1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 MENTIRA ENGRAÇADA 3 00:00:43,501 --> 00:00:45,920 E o fora da lei espacial Continuou a correr 4 00:00:46,004 --> 00:00:52,093 Correndo de planeta em planeta Na forma de um monstro 5 00:00:52,177 --> 00:00:56,306 Fugindo da princesa e dos bruxos 6 00:00:56,389 --> 00:01:01,436 Fugindo de suas memórias dolorosas E de seu passado 7 00:01:01,519 --> 00:01:05,732 Mas suas perninhas monstruosas 8 00:01:05,815 --> 00:01:10,195 Não podem correr para sempre 9 00:01:11,863 --> 00:01:14,574 Então o fora da lei espacial Chega a uma ilha distante 10 00:01:14,657 --> 00:01:16,618 Desconhecida, porém familiar 11 00:01:16,701 --> 00:01:20,997 Onde ele encontra novos amigos E começa uma nova vida 12 00:01:21,081 --> 00:01:23,166 Mas embora ele tenha parado de correr 13 00:01:23,249 --> 00:01:29,422 O passado do fora da lei espacial Nunca parou de persegui-lo 14 00:01:49,109 --> 00:01:54,572 DIÁRIO DE SONHOS 15 00:02:01,663 --> 00:02:06,209 É muita coisa, Cardamomo. Aonde vamos com isso? 16 00:02:06,292 --> 00:02:07,377 Não sei. 17 00:02:11,256 --> 00:02:13,716 Quer levar isto para a praia? 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,009 Acho que sim. 19 00:02:15,093 --> 00:02:17,428 Eu também quero ir. 20 00:02:17,512 --> 00:02:21,724 PuppyCat, você acordou! Sim, vamos. 21 00:02:25,770 --> 00:02:29,983 Pegue aquele ali e traga para cá. 22 00:02:30,066 --> 00:02:32,360 Não, espere. Assim não está bom. 23 00:02:34,237 --> 00:02:36,156 O GRANDE LIVRO DO TIM DOS SEGREDOS DAS PESSOAS 24 00:02:37,782 --> 00:02:39,576 AMIGOS DA BEE 25 00:02:54,549 --> 00:02:57,135 LEMBRE-SE, VOCÊ ADORA TRABALHAR 26 00:02:57,218 --> 00:02:59,971 NÃO PARE DE TRABALHAR! 27 00:03:04,851 --> 00:03:06,644 SÓ PARA OS PROGRAMADORES DA ZONA DO PROGRAMA 28 00:03:10,815 --> 00:03:12,400 CHAT DE CÓDIGO 29 00:03:17,322 --> 00:03:19,866 GANHE DINHEIRO OU MORRA DE FOME 30 00:03:19,949 --> 00:03:22,452 ALGUÉM QUER BRIGAR POR CAUSA DESSA CRIPTOGRAFIA? 31 00:03:24,746 --> 00:03:27,207 NÃO 32 00:03:29,834 --> 00:03:30,793 SE QUISER BRIGAR, 33 00:03:30,877 --> 00:03:33,713 BRIGUE COM A GRÁVIDA QUE VOCÊ ADORA E FINGE ODIAR 34 00:03:33,796 --> 00:03:36,090 A GRÁVIDA QUE VOCÊ ADORA 35 00:03:39,552 --> 00:03:42,388 Muito bem! Vamos lá! 36 00:04:43,116 --> 00:04:43,992 Que foi? 37 00:04:45,368 --> 00:04:46,869 Feio. 38 00:04:48,538 --> 00:04:49,580 Onde? 39 00:04:53,042 --> 00:04:54,294 Precisa de ajuda? 40 00:04:54,836 --> 00:04:56,254 Não, obrigado. 41 00:05:00,216 --> 00:05:02,885 Está chamando uma criança de feia. 42 00:05:02,969 --> 00:05:04,470 Hilário. 43 00:05:04,554 --> 00:05:08,433 Não. Você é feio. Feio. 44 00:05:12,645 --> 00:05:14,230 Pé feio. 45 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 O que está fazendo? 46 00:05:25,074 --> 00:05:26,534 O solo é macio. 47 00:05:26,617 --> 00:05:27,660 E meu corpo é… 48 00:05:28,286 --> 00:05:29,120 Meu corpo é… 49 00:05:32,373 --> 00:05:34,167 O solo é macio. 50 00:05:34,250 --> 00:05:36,169 E meu corpo é duro. 51 00:05:36,252 --> 00:05:38,588 E você continua feio. 52 00:05:40,048 --> 00:05:41,758 Eu sou bonito! 53 00:06:43,736 --> 00:06:44,904 O quê? 54 00:06:45,530 --> 00:06:46,781 Achei que tinha visto… 55 00:06:59,043 --> 00:07:02,630 Muito bom! Braços para cima e para baixo. 56 00:07:02,713 --> 00:07:07,635 Para cima e para baixo. 57 00:07:07,718 --> 00:07:12,181 Agora, agachamento! Dois! Abaixem bem! Quatro! 58 00:07:13,266 --> 00:07:18,020 Cinco! Seis! E sete! E oito! 59 00:07:18,104 --> 00:07:20,356 Ótimo. Descansar. 60 00:07:22,150 --> 00:07:24,444 Beleza. Vamos lá. 61 00:07:24,527 --> 00:07:28,573 Um, dois, três, quatro. 62 00:07:28,656 --> 00:07:32,577 Um, dois, três, quatro. Um… 63 00:07:36,831 --> 00:07:39,709 Feio. Até debaixo d'água. 64 00:07:40,334 --> 00:07:42,670 Nem os filtros da natureza podem ajudá-lo. 65 00:07:51,387 --> 00:07:52,472 Ei. 66 00:07:52,555 --> 00:07:54,182 Não respiro debaixo d'água. 67 00:09:50,673 --> 00:09:54,719 Ei! Levante-se. O que esta coisa faz? 68 00:09:54,802 --> 00:09:59,557 Violet! Saia da frente do meu lindo rosto. 69 00:10:10,067 --> 00:10:11,569 DOCES DETECTADOS 70 00:10:12,528 --> 00:10:15,865 Tarde demais. Temos um trabalho a fazer. 71 00:10:33,799 --> 00:10:37,428 Vou explodir um túnel de pouso naquele planeta de gel! 72 00:10:47,563 --> 00:10:49,774 Nossa! 73 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 Dê-me isso. 74 00:10:52,151 --> 00:10:54,153 Está apontando para o lado errado. 75 00:10:54,737 --> 00:10:58,282 Além disso, seus ajustes estão errados neste canhão idiota. 76 00:10:58,366 --> 00:11:03,204 Por que nunca presta atenção nos tutoriais chatos do garoto? 77 00:11:03,287 --> 00:11:05,790 Não o chame de chato! 78 00:11:05,873 --> 00:11:07,166 Não chamei! 79 00:11:08,292 --> 00:11:11,003 Eu disse que os tutoriais dele são chatos. 80 00:11:12,088 --> 00:11:18,219 Porque a voz dele é chata. É aguda como a de um bebê. 81 00:11:18,302 --> 00:11:20,554 Ele é um bebê. 82 00:11:20,638 --> 00:11:22,098 Tanto faz. 83 00:11:40,324 --> 00:11:42,076 Outros caçadores de doces. 84 00:11:45,579 --> 00:11:47,498 É meu! 85 00:11:58,092 --> 00:11:59,844 Pés nojentos. 86 00:12:02,012 --> 00:12:05,015 Ah, sim. Esqueci que você odeia pés. 87 00:12:16,068 --> 00:12:17,445 Bom gatinho. 88 00:12:19,363 --> 00:12:22,158 Amigo, está chorando? 89 00:12:30,249 --> 00:12:31,876 Ao ajustar as configurações, 90 00:12:33,169 --> 00:12:36,380 Você pode diminuir ou ampliar a frequência… 91 00:12:37,381 --> 00:12:39,592 da energia, dando a você… 92 00:12:41,010 --> 00:12:45,723 dando a você uma distância maior ou mais precisa ao disparar a arma. 93 00:12:49,810 --> 00:12:52,396 Já sei como usar isso. 94 00:12:52,480 --> 00:12:54,440 Sério? Mas eu não tinha… 95 00:12:55,232 --> 00:12:58,778 mostrado a ninguém minha nova invenção até hoje. 96 00:12:58,861 --> 00:12:59,695 Eu… 97 00:13:01,572 --> 00:13:07,578 acho que não sei por que já sei como fazer isso. 98 00:13:08,579 --> 00:13:12,708 Você é uma graça! E é tão inteligente! 99 00:13:12,792 --> 00:13:14,460 Eba! 100 00:13:14,543 --> 00:13:18,214 Nenhuma outra equipe de recuperação tem alguém tão inteligente e fofo. 101 00:13:18,798 --> 00:13:23,677 Vejam quantos doces temos mais, graças a você. 102 00:13:23,761 --> 00:13:27,097 Nunca pare de fazer essas invenções fofas 103 00:13:27,181 --> 00:13:31,519 para a gente f… as pessoas. Eu te amo. 104 00:13:31,602 --> 00:13:33,771 Palavrão! 105 00:13:38,943 --> 00:13:41,403 Calma aí. Ninguém está pilotando a nave. 106 00:13:50,287 --> 00:13:57,002 Minha linda cadeira de capitão. Minha linda nave. 107 00:13:58,504 --> 00:14:00,047 É a minha nave! 108 00:14:00,798 --> 00:14:05,386 Vou enfiar meus pés no seu jantar. 109 00:14:06,053 --> 00:14:06,887 O quê? 110 00:14:14,770 --> 00:14:16,897 Cardamomo, você viu o PuppyCat? 111 00:14:17,439 --> 00:14:18,399 Não. 112 00:14:18,482 --> 00:14:25,447 Onde aquele ordinário se meteu? 113 00:14:31,370 --> 00:14:33,873 Grudenta, é lá que o PuppyCat está? 114 00:14:34,748 --> 00:14:35,916 Essa não. 115 00:14:36,792 --> 00:14:38,168 Tive um pressentimento. 116 00:14:38,252 --> 00:14:40,254 Você tem que trazê-lo de volta! 117 00:14:40,337 --> 00:14:41,338 Sim. 118 00:14:41,422 --> 00:14:43,465 Lembre-se, ele está noivo. 119 00:14:43,549 --> 00:14:44,758 Sim. 120 00:14:44,842 --> 00:14:48,596 Vai ser responsável por deixar Grudenta viúva? 121 00:14:48,679 --> 00:14:52,057 Meu Deus! Vou trazê-lo de volta! 122 00:14:54,810 --> 00:14:55,978 Água. 123 00:15:37,144 --> 00:15:37,978 Ei! 124 00:15:46,487 --> 00:15:48,030 O que está fazendo? 125 00:15:48,113 --> 00:15:51,700 Estou chorando porque você me assustou. 126 00:15:52,618 --> 00:15:55,704 Não, o que está fazendo com isso? 127 00:15:55,788 --> 00:15:58,791 Se o quebrar, não poderemos trocar por prêmios. 128 00:15:58,874 --> 00:16:01,710 Eu só queria ver o que era. 129 00:16:01,794 --> 00:16:05,172 Queria ver se podia usá-lo para fazer algo melhor. 130 00:16:06,840 --> 00:16:09,426 Não sabemos quais são os prêmios. 131 00:16:11,804 --> 00:16:13,555 A Violet vai ficar brava. 132 00:16:14,640 --> 00:16:18,310 E você não será mais o favorito dela. 133 00:16:19,937 --> 00:16:22,231 Então eu serei o favorito dela. 134 00:16:24,066 --> 00:16:27,987 É brincadeira. Bebês nunca entendem minhas piadas. 135 00:16:28,612 --> 00:16:30,197 Por favor, pare de chorar. 136 00:16:31,323 --> 00:16:33,450 Sabe o que é uma piada? 137 00:16:33,534 --> 00:16:36,578 É como mentir, mas você sabe que estão mentindo. 138 00:16:36,662 --> 00:16:38,122 Então é engraçado! 139 00:16:39,039 --> 00:16:42,793 Pelo menos minhas piadas são assim. Mentiras engraçadas. 140 00:16:45,629 --> 00:16:47,006 Entendi. Obrigado. 141 00:16:47,715 --> 00:16:49,967 Não vou mais quebrar o doce. 142 00:16:56,265 --> 00:17:00,060 Eu o ensinei a fazer piada, e ele me trolou. 143 00:17:04,440 --> 00:17:05,899 O que é isso? 144 00:17:05,983 --> 00:17:09,445 Eu acho… Acho que é energia pura. 145 00:17:09,528 --> 00:17:12,281 Energia pura? 146 00:17:12,364 --> 00:17:15,409 Sabe o que significa energia? 147 00:17:15,492 --> 00:17:18,787 Não. Não conheço essa palavra. 148 00:17:34,595 --> 00:17:36,597 Ele não consegue. 149 00:17:36,680 --> 00:17:38,223 Que otário! 150 00:18:04,541 --> 00:18:07,836 O que está fazendo? 151 00:18:07,920 --> 00:18:10,839 Perdendo seu tempo com brinquedos. 152 00:18:12,674 --> 00:18:14,718 Diga alguma coisa! 153 00:18:16,053 --> 00:18:17,554 Você também estava brincando. 154 00:18:19,014 --> 00:18:24,895 Se continuar com essa bobagem, você nunca será nada. 155 00:18:24,978 --> 00:18:27,439 Só um monstrinho. 156 00:18:33,904 --> 00:18:38,992 Acha que é uma boa ideia não prestar atenção na aula? 157 00:18:41,578 --> 00:18:44,832 Você é um dos piores alunos desta sala. 158 00:18:47,501 --> 00:18:51,046 Você precisa aprender o tempo todo. 159 00:18:51,130 --> 00:18:54,007 Se não ficar bom em algo rápido, 160 00:18:54,091 --> 00:18:58,637 vai acabar sendo um caçador de doces idiota. 161 00:18:58,720 --> 00:19:02,141 Cale a boca! 162 00:19:08,272 --> 00:19:10,524 Você vai fazê-lo chorar! 163 00:19:12,317 --> 00:19:14,945 O quê? Violet! Não vou chorar! 164 00:19:15,028 --> 00:19:18,407 Eu não ia chorar! Eu não choro! 165 00:19:35,382 --> 00:19:39,970 Violet! Você está me envergonhando! 166 00:19:41,013 --> 00:19:45,726 Não vou deixar aquela professora idiota gritar com você na frente de todo mundo. 167 00:19:45,809 --> 00:19:47,394 Isso é constrangedor. 168 00:19:49,229 --> 00:19:50,856 Isto é divertido. 169 00:19:52,149 --> 00:19:53,358 Isso é roubo. 170 00:19:53,984 --> 00:19:55,194 Ela roubou primeiro. 171 00:19:56,570 --> 00:19:58,363 Provavelmente estamos em apuros. 172 00:19:58,447 --> 00:20:00,699 Provavelmente seremos expulsos da escola. 173 00:20:01,241 --> 00:20:03,202 Pois é, nós devíamos fugir. 174 00:20:03,285 --> 00:20:06,413 Não quero mais ter problemas. E eu odeio este lugar. 175 00:20:07,080 --> 00:20:08,165 Tome, Violet. 176 00:20:09,208 --> 00:20:10,083 Joias. 177 00:20:14,630 --> 00:20:17,841 É, acho que não nos querem mais aqui. 178 00:20:18,592 --> 00:20:19,760 Tome seu brinquedo. 179 00:20:21,720 --> 00:20:22,846 Pode ficar com ele. 180 00:20:22,930 --> 00:20:24,139 Não quero. 181 00:20:47,996 --> 00:20:50,415 - Uma nave. Obrigada. - Não, espere! 182 00:20:50,499 --> 00:20:51,875 Não! 183 00:20:51,959 --> 00:20:55,420 Pode pilotar, mas a nave é minha! 184 00:21:00,676 --> 00:21:02,636 Nossa! Você está chorando. 185 00:21:04,388 --> 00:21:05,430 Estou. 186 00:21:05,514 --> 00:21:07,599 Vou sentir saudade da minha mãe. 187 00:22:15,375 --> 00:22:16,585 DIÁRIO DE SONHOS 188 00:22:26,803 --> 00:22:28,055 Suspiro. 189 00:22:49,534 --> 00:22:50,369 Droga. 190 00:23:07,886 --> 00:23:08,804 FIM! 191 00:23:36,832 --> 00:23:38,834 Legendas: Cynthia C. Soibelman