1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
MENTIRA ENGRAÇADA
3
00:00:43,501 --> 00:00:45,920
E o fora da lei espacial
Continuou a correr
4
00:00:46,004 --> 00:00:52,093
Correndo de planeta em planeta
Na forma de um monstro
5
00:00:52,177 --> 00:00:56,306
Fugindo da princesa e dos bruxos
6
00:00:56,389 --> 00:01:01,436
Fugindo de suas memórias dolorosas
E de seu passado
7
00:01:01,519 --> 00:01:05,732
Mas suas perninhas monstruosas
8
00:01:05,815 --> 00:01:10,195
Não podem correr para sempre
9
00:01:11,863 --> 00:01:14,574
Então o fora da lei espacial
Chega a uma ilha distante
10
00:01:14,657 --> 00:01:16,618
Desconhecida, porém familiar
11
00:01:16,701 --> 00:01:20,997
Onde ele encontra novos amigos
E começa uma nova vida
12
00:01:21,081 --> 00:01:23,166
Mas embora ele tenha parado de correr
13
00:01:23,249 --> 00:01:29,422
O passado do fora da lei espacial
Nunca parou de persegui-lo
14
00:01:49,109 --> 00:01:54,572
DIÁRIO DE SONHOS
15
00:02:01,663 --> 00:02:06,209
É muita coisa, Cardamomo.
Aonde vamos com isso?
16
00:02:06,292 --> 00:02:07,377
Não sei.
17
00:02:11,256 --> 00:02:13,716
Quer levar isto para a praia?
18
00:02:13,800 --> 00:02:15,009
Acho que sim.
19
00:02:15,093 --> 00:02:17,428
Eu também quero ir.
20
00:02:17,512 --> 00:02:21,724
PuppyCat, você acordou! Sim, vamos.
21
00:02:25,770 --> 00:02:29,983
Pegue aquele ali e traga para cá.
22
00:02:30,066 --> 00:02:32,360
Não, espere. Assim não está bom.
23
00:02:34,237 --> 00:02:36,156
O GRANDE LIVRO DO TIM
DOS SEGREDOS DAS PESSOAS
24
00:02:37,782 --> 00:02:39,576
AMIGOS DA BEE
25
00:02:54,549 --> 00:02:57,135
LEMBRE-SE, VOCÊ ADORA TRABALHAR
26
00:02:57,218 --> 00:02:59,971
NÃO PARE DE TRABALHAR!
27
00:03:04,851 --> 00:03:06,644
SÓ PARA OS PROGRAMADORES
DA ZONA DO PROGRAMA
28
00:03:10,815 --> 00:03:12,400
CHAT DE CÓDIGO
29
00:03:17,322 --> 00:03:19,866
GANHE DINHEIRO OU MORRA DE FOME
30
00:03:19,949 --> 00:03:22,452
ALGUÉM QUER BRIGAR
POR CAUSA DESSA CRIPTOGRAFIA?
31
00:03:24,746 --> 00:03:27,207
NÃO
32
00:03:29,834 --> 00:03:30,793
SE QUISER BRIGAR,
33
00:03:30,877 --> 00:03:33,713
BRIGUE COM A GRÁVIDA
QUE VOCÊ ADORA E FINGE ODIAR
34
00:03:33,796 --> 00:03:36,090
A GRÁVIDA QUE VOCÊ ADORA
35
00:03:39,552 --> 00:03:42,388
Muito bem! Vamos lá!
36
00:04:43,116 --> 00:04:43,992
Que foi?
37
00:04:45,368 --> 00:04:46,869
Feio.
38
00:04:48,538 --> 00:04:49,580
Onde?
39
00:04:53,042 --> 00:04:54,294
Precisa de ajuda?
40
00:04:54,836 --> 00:04:56,254
Não, obrigado.
41
00:05:00,216 --> 00:05:02,885
Está chamando uma criança de feia.
42
00:05:02,969 --> 00:05:04,470
Hilário.
43
00:05:04,554 --> 00:05:08,433
Não. Você é feio. Feio.
44
00:05:12,645 --> 00:05:14,230
Pé feio.
45
00:05:17,150 --> 00:05:19,110
O que está fazendo?
46
00:05:25,074 --> 00:05:26,534
O solo é macio.
47
00:05:26,617 --> 00:05:27,660
E meu corpo é…
48
00:05:28,286 --> 00:05:29,120
Meu corpo é…
49
00:05:32,373 --> 00:05:34,167
O solo é macio.
50
00:05:34,250 --> 00:05:36,169
E meu corpo é duro.
51
00:05:36,252 --> 00:05:38,588
E você continua feio.
52
00:05:40,048 --> 00:05:41,758
Eu sou bonito!
53
00:06:43,736 --> 00:06:44,904
O quê?
54
00:06:45,530 --> 00:06:46,781
Achei que tinha visto…
55
00:06:59,043 --> 00:07:02,630
Muito bom! Braços para cima e para baixo.
56
00:07:02,713 --> 00:07:07,635
Para cima e para baixo.
57
00:07:07,718 --> 00:07:12,181
Agora, agachamento! Dois!
Abaixem bem! Quatro!
58
00:07:13,266 --> 00:07:18,020
Cinco! Seis! E sete! E oito!
59
00:07:18,104 --> 00:07:20,356
Ótimo. Descansar.
60
00:07:22,150 --> 00:07:24,444
Beleza. Vamos lá.
61
00:07:24,527 --> 00:07:28,573
Um, dois, três, quatro.
62
00:07:28,656 --> 00:07:32,577
Um, dois, três, quatro. Um…
63
00:07:36,831 --> 00:07:39,709
Feio. Até debaixo d'água.
64
00:07:40,334 --> 00:07:42,670
Nem os filtros da natureza podem ajudá-lo.
65
00:07:51,387 --> 00:07:52,472
Ei.
66
00:07:52,555 --> 00:07:54,182
Não respiro debaixo d'água.
67
00:09:50,673 --> 00:09:54,719
Ei! Levante-se. O que esta coisa faz?
68
00:09:54,802 --> 00:09:59,557
Violet! Saia da frente do meu lindo rosto.
69
00:10:10,067 --> 00:10:11,569
DOCES DETECTADOS
70
00:10:12,528 --> 00:10:15,865
Tarde demais. Temos um trabalho a fazer.
71
00:10:33,799 --> 00:10:37,428
Vou explodir um túnel de pouso
naquele planeta de gel!
72
00:10:47,563 --> 00:10:49,774
Nossa!
73
00:10:50,316 --> 00:10:51,484
Dê-me isso.
74
00:10:52,151 --> 00:10:54,153
Está apontando para o lado errado.
75
00:10:54,737 --> 00:10:58,282
Além disso, seus ajustes
estão errados neste canhão idiota.
76
00:10:58,366 --> 00:11:03,204
Por que nunca presta atenção
nos tutoriais chatos do garoto?
77
00:11:03,287 --> 00:11:05,790
Não o chame de chato!
78
00:11:05,873 --> 00:11:07,166
Não chamei!
79
00:11:08,292 --> 00:11:11,003
Eu disse que os tutoriais dele são chatos.
80
00:11:12,088 --> 00:11:18,219
Porque a voz dele é chata.
É aguda como a de um bebê.
81
00:11:18,302 --> 00:11:20,554
Ele é um bebê.
82
00:11:20,638 --> 00:11:22,098
Tanto faz.
83
00:11:40,324 --> 00:11:42,076
Outros caçadores de doces.
84
00:11:45,579 --> 00:11:47,498
É meu!
85
00:11:58,092 --> 00:11:59,844
Pés nojentos.
86
00:12:02,012 --> 00:12:05,015
Ah, sim. Esqueci que você odeia pés.
87
00:12:16,068 --> 00:12:17,445
Bom gatinho.
88
00:12:19,363 --> 00:12:22,158
Amigo, está chorando?
89
00:12:30,249 --> 00:12:31,876
Ao ajustar as configurações,
90
00:12:33,169 --> 00:12:36,380
Você pode diminuir
ou ampliar a frequência…
91
00:12:37,381 --> 00:12:39,592
da energia, dando a você…
92
00:12:41,010 --> 00:12:45,723
dando a você uma distância maior
ou mais precisa ao disparar a arma.
93
00:12:49,810 --> 00:12:52,396
Já sei como usar isso.
94
00:12:52,480 --> 00:12:54,440
Sério? Mas eu não tinha…
95
00:12:55,232 --> 00:12:58,778
mostrado a ninguém
minha nova invenção até hoje.
96
00:12:58,861 --> 00:12:59,695
Eu…
97
00:13:01,572 --> 00:13:07,578
acho que não sei
por que já sei como fazer isso.
98
00:13:08,579 --> 00:13:12,708
Você é uma graça! E é tão inteligente!
99
00:13:12,792 --> 00:13:14,460
Eba!
100
00:13:14,543 --> 00:13:18,214
Nenhuma outra equipe de recuperação
tem alguém tão inteligente e fofo.
101
00:13:18,798 --> 00:13:23,677
Vejam quantos doces temos mais,
graças a você.
102
00:13:23,761 --> 00:13:27,097
Nunca pare de fazer essas invenções fofas
103
00:13:27,181 --> 00:13:31,519
para a gente f… as pessoas. Eu te amo.
104
00:13:31,602 --> 00:13:33,771
Palavrão!
105
00:13:38,943 --> 00:13:41,403
Calma aí. Ninguém está pilotando a nave.
106
00:13:50,287 --> 00:13:57,002
Minha linda cadeira de capitão.
Minha linda nave.
107
00:13:58,504 --> 00:14:00,047
É a minha nave!
108
00:14:00,798 --> 00:14:05,386
Vou enfiar meus pés no seu jantar.
109
00:14:06,053 --> 00:14:06,887
O quê?
110
00:14:14,770 --> 00:14:16,897
Cardamomo, você viu o PuppyCat?
111
00:14:17,439 --> 00:14:18,399
Não.
112
00:14:18,482 --> 00:14:25,447
Onde aquele ordinário se meteu?
113
00:14:31,370 --> 00:14:33,873
Grudenta, é lá que o PuppyCat está?
114
00:14:34,748 --> 00:14:35,916
Essa não.
115
00:14:36,792 --> 00:14:38,168
Tive um pressentimento.
116
00:14:38,252 --> 00:14:40,254
Você tem que trazê-lo de volta!
117
00:14:40,337 --> 00:14:41,338
Sim.
118
00:14:41,422 --> 00:14:43,465
Lembre-se, ele está noivo.
119
00:14:43,549 --> 00:14:44,758
Sim.
120
00:14:44,842 --> 00:14:48,596
Vai ser responsável
por deixar Grudenta viúva?
121
00:14:48,679 --> 00:14:52,057
Meu Deus! Vou trazê-lo de volta!
122
00:14:54,810 --> 00:14:55,978
Água.
123
00:15:37,144 --> 00:15:37,978
Ei!
124
00:15:46,487 --> 00:15:48,030
O que está fazendo?
125
00:15:48,113 --> 00:15:51,700
Estou chorando porque você me assustou.
126
00:15:52,618 --> 00:15:55,704
Não, o que está fazendo com isso?
127
00:15:55,788 --> 00:15:58,791
Se o quebrar,
não poderemos trocar por prêmios.
128
00:15:58,874 --> 00:16:01,710
Eu só queria ver o que era.
129
00:16:01,794 --> 00:16:05,172
Queria ver se podia
usá-lo para fazer algo melhor.
130
00:16:06,840 --> 00:16:09,426
Não sabemos quais são os prêmios.
131
00:16:11,804 --> 00:16:13,555
A Violet vai ficar brava.
132
00:16:14,640 --> 00:16:18,310
E você não será mais o favorito dela.
133
00:16:19,937 --> 00:16:22,231
Então eu serei o favorito dela.
134
00:16:24,066 --> 00:16:27,987
É brincadeira.
Bebês nunca entendem minhas piadas.
135
00:16:28,612 --> 00:16:30,197
Por favor, pare de chorar.
136
00:16:31,323 --> 00:16:33,450
Sabe o que é uma piada?
137
00:16:33,534 --> 00:16:36,578
É como mentir,
mas você sabe que estão mentindo.
138
00:16:36,662 --> 00:16:38,122
Então é engraçado!
139
00:16:39,039 --> 00:16:42,793
Pelo menos minhas piadas são assim.
Mentiras engraçadas.
140
00:16:45,629 --> 00:16:47,006
Entendi. Obrigado.
141
00:16:47,715 --> 00:16:49,967
Não vou mais quebrar o doce.
142
00:16:56,265 --> 00:17:00,060
Eu o ensinei a fazer piada,
e ele me trolou.
143
00:17:04,440 --> 00:17:05,899
O que é isso?
144
00:17:05,983 --> 00:17:09,445
Eu acho… Acho que é energia pura.
145
00:17:09,528 --> 00:17:12,281
Energia pura?
146
00:17:12,364 --> 00:17:15,409
Sabe o que significa energia?
147
00:17:15,492 --> 00:17:18,787
Não. Não conheço essa palavra.
148
00:17:34,595 --> 00:17:36,597
Ele não consegue.
149
00:17:36,680 --> 00:17:38,223
Que otário!
150
00:18:04,541 --> 00:18:07,836
O que está fazendo?
151
00:18:07,920 --> 00:18:10,839
Perdendo seu tempo com brinquedos.
152
00:18:12,674 --> 00:18:14,718
Diga alguma coisa!
153
00:18:16,053 --> 00:18:17,554
Você também estava brincando.
154
00:18:19,014 --> 00:18:24,895
Se continuar com essa bobagem,
você nunca será nada.
155
00:18:24,978 --> 00:18:27,439
Só um monstrinho.
156
00:18:33,904 --> 00:18:38,992
Acha que é uma boa ideia
não prestar atenção na aula?
157
00:18:41,578 --> 00:18:44,832
Você é um dos piores alunos desta sala.
158
00:18:47,501 --> 00:18:51,046
Você precisa aprender o tempo todo.
159
00:18:51,130 --> 00:18:54,007
Se não ficar bom em algo rápido,
160
00:18:54,091 --> 00:18:58,637
vai acabar sendo
um caçador de doces idiota.
161
00:18:58,720 --> 00:19:02,141
Cale a boca!
162
00:19:08,272 --> 00:19:10,524
Você vai fazê-lo chorar!
163
00:19:12,317 --> 00:19:14,945
O quê? Violet! Não vou chorar!
164
00:19:15,028 --> 00:19:18,407
Eu não ia chorar! Eu não choro!
165
00:19:35,382 --> 00:19:39,970
Violet! Você está me envergonhando!
166
00:19:41,013 --> 00:19:45,726
Não vou deixar aquela professora idiota
gritar com você na frente de todo mundo.
167
00:19:45,809 --> 00:19:47,394
Isso é constrangedor.
168
00:19:49,229 --> 00:19:50,856
Isto é divertido.
169
00:19:52,149 --> 00:19:53,358
Isso é roubo.
170
00:19:53,984 --> 00:19:55,194
Ela roubou primeiro.
171
00:19:56,570 --> 00:19:58,363
Provavelmente estamos em apuros.
172
00:19:58,447 --> 00:20:00,699
Provavelmente seremos expulsos da escola.
173
00:20:01,241 --> 00:20:03,202
Pois é, nós devíamos fugir.
174
00:20:03,285 --> 00:20:06,413
Não quero mais ter problemas.
E eu odeio este lugar.
175
00:20:07,080 --> 00:20:08,165
Tome, Violet.
176
00:20:09,208 --> 00:20:10,083
Joias.
177
00:20:14,630 --> 00:20:17,841
É, acho que não nos querem mais aqui.
178
00:20:18,592 --> 00:20:19,760
Tome seu brinquedo.
179
00:20:21,720 --> 00:20:22,846
Pode ficar com ele.
180
00:20:22,930 --> 00:20:24,139
Não quero.
181
00:20:47,996 --> 00:20:50,415
- Uma nave. Obrigada.
- Não, espere!
182
00:20:50,499 --> 00:20:51,875
Não!
183
00:20:51,959 --> 00:20:55,420
Pode pilotar, mas a nave é minha!
184
00:21:00,676 --> 00:21:02,636
Nossa! Você está chorando.
185
00:21:04,388 --> 00:21:05,430
Estou.
186
00:21:05,514 --> 00:21:07,599
Vou sentir saudade da minha mãe.
187
00:22:15,375 --> 00:22:16,585
DIÁRIO DE SONHOS
188
00:22:26,803 --> 00:22:28,055
Suspiro.
189
00:22:49,534 --> 00:22:50,369
Droga.
190
00:23:07,886 --> 00:23:08,804
FIM!
191
00:23:36,832 --> 00:23:38,834
Legendas: Cynthia C. Soibelman