1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
FAVORITISMO
3
00:00:40,415 --> 00:00:42,667
¡No me pegues, Crispin!
4
00:00:42,751 --> 00:00:44,669
¡No me pegues! ¡Crispin!
5
00:00:44,753 --> 00:00:46,880
No me pegues, rarito.
6
00:01:00,852 --> 00:01:01,686
No me toques.
7
00:02:09,629 --> 00:02:10,547
¿Qué estás…?
8
00:02:20,056 --> 00:02:24,894
LA AVENTURA ESPECIAL DEL ALMUERZO
GUAPO PATRICK
9
00:02:28,815 --> 00:02:31,568
Me alegra que te dejen comer en el tren.
10
00:02:31,651 --> 00:02:35,572
Les pedí reemplazar el arroz
con puré de papas,
11
00:02:35,655 --> 00:02:38,074
mi comida favorita.
12
00:02:38,575 --> 00:02:40,577
Me fui de vacaciones.
13
00:02:40,660 --> 00:02:43,121
A veces, el trabajo puede ser estresante.
14
00:02:43,788 --> 00:02:44,747
Sí.
15
00:02:44,831 --> 00:02:47,083
Conseguí un bebé en vacaciones.
16
00:02:52,672 --> 00:02:54,382
Muy bien. Esta es mi parada.
17
00:02:56,593 --> 00:02:58,261
Nos vemos para almorzar.
18
00:02:58,344 --> 00:02:59,679
¡Adiós!
19
00:03:00,930 --> 00:03:05,268
Estos episodios son muy cortos.
20
00:03:11,566 --> 00:03:12,775
¿Adónde vas?
21
00:03:14,986 --> 00:03:15,862
¿Qué?
22
00:03:16,779 --> 00:03:19,616
¿Guapo Patrick tiene un bebé?
23
00:03:19,699 --> 00:03:20,950
¿Qué?
24
00:03:21,034 --> 00:03:26,122
¿Dónde consigues un bebé? En pleno verano.
25
00:03:26,206 --> 00:03:28,208
BIENVENIDO, GUAPO PATRICK
26
00:03:28,291 --> 00:03:29,125
ALCALDE
27
00:03:29,209 --> 00:03:31,127
¿Es el alcalde?
28
00:03:31,211 --> 00:03:35,298
¡Sí! Nos gusta tanto que lo ponemos
en televisión todo el tiempo.
29
00:03:36,174 --> 00:03:38,218
Me gusta la barba.
30
00:03:38,301 --> 00:03:40,261
Ahora es "Perfecto Patrick".
31
00:03:45,850 --> 00:03:48,436
¿Me llevas a la estación de tren?
32
00:03:48,519 --> 00:03:52,774
Voy a reemplazar a ese bebé
que tiene Guapo Patrick conmigo.
33
00:03:52,857 --> 00:03:55,443
Creo que eso es algo grosero.
34
00:03:57,111 --> 00:03:59,739
Grosero y astuto.
35
00:03:59,822 --> 00:04:01,783
Y genial.
36
00:04:02,825 --> 00:04:05,453
Mi moto sigue rota.
37
00:04:05,536 --> 00:04:08,248
¿Recuerdas que había nieve
y lilas en el motor?
38
00:04:08,331 --> 00:04:10,458
Quizá Crispin ya la arregló.
39
00:04:10,541 --> 00:04:11,709
¡Vamos a ver!
40
00:04:25,890 --> 00:04:28,726
Hola, Cas. ¿Está Crispin?
41
00:04:28,810 --> 00:04:32,063
Sí. No. Está en su taller mecánico.
42
00:04:32,814 --> 00:04:34,315
Sí. Claro.
43
00:04:35,566 --> 00:04:39,195
¿Puedo pedirte que me lleves?
44
00:04:39,279 --> 00:04:40,947
Lo haría, pero…
45
00:04:45,785 --> 00:04:47,328
Fuiste grosera.
46
00:04:47,412 --> 00:04:48,788
Estoy ocupada.
47
00:04:48,871 --> 00:04:49,789
No es cierto.
48
00:04:49,872 --> 00:04:52,125
Estuviste sentada sacándote los mocos.
49
00:04:56,170 --> 00:04:58,006
Tengo que cambiarme la camisa.
50
00:04:58,089 --> 00:05:00,925
No tengo que hacer nada obligada.
Es mi fin de semana.
51
00:05:01,843 --> 00:05:02,677
¡Bee!
52
00:05:04,262 --> 00:05:05,096
Vamos.
53
00:05:05,179 --> 00:05:06,723
Espera. Me cambiaré.
54
00:05:07,307 --> 00:05:08,599
Quiero ir.
55
00:05:10,768 --> 00:05:12,603
Les gusta estar en el auto.
56
00:05:12,687 --> 00:05:17,525
Creo que los hace sentir
como si estuvieran en un viaje eterno.
57
00:05:30,371 --> 00:05:32,623
Te ves cómoda.
58
00:05:35,501 --> 00:05:38,296
- ¿Qué van a hacer?
- Iremos a la estación de tren.
59
00:05:38,379 --> 00:05:41,466
- Guapo Patrick volvió.
- ¡Cielos! ¿Me traes…?
60
00:05:41,549 --> 00:05:43,426
Hacen unos panes de durazno.
61
00:05:43,509 --> 00:05:46,095
¿Me traes de esos? Tengo dinero.
62
00:05:46,179 --> 00:05:50,224
¡Sí! ¡No, yo te los compro!
No te preocupes.
63
00:05:51,351 --> 00:05:53,144
Bien. Gracias.
64
00:06:08,117 --> 00:06:09,911
¡No olvides mi pan de durazno!
65
00:06:13,581 --> 00:06:14,832
Hola, Crispin.
66
00:06:18,211 --> 00:06:19,921
¿Está lista mi moto?
67
00:06:21,130 --> 00:06:23,466
Abusaste de la moto que te hice.
68
00:06:23,549 --> 00:06:25,093
Tuve que desarmarla.
69
00:06:26,135 --> 00:06:28,388
Debes cuidar mejor mi arte.
70
00:06:28,471 --> 00:06:31,891
Por suerte para ti,
esa fue una de mis primeras obras.
71
00:06:31,974 --> 00:06:36,521
Ahora soy mucho más hábil.
Mejoré muchísimo tu moto.
72
00:06:37,563 --> 00:06:38,648
No.
73
00:06:38,731 --> 00:06:40,191
¿Le hiciste…?
74
00:06:40,858 --> 00:06:43,528
¡Sí! ¡Muchas! Por todos lados.
75
00:06:53,371 --> 00:06:55,957
Esta moto es muy llamativa.
76
00:06:56,040 --> 00:06:57,542
Sí.
77
00:06:59,710 --> 00:07:01,671
Señor alcalde, qué bueno que volvió.
78
00:07:01,754 --> 00:07:03,965
Alcalde, ¡nos gusta la barba!
79
00:07:04,048 --> 00:07:06,968
A mí no me gusta la barba,
pero usted me cae bien.
80
00:07:14,725 --> 00:07:18,020
No golpees.
81
00:07:31,242 --> 00:07:32,076
GUAPO PATRICK
82
00:07:32,160 --> 00:07:33,119
LO AMO
83
00:07:33,202 --> 00:07:34,495
ALCALDE
84
00:07:34,579 --> 00:07:36,664
GUAPO PATRICK PARA SIEMPRE
85
00:07:37,999 --> 00:07:41,794
¡Hola, alcalde Guapo Patrick!
Es un gran día para mí. Lo miro…
86
00:07:44,589 --> 00:07:46,757
Esto no se trata de ti.
87
00:07:48,468 --> 00:07:49,677
Está bien.
88
00:07:49,760 --> 00:07:51,512
Pero nada de golpes.
89
00:07:51,596 --> 00:07:54,974
Hola, Guapo Patrick.
Es un honor conocerlo finalmente.
90
00:07:55,057 --> 00:07:57,977
Admiro su trabajo desde hace un tiempo.
91
00:07:58,060 --> 00:08:00,229
Odio la mayoría de las cosas,
92
00:08:00,313 --> 00:08:06,569
pero me encanta almorzar con usted
mientras está en la televisión.
93
00:08:06,652 --> 00:08:09,739
También creo
que su cara no es desagradable.
94
00:08:09,822 --> 00:08:12,241
Sí, hace sonidos raros como tú.
95
00:08:12,325 --> 00:08:13,493
¿No es lindo?
96
00:08:15,620 --> 00:08:18,789
Mire. Compré con mi dinero
estas figuras de usted.
97
00:08:18,873 --> 00:08:21,042
¿Podría tocarlas?
98
00:08:23,419 --> 00:08:24,754
Mire esta.
99
00:08:25,796 --> 00:08:27,089
Ahora mire esta.
100
00:08:27,757 --> 00:08:29,133
Mire esta.
101
00:08:30,176 --> 00:08:35,306
Muy bien.
Eres un buen animalito gato u oso.
102
00:08:35,389 --> 00:08:38,142
Estoy bien. Usted está mejor.
103
00:08:38,226 --> 00:08:39,185
¿Quieres subir?
104
00:08:52,573 --> 00:08:53,741
¡Oye!
105
00:08:53,824 --> 00:08:57,245
Ahí está el peludo que me estiró la boca.
106
00:09:00,081 --> 00:09:02,166
Claro, anciano.
107
00:09:02,250 --> 00:09:03,084
¡Maldición!
108
00:09:11,759 --> 00:09:15,471
¿Ve? Mire lo grande que es mi boca ahora.
109
00:09:15,555 --> 00:09:18,432
Sí. Nadie está impresionado, anciano.
110
00:09:23,020 --> 00:09:24,855
¿Esa era mi billetera?
111
00:09:26,482 --> 00:09:28,317
Irá a la cárcel.
112
00:09:28,401 --> 00:09:31,028
¡Alcalde Guapo Patrick! ¡No lo sabía!
113
00:09:31,112 --> 00:09:32,029
No importa.
114
00:09:32,113 --> 00:09:34,740
Podría devolvérsela en uno o dos días.
115
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
No importa.
116
00:09:36,200 --> 00:09:37,326
Puede quedársela.
117
00:09:38,160 --> 00:09:41,539
Todo esto es mi culpa.
118
00:09:41,622 --> 00:09:43,874
Después de que me diera este regalo.
119
00:09:43,958 --> 00:09:45,668
¿Es mi celular?
120
00:09:49,005 --> 00:09:50,089
Vamos de compras.
121
00:09:50,798 --> 00:09:53,301
Vamos. Tenemos que trabajar.
122
00:10:02,518 --> 00:10:04,228
Nunca has estado tan ansioso…
123
00:10:16,824 --> 00:10:19,827
¡Tempobot! ¿Qué diablos? ¡Somos nosotros!
124
00:10:19,910 --> 00:10:22,163
Trabajamos aquí. ¿Qué estás…?
125
00:10:22,246 --> 00:10:24,582
¡Alguien se metió en el sistema!
126
00:10:25,583 --> 00:10:27,543
¡Lo siento! Debo tener cuidado.
127
00:10:29,253 --> 00:10:31,088
¡Cielos! ¡Qué miedo!
128
00:10:31,172 --> 00:10:35,009
Toma. Esto te protegerá.
129
00:10:40,473 --> 00:10:42,099
Me siento tranquila.
130
00:10:42,600 --> 00:10:44,852
Sí. Este hombre hace eso.
131
00:10:49,774 --> 00:10:54,362
Por favor, tengan cuidado.
Hay una misión en el Planeta Vacaciones.
132
00:11:08,876 --> 00:11:12,129
Vengan aquí
para que no arruine mi cuerpo de sirena.
133
00:11:14,382 --> 00:11:16,967
Esto es ponche de arándanos.
134
00:11:17,051 --> 00:11:21,138
Y esto es mitad té de hibisco
y leche condensada.
135
00:11:23,599 --> 00:11:25,559
Sabe a agua de mar salada.
136
00:11:27,019 --> 00:11:30,022
Sí, es el mar. Solo lo teñí.
137
00:11:30,648 --> 00:11:34,235
Esto me dará diarrea, y no te importa.
138
00:11:35,778 --> 00:11:38,656
Muy bien. Ahí está el hacha.
139
00:11:41,409 --> 00:11:43,494
Me encanta.
140
00:11:43,577 --> 00:11:44,829
Te queda bien.
141
00:11:44,912 --> 00:11:46,747
Miren hacia allá.
142
00:11:52,753 --> 00:11:54,338
Genial. Bien.
143
00:11:54,422 --> 00:11:58,259
Hay una habitación de hotel
y una hora de salida.
144
00:11:58,342 --> 00:12:01,387
Tomas esa hacha, abres los cocos
145
00:12:01,470 --> 00:12:03,180
y salen los invitados.
146
00:12:03,264 --> 00:12:06,517
Solo se debe hacer una vez. Salen rápido.
147
00:12:06,600 --> 00:12:08,894
Si lo haces dos veces, podrías golpearlos.
148
00:12:08,978 --> 00:12:12,440
Deberías advertirles de qué lado lo haces.
149
00:12:12,523 --> 00:12:13,524
O no.
150
00:12:13,607 --> 00:12:15,776
Ya me pagaron. Guiño.
151
00:12:16,318 --> 00:12:17,194
¡Izquierda!
152
00:12:20,614 --> 00:12:23,701
¿Mi izquierda o tu izquierda? No importa.
153
00:12:24,785 --> 00:12:26,954
¿Qué tal sus vacaciones?
154
00:12:27,037 --> 00:12:30,541
No es asunto suyo, señora.
Estoy estresado de nuevo.
155
00:12:45,639 --> 00:12:48,559
Hacer uno por uno llevará mucho tiempo.
156
00:12:48,642 --> 00:12:52,563
Alineémoslos y hagamos todos de una vez.
157
00:12:52,646 --> 00:12:55,316
Estos son mis bebés. Tuve trillizos.
158
00:12:55,399 --> 00:12:57,985
Pero este es mi favorito porque este
159
00:12:58,068 --> 00:12:59,987
me entiende.
160
00:13:00,070 --> 00:13:01,822
Estos otros dos están bien.
161
00:13:01,906 --> 00:13:06,243
Saben que no son mis favoritos,
así que trabajan duro para ser buenos.
162
00:13:06,327 --> 00:13:11,248
Mi bebé favorito tal vez no sea
una gran persona cuando sea grande.
163
00:13:11,332 --> 00:13:13,751
Pero está bien. Es el mejor.
164
00:13:13,834 --> 00:13:17,922
Pequeño Ross, algún día,
serás un criminal de guerra, ¿no?
165
00:13:18,005 --> 00:13:21,592
Esa hacha será muy corta
para rebanar todo estos de una vez.
166
00:13:21,675 --> 00:13:22,843
Sí, lo sé.
167
00:13:23,427 --> 00:13:25,554
Esta fila es muy larga para que…
168
00:13:26,430 --> 00:13:27,515
Sí, lo sé.
169
00:13:29,600 --> 00:13:30,434
Incluso si…
170
00:13:30,518 --> 00:13:32,436
¡Ya lo sé!
171
00:13:32,520 --> 00:13:34,772
¡Oye! Ten cuidado con eso.
172
00:13:34,855 --> 00:13:36,690
¡Y eso otro!
173
00:13:36,774 --> 00:13:39,860
No recuerdo qué significa esto.
174
00:13:42,279 --> 00:13:43,155
Jala mi cola.
175
00:13:44,824 --> 00:13:46,075
Claro.
176
00:13:47,284 --> 00:13:48,994
Cuidado al recular.
177
00:13:49,954 --> 00:13:50,996
Como sea.
178
00:13:51,080 --> 00:13:53,749
¡Izquierda! ¡Todos a la izquierda!
179
00:13:56,794 --> 00:13:59,129
¡Su otra izquierda!
180
00:14:06,512 --> 00:14:09,807
Supongo que estarán de vacaciones
para siempre. ¿Hurra?
181
00:14:14,228 --> 00:14:16,564
NO MIRES MÁS, ES MI MENÚ
DISFRÚTALO O NO
182
00:14:32,413 --> 00:14:35,165
¡Qué bien! Todos a la vez.
183
00:14:56,687 --> 00:14:59,023
¡Deja de seguirme!
184
00:15:06,363 --> 00:15:08,115
¡No!
185
00:15:08,198 --> 00:15:10,951
¿Por qué no fueron los otros dos?
186
00:15:11,035 --> 00:15:14,705
¡Ese Ross! ¡O el aburrido Ross!
187
00:15:14,788 --> 00:15:17,958
¡O yo, Ross! En ese orden.
188
00:15:18,042 --> 00:15:19,710
Lo voy a morder.
189
00:15:28,636 --> 00:15:31,847
Recibimos un mensaje sobre estas cosas
hace unos meses.
190
00:15:34,892 --> 00:15:38,729
Aparecen en todas partes, o algo así.
No terminé de leerlo.
191
00:15:45,319 --> 00:15:48,405
¡Muy bien, buen trabajo!
¡Les enviaré su dinero!
192
00:15:48,489 --> 00:15:49,907
¡Puñalada!
193
00:15:52,159 --> 00:15:52,993
¡Espera, no!
194
00:15:53,077 --> 00:15:53,911
A cobrar.
195
00:15:53,994 --> 00:15:55,996
PuppyCat, ¡tenemos que ayudar!
196
00:15:58,082 --> 00:16:00,167
Sí, necesita ayuda,
197
00:16:00,250 --> 00:16:06,340
pero no de nosotros,
sino de un padre o una aguja más grande.
198
00:16:11,428 --> 00:16:12,972
¡Toma tu merecido!
199
00:16:13,055 --> 00:16:16,767
¡Eso te pasa por no matar
a los dos niños que no me agradaban!
200
00:16:52,136 --> 00:16:54,013
¿Qué pasó?
201
00:16:54,096 --> 00:16:55,305
¡No sé!
202
00:16:55,389 --> 00:16:57,808
Debo esperar a que se salga la sustancia.
203
00:17:08,485 --> 00:17:11,405
¡Sí! Soy pequeño otra vez.
204
00:17:11,488 --> 00:17:13,198
Dios mío.
205
00:17:13,282 --> 00:17:14,491
No me toques.
206
00:17:14,575 --> 00:17:15,409
¡Por Dios!
207
00:17:15,492 --> 00:17:19,955
Me sigue tocando con ternura.
208
00:17:20,039 --> 00:17:21,331
¿Esto te duele?
209
00:17:23,167 --> 00:17:24,168
Dame eso.
210
00:17:29,381 --> 00:17:32,384
Deberíamos deshacernos de ese cuerpo.
211
00:17:32,468 --> 00:17:35,846
No. Está bien. Aún huele bien.
212
00:17:38,640 --> 00:17:39,850
Una aguja.
213
00:17:39,933 --> 00:17:43,103
Cielos, no sabía
que el trabajo sería tan peligroso.
214
00:17:43,771 --> 00:17:46,273
Es muy difícil saber qué agarro.
215
00:17:46,356 --> 00:17:49,902
Es una lástima
que no podamos meter la cara ahí.
216
00:17:49,985 --> 00:17:51,195
Sí. ¿Y entonces?
217
00:17:51,278 --> 00:17:54,031
¿Los agarramos con nuestras caras largas?
218
00:17:54,114 --> 00:17:57,117
Podríamos meter los brazos también.
219
00:17:58,368 --> 00:18:00,287
Ni siquiera quiero hacer esto.
220
00:18:00,370 --> 00:18:02,831
Esto es cosa de mi papá.
221
00:18:05,209 --> 00:18:07,377
Oigan, tengo algo que hacer,
222
00:18:07,461 --> 00:18:10,547
así que saldré temprano,
si no les molesta.
223
00:18:13,092 --> 00:18:14,885
¿Irás a ver a tu novia?
224
00:18:14,968 --> 00:18:15,803
Sí.
225
00:18:17,554 --> 00:18:19,890
¿Van a ir a comprar comida?
226
00:18:19,973 --> 00:18:21,683
Sí, tal vez.
227
00:18:21,767 --> 00:18:25,062
Qué tonto. Bueno. Que se diviertan.
228
00:18:25,145 --> 00:18:29,399
Bueno, quizá lo haga.
Salir con mi novia es divertido.
229
00:18:29,483 --> 00:18:31,527
¡Comer es divertido!
230
00:18:33,904 --> 00:18:35,823
¿Qué haremos nosotros?
231
00:18:35,906 --> 00:18:38,659
¿Volver a esto de agarrar?
232
00:18:40,410 --> 00:18:43,080
No sé. Tengo hambre.
233
00:18:43,163 --> 00:18:45,666
Bien, hagamos eso.
234
00:18:45,749 --> 00:18:50,003
¡Comer!
235
00:18:50,087 --> 00:18:54,258
¡Comer!
236
00:18:56,510 --> 00:18:59,012
¿Por qué m… no me invitaron?
237
00:19:04,601 --> 00:19:08,772
PuppyCat, ¡mira! ¡En las semillas
de adentro se ponen monedas!
238
00:19:08,856 --> 00:19:12,609
Guapo Patrick odia los melones,
y yo también.
239
00:19:15,696 --> 00:19:17,030
¡Qué bien!
240
00:19:24,288 --> 00:19:27,207
Gracias por visitar
el shopping de la estación de tren.
241
00:19:27,291 --> 00:19:29,543
Las tiendas cerrarán en diez minutos.
242
00:19:30,460 --> 00:19:32,880
Rayos. El pan de durazno de Cas.
243
00:19:32,963 --> 00:19:37,634
Oye, ya vuelvo.
Olvidé que prometí recoger algunas cosas.
244
00:19:57,821 --> 00:19:59,948
¡Vaya! ¡Hola!
245
00:20:00,032 --> 00:20:01,992
Hola, alcalde Guapo Patrick.
246
00:20:03,076 --> 00:20:05,162
¿Va a casa a desempacar?
247
00:20:05,245 --> 00:20:06,079
Sí.
248
00:20:35,484 --> 00:20:37,402
Tenemos al mismo mecánico.
249
00:20:38,111 --> 00:20:41,615
¿Qué tienes ahí? ¿Quieres que lo tire?
250
00:20:41,698 --> 00:20:44,117
También te compré algo.
251
00:20:44,201 --> 00:20:45,452
¿En serio?
252
00:20:47,621 --> 00:20:50,540
¡Dios mío! ¡Un regalo!
253
00:20:52,167 --> 00:20:53,543
Me quieres.
254
00:20:53,627 --> 00:20:54,795
No.
255
00:20:54,878 --> 00:20:56,588
Yo también te quiero.
256
00:20:56,672 --> 00:20:59,007
¡Me encanta esta cartera!
257
00:20:59,967 --> 00:21:01,093
¡No!
258
00:21:10,519 --> 00:21:12,521
Combina con mi atuendo.
259
00:21:12,604 --> 00:21:14,314
PuppyCat, ¡mira!
260
00:21:14,398 --> 00:21:16,984
¡Puedo meter mis llaves en ella!
261
00:21:17,067 --> 00:21:19,236
No vuelvas a comprarle un regalo.
262
00:21:19,319 --> 00:21:24,074
¿Te sobran fotos que pueda poner
en mi bolso cartera nueva que amo?
263
00:21:24,157 --> 00:21:25,826
¡No!
264
00:21:30,580 --> 00:21:32,916
DEMASIADO LINDO PARA VAGAR
265
00:22:01,361 --> 00:22:03,697
¡Oye! ¡Quiero un poco del bueno!
266
00:22:05,324 --> 00:22:06,158
¡No!
267
00:22:08,452 --> 00:22:10,037
¡Eres muy egoísta!
268
00:22:10,120 --> 00:22:11,788
Así es.
269
00:22:15,834 --> 00:22:16,752
¡FIN!
270
00:22:43,779 --> 00:22:46,782
Subtítulos: Guillermina Usunoff