:06:22,507 --> 00:06:24,050
Ih, olha aí!
65
00:06:24,133 --> 00:06:26,344
Tá sujando a natureza.
Vamos descer pra pegar.
66
00:06:33,976 --> 00:06:34,977
Não se preocupa.
67
00:06:40,066 --> 00:06:42,860
Neve e violetas. Pode crer.
68
00:06:42,944 --> 00:06:45,613
Os piores inimigos de uma motocicleta.
69
00:07:41,502 --> 00:07:44,630
Esse atalho foi uma cilada.
70
00:07:44,714 --> 00:07:47,425
Eu nunca mais quero andar!
71
00:07:47,508 --> 00:07:51,137
Isso é muito chato.
A gente vai morar aqui de agora em diante.
72
00:08:30,718 --> 00:08:31,886
Ah!
73
00:08:31,969 --> 00:08:34,847
Eu sabia que você ia sentir
minha falta. Vem cá.
74
00:08:35,723 --> 00:08:37,433
O que houve?
75
00:08:38,601 --> 00:08:41,729
Eu ainda não tava pronta…
pra ter uma casa minha.
76
00:08:42,522 --> 00:08:44,232
Estou com fome.
77
00:08:55,117 --> 00:08:58,204
Então, a gente ainda tem
os amendoins do banheiro.
78
00:08:58,287 --> 00:09:01,040
Eu só preciso conseguir tirar eles do…
79
00:09:01,123 --> 00:09:03,876
É só achar uma pedra pontuda e, eh…
80
00:09:07,338 --> 00:09:10,925
Tá, a gente arruma comida de verdade
assim que minha moto descongelar.
81
00:09:11,008 --> 00:09:14,971
Ou a gente pode pegar uma missão
e pedir pra TempBot nos deixar em casa.
82
00:09:15,054 --> 00:09:17,682
É, vamos fazer isso!
83
00:09:17,765 --> 00:09:20,101
Mas eu sou muito apegada à minha moto.
84
00:09:20,184 --> 00:09:21,143
Sou mesmo.
85
00:09:21,227 --> 00:09:24,063
Te ajudo
a buscar ela depois que comermos.
86
00:09:26,566 --> 00:09:30,736
Depois de tirarmos uma soneca,
de eu tomar um superlongo banho
87
00:09:30,820 --> 00:09:33,072
e depois de tirar outra soneca.
88
00:09:36,409 --> 00:09:38,327
Peraí, TempBot! Ah!
89
00:09:38,411 --> 00:09:40,121
Ah, que fofa.
90
00:09:40,204 --> 00:09:41,789
Tão fofinha ela, né?
91
00:09:41,872 --> 00:09:45,918
Eu acho que a gente pode só entrar aqui
sem acordar ela.
92
00:09:46,002 --> 00:09:48,421
Acorda ela! É o trabalho dela!
93
00:09:48,504 --> 00:09:51,757
Não é bem assim.
Todo mundo tem seus motivos pra dormir.
94
00:09:51,841 --> 00:09:53,676
Eu costumava dormir no meu trabalho.
95
00:10:01,934 --> 00:10:03,311
TRABALHO DISPONÍVEL
96
00:10:03,394 --> 00:10:04,687
INADEQUADO PARA VOCÊ
97
00:10:04,770 --> 00:10:06,981
NÃO TEM SERVIÇO
PENDENTE…
98
00:10:07,732 --> 00:10:09,692
O que está fazendo?
99
00:10:10,192 --> 00:10:12,028
Podemos ir pra onde quisermos.
100
00:10:12,111 --> 00:10:15,156
Talvez pra um lugar
onde não tenha nada pra fazer.
101
00:10:40,389 --> 00:10:41,307
Hum.
102
00:10:42,308 --> 00:10:44,018
Opa, e aí, pessoal?
103
00:10:44,101 --> 00:10:47,104
Bem-vindos
ao meu Planeta Pista de Corrida.
104
00:10:47,188 --> 00:10:51,150
É aqui que eu passo os meus dias
acelerando pra cima e pra baixo da pista.
105
00:10:51,233 --> 00:10:52,610
Mas quem são vocês?
106
00:10:52,693 --> 00:10:53,611
Ah…
107
00:10:53,694 --> 00:10:57,073
Nós somos, eh…
…trabalhadores temporários.
108
00:10:57,156 --> 00:10:59,909
Bom, eu não me lembro
de ter contratado ninguém.
109
00:10:59,992 --> 00:11:02,870
Eu não tenho trabalho nenhum. Hum.
110
00:11:02,953 --> 00:11:06,457
Mas acho que uma equipe de boxe
pode me fazer companhia.
111
00:11:06,540 --> 00:11:08,668
A companhia deles não basta?
112
00:11:11,796 --> 00:11:15,508
Ah, eles?
São eu mesmo. Sei lá.
113
00:11:15,591 --> 00:11:18,761
Acho que são uma boa companhia,
mas não tão boa assim.
114
00:11:19,512 --> 00:11:20,429
Viu isso?
115
00:11:21,347 --> 00:11:25,393
Péssima companhia.
Bebês são péssimas companhias.
116
00:11:25,893 --> 00:11:29,730
Esse sou eu antes de ser picado
pelo inseto da corrida.
117
00:11:29,814 --> 00:11:32,775
Tudo o que eu queria fazer
na época era escavar.
118
00:11:32,858 --> 00:11:34,777
Escavar corpos.
119
00:11:36,529 --> 00:11:38,781
Tô brincando, gente. Escavar?
120
00:11:38,864 --> 00:11:41,742
Sei lá que inferno
eu tava fazendo na verdade.
121
00:11:41,826 --> 00:11:43,452
Ele disse "inferno".
122
00:11:43,536 --> 00:11:45,371
Esse é o meu pior tempo.
123
00:11:45,454 --> 00:11:47,498
Um bebê sem senso de direção.
124
00:11:47,581 --> 00:11:48,833
Sem ambição.
125
00:11:48,916 --> 00:11:51,001
Um bebezinho desprezível.
126
00:11:51,669 --> 00:11:53,629
Aquele é o meu segundo melhor tempo.
127
00:11:53,713 --> 00:11:56,132
Olha só como nós éramos felizes.
128
00:11:56,215 --> 00:11:58,217
Velozes e felizes.
129
00:11:58,300 --> 00:12:02,096
Quem é?
130
00:12:02,179 --> 00:12:04,014
É o meu melhor tempo,
131
00:12:04,098 --> 00:12:06,559
mas também o mais vergonhoso.
132
00:12:06,642 --> 00:12:09,729
O meu melhor tempo registrado
de todos os tempos
133
00:12:09,812 --> 00:12:11,856
é bem quando eu trapaceei.
134
00:12:11,939 --> 00:12:13,482
Eu era um cara mau,
135
00:12:13,566 --> 00:12:17,236
mas agora eu tô velho
e me sinto mal o tempo todo.
136
00:12:17,319 --> 00:12:20,448
Eu me sinto mal por ter sido tão mau.
137
00:12:20,531 --> 00:12:24,243
É vergonhoso que eu não consiga
ser melhor agora que sou bom.
138
00:12:24,952 --> 00:12:26,871
Na corrida, eu quero dizer.
139
00:12:26,954 --> 00:12:30,666
Eu tenho corrido nesse planeta
a minha vida toda
140
00:12:30,750 --> 00:12:33,294
e eu tô tentando bater o meu melhor tempo.
141
00:12:33,377 --> 00:12:35,296
Meu nome é Sr. Copa.
142
00:12:35,379 --> 00:12:38,048
Pode me chamar assim. Sr. Copa.
143
00:12:38,132 --> 00:12:40,926
Sabem o que é uma equipe de boxe?
144
00:12:41,010 --> 00:12:42,178
Uma equipe de boxe,
145
00:12:42,261 --> 00:12:43,846
uma equipe de boxe clássica,
146
00:12:43,929 --> 00:12:46,348
é responsável por abastecer a moto,
147
00:12:46,432 --> 00:12:47,767
trocar os pneus.
148
00:12:47,850 --> 00:12:51,353
É ela a responsável
pra que tudo fique nos trinques.
149
00:12:51,937 --> 00:12:54,023
Esses vão servir.
150
00:12:54,106 --> 00:12:58,194
Vocês podem colocar um emblema aqui
com o nome de vocês bordadinho.
151
00:13:05,451 --> 00:13:07,453
Ah, a corrida vai começar!
152
00:13:08,704 --> 00:13:10,080
Sabe trocar pneu, né?
153
00:13:10,164 --> 00:13:11,332
Opa, com certeza.
154
00:13:11,415 --> 00:13:12,792
Hum…
155
00:13:33,354 --> 00:13:34,313
Viu?
156
00:13:34,396 --> 00:13:38,067
Todo mundo sabe que eu trapaceei.
Que vergonhoso!
157
00:13:38,150 --> 00:13:40,319
E eu trapaceei mais depois.
158
00:14:32,913 --> 00:14:35,708
Deixa esse pneu aí
e me prepara um lanchinho.
159
00:14:37,585 --> 00:14:40,337
Tem um bolinho ali naquela maleta.
160
00:14:44,842 --> 00:14:46,552
Ele tava indo superbem.
161
00:14:46,635 --> 00:14:48,470
Esse bolo tá muito seco,
162
00:14:48,554 --> 00:14:50,556
mas ele prova o meu ponto:
163
00:14:50,639 --> 00:14:52,808
todo bolo é uma delícia.
164
00:15:03,485 --> 00:15:04,320
Tá bom.
165
00:15:04,403 --> 00:15:06,238
Chega de pensar na morte da bezerra.
166
00:15:07,364 --> 00:15:11,368
Guarda pra eu comer depois.
É o pedaço com mais cobertura.
167
00:15:11,452 --> 00:15:12,494
Deixa comigo.
168
00:15:15,289 --> 00:15:17,249
O tiozinho aí é bem rápido.
169
00:15:24,632 --> 00:15:26,342
Vou tirar um cochilo rápido.
170
00:15:26,425 --> 00:15:27,760
Uma sonequinha.
171
00:15:27,843 --> 00:15:30,638
Eu vou dormir bem gostoso.
172
00:15:30,721 --> 00:15:32,306
Eu faço isso o dia todo.
173
00:15:43,275 --> 00:15:45,611
NOTAS DOS BOLOS
174
00:15:47,279 --> 00:15:50,908
TE DEVO UMA
175
00:15:58,540 --> 00:16:00,125
EXCLUIR
CANCELAR - OK
176
00:16:12,888 --> 00:16:15,224
QUE INVEJA
QUERIA ESTAR DORMINDO
177
00:16:15,307 --> 00:16:17,017
DESCULPE TUDO EM MAIÚSCULO
178
00:16:18,435 --> 00:16:22,022
MOTO PIFOU NA FLORESTA
PREGUIÇA DE CARREGÁ-LA PRA CASA
179
00:16:23,232 --> 00:16:24,900
PREGUIÇA
180
00:16:32,700 --> 00:16:33,826
Sr. Copa.
181
00:16:35,703 --> 00:16:36,954
Enviar.
182
00:16:47,923 --> 00:16:49,883
Olha só esse panacão.
183
00:16:49,967 --> 00:16:51,385
Que trapaceiro!
184
00:16:51,468 --> 00:16:52,970
Ele está hackeando o planeta
185
00:16:53,053 --> 00:16:56,473
para alterar a densidade
e jogar detritos nos outros.
186
00:16:56,557 --> 00:16:57,850
Olha pra ele!
187
00:16:57,933 --> 00:17:00,602
Um trapaceiro de marca maior!
188
00:17:04,356 --> 00:17:06,025
Panacão!
189
00:17:07,067 --> 00:17:10,529
Eu não vou permitir de novo,
seu verme insolente.
190
00:17:22,374 --> 00:17:23,542
FARINHA
191
00:17:23,625 --> 00:17:26,170
Ah, "engastaiou" de vez.
192
00:17:26,253 --> 00:17:28,797
- Eu queria apenas por um momento…
- Ué, por que não dá?
193
00:17:28,881 --> 00:17:30,674
Argh! Será que ele acha que…
194
00:17:30,758 --> 00:17:33,218
Não tem sinal nesse planeta, não?
Fala sério!
195
00:17:42,227 --> 00:17:43,312
Ai, caramba!
196
00:17:43,395 --> 00:17:44,605
Me desculpa. Sério.
197
00:17:44,688 --> 00:17:47,483
Com o meu pagamento,
eu te compro outra, eu juro.
198
00:17:47,566 --> 00:17:50,027
Ah, quem se importa?
199
00:17:50,110 --> 00:17:51,278
O senhor se importa.
200
00:17:51,862 --> 00:17:52,863
Não me importo, não.
201
00:17:52,946 --> 00:17:55,324
Ah, mas eu me importo ou deveria.
202
00:17:55,407 --> 00:17:57,242
Ou eu me importo!
203
00:17:57,326 --> 00:17:58,285
Vrum, vrum!
204
00:17:58,368 --> 00:18:01,163
Sobe aí, tio,
que a corrida vai começar de novo.
205
00:18:01,246 --> 00:18:02,915
Hum…
206
00:18:02,998 --> 00:18:06,376
Não, não vai ser legal.
207
00:18:06,460 --> 00:18:08,420
Vrum, vrum! Vrum, vrum!
208
00:18:11,173 --> 00:18:12,716
Carambolas!
209
00:18:19,431 --> 00:18:21,433
Bom, o seu cabelo é macio.
210
00:18:21,517 --> 00:18:23,685
É mais macio do que um pneu.
211
00:18:23,769 --> 00:18:25,270
A única maneira que eu…
212
00:18:29,650 --> 00:18:31,568
Se o seu quintal estiver inundado,
213
00:18:31,652 --> 00:18:34,947
precisa falar com o seu senhorio, não?
214
00:18:35,030 --> 00:18:35,864
Ô!
215
00:18:35,948 --> 00:18:37,533
Vambora!
216
00:18:37,616 --> 00:18:39,326
Aff, você é muito mandão.
217
00:18:49,837 --> 00:18:51,088
Ai!
218
00:19:11,358 --> 00:19:14,945
Ele fica trapaceando!
PuppyCat, o que que a gente faz?
219
00:19:16,697 --> 00:19:19,199
PARA DECKARD:
SOU MAIS ALTO E MAIS ENGRAÇADO QUE VOCÊ
220
00:19:26,790 --> 00:19:28,876
Você vai ver só.
221
00:19:32,212 --> 00:19:34,423
PuppyCat! Aê, boa ideia.
222
00:19:39,928 --> 00:19:42,097
Agora a gente tá trapaceando também!
223
00:19:42,181 --> 00:19:44,433
E trapaceando melhor do que você.
224
00:19:48,103 --> 00:19:50,063
Ei, quem falou isso?
225
00:19:56,153 --> 00:19:57,029
Aí sim!
226
00:19:57,112 --> 00:19:59,907
Agora eu finalmente brilho
como um arco-íris.
227
00:19:59,990 --> 00:20:02,242
Agora o meu melhor tempo
na pista de corrida
228
00:20:02,326 --> 00:20:05,287
é numa volta em que eu não trapaceei.
229
00:20:11,418 --> 00:20:13,212
Hora de pagar.
230
00:20:13,295 --> 00:20:15,714
Eu não me lembro
de ter contratado vocês.
231
00:20:16,965 --> 00:20:19,092
Mas será um prazer levá-los pra casa.
232
00:20:22,179 --> 00:20:23,263
Aê, chegamos!
233
00:20:23,347 --> 00:20:24,890
Eu sei.
234
00:20:26,308 --> 00:20:28,393
Vamos acender a luz
desse calabouço.
235
00:20:32,814 --> 00:20:36,068
Tá, deixa comigo.
Será que cê pode voltar a estudar agora?
236
00:20:37,069 --> 00:20:38,820
Eu tô encanada pela minha moto.
237
00:20:38,904 --> 00:20:41,490
Parece que agora… já era.
238
00:20:43,325 --> 00:20:45,160
É um assassino!
239
00:20:46,286 --> 00:20:47,579
O Deckard ligou.
240
00:20:47,663 --> 00:20:50,332
Ele disse que é pra eu pegar
a sua porcaria de moto pra você.
241
00:20:50,415 --> 00:20:52,167
Ah! Oi, Crispin.
242
00:20:52,251 --> 00:20:54,378
Que péssimo jeito
de anunciar uma gentileza.
243
00:21:18,026 --> 00:21:20,320
Sai daí! Sai daí!
244
00:21:21,655 --> 00:21:25,200
Bom, eu vou levar pra minha oficina
e vou consertar pra você.
245
00:21:25,284 --> 00:21:26,952
Nossa! Muito obrigada, viu?
246
00:21:27,035 --> 00:21:30,872
Por favor, só tenta não estragar ela
com seus detalhes de palhaço.
247
00:21:30,956 --> 00:21:34,084
Eu sou um artista!
Não me fala o que fazer!
248
00:21:38,213 --> 00:21:40,257
Bora lá! Tem bastante espaço lá na frente.
249
00:21:40,340 --> 00:21:42,134
Eu sento no meio. Eu não ligo.
250
00:21:42,217 --> 00:21:45,220
Obrigado. Uma vez já basta.
251
00:22:03,155 --> 00:22:05,324
Agora a gente tá trapaceando também!
252
00:22:05,407 --> 00:22:07,409
E trapaceando melhor do que você!
253
00:22:08,118 --> 00:22:09,828
Bom, eu não trapaceei.
254
00:22:09,911 --> 00:22:11,705
Eu tava cochilando.
255
00:22:11,788 --> 00:22:13,415
Eu ganhei dormindo.
256
00:22:13,915 --> 00:22:16,585
Parabéns pra mim.
257
00:22:18,045 --> 00:22:18,962
FIM!
258
00:22:52,079 --> 00:22:55,082
Frederator!