1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 MENTIRAS DIVERTIDAS 3 00:00:43,501 --> 00:00:45,920 El forajido espacial siguió huyendo. 4 00:00:46,004 --> 00:00:52,093 Corrió de un planeta a otro en forma de monstruo. 5 00:00:52,177 --> 00:00:56,306 Huía de la princesa y de los brujos. 6 00:00:56,389 --> 00:01:01,436 Huía de sus recuerdos dolorosos y de su pasado. 7 00:01:01,519 --> 00:01:05,732 Pero sus piernitas monstruosas 8 00:01:05,815 --> 00:01:10,195 no podían correr para siempre. 9 00:01:11,863 --> 00:01:14,574 El forajido espacial llegó a una isla lejana. 10 00:01:14,657 --> 00:01:16,618 Era desconocida, pero familiar. 11 00:01:16,701 --> 00:01:20,997 Allí encontró amigos nuevos y comenzó una vida nueva. 12 00:01:21,081 --> 00:01:23,166 Pero, aunque dejó de huir, 13 00:01:23,249 --> 00:01:29,422 el pasado del forajido espacial nunca había dejado de perseguirlo. 14 00:01:49,109 --> 00:01:54,572 REGISTRO DE SUEÑOS 15 00:02:01,663 --> 00:02:06,209 Son muchas bolsas, Cardamon. ¿Adónde vamos con esto? 16 00:02:06,292 --> 00:02:07,377 No sé. 17 00:02:11,256 --> 00:02:13,716 ¿Quieres llevarlas a la playa? 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,009 Sí. 19 00:02:15,093 --> 00:02:17,428 Yo también quiero ir. 20 00:02:17,512 --> 00:02:21,724 ¡PuppyCat! ¡Estás despierto! Sí. Ven, vamos. 21 00:02:25,770 --> 00:02:29,983 Toma esa de allá y tráela para acá. 22 00:02:30,066 --> 00:02:32,360 No, espera. Mejor, no. 23 00:02:34,237 --> 00:02:36,239 EL LIBRO DE TIM SOBRE SECRETOS DE LA GENTE 24 00:02:37,782 --> 00:02:39,576 BEE - AMIGO DE BEE 25 00:02:54,549 --> 00:02:57,135 RECUERDA QUE TE ENCANTA TRABAJAR 26 00:02:57,218 --> 00:02:59,971 ¡NO DEJES DE TRABAJAR! 27 00:03:04,851 --> 00:03:06,644 SOLO PARA PROGRAMADORES 28 00:03:10,815 --> 00:03:12,400 CHAT DE CÓDIGOS 29 00:03:17,322 --> 00:03:19,866 GANA DINERO O PASA HAMBRE 30 00:03:19,949 --> 00:03:22,452 ¿ALGUIEN QUIERE PELEAR POR UN MÉTODO CRIPTOGRÁFICO? 31 00:03:24,746 --> 00:03:27,207 NO. SÍ, NO. 32 00:03:29,834 --> 00:03:33,713 MEJOR PELEA CONTRA ESA EMBARAZADA QUE AMAS Y FINGES ODIAR 33 00:03:33,796 --> 00:03:36,090 EMBARAZADA QUE AMAS 34 00:03:39,552 --> 00:03:42,388 ¡Muy bien! ¡Vamos! 35 00:04:43,116 --> 00:04:43,992 ¿Qué? 36 00:04:45,368 --> 00:04:46,869 Feo. 37 00:04:48,538 --> 00:04:49,580 ¿Dónde? 38 00:04:53,042 --> 00:04:54,294 ¿Necesitas ayuda? 39 00:04:54,836 --> 00:04:56,254 No, gracias. 40 00:05:00,216 --> 00:05:02,885 Le dices "feo" a un niño. 41 00:05:02,969 --> 00:05:04,470 Qué gracioso. 42 00:05:04,554 --> 00:05:08,433 No. Tú eres feo. Feo. 43 00:05:12,645 --> 00:05:14,230 Pata fea. 44 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 ¿Qué haces? 45 00:05:25,074 --> 00:05:26,534 El suelo es blando. 46 00:05:26,617 --> 00:05:27,660 Y mi cuerpo es… 47 00:05:28,286 --> 00:05:29,120 Mi cuerpo es… 48 00:05:32,373 --> 00:05:34,167 El suelo es blando. 49 00:05:34,250 --> 00:05:36,169 Y mi cuerpo es duro. 50 00:05:36,252 --> 00:05:38,588 Y sigues siendo feo. 51 00:05:40,048 --> 00:05:41,758 ¡Soy apuesto! 52 00:06:43,736 --> 00:06:44,904 ¿Qué? 53 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 Me pareció ver… 54 00:06:59,043 --> 00:07:02,630 ¡Muy bien! Brazos arriba y abajo. 55 00:07:02,713 --> 00:07:07,635 Arriba y abajo. 56 00:07:07,718 --> 00:07:12,181 Ahora, ¡sentadillas! ¡Dos! ¡Que sean profundas! ¡Cuatro! 57 00:07:13,266 --> 00:07:18,020 ¡Cinco! ¡Seis! ¡Y siete! ¡Y ocho! 58 00:07:18,104 --> 00:07:20,356 Bien. Descansen. 59 00:07:22,150 --> 00:07:24,444 Bien. Vamos. 60 00:07:24,527 --> 00:07:28,573 Uno, dos, tres, cuatro. 61 00:07:28,656 --> 00:07:32,577 Uno, dos, tres, cuatro. Uno… 62 00:07:36,831 --> 00:07:39,709 Feo aun en el agua. 63 00:07:40,334 --> 00:07:43,045 Ni los filtros de la naturaleza pueden ayudarte. 64 00:07:51,387 --> 00:07:52,472 Oye. 65 00:07:52,555 --> 00:07:54,265 No puedo respirar en el agua. 66 00:09:50,673 --> 00:09:54,719 ¡Oye! ¡Levántate! ¿Qué hace esta cosa? 67 00:09:54,802 --> 00:09:59,557 ¡Violet! Fuera de mi hermoso rostro. 68 00:10:10,067 --> 00:10:11,569 DULCES DETECTADOS 69 00:10:12,528 --> 00:10:15,865 Bueno, llegamos tarde. Tenemos trabajo. 70 00:10:33,799 --> 00:10:37,470 ¡Voy a hacer un túnel de aterrizaje en ese planeta de gel! 71 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 Dame eso. 72 00:10:52,151 --> 00:10:54,153 Está apuntando hacia el otro lado. 73 00:10:54,737 --> 00:10:58,282 Además, los ajustes están mal en este cañón ridículo. 74 00:10:58,366 --> 00:11:03,204 ¿Por qué no prestas atención en los tutoriales aburridos de ese niño? 75 00:11:03,287 --> 00:11:05,790 ¡No le digas "aburrido"! 76 00:11:05,873 --> 00:11:07,166 ¡No dije eso! 77 00:11:08,292 --> 00:11:11,003 Dije que sus tutoriales eran aburridos. 78 00:11:12,088 --> 00:11:18,219 Porque su voz es aburrida. Es muy aguda como la de un bebé. 79 00:11:18,302 --> 00:11:20,554 Es un bebé. 80 00:11:20,638 --> 00:11:22,098 En fin. 81 00:11:40,324 --> 00:11:42,076 Otros cazadores de dulces. 82 00:11:45,579 --> 00:11:47,498 ¡Es mío! 83 00:11:58,092 --> 00:11:59,844 Qué pies asquerosos. 84 00:12:02,012 --> 00:12:05,015 Sí. Olvidé que odiabas los pies. 85 00:12:16,068 --> 00:12:17,445 Lindo gatito. 86 00:12:19,363 --> 00:12:22,158 Oye, amigo, ¿estás llorando? 87 00:12:30,249 --> 00:12:32,001 Al ajustar la configuración, 88 00:12:33,169 --> 00:12:36,380 puedes bajar o ampliar la frecuencia 89 00:12:37,381 --> 00:12:39,592 de la energía, lo cual te da 90 00:12:41,010 --> 00:12:45,723 una propagación más amplia o precisa al disparar el arma. 91 00:12:49,810 --> 00:12:52,396 Ya sé usar esta cosa. 92 00:12:52,480 --> 00:12:54,440 ¿En serio? Pero no le había… 93 00:12:55,232 --> 00:12:58,778 mostrado a nadie mi invento nuevo hasta hoy. 94 00:12:58,861 --> 00:12:59,695 Yo… 95 00:13:01,572 --> 00:13:07,578 Sí, supongo que no sé por qué ya sé hacer esto. 96 00:13:08,579 --> 00:13:12,708 ¡Eres muy tierno! ¡Y muy inteligente! 97 00:13:12,792 --> 00:13:14,460 ¡Viva! 98 00:13:14,543 --> 00:13:18,714 Ningún otro equipo de recuperación tiene a alguien tan inteligente y tierno. 99 00:13:18,798 --> 00:13:23,677 Mira cuántos más dulces tenemos gracias a ti. 100 00:13:23,761 --> 00:13:27,097 Nunca dejes de hacernos estos inventos tiernos 101 00:13:27,181 --> 00:13:31,519 que podemos usar para… la gente. Te amo. 102 00:13:31,602 --> 00:13:33,771 ¡No digas palabrotas! 103 00:13:38,943 --> 00:13:41,403 Esperen. Nadie pilota la nave. 104 00:13:50,287 --> 00:13:57,002 Mi hermosa silla de capitán. Mi hermosa nave. 105 00:13:58,504 --> 00:14:00,047 ¡Es mi nave! 106 00:14:00,798 --> 00:14:05,386 Voy a meter mis pies en tu cena. 107 00:14:06,053 --> 00:14:06,887 ¿Qué? 108 00:14:14,770 --> 00:14:16,939 Cardamon, ¿has visto a PuppyCat? 109 00:14:17,439 --> 00:14:18,399 No. 110 00:14:18,482 --> 00:14:25,447 ¿Dónde pudo haber ido ese maldito…? 111 00:14:31,370 --> 00:14:33,873 Sticky, ¿ahí está PuppyCat? 112 00:14:34,748 --> 00:14:35,916 No. 113 00:14:36,750 --> 00:14:38,168 Tenía un presentimiento. 114 00:14:38,252 --> 00:14:40,254 Tienes que recuperarlo. 115 00:14:40,337 --> 00:14:41,338 Sí. 116 00:14:41,422 --> 00:14:43,465 Recuerda que está comprometido. 117 00:14:43,549 --> 00:14:44,758 Sí. 118 00:14:44,842 --> 00:14:48,596 ¿Vas a ser responsable de dejar viuda a Sticky? 119 00:14:48,679 --> 00:14:52,057 ¡Cielos! ¡Lo encontraré! 120 00:14:54,810 --> 00:14:55,978 Agua. 121 00:15:37,144 --> 00:15:37,978 ¡Oye! 122 00:15:46,487 --> 00:15:48,030 ¿Qué haces? 123 00:15:48,113 --> 00:15:51,700 Estoy llorando porque me asustaste. 124 00:15:52,618 --> 00:15:55,704 No, quiero decir, ¿qué haces con esto? 125 00:15:55,788 --> 00:15:58,791 Si lo rompes, no podemos cambiarlo por premios. 126 00:15:58,874 --> 00:16:01,710 Solo quería ver qué era. 127 00:16:01,794 --> 00:16:05,172 Quería ver si podía usarlo para hacer algo mejor. 128 00:16:06,840 --> 00:16:09,426 Aunque no sabemos cuáles son los premios. 129 00:16:11,804 --> 00:16:13,555 Violet se enojará. 130 00:16:14,640 --> 00:16:18,310 Y ya no serás su favorito. 131 00:16:19,937 --> 00:16:22,231 Yo seré su favorito. 132 00:16:24,066 --> 00:16:27,987 ¡Oye, estoy bromeando! Los bebés nunca entienden mis chistes. 133 00:16:28,612 --> 00:16:30,197 Por favor, deja de llorar. 134 00:16:31,323 --> 00:16:33,450 ¿Sabes qué es una broma? 135 00:16:33,534 --> 00:16:36,578 Es cuando alguien te miente y lo sabes. 136 00:16:36,662 --> 00:16:38,122 ¡Por eso, es divertido! 137 00:16:39,039 --> 00:16:42,793 Esas son mis bromas. Son mentiras divertidas. 138 00:16:45,629 --> 00:16:47,006 Ya entiendo. Gracias. 139 00:16:47,715 --> 00:16:49,967 Entonces, no romperé los dulces. 140 00:16:56,265 --> 00:17:00,060 Le enseñé a bromear y me engañó. 141 00:17:04,440 --> 00:17:05,899 ¿Qué es eso? 142 00:17:05,983 --> 00:17:09,445 Creo que… Creo que es energía pura. 143 00:17:09,528 --> 00:17:12,281 ¿Energía pura? 144 00:17:12,364 --> 00:17:15,409 ¿Sabes qué es la energía? 145 00:17:15,492 --> 00:17:18,787 No. No conozco esa palabra. 146 00:17:35,512 --> 00:17:36,597 ¡No puede hacerlo! 147 00:17:36,680 --> 00:17:38,223 ¡Qué fracasado! 148 00:18:04,541 --> 00:18:07,836 ¿Qué haces? 149 00:18:07,920 --> 00:18:10,839 Pierdes el tiempo con juguetes. 150 00:18:12,674 --> 00:18:14,718 ¡Oye! ¡Di algo! 151 00:18:16,053 --> 00:18:17,679 Tú también estabas jugando. 152 00:18:19,014 --> 00:18:24,895 Si sigues con estas tonterías, nunca llegarás a ser nada. 153 00:18:24,978 --> 00:18:27,439 Solo un monstruito. 154 00:18:33,904 --> 00:18:38,992 ¿Crees que sea buena idea no prestar atención en clase? 155 00:18:41,578 --> 00:18:44,832 Eres uno de los peores estudiantes de este salón. 156 00:18:47,501 --> 00:18:51,046 Tienes que aprender todo el tiempo. 157 00:18:51,130 --> 00:18:54,007 Si no eres bueno en algo rápido, 158 00:18:54,091 --> 00:18:58,637 terminarás siendo un estúpido cazador de dulces. 159 00:18:58,720 --> 00:19:02,141 ¡Cállate! 160 00:19:08,272 --> 00:19:10,524 Vas a hacerlo llorar. 161 00:19:12,317 --> 00:19:14,945 ¿Qué? ¡Violet! ¡No, no lloraré! 162 00:19:15,028 --> 00:19:18,407 ¡No iba a llorar! ¡Yo no lloro! 163 00:19:35,382 --> 00:19:39,970 ¡Violet! ¡Me estás avergonzando! 164 00:19:41,013 --> 00:19:45,726 No dejaré que esa maestra estúpida te grite así delante de todos. 165 00:19:45,809 --> 00:19:47,394 Eso sí es vergonzoso. 166 00:19:49,229 --> 00:19:50,856 Esto es divertido. 167 00:19:52,149 --> 00:19:53,358 Eso es robar. 168 00:19:53,984 --> 00:19:55,194 Ella robó primero. 169 00:19:56,570 --> 00:19:58,363 Seguro estamos en problemas. 170 00:19:58,447 --> 00:20:00,699 Quizá nos echen de la escuela. 171 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 Sí, deberíamos huir. 172 00:20:03,285 --> 00:20:06,413 Ya no quiero tener problemas. Y odio estar aquí. 173 00:20:07,080 --> 00:20:08,165 Toma, Violet. 174 00:20:09,208 --> 00:20:10,083 Joyas. 175 00:20:14,630 --> 00:20:17,841 Sí, creo que ya no nos quieren aquí. 176 00:20:18,592 --> 00:20:19,843 Aquí está tu juguete. 177 00:20:21,720 --> 00:20:22,846 Puedes quedártelo. 178 00:20:22,930 --> 00:20:24,139 No lo quiero. 179 00:20:47,996 --> 00:20:50,415 - Una nave. Gracias. - ¡No, espera! 180 00:20:50,499 --> 00:20:51,875 ¡No! 181 00:20:51,959 --> 00:20:55,420 Puedes pilotarla, pero es mía. ¡Mi nave! 182 00:21:01,677 --> 00:21:02,636 Estás llorando. 183 00:21:04,388 --> 00:21:05,430 Sí. 184 00:21:05,514 --> 00:21:07,599 Extrañaré mucho a mi mamá. 185 00:22:15,375 --> 00:22:16,585 REGISTRO DE SUEÑOS 186 00:22:26,803 --> 00:22:28,055 Suspiro. 187 00:22:49,534 --> 00:22:50,369 Cielos. 188 00:23:07,886 --> 00:23:08,804 ¡FIN! 189 00:23:36,832 --> 00:23:38,834 Subtítulos: Guillermina Usunoff