1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,053 --> 00:00:19,019 NEVE E VIOLETAS 3 00:00:21,980 --> 00:00:23,273 LIMÃO ÁGUA DE COCO 4 00:00:23,356 --> 00:00:24,441 AÇÚCAR MASCAVO 5 00:00:24,524 --> 00:00:26,067 MENTA 6 00:00:53,303 --> 00:00:54,512 Ô, ô, ô! 7 00:00:55,597 --> 00:00:56,848 Ô! Ha! 8 00:00:56,931 --> 00:01:00,435 As folhas já tão… Ah! Uh! Cê nem vai acreditar. 9 00:01:02,020 --> 00:01:04,939 Cê precisa ver com seus próprios globos oculares. 10 00:01:05,023 --> 00:01:06,024 Vamos lá! 11 00:01:06,107 --> 00:01:09,027 Eu vou pegar os, eh, mantimentos? 12 00:01:16,201 --> 00:01:17,035 Hum. 13 00:01:17,118 --> 00:01:19,037 Eu pensei que os ovos recheados 14 00:01:19,120 --> 00:01:20,955 já estivessem recheados. 15 00:01:21,039 --> 00:01:23,875 Hoje é aquele famoso dia em que a ilha inteirinha 16 00:01:23,958 --> 00:01:27,545 vai passar pelas quatro estações do ano num curto período de tempo. 17 00:01:27,629 --> 00:01:28,588 Cê vai amar. 18 00:01:28,671 --> 00:01:30,215 Não vou me mexer. 19 00:01:30,298 --> 00:01:31,883 Cê acabou de mexer a boca. 20 00:01:31,966 --> 00:01:32,801 Incrível! 21 00:01:34,469 --> 00:01:37,388 Vamos lá, vai! É muito lindo! 22 00:01:39,099 --> 00:01:40,308 Vamos! 23 00:01:40,391 --> 00:01:41,893 Tá muito quente. 24 00:01:41,976 --> 00:01:44,729 Vamos! 25 00:01:47,148 --> 00:01:51,027 Eu te dou comida! 26 00:01:52,195 --> 00:01:55,323 Eu troquei ideia com o Patrick Patricinha, e ele acha que você tem que ir. 27 00:01:55,406 --> 00:01:57,075 Será mesmo? 28 00:01:57,659 --> 00:02:00,370 Eu falei com a Bee pessoalmente e… 29 00:02:00,453 --> 00:02:01,663 Para! 30 00:02:01,746 --> 00:02:04,624 Cê devia ir comigo… Digo, com ela. 31 00:02:06,543 --> 00:02:10,880 Só vou por pena de você. 32 00:02:18,680 --> 00:02:19,806 Laranja! 33 00:02:23,768 --> 00:02:25,186 O que aconteceu? 34 00:02:25,270 --> 00:02:27,063 Cê sabe o que aconteceu. 35 00:02:27,147 --> 00:02:29,691 Eu só tô te mostrando como eu me sinto grávida. 36 00:02:29,774 --> 00:02:32,402 Esses chutes são involuntários. 37 00:02:32,485 --> 00:02:35,280 É o bebê controlando as minhas pernas. 38 00:02:36,281 --> 00:02:38,449 Enfim, eu vou me mudar hoje. 39 00:02:38,533 --> 00:02:41,077 Você vai ter que chutar o seu próprio colchão agora. 40 00:02:41,161 --> 00:02:42,370 Cê tá brincando, né? 41 00:02:43,246 --> 00:02:45,415 Não, eu não sou de brincadeira. 42 00:02:45,498 --> 00:02:47,584 Humor é coisa de gente fraca. 43 00:02:47,667 --> 00:02:50,044 Eu vou morar com o seu irmão bonzinho. 44 00:02:50,128 --> 00:02:53,131 Ele caiu no meu feitiço. 45 00:03:02,932 --> 00:03:05,143 Depois eu volto pra pegar as minhas coisas 46 00:03:05,226 --> 00:03:08,146 e talvez algumas coisinhas suas também. 47 00:03:13,401 --> 00:03:15,612 Mais rápido, meu criado. Mais rápido! 48 00:03:33,129 --> 00:03:36,758 ACOMPANHAMENTOS ESPECIAIS 49 00:03:43,097 --> 00:03:45,516 CEBOLA DE PRIMAVERA ABÓBORA DE INVERNO 50 00:03:45,600 --> 00:03:46,559 SOBREMESAS 51 00:03:46,643 --> 00:03:48,603 FELIZ DIA DAS ESTAÇÕES! 52 00:03:56,527 --> 00:03:58,780 Tem gente! Tem gente! 53 00:03:59,322 --> 00:04:01,658 Ninguém tem autorização pra me ver 54 00:04:01,741 --> 00:04:03,409 enquanto eu tô fazendo arte! 55 00:04:06,246 --> 00:04:08,623 Peraí, Grudenta. Tá agitada assim por quê? 56 00:04:11,000 --> 00:04:14,545 Me ajuda, Grudenta. Eu tô supercansada. 57 00:04:19,217 --> 00:04:21,886 Grudenta, não faz isso, não. 58 00:04:23,554 --> 00:04:25,390 Não! 59 00:04:25,473 --> 00:04:27,475 GAROTO FEDIDO 60 00:04:28,977 --> 00:04:29,811 BEBÊ CHEIROSO 61 00:04:35,942 --> 00:04:37,151 FOFO DEMAIS PARA FAZER COCÔ 62 00:05:14,731 --> 00:05:18,401 Parece um lixão muito bem organizado. 63 00:06:18,544 --> 00:06:20,380 A gente se esqueceu de comer. 64 00:06:22,507 --> 00:06:24,050 Ih, olha aí! 65 00:06:24,133 --> 00:06:26,344 Tá sujando a natureza. Vamos descer pra pegar. 66 00:06:33,976 --> 00:06:34,977 Não se preocupa. 67 00:06:40,066 --> 00:06:42,860 Neve e violetas. Pode crer. 68 00:06:42,944 --> 00:06:45,613 Os piores inimigos de uma motocicleta. 69 00:07:41,502 --> 00:07:44,630 Esse atalho foi uma cilada. 70 00:07:44,714 --> 00:07:47,425 Eu nunca mais quero andar! 71 00:07:47,508 --> 00:07:51,137 Isso é muito chato. A gente vai morar aqui de agora em diante. 72 00:08:30,718 --> 00:08:31,886 Ah! 73 00:08:31,969 --> 00:08:34,847 Eu sabia que você ia sentir minha falta. Vem cá. 74 00:08:35,723 --> 00:08:37,433 O que houve? 75 00:08:38,601 --> 00:08:41,729 Eu ainda não tava pronta… pra ter uma casa minha. 76 00:08:42,522 --> 00:08:44,232 Estou com fome. 77 00:08:55,117 --> 00:08:58,204 Então, a gente ainda tem os amendoins do banheiro. 78 00:08:58,287 --> 00:09:01,040 Eu só preciso conseguir tirar eles do… 79 00:09:01,123 --> 00:09:03,876 É só achar uma pedra pontuda e, eh… 80 00:09:07,338 --> 00:09:10,925 Tá, a gente arruma comida de verdade assim que minha moto descongelar. 81 00:09:11,008 --> 00:09:14,971 Ou a gente pode pegar uma missão e pedir pra TempBot nos deixar em casa. 82 00:09:15,054 --> 00:09:17,682 É, vamos fazer isso! 83 00:09:17,765 --> 00:09:20,101 Mas eu sou muito apegada à minha moto. 84 00:09:20,184 --> 00:09:21,143 Sou mesmo. 85 00:09:21,227 --> 00:09:24,063 Te ajudo a buscar ela depois que comermos. 86 00:09:26,566 --> 00:09:30,736 Depois de tirarmos uma soneca, de eu tomar um superlongo banho 87 00:09:30,820 --> 00:09:33,072 e depois de tirar outra soneca. 88 00:09:36,409 --> 00:09:38,327 Peraí, TempBot! Ah! 89 00:09:38,411 --> 00:09:40,121 Ah, que fofa. 90 00:09:40,204 --> 00:09:41,789 Tão fofinha ela, né? 91 00:09:41,872 --> 00:09:45,918 Eu acho que a gente pode só entrar aqui sem acordar ela. 92 00:09:46,002 --> 00:09:48,421 Acorda ela! É o trabalho dela! 93 00:09:48,504 --> 00:09:51,757 Não é bem assim. Todo mundo tem seus motivos pra dormir. 94 00:09:51,841 --> 00:09:53,676 Eu costumava dormir no meu trabalho. 95 00:10:01,934 --> 00:10:03,311 TRABALHO DISPONÍVEL 96 00:10:03,394 --> 00:10:04,687 INADEQUADO PARA VOCÊ 97 00:10:04,770 --> 00:10:06,981 NÃO TEM SERVIÇO PENDENTE… 98 00:10:07,732 --> 00:10:09,692 O que está fazendo? 99 00:10:10,192 --> 00:10:12,028 Podemos ir pra onde quisermos. 100 00:10:12,111 --> 00:10:15,156 Talvez pra um lugar onde não tenha nada pra fazer. 101 00:10:40,389 --> 00:10:41,307 Hum. 102 00:10:42,308 --> 00:10:44,018 Opa, e aí, pessoal? 103 00:10:44,101 --> 00:10:47,104 Bem-vindos ao meu Planeta Pista de Corrida. 104 00:10:47,188 --> 00:10:51,150 É aqui que eu passo os meus dias acelerando pra cima e pra baixo da pista. 105 00:10:51,233 --> 00:10:52,610 Mas quem são vocês? 106 00:10:52,693 --> 00:10:53,611 Ah… 107 00:10:53,694 --> 00:10:57,073 Nós somos, eh… …trabalhadores temporários. 108 00:10:57,156 --> 00:10:59,909 Bom, eu não me lembro de ter contratado ninguém. 109 00:10:59,992 --> 00:11:02,870 Eu não tenho trabalho nenhum. Hum. 110 00:11:02,953 --> 00:11:06,457 Mas acho que uma equipe de boxe pode me fazer companhia. 111 00:11:06,540 --> 00:11:08,668 A companhia deles não basta? 112 00:11:11,796 --> 00:11:15,508 Ah, eles? São eu mesmo. Sei lá. 113 00:11:15,591 --> 00:11:18,761 Acho que são uma boa companhia, mas não tão boa assim. 114 00:11:19,512 --> 00:11:20,429 Viu isso? 115 00:11:21,347 --> 00:11:25,393 Péssima companhia. Bebês são péssimas companhias. 116 00:11:25,893 --> 00:11:29,730 Esse sou eu antes de ser picado pelo inseto da corrida. 117 00:11:29,814 --> 00:11:32,775 Tudo o que eu queria fazer na época era escavar. 118 00:11:32,858 --> 00:11:34,777 Escavar corpos. 119 00:11:36,529 --> 00:11:38,781 Tô brincando, gente. Escavar? 120 00:11:38,864 --> 00:11:41,742 Sei lá que inferno eu tava fazendo na verdade. 121 00:11:41,826 --> 00:11:43,452 Ele disse "inferno". 122 00:11:43,536 --> 00:11:45,371 Esse é o meu pior tempo. 123 00:11:45,454 --> 00:11:47,498 Um bebê sem senso de direção. 124 00:11:47,581 --> 00:11:48,833 Sem ambição. 125 00:11:48,916 --> 00:11:51,001 Um bebezinho desprezível. 126 00:11:51,669 --> 00:11:53,629 Aquele é o meu segundo melhor tempo. 127 00:11:53,713 --> 00:11:56,132 Olha só como nós éramos felizes. 128 00:11:56,215 --> 00:11:58,217 Velozes e felizes. 129 00:11:58,300 --> 00:12:02,096 Quem é? 130 00:12:02,179 --> 00:12:04,014 É o meu melhor tempo, 131 00:12:04,098 --> 00:12:06,559 mas também o mais vergonhoso. 132 00:12:06,642 --> 00:12:09,729 O meu melhor tempo registrado de todos os tempos 133 00:12:09,812 --> 00:12:11,856 é bem quando eu trapaceei. 134 00:12:11,939 --> 00:12:13,482 Eu era um cara mau, 135 00:12:13,566 --> 00:12:17,236 mas agora eu tô velho e me sinto mal o tempo todo. 136 00:12:17,319 --> 00:12:20,448 Eu me sinto mal por ter sido tão mau. 137 00:12:20,531 --> 00:12:24,243 É vergonhoso que eu não consiga ser melhor agora que sou bom. 138 00:12:24,952 --> 00:12:26,871 Na corrida, eu quero dizer. 139 00:12:26,954 --> 00:12:30,666 Eu tenho corrido nesse planeta a minha vida toda 140 00:12:30,750 --> 00:12:33,294 e eu tô tentando bater o meu melhor tempo. 141 00:12:33,377 --> 00:12:35,296 Meu nome é Sr. Copa. 142 00:12:35,379 --> 00:12:38,048 Pode me chamar assim. Sr. Copa. 143 00:12:38,132 --> 00:12:40,926 Sabem o que é uma equipe de boxe? 144 00:12:41,010 --> 00:12:42,178 Uma equipe de boxe, 145 00:12:42,261 --> 00:12:43,846 uma equipe de boxe clássica, 146 00:12:43,929 --> 00:12:46,348 é responsável por abastecer a moto, 147 00:12:46,432 --> 00:12:47,767 trocar os pneus. 148 00:12:47,850 --> 00:12:51,353 É ela a responsável pra que tudo fique nos trinques. 149 00:12:51,937 --> 00:12:54,023 Esses vão servir. 150 00:12:54,106 --> 00:12:58,194 Vocês podem colocar um emblema aqui com o nome de vocês bordadinho. 151 00:13:05,451 --> 00:13:07,453 Ah, a corrida vai começar! 152 00:13:08,704 --> 00:13:10,080 Sabe trocar pneu, né? 153 00:13:10,164 --> 00:13:11,332 Opa, com certeza. 154 00:13:11,415 --> 00:13:12,792 Hum… 155 00:13:33,354 --> 00:13:34,313 Viu? 156 00:13:34,396 --> 00:13:38,067 Todo mundo sabe que eu trapaceei. Que vergonhoso! 157 00:13:38,150 --> 00:13:40,319 E eu trapaceei mais depois. 158 00:14:32,913 --> 00:14:35,708 Deixa esse pneu aí e me prepara um lanchinho. 159 00:14:37,585 --> 00:14:40,337 Tem um bolinho ali naquela maleta. 160 00:14:44,842 --> 00:14:46,552 Ele tava indo superbem. 161 00:14:46,635 --> 00:14:48,470 Esse bolo tá muito seco, 162 00:14:48,554 --> 00:14:50,556 mas ele prova o meu ponto: 163 00:14:50,639 --> 00:14:52,808 todo bolo é uma delícia. 164 00:15:03,485 --> 00:15:04,320 Tá bom. 165 00:15:04,403 --> 00:15:06,238 Chega de pensar na morte da bezerra. 166 00:15:07,364 --> 00:15:11,368 Guarda pra eu comer depois. É o pedaço com mais cobertura. 167 00:15:11,452 --> 00:15:12,494 Deixa comigo. 168 00:15:15,289 --> 00:15:17,249 O tiozinho aí é bem rápido. 169 00:15:24,632 --> 00:15:26,342 Vou tirar um cochilo rápido. 170 00:15:26,425 --> 00:15:27,760 Uma sonequinha. 171 00:15:27,843 --> 00:15:30,638 Eu vou dormir bem gostoso. 172 00:15:30,721 --> 00:15:32,306 Eu faço isso o dia todo. 173 00:15:43,275 --> 00:15:45,611 NOTAS DOS BOLOS 174 00:15:47,279 --> 00:15:50,908 TE DEVO UMA 175 00:15:58,540 --> 00:16:00,125 EXCLUIR CANCELAR - OK 176 00:16:12,888 --> 00:16:15,224 QUE INVEJA QUERIA ESTAR DORMINDO 177 00:16:15,307 --> 00:16:17,017 DESCULPE TUDO EM MAIÚSCULO 178 00:16:18,435 --> 00:16:22,022 MOTO PIFOU NA FLORESTA PREGUIÇA DE CARREGÁ-LA PRA CASA 179 00:16:23,232 --> 00:16:24,900 PREGUIÇA 180 00:16:32,700 --> 00:16:33,826 Sr. Copa. 181 00:16:35,703 --> 00:16:36,954 Enviar. 182 00:16:47,923 --> 00:16:49,883 Olha só esse panacão. 183 00:16:49,967 --> 00:16:51,385 Que trapaceiro! 184 00:16:51,468 --> 00:16:52,970 Ele está hackeando o planeta 185 00:16:53,053 --> 00:16:56,473 para alterar a densidade e jogar detritos nos outros. 186 00:16:56,557 --> 00:16:57,850 Olha pra ele! 187 00:16:57,933 --> 00:17:00,602 Um trapaceiro de marca maior! 188 00:17:04,356 --> 00:17:06,025 Panacão! 189 00:17:07,067 --> 00:17:10,529 Eu não vou permitir de novo, seu verme insolente. 190 00:17:22,374 --> 00:17:23,542 FARINHA 191 00:17:23,625 --> 00:17:26,170 Ah, "engastaiou" de vez. 192 00:17:26,253 --> 00:17:28,797 - Eu queria apenas por um momento… - Ué, por que não dá? 193 00:17:28,881 --> 00:17:30,674 Argh! Será que ele acha que… 194 00:17:30,758 --> 00:17:33,218 Não tem sinal nesse planeta, não? Fala sério! 195 00:17:42,227 --> 00:17:43,312 Ai, caramba! 196 00:17:43,395 --> 00:17:44,605 Me desculpa. Sério. 197 00:17:44,688 --> 00:17:47,483 Com o meu pagamento, eu te compro outra, eu juro. 198 00:17:47,566 --> 00:17:50,027 Ah, quem se importa? 199 00:17:50,110 --> 00:17:51,278 O senhor se importa. 200 00:17:51,862 --> 00:17:52,863 Não me importo, não. 201 00:17:52,946 --> 00:17:55,324 Ah, mas eu me importo ou deveria. 202 00:17:55,407 --> 00:17:57,242 Ou eu me importo! 203 00:17:57,326 --> 00:17:58,285 Vrum, vrum! 204 00:17:58,368 --> 00:18:01,163 Sobe aí, tio, que a corrida vai começar de novo. 205 00:18:01,246 --> 00:18:02,915 Hum… 206 00:18:02,998 --> 00:18:06,376 Não, não vai ser legal. 207 00:18:06,460 --> 00:18:08,420 Vrum, vrum! Vrum, vrum! 208 00:18:11,173 --> 00:18:12,716 Carambolas! 209 00:18:19,431 --> 00:18:21,433 Bom, o seu cabelo é macio. 210 00:18:21,517 --> 00:18:23,685 É mais macio do que um pneu. 211 00:18:23,769 --> 00:18:25,270 A única maneira que eu… 212 00:18:29,650 --> 00:18:31,568 Se o seu quintal estiver inundado, 213 00:18:31,652 --> 00:18:34,947 precisa falar com o seu senhorio, não? 214 00:18:35,030 --> 00:18:35,864 Ô! 215 00:18:35,948 --> 00:18:37,533 Vambora! 216 00:18:37,616 --> 00:18:39,326 Aff, você é muito mandão. 217 00:18:49,837 --> 00:18:51,088 Ai! 218 00:19:11,358 --> 00:19:14,945 Ele fica trapaceando! PuppyCat, o que que a gente faz? 219 00:19:16,697 --> 00:19:19,199 PARA DECKARD: SOU MAIS ALTO E MAIS ENGRAÇADO QUE VOCÊ 220 00:19:26,790 --> 00:19:28,876 Você vai ver só. 221 00:19:32,212 --> 00:19:34,423 PuppyCat! Aê, boa ideia. 222 00:19:39,928 --> 00:19:42,097 Agora a gente tá trapaceando também! 223 00:19:42,181 --> 00:19:44,433 E trapaceando melhor do que você. 224 00:19:48,103 --> 00:19:50,063 Ei, quem falou isso? 225 00:19:56,153 --> 00:19:57,029 Aí sim! 226 00:19:57,112 --> 00:19:59,907 Agora eu finalmente brilho como um arco-íris. 227 00:19:59,990 --> 00:20:02,242 Agora o meu melhor tempo na pista de corrida 228 00:20:02,326 --> 00:20:05,287 é numa volta em que eu não trapaceei. 229 00:20:11,418 --> 00:20:13,212 Hora de pagar. 230 00:20:13,295 --> 00:20:15,714 Eu não me lembro de ter contratado vocês. 231 00:20:16,965 --> 00:20:19,092 Mas será um prazer levá-los pra casa. 232 00:20:22,179 --> 00:20:23,263 Aê, chegamos! 233 00:20:23,347 --> 00:20:24,890 Eu sei. 234 00:20:26,308 --> 00:20:28,393 Vamos acender a luz desse calabouço. 235 00:20:32,814 --> 00:20:36,068 Tá, deixa comigo. Será que cê pode voltar a estudar agora? 236 00:20:37,069 --> 00:20:38,820 Eu tô encanada pela minha moto. 237 00:20:38,904 --> 00:20:41,490 Parece que agora… já era. 238 00:20:43,325 --> 00:20:45,160 É um assassino! 239 00:20:46,286 --> 00:20:47,579 O Deckard ligou. 240 00:20:47,663 --> 00:20:50,332 Ele disse que é pra eu pegar a sua porcaria de moto pra você. 241 00:20:50,415 --> 00:20:52,167 Ah! Oi, Crispin. 242 00:20:52,251 --> 00:20:54,378 Que péssimo jeito de anunciar uma gentileza. 243 00:21:18,026 --> 00:21:20,320 Sai daí! Sai daí! 244 00:21:21,655 --> 00:21:25,200 Bom, eu vou levar pra minha oficina e vou consertar pra você. 245 00:21:25,284 --> 00:21:26,952 Nossa! Muito obrigada, viu? 246 00:21:27,035 --> 00:21:30,872 Por favor, só tenta não estragar ela com seus detalhes de palhaço. 247 00:21:30,956 --> 00:21:34,084 Eu sou um artista! Não me fala o que fazer! 248 00:21:38,213 --> 00:21:40,257 Bora lá! Tem bastante espaço lá na frente. 249 00:21:40,340 --> 00:21:42,134 Eu sento no meio. Eu não ligo. 250 00:21:42,217 --> 00:21:45,220 Obrigado. Uma vez já basta. 251 00:22:03,155 --> 00:22:05,324 Agora a gente tá trapaceando também! 252 00:22:05,407 --> 00:22:07,409 E trapaceando melhor do que você! 253 00:22:08,118 --> 00:22:09,828 Bom, eu não trapaceei. 254 00:22:09,911 --> 00:22:11,705 Eu tava cochilando. 255 00:22:11,788 --> 00:22:13,415 Eu ganhei dormindo. 256 00:22:13,915 --> 00:22:16,585 Parabéns pra mim. 257 00:22:18,045 --> 00:22:18,962 FIM! 258 00:22:52,079 --> 00:22:55,082 Frederator!