1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
IL MIO PREFERITO
3
00:00:40,415 --> 00:00:42,667
Non picchiarmi, Crispin!
4
00:00:42,751 --> 00:00:44,669
Non picchiarmi! Crispin!
5
00:00:44,753 --> 00:00:46,880
Non picchiarmi, razza di svitato.
6
00:01:00,852 --> 00:01:01,853
Mi stai toccando.
7
00:02:09,629 --> 00:02:10,547
Che stai…
8
00:02:20,056 --> 00:02:24,894
L'AVVENTURA DEL PRANZO SPECIALE
DI PATRICK IL BELLO
9
00:02:28,815 --> 00:02:31,568
Sono felice
che si possa mangiare sui treni.
10
00:02:31,651 --> 00:02:35,572
Ho chiesto di sostituire
il riso con il purè di patate,
11
00:02:35,655 --> 00:02:38,491
il mio cibo preferito.
12
00:02:38,575 --> 00:02:40,577
Sono andato in vacanza qualche tempo fa.
13
00:02:40,660 --> 00:02:43,121
A volte il lavoro può essere stressante.
14
00:02:43,204 --> 00:02:44,747
Eh, sì.
15
00:02:44,831 --> 00:02:47,083
Ho avuto un bambino in vacanza.
16
00:02:52,672 --> 00:02:54,382
Ok. È la mia fermata.
17
00:02:56,593 --> 00:02:58,261
Ci vediamo a pranzo.
18
00:02:58,344 --> 00:02:59,679
Ciao, ciao!
19
00:03:00,930 --> 00:03:05,268
Questi episodi sono troppo brevi.
20
00:03:11,566 --> 00:03:12,775
Dove vai?
21
00:03:14,444 --> 00:03:15,862
Che cosa?
22
00:03:16,779 --> 00:03:19,616
Patrick il Bello ha avuto un bambino?
23
00:03:19,699 --> 00:03:20,950
Cosa?
24
00:03:21,034 --> 00:03:26,122
Dove puoi trovare così un bambino?
In piena estate?
25
00:03:26,206 --> 00:03:28,208
BENTORNATO PATRICK IL BELLO
26
00:03:28,291 --> 00:03:29,125
SINDACO
27
00:03:29,209 --> 00:03:31,127
È il sindaco?
28
00:03:31,211 --> 00:03:35,298
Sì! Ci piace così tanto
che lo guardiamo sempre in TV.
29
00:03:36,466 --> 00:03:38,218
Mi piace la barba.
30
00:03:38,301 --> 00:03:40,261
Ora è "Patrick il perfetto".
31
00:03:45,850 --> 00:03:48,436
Mi porti alla stazione?
32
00:03:48,519 --> 00:03:52,774
Voglio sostituire il bambino
che Patrick il Bello tiene in braccio.
33
00:03:52,857 --> 00:03:55,443
È un po' scortese.
34
00:03:57,111 --> 00:03:59,614
Scortese e subdolo.
35
00:04:00,156 --> 00:04:01,783
E fico.
36
00:04:02,825 --> 00:04:05,578
La mia moto è ancora rotta.
37
00:04:05,662 --> 00:04:08,164
Ricordi la neve e i lillà nel motore?
38
00:04:08,248 --> 00:04:10,458
Forse Crispin ha finito di ripararla.
39
00:04:10,541 --> 00:04:12,126
Andiamo a vedere.
40
00:04:25,890 --> 00:04:28,726
Ciao, Cas. C'è Crispin?
41
00:04:28,810 --> 00:04:32,063
Oh, sì. No. È in officina.
42
00:04:32,146 --> 00:04:34,315
Ah, sì. Giusto.
43
00:04:35,566 --> 00:04:39,195
Posso chiederti un passaggio fin là?
44
00:04:39,279 --> 00:04:41,072
Lo farei, ma…
45
00:04:45,785 --> 00:04:47,328
Sei maleducata.
46
00:04:47,412 --> 00:04:48,788
Sono impegnata.
47
00:04:48,871 --> 00:04:52,292
Non sei impegnata.
Sei stata a scaccolarti tutto il giorno.
48
00:04:56,170 --> 00:04:58,006
Devo solo cambiarmi la camicia.
49
00:04:58,089 --> 00:05:00,925
Non devo fare niente
che non voglia fare. È il mio weekend.
50
00:05:01,843 --> 00:05:02,677
Bee!
51
00:05:04,262 --> 00:05:05,096
Andiamo.
52
00:05:05,179 --> 00:05:06,723
Aspetta. Fammi cambiare.
53
00:05:07,307 --> 00:05:08,599
Voglio venire.
54
00:05:10,768 --> 00:05:12,603
Amano stare in macchina.
55
00:05:12,687 --> 00:05:17,525
Credo che li faccia sentire
come se fossero in un viaggio infinito.
56
00:05:30,371 --> 00:05:32,623
Sembri a tuo agio.
57
00:05:35,585 --> 00:05:38,296
- Che fate oggi?
- Andiamo alla stazione.
58
00:05:38,379 --> 00:05:41,507
- È tornato Patrick il Bello.
- Cavolo! Mi porteresti…
59
00:05:41,591 --> 00:05:43,426
Hanno il pane alla pesca.
60
00:05:43,509 --> 00:05:46,095
Me ne porti un po'? Ecco i soldi.
61
00:05:46,179 --> 00:05:50,224
Certo! No, te lo prendo io.
Non preoccuparti.
62
00:05:51,351 --> 00:05:53,144
Ok. Grazie.
63
00:06:08,242 --> 00:06:09,911
Non scordare il pane!
64
00:06:13,581 --> 00:06:14,832
Ciao, Crispin.
65
00:06:18,211 --> 00:06:19,921
La moto è pronta?
66
00:06:21,130 --> 00:06:23,466
Hai rovinato la moto che ti ho fatto.
67
00:06:23,549 --> 00:06:25,093
Ho dovuto smontarla tutta.
68
00:06:26,135 --> 00:06:28,388
Devi prenderti più cura della mia arte.
69
00:06:28,471 --> 00:06:31,891
Per tua fortuna,
era uno dei miei primi lavori.
70
00:06:31,974 --> 00:06:36,521
Ora sono molto più bravo.
L'ho migliorata un sacco.
71
00:06:36,604 --> 00:06:38,648
Oh, no.
72
00:06:38,731 --> 00:06:40,191
Hai…
73
00:06:40,858 --> 00:06:43,528
Sì. Esatto. Molto. Completamente.
74
00:06:53,371 --> 00:06:55,957
Questa moto è troppo appariscente.
75
00:06:56,040 --> 00:06:57,542
Già.
76
00:06:59,710 --> 00:07:01,671
Signor sindaco, che bello riaverla qui.
77
00:07:01,754 --> 00:07:03,965
Signor sindaco, che bella barba!
78
00:07:04,048 --> 00:07:07,176
Signor sindaco, a me non piace la barba,
mi piace lei.
79
00:07:14,725 --> 00:07:18,020
Non vi sto colpendo.
80
00:07:31,242 --> 00:07:32,076
PATRICK IL BELLO
81
00:07:32,160 --> 00:07:33,119
AMO PATRICK IL BELLO
82
00:07:33,202 --> 00:07:34,495
SINDACO
83
00:07:34,579 --> 00:07:36,664
PATRICK IL BELLO PER SEMPRE
84
00:07:37,999 --> 00:07:42,086
Salve, sindaco Patrick il Bello!
È un grande giorno per me. La guardo…
85
00:07:44,589 --> 00:07:46,757
Non siamo qui per te.
86
00:07:48,468 --> 00:07:49,677
Ok.
87
00:07:49,760 --> 00:07:51,512
Ma non colpire nessuno.
88
00:07:51,596 --> 00:07:52,680
Ciao, Patrick il Bello.
89
00:07:52,763 --> 00:07:54,974
È un onore conoscerla, finalmente.
90
00:07:55,057 --> 00:07:57,977
Sono un grande fan del suo lavoro
da un bel po'.
91
00:07:58,060 --> 00:08:00,229
In realtà, odio quasi tutto,
92
00:08:00,313 --> 00:08:06,569
ma adoro pranzare
guardandola in televisione.
93
00:08:06,652 --> 00:08:09,739
E penso che la sua faccia
non sia sgradevole da guardare…
94
00:08:09,822 --> 00:08:12,241
Già, fa dei suoni strani come te.
95
00:08:12,325 --> 00:08:13,493
Non è carino?
96
00:08:15,453 --> 00:08:18,706
Guardi. Ho comprato
queste statuette di lei con i miei soldi.
97
00:08:18,789 --> 00:08:21,042
Potrebbe toccarle?
98
00:08:23,419 --> 00:08:24,879
Guardi questa.
99
00:08:25,796 --> 00:08:27,089
Guardi questa.
100
00:08:27,757 --> 00:08:29,133
Guardi questa.
101
00:08:30,176 --> 00:08:35,306
Molto belle,
graziosa specie di gattino… orsetto.
102
00:08:35,389 --> 00:08:38,142
Io sono bravo. Tu di più.
103
00:08:38,226 --> 00:08:39,519
Ti prendo in braccio?
104
00:08:52,573 --> 00:08:53,741
Ehi!
105
00:08:53,824 --> 00:08:57,245
È quello che mi ha slabbrato la bocca.
106
00:09:00,081 --> 00:09:02,166
Certo, nonnetto.
107
00:09:02,250 --> 00:09:03,084
Cavolo!
108
00:09:11,759 --> 00:09:15,471
Vede? Guardi com'è grande adesso.
109
00:09:15,555 --> 00:09:18,432
Sì. Non impressiona nessuno, nonnetto.
110
00:09:19,058 --> 00:09:20,851
Oh, wow!
111
00:09:23,020 --> 00:09:24,855
Era il mio portafoglio?
112
00:09:25,898 --> 00:09:28,317
Oh, andrà in prigione.
113
00:09:28,401 --> 00:09:31,028
Sindaco Patrick il Bello! Non lo sapevo!
114
00:09:31,112 --> 00:09:32,029
Non fa niente.
115
00:09:32,113 --> 00:09:34,740
Potrei restituirglielo
tra un giorno o due.
116
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
Non fa niente.
117
00:09:36,200 --> 00:09:37,326
Può tenerlo.
118
00:09:38,160 --> 00:09:41,539
È tutta colpa mia.
119
00:09:41,622 --> 00:09:43,874
E dopo che mi ha regalato questo.
120
00:09:43,958 --> 00:09:45,668
È il mio telefono?
121
00:09:48,879 --> 00:09:50,298
Andiamo a fare shopping.
122
00:09:50,798 --> 00:09:53,301
Andiamo. Dobbiamo lavorare.
123
00:10:01,642 --> 00:10:04,228
Wow! Non ti ho mai visto
così impaziente di…
124
00:10:16,824 --> 00:10:19,827
TempBot! Che cavolo hai? Siamo noi!
125
00:10:19,910 --> 00:10:22,163
Lavoriamo qui. Cosa stai…
126
00:10:22,246 --> 00:10:24,582
Il sistema è stato compromesso.
127
00:10:25,583 --> 00:10:27,543
Scusate. Devo stare attento.
128
00:10:29,253 --> 00:10:31,088
Oh, cavolo! Che paura!
129
00:10:31,172 --> 00:10:35,009
Ecco. Con questo sarai al sicuro.
130
00:10:40,473 --> 00:10:42,099
Mi sento calmo.
131
00:10:42,600 --> 00:10:44,852
Già. Fa questo effetto.
132
00:10:49,774 --> 00:10:54,362
Vi prego, fate attenzione.
Abbiamo un incarico sul Pianeta Vacanza.
133
00:11:08,876 --> 00:11:12,129
Ehi, venite qui
così non rovino il mio corpo da sirena.
134
00:11:14,382 --> 00:11:16,967
Questo è punch ai mirtilli.
135
00:11:17,051 --> 00:11:21,138
E questo è metà tè all'ibisco
e metà latte condensato.
136
00:11:23,599 --> 00:11:25,559
Sa di acqua salata.
137
00:11:27,019 --> 00:11:30,022
Sì, è oceano. L'ho solo colorato.
138
00:11:30,648 --> 00:11:34,235
Ora mi verrà la diarrea
e a te non importa neanche.
139
00:11:35,778 --> 00:11:38,656
Va bene. Allora, là c'è l'accetta.
140
00:11:41,409 --> 00:11:43,494
L'adoro.
141
00:11:43,577 --> 00:11:44,829
Ti si addice.
142
00:11:44,912 --> 00:11:46,747
Guarda laggiù.
143
00:11:52,753 --> 00:11:54,338
Che bello. Ok.
144
00:11:54,422 --> 00:11:58,259
Quella è una camera d'hotel
ed è l'ora del check-out.
145
00:11:58,342 --> 00:12:01,387
Prendi quell'accetta,
apri le noci di cocco
146
00:12:01,470 --> 00:12:03,180
e fai uscire gli ospiti.
147
00:12:03,264 --> 00:12:06,517
Devi farlo solo una volta.
Saltano fuori subito.
148
00:12:06,600 --> 00:12:08,894
Se colpisci due volte, potresti prenderli.
149
00:12:08,978 --> 00:12:12,440
Potresti avvertirli
su quale lato colpirai.
150
00:12:12,523 --> 00:12:15,776
Oppure no.
Mi hanno già pagato. Occhiolino.
151
00:12:16,318 --> 00:12:17,194
A sinistra!
152
00:12:20,614 --> 00:12:23,701
La mia sinistra o la tua? Non fa niente.
153
00:12:24,785 --> 00:12:26,954
Com'è andata la vacanza?
154
00:12:27,037 --> 00:12:30,541
Non sono affari suoi, signora.
Ora sono di nuovo stressato.
155
00:12:45,639 --> 00:12:48,559
Farlo una per una richiederà troppo tempo.
156
00:12:48,642 --> 00:12:52,563
Mettiamole in fila
e tagliamole tutte insieme.
157
00:12:52,646 --> 00:12:55,316
Questi sono i miei figli.
Ho avuto tre gemelli.
158
00:12:55,399 --> 00:12:57,985
Ma questo è il mio preferito, perché lui…
159
00:12:58,068 --> 00:12:59,987
Lui mi capisce.
160
00:13:00,070 --> 00:13:01,822
Gli altri due sono ok.
161
00:13:01,906 --> 00:13:06,243
Sanno di non essere i miei preferiti
e lavorano sodo per essere brave persone.
162
00:13:06,327 --> 00:13:11,248
Il mio bambino preferito crescerà
e non sarà una persona così fantastica.
163
00:13:11,332 --> 00:13:13,751
Ma va bene così. È il migliore.
164
00:13:13,834 --> 00:13:17,922
Piccolo Ross, un giorno
sarai un criminale di guerra, vero?
165
00:13:18,005 --> 00:13:21,592
L'accetta è troppo corta
per tagliarle tutte in una volta.
166
00:13:21,675 --> 00:13:23,344
Sì, lo so.
167
00:13:23,427 --> 00:13:25,554
Questa fila è troppo lunga per…
168
00:13:26,430 --> 00:13:27,515
Sì, lo so.
169
00:13:29,600 --> 00:13:30,434
Anche se…
170
00:13:30,518 --> 00:13:32,436
Sì, lo so!
171
00:13:32,520 --> 00:13:34,772
Ehi! Attento con quel coso!
172
00:13:34,855 --> 00:13:36,690
E con quest'altra cosa!
173
00:13:36,774 --> 00:13:39,860
Questa non me la ricordo.
174
00:13:42,238 --> 00:13:43,155
Tirami la coda.
175
00:13:43,781 --> 00:13:46,075
Ah, vero.
176
00:13:47,284 --> 00:13:48,994
Attenta al rinculo.
177
00:13:49,954 --> 00:13:50,996
Sì, va bene.
178
00:13:51,080 --> 00:13:53,749
A sinistra! Tutti a sinistra!
179
00:13:56,794 --> 00:13:59,129
L'altra sinistra!
180
00:14:05,636 --> 00:14:09,807
Ops. Immagino che così
saranno in vacanza per sempre. Urrà?
181
00:14:14,228 --> 00:14:16,564
NON GUARDARE, È IL MIO MENU
GODITELO OPPURE NO
182
00:14:32,413 --> 00:14:35,165
Bello! Tutte insieme!
183
00:14:56,687 --> 00:14:59,023
Smettila di seguirmi!
184
00:15:06,363 --> 00:15:08,115
No!
185
00:15:08,198 --> 00:15:10,951
Perché non ha colpito gli altri due?
186
00:15:11,035 --> 00:15:14,705
Quel Ross! O il Ross non interessante!
187
00:15:14,788 --> 00:15:17,958
O Ross, io! In quest'ordine.
188
00:15:18,042 --> 00:15:19,710
Vado a morderlo.
189
00:15:28,636 --> 00:15:31,847
Abbiamo ricevuto un messaggio
su questi cosi qualche mese fa.
190
00:15:34,892 --> 00:15:38,729
Spuntano ovunque o qualcosa del genere.
Non ho finito di leggerlo.
191
00:15:45,319 --> 00:15:48,405
Ok, ottimo lavoro. Ti manderò i soldi.
192
00:15:48,489 --> 00:15:49,907
Pugnalata!
193
00:15:52,159 --> 00:15:52,993
Aspetta, no!
194
00:15:53,077 --> 00:15:53,911
È l'ora dei soldi.
195
00:15:53,994 --> 00:15:55,996
PuppyCat, dobbiamo aiutare!
196
00:15:58,082 --> 00:16:00,167
Sì, ha bisogno d'aiuto.
197
00:16:00,250 --> 00:16:06,340
Non da noi, però.
Da un genitore o da un ago più grande.
198
00:16:11,428 --> 00:16:12,972
Ecco quello che ti meriti!
199
00:16:13,055 --> 00:16:17,267
Quello che ti meriti per non aver ucciso
i due che non mi piacevano!
200
00:16:52,136 --> 00:16:54,013
Cos'è successo?
201
00:16:54,096 --> 00:16:55,305
Non lo so.
202
00:16:55,389 --> 00:16:57,808
Devo aspettare che smetta di sgocciolare.
203
00:17:08,485 --> 00:17:11,405
Evviva! Sono di nuovo piccolo.
204
00:17:11,488 --> 00:17:13,198
Oh, mio Dio.
205
00:17:13,282 --> 00:17:14,491
Mi stai toccando.
206
00:17:14,575 --> 00:17:15,409
Oh, Dio!
207
00:17:15,492 --> 00:17:19,955
Mi sta ancora toccando, teneramente.
208
00:17:20,039 --> 00:17:21,331
Fa male?
209
00:17:23,167 --> 00:17:24,168
Dammelo.
210
00:17:29,381 --> 00:17:32,384
Dovremmo sbarazzarci di quel corpo.
211
00:17:32,468 --> 00:17:35,846
No. Non fa niente.
Ha ancora un buon odore.
212
00:17:37,264 --> 00:17:39,850
Wow, un ago.
213
00:17:39,933 --> 00:17:43,687
Cavolo, non sapevo che il lavoro
sarebbe stato così pericoloso.
214
00:17:43,771 --> 00:17:46,273
È difficile capire cosa sto afferrando.
215
00:17:46,356 --> 00:17:49,902
Peccato che non possiamo
infilarci la faccia.
216
00:17:49,985 --> 00:17:51,195
Sì. E poi?
217
00:17:51,278 --> 00:17:54,031
Li afferriamo con i nostri musi lunghi?
218
00:17:54,114 --> 00:17:57,117
Potremmo infilarci anche le braccia.
219
00:17:58,368 --> 00:18:00,287
Cavolo, non voglio farlo.
220
00:18:00,370 --> 00:18:02,831
È una cosa di mio padre.
221
00:18:05,209 --> 00:18:07,377
Sentite, devo fare una cosa.
222
00:18:07,461 --> 00:18:10,547
Quindi esco prima, se va bene.
223
00:18:13,092 --> 00:18:14,885
Vai dalla tua ragazza?
224
00:18:14,968 --> 00:18:15,803
Sì.
225
00:18:17,554 --> 00:18:19,890
Andate a fare la spesa?
226
00:18:19,973 --> 00:18:21,683
Sì, probabilmente.
227
00:18:21,767 --> 00:18:25,062
Che idiota. Ok. Divertiti.
228
00:18:25,145 --> 00:18:29,399
Beh, probabilmente lo farò.
Stare con la mia ragazza è divertente.
229
00:18:29,483 --> 00:18:31,527
Mangiare è divertente.
230
00:18:33,904 --> 00:18:35,823
Allora, noi che facciamo?
231
00:18:35,906 --> 00:18:38,659
Torniamo a questa cosa appiccicosa?
232
00:18:40,410 --> 00:18:43,080
Non lo so. Ho fame.
233
00:18:43,163 --> 00:18:45,666
Sì, facciamo questo.
234
00:18:45,749 --> 00:18:50,003
Mangiare.
235
00:18:50,087 --> 00:18:54,258
Mangiare.
236
00:18:56,510 --> 00:18:59,012
Perché c**** non mi hanno invitato?
237
00:19:04,601 --> 00:19:08,772
PuppyCat, guarda!
I semi all'interno contengono monete!
238
00:19:08,856 --> 00:19:12,609
Patrick il Bello odia i meloni, e anch'io.
239
00:19:15,696 --> 00:19:17,030
Oh, che bella.
240
00:19:24,288 --> 00:19:27,207
Grazie per aver visitato
i negozi della stazione.
241
00:19:27,291 --> 00:19:29,543
I negozi chiuderanno tra dieci minuti.
242
00:19:30,460 --> 00:19:32,880
Cacchio. Il pane alla pesca di Cas.
243
00:19:32,963 --> 00:19:37,634
Ehi, torno subito. Ho dimenticato
di aver promesso che avrei preso una cosa.
244
00:19:57,821 --> 00:19:59,948
Ehi! Salve.
245
00:20:00,032 --> 00:20:01,992
Salve, sindaco Patrick il Bello.
246
00:20:03,076 --> 00:20:05,162
Va a casa a disfare le valigie?
247
00:20:05,245 --> 00:20:06,079
Già!
248
00:20:35,484 --> 00:20:37,402
Abbiamo lo stesso meccanico.
249
00:20:38,111 --> 00:20:41,615
Cos'hai lì dentro? Vuoi che lo butti io?
250
00:20:41,698 --> 00:20:44,117
Ti ho preso una cosa.
251
00:20:44,201 --> 00:20:45,452
Davvero?
252
00:20:47,621 --> 00:20:50,540
Oh, mio Dio! Un regalo.
253
00:20:52,167 --> 00:20:53,543
Mi vuoi bene.
254
00:20:53,627 --> 00:20:54,795
No.
255
00:20:54,878 --> 00:20:56,588
Anch'io ti voglio bene.
256
00:20:56,672 --> 00:20:59,007
Adoro questa borsa!
257
00:20:59,967 --> 00:21:01,093
No!
258
00:21:10,519 --> 00:21:12,521
Si abbina al mio vestito.
259
00:21:12,604 --> 00:21:14,314
PuppyCat, guarda!
260
00:21:14,398 --> 00:21:16,984
Guarda, posso metterci le chiavi!
261
00:21:17,067 --> 00:21:19,236
Non farle mai più regali.
262
00:21:19,319 --> 00:21:24,074
Ti sono rimaste delle foto da mettere
nella mia nuova borsa che adoro?
263
00:21:24,157 --> 00:21:25,826
No!
264
00:21:30,580 --> 00:21:32,916
TROPPO CARINO PER FARE ARIA
265
00:22:01,361 --> 00:22:03,697
Ehi! Voglio quello buono!
266
00:22:05,324 --> 00:22:06,158
No!
267
00:22:08,452 --> 00:22:10,037
Sei troppo avida!
268
00:22:10,120 --> 00:22:11,788
Sì, lo sono.
269
00:22:15,834 --> 00:22:16,752
FINE!
270
00:22:43,779 --> 00:22:46,782
Sottotitoli: Emanuela Calderone