1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 FAVORITISMO 3 00:00:40,415 --> 00:00:42,667 ¡No me pegues, Crispin! 4 00:00:42,751 --> 00:00:44,669 ¡No me pegues! ¡Crispin! 5 00:00:44,753 --> 00:00:46,880 No me pegues, rarito. 6 00:01:00,852 --> 00:01:01,686 No me toques. 7 00:02:09,629 --> 00:02:10,547 ¿Qué estás…? 8 00:02:20,056 --> 00:02:24,894 LA AVENTURA ESPECIAL DEL ALMUERZO GUAPO PATRICK 9 00:02:28,815 --> 00:02:31,568 Me alegra que te dejen comer en el tren. 10 00:02:31,651 --> 00:02:35,572 Les pedí reemplazar el arroz con puré de papas, 11 00:02:35,655 --> 00:02:38,074 mi comida favorita. 12 00:02:38,575 --> 00:02:40,577 Me fui de vacaciones. 13 00:02:40,660 --> 00:02:43,121 A veces, el trabajo puede ser estresante. 14 00:02:43,788 --> 00:02:44,747 Sí. 15 00:02:44,831 --> 00:02:47,083 Conseguí un bebé en vacaciones. 16 00:02:52,672 --> 00:02:54,382 Muy bien. Esta es mi parada. 17 00:02:56,593 --> 00:02:58,261 Nos vemos para almorzar. 18 00:02:58,344 --> 00:02:59,679 ¡Adiós! 19 00:03:00,930 --> 00:03:05,268 Estos episodios son muy cortos. 20 00:03:11,566 --> 00:03:12,775 ¿Adónde vas? 21 00:03:14,986 --> 00:03:15,862 ¿Qué? 22 00:03:16,779 --> 00:03:19,616 ¿Guapo Patrick tiene un bebé? 23 00:03:19,699 --> 00:03:20,950 ¿Qué? 24 00:03:21,034 --> 00:03:26,122 ¿Dónde consigues un bebé? En pleno verano. 25 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 BIENVENIDO, GUAPO PATRICK 26 00:03:28,291 --> 00:03:29,125 ALCALDE 27 00:03:29,209 --> 00:03:31,127 ¿Es el alcalde? 28 00:03:31,211 --> 00:03:35,298 ¡Sí! Nos gusta tanto que lo ponemos en televisión todo el tiempo. 29 00:03:36,174 --> 00:03:38,218 Me gusta la barba. 30 00:03:38,301 --> 00:03:40,261 Ahora es "Perfecto Patrick". 31 00:03:45,850 --> 00:03:48,436 ¿Me llevas a la estación de tren? 32 00:03:48,519 --> 00:03:52,774 Voy a reemplazar a ese bebé que tiene Guapo Patrick conmigo. 33 00:03:52,857 --> 00:03:55,443 Creo que eso es algo grosero. 34 00:03:57,111 --> 00:03:59,739 Grosero y astuto. 35 00:03:59,822 --> 00:04:01,783 Y genial. 36 00:04:02,825 --> 00:04:05,453 Mi moto sigue rota. 37 00:04:05,536 --> 00:04:08,248 ¿Recuerdas que había nieve y lilas en el motor? 38 00:04:08,331 --> 00:04:10,458 Quizá Crispin ya la arregló. 39 00:04:10,541 --> 00:04:11,709 ¡Vamos a ver! 40 00:04:25,890 --> 00:04:28,726 Hola, Cas. ¿Está Crispin? 41 00:04:28,810 --> 00:04:32,063 Sí. No. Está en su taller mecánico. 42 00:04:32,814 --> 00:04:34,315 Sí. Claro. 43 00:04:35,566 --> 00:04:39,195 ¿Puedo pedirte que me lleves? 44 00:04:39,279 --> 00:04:40,947 Lo haría, pero… 45 00:04:45,785 --> 00:04:47,328 Fuiste grosera. 46 00:04:47,412 --> 00:04:48,788 Estoy ocupada. 47 00:04:48,871 --> 00:04:49,789 No es cierto. 48 00:04:49,872 --> 00:04:52,125 Estuviste sentada sacándote los mocos. 49 00:04:56,170 --> 00:04:58,006 Tengo que cambiarme la camisa. 50 00:04:58,089 --> 00:05:00,925 No tengo que hacer nada obligada. Es mi fin de semana. 51 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 ¡Bee! 52 00:05:04,262 --> 00:05:05,096 Vamos. 53 00:05:05,179 --> 00:05:06,723 Espera. Me cambiaré. 54 00:05:07,307 --> 00:05:08,599 Quiero ir. 55 00:05:10,768 --> 00:05:12,603 Les gusta estar en el auto. 56 00:05:12,687 --> 00:05:17,525 Creo que los hace sentir como si estuvieran en un viaje eterno. 57 00:05:30,371 --> 00:05:32,623 Te ves cómoda. 58 00:05:35,501 --> 00:05:38,296 - ¿Qué van a hacer? - Iremos a la estación de tren. 59 00:05:38,379 --> 00:05:41,466 - Guapo Patrick volvió. - ¡Cielos! ¿Me traes…? 60 00:05:41,549 --> 00:05:43,426 Hacen unos panes de durazno. 61 00:05:43,509 --> 00:05:46,095 ¿Me traes de esos? Tengo dinero. 62 00:05:46,179 --> 00:05:50,224 ¡Sí! ¡No, yo te los compro! No te preocupes. 63 00:05:51,351 --> 00:05:53,144 Bien. Gracias. 64 00:06:08,117 --> 00:06:09,911 ¡No olvides mi pan de durazno! 65 00:06:13,581 --> 00:06:14,832 Hola, Crispin. 66 00:06:18,211 --> 00:06:19,921 ¿Está lista mi moto? 67 00:06:21,130 --> 00:06:23,466 Abusaste de la moto que te hice. 68 00:06:23,549 --> 00:06:25,093 Tuve que desarmarla. 69 00:06:26,135 --> 00:06:28,388 Debes cuidar mejor mi arte. 70 00:06:28,471 --> 00:06:31,891 Por suerte para ti, esa fue una de mis primeras obras. 71 00:06:31,974 --> 00:06:36,521 Ahora soy mucho más hábil. Mejoré muchísimo tu moto. 72 00:06:37,563 --> 00:06:38,648 No. 73 00:06:38,731 --> 00:06:40,191 ¿Le hiciste…? 74 00:06:40,858 --> 00:06:43,528 ¡Sí! ¡Muchas! Por todos lados. 75 00:06:53,371 --> 00:06:55,957 Esta moto es muy llamativa. 76 00:06:56,040 --> 00:06:57,542 Sí. 77 00:06:59,710 --> 00:07:01,671 Señor alcalde, qué bueno que volvió. 78 00:07:01,754 --> 00:07:03,965 Alcalde, ¡nos gusta la barba! 79 00:07:04,048 --> 00:07:06,968 A mí no me gusta la barba, pero usted me cae bien. 80 00:07:14,725 --> 00:07:18,020 No golpees. 81 00:07:31,242 --> 00:07:32,076 GUAPO PATRICK 82 00:07:32,160 --> 00:07:33,119 LO AMO 83 00:07:33,202 --> 00:07:34,495 ALCALDE 84 00:07:34,579 --> 00:07:36,664 GUAPO PATRICK PARA SIEMPRE 85 00:07:37,999 --> 00:07:41,794 ¡Hola, alcalde Guapo Patrick! Es un gran día para mí. Lo miro… 86 00:07:44,589 --> 00:07:46,757 Esto no se trata de ti. 87 00:07:48,468 --> 00:07:49,677 Está bien. 88 00:07:49,760 --> 00:07:51,512 Pero nada de golpes. 89 00:07:51,596 --> 00:07:54,974 Hola, Guapo Patrick. Es un honor conocerlo finalmente. 90 00:07:55,057 --> 00:07:57,977 Admiro su trabajo desde hace un tiempo. 91 00:07:58,060 --> 00:08:00,229 Odio la mayoría de las cosas, 92 00:08:00,313 --> 00:08:06,569 pero me encanta almorzar con usted mientras está en la televisión. 93 00:08:06,652 --> 00:08:09,739 También creo que su cara no es desagradable. 94 00:08:09,822 --> 00:08:12,241 Sí, hace sonidos raros como tú. 95 00:08:12,325 --> 00:08:13,493 ¿No es lindo? 96 00:08:15,620 --> 00:08:18,789 Mire. Compré con mi dinero estas figuras de usted. 97 00:08:18,873 --> 00:08:21,042 ¿Podría tocarlas? 98 00:08:23,419 --> 00:08:24,754 Mire esta. 99 00:08:25,796 --> 00:08:27,089 Ahora mire esta. 100 00:08:27,757 --> 00:08:29,133 Mire esta. 101 00:08:30,176 --> 00:08:35,306 Muy bien. Eres un buen animalito gato u oso. 102 00:08:35,389 --> 00:08:38,142 Estoy bien. Usted está mejor. 103 00:08:38,226 --> 00:08:39,185 ¿Quieres subir? 104 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 ¡Oye! 105 00:08:53,824 --> 00:08:57,245 Ahí está el peludo que me estiró la boca. 106 00:09:00,081 --> 00:09:02,166 Claro, anciano. 107 00:09:02,250 --> 00:09:03,084 ¡Maldición! 108 00:09:11,759 --> 00:09:15,471 ¿Ve? Mire lo grande que es mi boca ahora. 109 00:09:15,555 --> 00:09:18,432 Sí. Nadie está impresionado, anciano. 110 00:09:23,020 --> 00:09:24,855 ¿Esa era mi billetera? 111 00:09:26,482 --> 00:09:28,317 Irá a la cárcel. 112 00:09:28,401 --> 00:09:31,028 ¡Alcalde Guapo Patrick! ¡No lo sabía! 113 00:09:31,112 --> 00:09:32,029 No importa. 114 00:09:32,113 --> 00:09:34,740 Podría devolvérsela en uno o dos días. 115 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 No importa. 116 00:09:36,200 --> 00:09:37,326 Puede quedársela. 117 00:09:38,160 --> 00:09:41,539 Todo esto es mi culpa. 118 00:09:41,622 --> 00:09:43,874 Después de que me diera este regalo. 119 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 ¿Es mi celular? 120 00:09:49,005 --> 00:09:50,089 Vamos de compras. 121 00:09:50,798 --> 00:09:53,301 Vamos. Tenemos que trabajar. 122 00:10:02,518 --> 00:10:04,228 Nunca has estado tan ansioso… 123 00:10:16,824 --> 00:10:19,827 ¡Tempobot! ¿Qué diablos? ¡Somos nosotros! 124 00:10:19,910 --> 00:10:22,163 Trabajamos aquí. ¿Qué estás…? 125 00:10:22,246 --> 00:10:24,582 ¡Alguien se metió en el sistema! 126 00:10:25,583 --> 00:10:27,543 ¡Lo siento! Debo tener cuidado. 127 00:10:29,253 --> 00:10:31,088 ¡Cielos! ¡Qué miedo! 128 00:10:31,172 --> 00:10:35,009 Toma. Esto te protegerá. 129 00:10:40,473 --> 00:10:42,099 Me siento tranquila. 130 00:10:42,600 --> 00:10:44,852 Sí. Este hombre hace eso. 131 00:10:49,774 --> 00:10:54,362 Por favor, tengan cuidado. Hay una misión en el Planeta Vacaciones. 132 00:11:08,876 --> 00:11:12,129 Vengan aquí para que no arruine mi cuerpo de sirena. 133 00:11:14,382 --> 00:11:16,967 Esto es ponche de arándanos. 134 00:11:17,051 --> 00:11:21,138 Y esto es mitad té de hibisco y leche condensada. 135 00:11:23,599 --> 00:11:25,559 Sabe a agua de mar salada. 136 00:11:27,019 --> 00:11:30,022 Sí, es el mar. Solo lo teñí. 137 00:11:30,648 --> 00:11:34,235 Esto me dará diarrea, y no te importa. 138 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 Muy bien. Ahí está el hacha. 139 00:11:41,409 --> 00:11:43,494 Me encanta. 140 00:11:43,577 --> 00:11:44,829 Te queda bien. 141 00:11:44,912 --> 00:11:46,747 Miren hacia allá. 142 00:11:52,753 --> 00:11:54,338 Genial. Bien. 143 00:11:54,422 --> 00:11:58,259 Hay una habitación de hotel y una hora de salida. 144 00:11:58,342 --> 00:12:01,387 Tomas esa hacha, abres los cocos 145 00:12:01,470 --> 00:12:03,180 y salen los invitados. 146 00:12:03,264 --> 00:12:06,517 Solo se debe hacer una vez. Salen rápido. 147 00:12:06,600 --> 00:12:08,894 Si lo haces dos veces, podrías golpearlos. 148 00:12:08,978 --> 00:12:12,440 Deberías advertirles de qué lado lo haces. 149 00:12:12,523 --> 00:12:13,524 O no. 150 00:12:13,607 --> 00:12:15,776 Ya me pagaron. Guiño. 151 00:12:16,318 --> 00:12:17,194 ¡Izquierda! 152 00:12:20,614 --> 00:12:23,701 ¿Mi izquierda o tu izquierda? No importa. 153 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 ¿Qué tal sus vacaciones? 154 00:12:27,037 --> 00:12:30,541 No es asunto suyo, señora. Estoy estresado de nuevo. 155 00:12:45,639 --> 00:12:48,559 Hacer uno por uno llevará mucho tiempo. 156 00:12:48,642 --> 00:12:52,563 Alineémoslos y hagamos todos de una vez. 157 00:12:52,646 --> 00:12:55,316 Estos son mis bebés. Tuve trillizos. 158 00:12:55,399 --> 00:12:57,985 Pero este es mi favorito porque este 159 00:12:58,068 --> 00:12:59,987 me entiende. 160 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 Estos otros dos están bien. 161 00:13:01,906 --> 00:13:06,243 Saben que no son mis favoritos, así que trabajan duro para ser buenos. 162 00:13:06,327 --> 00:13:11,248 Mi bebé favorito tal vez no sea una gran persona cuando sea grande. 163 00:13:11,332 --> 00:13:13,751 Pero está bien. Es el mejor. 164 00:13:13,834 --> 00:13:17,922 Pequeño Ross, algún día, serás un criminal de guerra, ¿no? 165 00:13:18,005 --> 00:13:21,592 Esa hacha será muy corta para rebanar todo estos de una vez. 166 00:13:21,675 --> 00:13:22,843 Sí, lo sé. 167 00:13:23,427 --> 00:13:25,554 Esta fila es muy larga para que… 168 00:13:26,430 --> 00:13:27,515 Sí, lo sé. 169 00:13:29,600 --> 00:13:30,434 Incluso si… 170 00:13:30,518 --> 00:13:32,436 ¡Ya lo sé! 171 00:13:32,520 --> 00:13:34,772 ¡Oye! Ten cuidado con eso. 172 00:13:34,855 --> 00:13:36,690 ¡Y eso otro! 173 00:13:36,774 --> 00:13:39,860 No recuerdo qué significa esto. 174 00:13:42,279 --> 00:13:43,155 Jala mi cola. 175 00:13:44,824 --> 00:13:46,075 Claro. 176 00:13:47,284 --> 00:13:48,994 Cuidado al recular. 177 00:13:49,954 --> 00:13:50,996 Como sea. 178 00:13:51,080 --> 00:13:53,749 ¡Izquierda! ¡Todos a la izquierda! 179 00:13:56,794 --> 00:13:59,129 ¡Su otra izquierda! 180 00:14:06,512 --> 00:14:09,807 Supongo que estarán de vacaciones para siempre. ¿Hurra? 181 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 NO MIRES MÁS, ES MI MENÚ DISFRÚTALO O NO 182 00:14:32,413 --> 00:14:35,165 ¡Qué bien! Todos a la vez. 183 00:14:56,687 --> 00:14:59,023 ¡Deja de seguirme! 184 00:15:06,363 --> 00:15:08,115 ¡No! 185 00:15:08,198 --> 00:15:10,951 ¿Por qué no fueron los otros dos? 186 00:15:11,035 --> 00:15:14,705 ¡Ese Ross! ¡O el aburrido Ross! 187 00:15:14,788 --> 00:15:17,958 ¡O yo, Ross! En ese orden. 188 00:15:18,042 --> 00:15:19,710 Lo voy a morder. 189 00:15:28,636 --> 00:15:31,847 Recibimos un mensaje sobre estas cosas hace unos meses. 190 00:15:34,892 --> 00:15:38,729 Aparecen en todas partes, o algo así. No terminé de leerlo. 191 00:15:45,319 --> 00:15:48,405 ¡Muy bien, buen trabajo! ¡Les enviaré su dinero! 192 00:15:48,489 --> 00:15:49,907 ¡Puñalada! 193 00:15:52,159 --> 00:15:52,993 ¡Espera, no! 194 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 A cobrar. 195 00:15:53,994 --> 00:15:55,996 PuppyCat, ¡tenemos que ayudar! 196 00:15:58,082 --> 00:16:00,167 Sí, necesita ayuda, 197 00:16:00,250 --> 00:16:06,340 pero no de nosotros, sino de un padre o una aguja más grande. 198 00:16:11,428 --> 00:16:12,972 ¡Toma tu merecido! 199 00:16:13,055 --> 00:16:16,767 ¡Eso te pasa por no matar a los dos niños que no me agradaban! 200 00:16:52,136 --> 00:16:54,013 ¿Qué pasó? 201 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 ¡No sé! 202 00:16:55,389 --> 00:16:57,808 Debo esperar a que se salga la sustancia. 203 00:17:08,485 --> 00:17:11,405 ¡Sí! Soy pequeño otra vez. 204 00:17:11,488 --> 00:17:13,198 Dios mío. 205 00:17:13,282 --> 00:17:14,491 No me toques. 206 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 ¡Por Dios! 207 00:17:15,492 --> 00:17:19,955 Me sigue tocando con ternura. 208 00:17:20,039 --> 00:17:21,331 ¿Esto te duele? 209 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 Dame eso. 210 00:17:29,381 --> 00:17:32,384 Deberíamos deshacernos de ese cuerpo. 211 00:17:32,468 --> 00:17:35,846 No. Está bien. Aún huele bien. 212 00:17:38,640 --> 00:17:39,850 Una aguja. 213 00:17:39,933 --> 00:17:43,103 Cielos, no sabía que el trabajo sería tan peligroso. 214 00:17:43,771 --> 00:17:46,273 Es muy difícil saber qué agarro. 215 00:17:46,356 --> 00:17:49,902 Es una lástima que no podamos meter la cara ahí. 216 00:17:49,985 --> 00:17:51,195 Sí. ¿Y entonces? 217 00:17:51,278 --> 00:17:54,031 ¿Los agarramos con nuestras caras largas? 218 00:17:54,114 --> 00:17:57,117 Podríamos meter los brazos también. 219 00:17:58,368 --> 00:18:00,287 Ni siquiera quiero hacer esto. 220 00:18:00,370 --> 00:18:02,831 Esto es cosa de mi papá. 221 00:18:05,209 --> 00:18:07,377 Oigan, tengo algo que hacer, 222 00:18:07,461 --> 00:18:10,547 así que saldré temprano, si no les molesta. 223 00:18:13,092 --> 00:18:14,885 ¿Irás a ver a tu novia? 224 00:18:14,968 --> 00:18:15,803 Sí. 225 00:18:17,554 --> 00:18:19,890 ¿Van a ir a comprar comida? 226 00:18:19,973 --> 00:18:21,683 Sí, tal vez. 227 00:18:21,767 --> 00:18:25,062 Qué tonto. Bueno. Que se diviertan. 228 00:18:25,145 --> 00:18:29,399 Bueno, quizá lo haga. Salir con mi novia es divertido. 229 00:18:29,483 --> 00:18:31,527 ¡Comer es divertido! 230 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 ¿Qué haremos nosotros? 231 00:18:35,906 --> 00:18:38,659 ¿Volver a esto de agarrar? 232 00:18:40,410 --> 00:18:43,080 No sé. Tengo hambre. 233 00:18:43,163 --> 00:18:45,666 Bien, hagamos eso. 234 00:18:45,749 --> 00:18:50,003 ¡Comer! 235 00:18:50,087 --> 00:18:54,258 ¡Comer! 236 00:18:56,510 --> 00:18:59,012 ¿Por qué m… no me invitaron? 237 00:19:04,601 --> 00:19:08,772 PuppyCat, ¡mira! ¡En las semillas de adentro se ponen monedas! 238 00:19:08,856 --> 00:19:12,609 Guapo Patrick odia los melones, y yo también. 239 00:19:15,696 --> 00:19:17,030 ¡Qué bien! 240 00:19:24,288 --> 00:19:27,207 Gracias por visitar el shopping de la estación de tren. 241 00:19:27,291 --> 00:19:29,543 Las tiendas cerrarán en diez minutos. 242 00:19:30,460 --> 00:19:32,880 Rayos. El pan de durazno de Cas. 243 00:19:32,963 --> 00:19:37,634 Oye, ya vuelvo. Olvidé que prometí recoger algunas cosas. 244 00:19:57,821 --> 00:19:59,948 ¡Vaya! ¡Hola! 245 00:20:00,032 --> 00:20:01,992 Hola, alcalde Guapo Patrick. 246 00:20:03,076 --> 00:20:05,162 ¿Va a casa a desempacar? 247 00:20:05,245 --> 00:20:06,079 Sí. 248 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 Tenemos al mismo mecánico. 249 00:20:38,111 --> 00:20:41,615 ¿Qué tienes ahí? ¿Quieres que lo tire? 250 00:20:41,698 --> 00:20:44,117 También te compré algo. 251 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 ¿En serio? 252 00:20:47,621 --> 00:20:50,540 ¡Dios mío! ¡Un regalo! 253 00:20:52,167 --> 00:20:53,543 Me quieres. 254 00:20:53,627 --> 00:20:54,795 No. 255 00:20:54,878 --> 00:20:56,588 Yo también te quiero. 256 00:20:56,672 --> 00:20:59,007 ¡Me encanta esta cartera! 257 00:20:59,967 --> 00:21:01,093 ¡No! 258 00:21:10,519 --> 00:21:12,521 Combina con mi atuendo. 259 00:21:12,604 --> 00:21:14,314 PuppyCat, ¡mira! 260 00:21:14,398 --> 00:21:16,984 ¡Puedo meter mis llaves en ella! 261 00:21:17,067 --> 00:21:19,236 No vuelvas a comprarle un regalo. 262 00:21:19,319 --> 00:21:24,074 ¿Te sobran fotos que pueda poner en mi bolso cartera nueva que amo? 263 00:21:24,157 --> 00:21:25,826 ¡No! 264 00:21:30,580 --> 00:21:32,916 DEMASIADO LINDO PARA VAGAR 265 00:22:01,361 --> 00:22:03,697 ¡Oye! ¡Quiero un poco del bueno! 266 00:22:05,324 --> 00:22:06,158 ¡No! 267 00:22:08,452 --> 00:22:10,037 ¡Eres muy egoísta! 268 00:22:10,120 --> 00:22:11,788 Así es. 269 00:22:15,834 --> 00:22:16,752 ¡FIN! 270 00:22:43,779 --> 00:22:46,782 Subtítulos: Guillermina Usunoff