1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
MENTIRAS DIVERTIDAS
3
00:00:43,501 --> 00:00:45,920
El forajido espacial siguió huyendo.
4
00:00:46,004 --> 00:00:52,093
Corrió de un planeta a otro
en forma de monstruo.
5
00:00:52,177 --> 00:00:56,306
Huía de la princesa y de los brujos.
6
00:00:56,389 --> 00:01:01,436
Huía de sus recuerdos dolorosos
y de su pasado.
7
00:01:01,519 --> 00:01:05,732
Pero sus piernitas monstruosas
8
00:01:05,815 --> 00:01:10,195
no podían correr para siempre.
9
00:01:11,863 --> 00:01:14,574
El forajido espacial
llegó a una isla lejana.
10
00:01:14,657 --> 00:01:16,618
Era desconocida, pero familiar.
11
00:01:16,701 --> 00:01:20,997
Allí encontró amigos nuevos
y comenzó una vida nueva.
12
00:01:21,081 --> 00:01:23,166
Pero, aunque dejó de huir,
13
00:01:23,249 --> 00:01:29,422
el pasado del forajido espacial
nunca había dejado de perseguirlo.
14
00:01:49,109 --> 00:01:54,572
REGISTRO DE SUEÑOS
15
00:02:01,663 --> 00:02:06,209
Son muchas bolsas, Cardamon.
¿Adónde vamos con esto?
16
00:02:06,292 --> 00:02:07,377
No sé.
17
00:02:11,256 --> 00:02:13,716
¿Quieres llevarlas a la playa?
18
00:02:13,800 --> 00:02:15,009
Sí.
19
00:02:15,093 --> 00:02:17,428
Yo también quiero ir.
20
00:02:17,512 --> 00:02:21,724
¡PuppyCat! ¡Estás despierto!
Sí. Ven, vamos.
21
00:02:25,770 --> 00:02:29,983
Toma esa de allá y tráela para acá.
22
00:02:30,066 --> 00:02:32,360
No, espera. Mejor, no.
23
00:02:34,237 --> 00:02:36,239
EL LIBRO DE TIM
SOBRE SECRETOS DE LA GENTE
24
00:02:37,782 --> 00:02:39,576
BEE - AMIGO DE BEE
25
00:02:54,549 --> 00:02:57,135
RECUERDA QUE TE ENCANTA TRABAJAR
26
00:02:57,218 --> 00:02:59,971
¡NO DEJES DE TRABAJAR!
27
00:03:04,851 --> 00:03:06,644
SOLO PARA PROGRAMADORES
28
00:03:10,815 --> 00:03:12,400
CHAT DE CÓDIGOS
29
00:03:17,322 --> 00:03:19,866
GANA DINERO O PASA HAMBRE
30
00:03:19,949 --> 00:03:22,452
¿ALGUIEN QUIERE PELEAR
POR UN MÉTODO CRIPTOGRÁFICO?
31
00:03:24,746 --> 00:03:27,207
NO.
SÍ, NO.
32
00:03:29,834 --> 00:03:33,713
MEJOR PELEA CONTRA ESA EMBARAZADA
QUE AMAS Y FINGES ODIAR
33
00:03:33,796 --> 00:03:36,090
EMBARAZADA QUE AMAS
34
00:03:39,552 --> 00:03:42,388
¡Muy bien! ¡Vamos!
35
00:04:43,116 --> 00:04:43,992
¿Qué?
36
00:04:45,368 --> 00:04:46,869
Feo.
37
00:04:48,538 --> 00:04:49,580
¿Dónde?
38
00:04:53,042 --> 00:04:54,294
¿Necesitas ayuda?
39
00:04:54,836 --> 00:04:56,254
No, gracias.
40
00:05:00,216 --> 00:05:02,885
Le dices "feo" a un niño.
41
00:05:02,969 --> 00:05:04,470
Qué gracioso.
42
00:05:04,554 --> 00:05:08,433
No. Tú eres feo. Feo.
43
00:05:12,645 --> 00:05:14,230
Pata fea.
44
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
¿Qué haces?
45
00:05:25,074 --> 00:05:26,534
El suelo es blando.
46
00:05:26,617 --> 00:05:27,660
Y mi cuerpo es…
47
00:05:28,286 --> 00:05:29,120
Mi cuerpo es…
48
00:05:32,373 --> 00:05:34,167
El suelo es blando.
49
00:05:34,250 --> 00:05:36,169
Y mi cuerpo es duro.
50
00:05:36,252 --> 00:05:38,588
Y sigues siendo feo.
51
00:05:40,048 --> 00:05:41,758
¡Soy apuesto!
52
00:06:43,736 --> 00:06:44,904
¿Qué?
53
00:06:45,530 --> 00:06:46,781
Me pareció ver…
54
00:06:59,043 --> 00:07:02,630
¡Muy bien! Brazos arriba y abajo.
55
00:07:02,713 --> 00:07:07,635
Arriba y abajo.
56
00:07:07,718 --> 00:07:12,181
Ahora, ¡sentadillas! ¡Dos!
¡Que sean profundas! ¡Cuatro!
57
00:07:13,266 --> 00:07:18,020
¡Cinco! ¡Seis! ¡Y siete! ¡Y ocho!
58
00:07:18,104 --> 00:07:20,356
Bien. Descansen.
59
00:07:22,150 --> 00:07:24,444
Bien. Vamos.
60
00:07:24,527 --> 00:07:28,573
Uno, dos, tres, cuatro.
61
00:07:28,656 --> 00:07:32,577
Uno, dos, tres, cuatro. Uno…
62
00:07:36,831 --> 00:07:39,709
Feo aun en el agua.
63
00:07:40,334 --> 00:07:43,045
Ni los filtros de la naturaleza
pueden ayudarte.
64
00:07:51,387 --> 00:07:52,472
Oye.
65
00:07:52,555 --> 00:07:54,265
No puedo respirar en el agua.
66
00:09:50,673 --> 00:09:54,719
¡Oye! ¡Levántate! ¿Qué hace esta cosa?
67
00:09:54,802 --> 00:09:59,557
¡Violet! Fuera de mi hermoso rostro.
68
00:10:10,067 --> 00:10:11,569
DULCES DETECTADOS
69
00:10:12,528 --> 00:10:15,865
Bueno, llegamos tarde. Tenemos trabajo.
70
00:10:33,799 --> 00:10:37,470
¡Voy a hacer un túnel de aterrizaje
en ese planeta de gel!
71
00:10:50,316 --> 00:10:51,484
Dame eso.
72
00:10:52,151 --> 00:10:54,153
Está apuntando hacia el otro lado.
73
00:10:54,737 --> 00:10:58,282
Además, los ajustes están mal
en este cañón ridículo.
74
00:10:58,366 --> 00:11:03,204
¿Por qué no prestas atención
en los tutoriales aburridos de ese niño?
75
00:11:03,287 --> 00:11:05,790
¡No le digas "aburrido"!
76
00:11:05,873 --> 00:11:07,166
¡No dije eso!
77
00:11:08,292 --> 00:11:11,003
Dije que sus tutoriales eran aburridos.
78
00:11:12,088 --> 00:11:18,219
Porque su voz es aburrida.
Es muy aguda como la de un bebé.
79
00:11:18,302 --> 00:11:20,554
Es un bebé.
80
00:11:20,638 --> 00:11:22,098
En fin.
81
00:11:40,324 --> 00:11:42,076
Otros cazadores de dulces.
82
00:11:45,579 --> 00:11:47,498
¡Es mío!
83
00:11:58,092 --> 00:11:59,844
Qué pies asquerosos.
84
00:12:02,012 --> 00:12:05,015
Sí. Olvidé que odiabas los pies.
85
00:12:16,068 --> 00:12:17,445
Lindo gatito.
86
00:12:19,363 --> 00:12:22,158
Oye, amigo, ¿estás llorando?
87
00:12:30,249 --> 00:12:32,001
Al ajustar la configuración,
88
00:12:33,169 --> 00:12:36,380
puedes bajar o ampliar la frecuencia
89
00:12:37,381 --> 00:12:39,592
de la energía, lo cual te da
90
00:12:41,010 --> 00:12:45,723
una propagación más amplia o precisa
al disparar el arma.
91
00:12:49,810 --> 00:12:52,396
Ya sé usar esta cosa.
92
00:12:52,480 --> 00:12:54,440
¿En serio? Pero no le había…
93
00:12:55,232 --> 00:12:58,778
mostrado a nadie
mi invento nuevo hasta hoy.
94
00:12:58,861 --> 00:12:59,695
Yo…
95
00:13:01,572 --> 00:13:07,578
Sí, supongo que no sé
por qué ya sé hacer esto.
96
00:13:08,579 --> 00:13:12,708
¡Eres muy tierno! ¡Y muy inteligente!
97
00:13:12,792 --> 00:13:14,460
¡Viva!
98
00:13:14,543 --> 00:13:18,714
Ningún otro equipo de recuperación
tiene a alguien tan inteligente y tierno.
99
00:13:18,798 --> 00:13:23,677
Mira cuántos más dulces tenemos
gracias a ti.
100
00:13:23,761 --> 00:13:27,097
Nunca dejes
de hacernos estos inventos tiernos
101
00:13:27,181 --> 00:13:31,519
que podemos usar para… la gente. Te amo.
102
00:13:31,602 --> 00:13:33,771
¡No digas palabrotas!
103
00:13:38,943 --> 00:13:41,403
Esperen. Nadie pilota la nave.
104
00:13:50,287 --> 00:13:57,002
Mi hermosa silla de capitán.
Mi hermosa nave.
105
00:13:58,504 --> 00:14:00,047
¡Es mi nave!
106
00:14:00,798 --> 00:14:05,386
Voy a meter mis pies en tu cena.
107
00:14:06,053 --> 00:14:06,887
¿Qué?
108
00:14:14,770 --> 00:14:16,939
Cardamon, ¿has visto a PuppyCat?
109
00:14:17,439 --> 00:14:18,399
No.
110
00:14:18,482 --> 00:14:25,447
¿Dónde pudo haber ido ese maldito…?
111
00:14:31,370 --> 00:14:33,873
Sticky, ¿ahí está PuppyCat?
112
00:14:34,748 --> 00:14:35,916
No.
113
00:14:36,750 --> 00:14:38,168
Tenía un presentimiento.
114
00:14:38,252 --> 00:14:40,254
Tienes que recuperarlo.
115
00:14:40,337 --> 00:14:41,338
Sí.
116
00:14:41,422 --> 00:14:43,465
Recuerda que está comprometido.
117
00:14:43,549 --> 00:14:44,758
Sí.
118
00:14:44,842 --> 00:14:48,596
¿Vas a ser responsable
de dejar viuda a Sticky?
119
00:14:48,679 --> 00:14:52,057
¡Cielos! ¡Lo encontraré!
120
00:14:54,810 --> 00:14:55,978
Agua.
121
00:15:37,144 --> 00:15:37,978
¡Oye!
122
00:15:46,487 --> 00:15:48,030
¿Qué haces?
123
00:15:48,113 --> 00:15:51,700
Estoy llorando porque me asustaste.
124
00:15:52,618 --> 00:15:55,704
No, quiero decir, ¿qué haces con esto?
125
00:15:55,788 --> 00:15:58,791
Si lo rompes,
no podemos cambiarlo por premios.
126
00:15:58,874 --> 00:16:01,710
Solo quería ver qué era.
127
00:16:01,794 --> 00:16:05,172
Quería ver si podía usarlo
para hacer algo mejor.
128
00:16:06,840 --> 00:16:09,426
Aunque no sabemos cuáles son los premios.
129
00:16:11,804 --> 00:16:13,555
Violet se enojará.
130
00:16:14,640 --> 00:16:18,310
Y ya no serás su favorito.
131
00:16:19,937 --> 00:16:22,231
Yo seré su favorito.
132
00:16:24,066 --> 00:16:27,987
¡Oye, estoy bromeando!
Los bebés nunca entienden mis chistes.
133
00:16:28,612 --> 00:16:30,197
Por favor, deja de llorar.
134
00:16:31,323 --> 00:16:33,450
¿Sabes qué es una broma?
135
00:16:33,534 --> 00:16:36,578
Es cuando alguien te miente y lo sabes.
136
00:16:36,662 --> 00:16:38,122
¡Por eso, es divertido!
137
00:16:39,039 --> 00:16:42,793
Esas son mis bromas.
Son mentiras divertidas.
138
00:16:45,629 --> 00:16:47,006
Ya entiendo. Gracias.
139
00:16:47,715 --> 00:16:49,967
Entonces, no romperé los dulces.
140
00:16:56,265 --> 00:17:00,060
Le enseñé a bromear y me engañó.
141
00:17:04,440 --> 00:17:05,899
¿Qué es eso?
142
00:17:05,983 --> 00:17:09,445
Creo que… Creo que es energía pura.
143
00:17:09,528 --> 00:17:12,281
¿Energía pura?
144
00:17:12,364 --> 00:17:15,409
¿Sabes qué es la energía?
145
00:17:15,492 --> 00:17:18,787
No. No conozco esa palabra.
146
00:17:35,512 --> 00:17:36,597
¡No puede hacerlo!
147
00:17:36,680 --> 00:17:38,223
¡Qué fracasado!
148
00:18:04,541 --> 00:18:07,836
¿Qué haces?
149
00:18:07,920 --> 00:18:10,839
Pierdes el tiempo con juguetes.
150
00:18:12,674 --> 00:18:14,718
¡Oye! ¡Di algo!
151
00:18:16,053 --> 00:18:17,679
Tú también estabas jugando.
152
00:18:19,014 --> 00:18:24,895
Si sigues con estas tonterías,
nunca llegarás a ser nada.
153
00:18:24,978 --> 00:18:27,439
Solo un monstruito.
154
00:18:33,904 --> 00:18:38,992
¿Crees que sea buena idea
no prestar atención en clase?
155
00:18:41,578 --> 00:18:44,832
Eres uno de los peores estudiantes
de este salón.
156
00:18:47,501 --> 00:18:51,046
Tienes que aprender todo el tiempo.
157
00:18:51,130 --> 00:18:54,007
Si no eres bueno en algo rápido,
158
00:18:54,091 --> 00:18:58,637
terminarás siendo
un estúpido cazador de dulces.
159
00:18:58,720 --> 00:19:02,141
¡Cállate!
160
00:19:08,272 --> 00:19:10,524
Vas a hacerlo llorar.
161
00:19:12,317 --> 00:19:14,945
¿Qué? ¡Violet! ¡No, no lloraré!
162
00:19:15,028 --> 00:19:18,407
¡No iba a llorar! ¡Yo no lloro!
163
00:19:35,382 --> 00:19:39,970
¡Violet! ¡Me estás avergonzando!
164
00:19:41,013 --> 00:19:45,726
No dejaré que esa maestra estúpida
te grite así delante de todos.
165
00:19:45,809 --> 00:19:47,394
Eso sí es vergonzoso.
166
00:19:49,229 --> 00:19:50,856
Esto es divertido.
167
00:19:52,149 --> 00:19:53,358
Eso es robar.
168
00:19:53,984 --> 00:19:55,194
Ella robó primero.
169
00:19:56,570 --> 00:19:58,363
Seguro estamos en problemas.
170
00:19:58,447 --> 00:20:00,699
Quizá nos echen de la escuela.
171
00:20:01,241 --> 00:20:03,202
Sí, deberíamos huir.
172
00:20:03,285 --> 00:20:06,413
Ya no quiero tener problemas.
Y odio estar aquí.
173
00:20:07,080 --> 00:20:08,165
Toma, Violet.
174
00:20:09,208 --> 00:20:10,083
Joyas.
175
00:20:14,630 --> 00:20:17,841
Sí, creo que ya no nos quieren aquí.
176
00:20:18,592 --> 00:20:19,843
Aquí está tu juguete.
177
00:20:21,720 --> 00:20:22,846
Puedes quedártelo.
178
00:20:22,930 --> 00:20:24,139
No lo quiero.
179
00:20:47,996 --> 00:20:50,415
- Una nave. Gracias.
- ¡No, espera!
180
00:20:50,499 --> 00:20:51,875
¡No!
181
00:20:51,959 --> 00:20:55,420
Puedes pilotarla, pero es mía. ¡Mi nave!
182
00:21:01,677 --> 00:21:02,636
Estás llorando.
183
00:21:04,388 --> 00:21:05,430
Sí.
184
00:21:05,514 --> 00:21:07,599
Extrañaré mucho a mi mamá.
185
00:22:15,375 --> 00:22:16,585
REGISTRO DE SUEÑOS
186
00:22:26,803 --> 00:22:28,055
Suspiro.
187
00:22:49,534 --> 00:22:50,369
Cielos.
188
00:23:07,886 --> 00:23:08,804
¡FIN!
189
00:23:36,832 --> 00:23:38,834
Subtítulos: Guillermina Usunoff