1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 IL MIO PREFERITO 3 00:00:40,415 --> 00:00:42,667 Non picchiarmi, Crispin! 4 00:00:42,751 --> 00:00:44,669 Non picchiarmi! Crispin! 5 00:00:44,753 --> 00:00:46,880 Non picchiarmi, razza di svitato. 6 00:01:00,852 --> 00:01:01,853 Mi stai toccando. 7 00:02:09,629 --> 00:02:10,547 Che stai… 8 00:02:20,056 --> 00:02:24,894 L'AVVENTURA DEL PRANZO SPECIALE DI PATRICK IL BELLO 9 00:02:28,815 --> 00:02:31,568 Sono felice che si possa mangiare sui treni. 10 00:02:31,651 --> 00:02:35,572 Ho chiesto di sostituire il riso con il purè di patate, 11 00:02:35,655 --> 00:02:38,491 il mio cibo preferito. 12 00:02:38,575 --> 00:02:40,577 Sono andato in vacanza qualche tempo fa. 13 00:02:40,660 --> 00:02:43,121 A volte il lavoro può essere stressante. 14 00:02:43,204 --> 00:02:44,747 Eh, sì. 15 00:02:44,831 --> 00:02:47,083 Ho avuto un bambino in vacanza. 16 00:02:52,672 --> 00:02:54,382 Ok. È la mia fermata. 17 00:02:56,593 --> 00:02:58,261 Ci vediamo a pranzo. 18 00:02:58,344 --> 00:02:59,679 Ciao, ciao! 19 00:03:00,930 --> 00:03:05,268 Questi episodi sono troppo brevi. 20 00:03:11,566 --> 00:03:12,775 Dove vai? 21 00:03:14,444 --> 00:03:15,862 Che cosa? 22 00:03:16,779 --> 00:03:19,616 Patrick il Bello ha avuto un bambino? 23 00:03:19,699 --> 00:03:20,950 Cosa? 24 00:03:21,034 --> 00:03:26,122 Dove puoi trovare così un bambino? In piena estate? 25 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 BENTORNATO PATRICK IL BELLO 26 00:03:28,291 --> 00:03:29,125 SINDACO 27 00:03:29,209 --> 00:03:31,127 È il sindaco? 28 00:03:31,211 --> 00:03:35,298 Sì! Ci piace così tanto che lo guardiamo sempre in TV. 29 00:03:36,466 --> 00:03:38,218 Mi piace la barba. 30 00:03:38,301 --> 00:03:40,261 Ora è "Patrick il perfetto". 31 00:03:45,850 --> 00:03:48,436 Mi porti alla stazione? 32 00:03:48,519 --> 00:03:52,774 Voglio sostituire il bambino che Patrick il Bello tiene in braccio. 33 00:03:52,857 --> 00:03:55,443 È un po' scortese. 34 00:03:57,111 --> 00:03:59,614 Scortese e subdolo. 35 00:04:00,156 --> 00:04:01,783 E fico. 36 00:04:02,825 --> 00:04:05,578 La mia moto è ancora rotta. 37 00:04:05,662 --> 00:04:08,164 Ricordi la neve e i lillà nel motore? 38 00:04:08,248 --> 00:04:10,458 Forse Crispin ha finito di ripararla. 39 00:04:10,541 --> 00:04:12,126 Andiamo a vedere. 40 00:04:25,890 --> 00:04:28,726 Ciao, Cas. C'è Crispin? 41 00:04:28,810 --> 00:04:32,063 Oh, sì. No. È in officina. 42 00:04:32,146 --> 00:04:34,315 Ah, sì. Giusto. 43 00:04:35,566 --> 00:04:39,195 Posso chiederti un passaggio fin là? 44 00:04:39,279 --> 00:04:41,072 Lo farei, ma… 45 00:04:45,785 --> 00:04:47,328 Sei maleducata. 46 00:04:47,412 --> 00:04:48,788 Sono impegnata. 47 00:04:48,871 --> 00:04:52,292 Non sei impegnata. Sei stata a scaccolarti tutto il giorno. 48 00:04:56,170 --> 00:04:58,006 Devo solo cambiarmi la camicia. 49 00:04:58,089 --> 00:05:00,925 Non devo fare niente che non voglia fare. È il mio weekend. 50 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 Bee! 51 00:05:04,262 --> 00:05:05,096 Andiamo. 52 00:05:05,179 --> 00:05:06,723 Aspetta. Fammi cambiare. 53 00:05:07,307 --> 00:05:08,599 Voglio venire. 54 00:05:10,768 --> 00:05:12,603 Amano stare in macchina. 55 00:05:12,687 --> 00:05:17,525 Credo che li faccia sentire come se fossero in un viaggio infinito. 56 00:05:30,371 --> 00:05:32,623 Sembri a tuo agio. 57 00:05:35,585 --> 00:05:38,296 - Che fate oggi? - Andiamo alla stazione. 58 00:05:38,379 --> 00:05:41,507 - È tornato Patrick il Bello. - Cavolo! Mi porteresti… 59 00:05:41,591 --> 00:05:43,426 Hanno il pane alla pesca. 60 00:05:43,509 --> 00:05:46,095 Me ne porti un po'? Ecco i soldi. 61 00:05:46,179 --> 00:05:50,224 Certo! No, te lo prendo io. Non preoccuparti. 62 00:05:51,351 --> 00:05:53,144 Ok. Grazie. 63 00:06:08,242 --> 00:06:09,911 Non scordare il pane! 64 00:06:13,581 --> 00:06:14,832 Ciao, Crispin. 65 00:06:18,211 --> 00:06:19,921 La moto è pronta? 66 00:06:21,130 --> 00:06:23,466 Hai rovinato la moto che ti ho fatto. 67 00:06:23,549 --> 00:06:25,093 Ho dovuto smontarla tutta. 68 00:06:26,135 --> 00:06:28,388 Devi prenderti più cura della mia arte. 69 00:06:28,471 --> 00:06:31,891 Per tua fortuna, era uno dei miei primi lavori. 70 00:06:31,974 --> 00:06:36,521 Ora sono molto più bravo. L'ho migliorata un sacco. 71 00:06:36,604 --> 00:06:38,648 Oh, no. 72 00:06:38,731 --> 00:06:40,191 Hai… 73 00:06:40,858 --> 00:06:43,528 Sì. Esatto. Molto. Completamente. 74 00:06:53,371 --> 00:06:55,957 Questa moto è troppo appariscente. 75 00:06:56,040 --> 00:06:57,542 Già. 76 00:06:59,710 --> 00:07:01,671 Signor sindaco, che bello riaverla qui. 77 00:07:01,754 --> 00:07:03,965 Signor sindaco, che bella barba! 78 00:07:04,048 --> 00:07:07,176 Signor sindaco, a me non piace la barba, mi piace lei. 79 00:07:14,725 --> 00:07:18,020 Non vi sto colpendo. 80 00:07:31,242 --> 00:07:32,076 PATRICK IL BELLO 81 00:07:32,160 --> 00:07:33,119 AMO PATRICK IL BELLO 82 00:07:33,202 --> 00:07:34,495 SINDACO 83 00:07:34,579 --> 00:07:36,664 PATRICK IL BELLO PER SEMPRE 84 00:07:37,999 --> 00:07:42,086 Salve, sindaco Patrick il Bello! È un grande giorno per me. La guardo… 85 00:07:44,589 --> 00:07:46,757 Non siamo qui per te. 86 00:07:48,468 --> 00:07:49,677 Ok. 87 00:07:49,760 --> 00:07:51,512 Ma non colpire nessuno. 88 00:07:51,596 --> 00:07:52,680 Ciao, Patrick il Bello. 89 00:07:52,763 --> 00:07:54,974 È un onore conoscerla, finalmente. 90 00:07:55,057 --> 00:07:57,977 Sono un grande fan del suo lavoro da un bel po'. 91 00:07:58,060 --> 00:08:00,229 In realtà, odio quasi tutto, 92 00:08:00,313 --> 00:08:06,569 ma adoro pranzare guardandola in televisione. 93 00:08:06,652 --> 00:08:09,739 E penso che la sua faccia non sia sgradevole da guardare… 94 00:08:09,822 --> 00:08:12,241 Già, fa dei suoni strani come te. 95 00:08:12,325 --> 00:08:13,493 Non è carino? 96 00:08:15,453 --> 00:08:18,706 Guardi. Ho comprato queste statuette di lei con i miei soldi. 97 00:08:18,789 --> 00:08:21,042 Potrebbe toccarle? 98 00:08:23,419 --> 00:08:24,879 Guardi questa. 99 00:08:25,796 --> 00:08:27,089 Guardi questa. 100 00:08:27,757 --> 00:08:29,133 Guardi questa. 101 00:08:30,176 --> 00:08:35,306 Molto belle, graziosa specie di gattino… orsetto. 102 00:08:35,389 --> 00:08:38,142 Io sono bravo. Tu di più. 103 00:08:38,226 --> 00:08:39,519 Ti prendo in braccio? 104 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Ehi! 105 00:08:53,824 --> 00:08:57,245 È quello che mi ha slabbrato la bocca. 106 00:09:00,081 --> 00:09:02,166 Certo, nonnetto. 107 00:09:02,250 --> 00:09:03,084 Cavolo! 108 00:09:11,759 --> 00:09:15,471 Vede? Guardi com'è grande adesso. 109 00:09:15,555 --> 00:09:18,432 Sì. Non impressiona nessuno, nonnetto. 110 00:09:19,058 --> 00:09:20,851 Oh, wow! 111 00:09:23,020 --> 00:09:24,855 Era il mio portafoglio? 112 00:09:25,898 --> 00:09:28,317 Oh, andrà in prigione. 113 00:09:28,401 --> 00:09:31,028 Sindaco Patrick il Bello! Non lo sapevo! 114 00:09:31,112 --> 00:09:32,029 Non fa niente. 115 00:09:32,113 --> 00:09:34,740 Potrei restituirglielo tra un giorno o due. 116 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 Non fa niente. 117 00:09:36,200 --> 00:09:37,326 Può tenerlo. 118 00:09:38,160 --> 00:09:41,539 È tutta colpa mia. 119 00:09:41,622 --> 00:09:43,874 E dopo che mi ha regalato questo. 120 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 È il mio telefono? 121 00:09:48,879 --> 00:09:50,298 Andiamo a fare shopping. 122 00:09:50,798 --> 00:09:53,301 Andiamo. Dobbiamo lavorare. 123 00:10:01,642 --> 00:10:04,228 Wow! Non ti ho mai visto così impaziente di… 124 00:10:16,824 --> 00:10:19,827 TempBot! Che cavolo hai? Siamo noi! 125 00:10:19,910 --> 00:10:22,163 Lavoriamo qui. Cosa stai… 126 00:10:22,246 --> 00:10:24,582 Il sistema è stato compromesso. 127 00:10:25,583 --> 00:10:27,543 Scusate. Devo stare attento. 128 00:10:29,253 --> 00:10:31,088 Oh, cavolo! Che paura! 129 00:10:31,172 --> 00:10:35,009 Ecco. Con questo sarai al sicuro. 130 00:10:40,473 --> 00:10:42,099 Mi sento calmo. 131 00:10:42,600 --> 00:10:44,852 Già. Fa questo effetto. 132 00:10:49,774 --> 00:10:54,362 Vi prego, fate attenzione. Abbiamo un incarico sul Pianeta Vacanza. 133 00:11:08,876 --> 00:11:12,129 Ehi, venite qui così non rovino il mio corpo da sirena. 134 00:11:14,382 --> 00:11:16,967 Questo è punch ai mirtilli. 135 00:11:17,051 --> 00:11:21,138 E questo è metà tè all'ibisco e metà latte condensato. 136 00:11:23,599 --> 00:11:25,559 Sa di acqua salata. 137 00:11:27,019 --> 00:11:30,022 Sì, è oceano. L'ho solo colorato. 138 00:11:30,648 --> 00:11:34,235 Ora mi verrà la diarrea e a te non importa neanche. 139 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 Va bene. Allora, là c'è l'accetta. 140 00:11:41,409 --> 00:11:43,494 L'adoro. 141 00:11:43,577 --> 00:11:44,829 Ti si addice. 142 00:11:44,912 --> 00:11:46,747 Guarda laggiù. 143 00:11:52,753 --> 00:11:54,338 Che bello. Ok. 144 00:11:54,422 --> 00:11:58,259 Quella è una camera d'hotel ed è l'ora del check-out. 145 00:11:58,342 --> 00:12:01,387 Prendi quell'accetta, apri le noci di cocco 146 00:12:01,470 --> 00:12:03,180 e fai uscire gli ospiti. 147 00:12:03,264 --> 00:12:06,517 Devi farlo solo una volta. Saltano fuori subito. 148 00:12:06,600 --> 00:12:08,894 Se colpisci due volte, potresti prenderli. 149 00:12:08,978 --> 00:12:12,440 Potresti avvertirli su quale lato colpirai. 150 00:12:12,523 --> 00:12:15,776 Oppure no. Mi hanno già pagato. Occhiolino. 151 00:12:16,318 --> 00:12:17,194 A sinistra! 152 00:12:20,614 --> 00:12:23,701 La mia sinistra o la tua? Non fa niente. 153 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 Com'è andata la vacanza? 154 00:12:27,037 --> 00:12:30,541 Non sono affari suoi, signora. Ora sono di nuovo stressato. 155 00:12:45,639 --> 00:12:48,559 Farlo una per una richiederà troppo tempo. 156 00:12:48,642 --> 00:12:52,563 Mettiamole in fila e tagliamole tutte insieme. 157 00:12:52,646 --> 00:12:55,316 Questi sono i miei figli. Ho avuto tre gemelli. 158 00:12:55,399 --> 00:12:57,985 Ma questo è il mio preferito, perché lui… 159 00:12:58,068 --> 00:12:59,987 Lui mi capisce. 160 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 Gli altri due sono ok. 161 00:13:01,906 --> 00:13:06,243 Sanno di non essere i miei preferiti e lavorano sodo per essere brave persone. 162 00:13:06,327 --> 00:13:11,248 Il mio bambino preferito crescerà e non sarà una persona così fantastica. 163 00:13:11,332 --> 00:13:13,751 Ma va bene così. È il migliore. 164 00:13:13,834 --> 00:13:17,922 Piccolo Ross, un giorno sarai un criminale di guerra, vero? 165 00:13:18,005 --> 00:13:21,592 L'accetta è troppo corta per tagliarle tutte in una volta. 166 00:13:21,675 --> 00:13:23,344 Sì, lo so. 167 00:13:23,427 --> 00:13:25,554 Questa fila è troppo lunga per… 168 00:13:26,430 --> 00:13:27,515 Sì, lo so. 169 00:13:29,600 --> 00:13:30,434 Anche se… 170 00:13:30,518 --> 00:13:32,436 Sì, lo so! 171 00:13:32,520 --> 00:13:34,772 Ehi! Attento con quel coso! 172 00:13:34,855 --> 00:13:36,690 E con quest'altra cosa! 173 00:13:36,774 --> 00:13:39,860 Questa non me la ricordo. 174 00:13:42,238 --> 00:13:43,155 Tirami la coda. 175 00:13:43,781 --> 00:13:46,075 Ah, vero. 176 00:13:47,284 --> 00:13:48,994 Attenta al rinculo. 177 00:13:49,954 --> 00:13:50,996 Sì, va bene. 178 00:13:51,080 --> 00:13:53,749 A sinistra! Tutti a sinistra! 179 00:13:56,794 --> 00:13:59,129 L'altra sinistra! 180 00:14:05,636 --> 00:14:09,807 Ops. Immagino che così saranno in vacanza per sempre. Urrà? 181 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 NON GUARDARE, È IL MIO MENU GODITELO OPPURE NO 182 00:14:32,413 --> 00:14:35,165 Bello! Tutte insieme! 183 00:14:56,687 --> 00:14:59,023 Smettila di seguirmi! 184 00:15:06,363 --> 00:15:08,115 No! 185 00:15:08,198 --> 00:15:10,951 Perché non ha colpito gli altri due? 186 00:15:11,035 --> 00:15:14,705 Quel Ross! O il Ross non interessante! 187 00:15:14,788 --> 00:15:17,958 O Ross, io! In quest'ordine. 188 00:15:18,042 --> 00:15:19,710 Vado a morderlo. 189 00:15:28,636 --> 00:15:31,847 Abbiamo ricevuto un messaggio su questi cosi qualche mese fa. 190 00:15:34,892 --> 00:15:38,729 Spuntano ovunque o qualcosa del genere. Non ho finito di leggerlo. 191 00:15:45,319 --> 00:15:48,405 Ok, ottimo lavoro. Ti manderò i soldi. 192 00:15:48,489 --> 00:15:49,907 Pugnalata! 193 00:15:52,159 --> 00:15:52,993 Aspetta, no! 194 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 È l'ora dei soldi. 195 00:15:53,994 --> 00:15:55,996 PuppyCat, dobbiamo aiutare! 196 00:15:58,082 --> 00:16:00,167 Sì, ha bisogno d'aiuto. 197 00:16:00,250 --> 00:16:06,340 Non da noi, però. Da un genitore o da un ago più grande. 198 00:16:11,428 --> 00:16:12,972 Ecco quello che ti meriti! 199 00:16:13,055 --> 00:16:17,267 Quello che ti meriti per non aver ucciso i due che non mi piacevano! 200 00:16:52,136 --> 00:16:54,013 Cos'è successo? 201 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 Non lo so. 202 00:16:55,389 --> 00:16:57,808 Devo aspettare che smetta di sgocciolare. 203 00:17:08,485 --> 00:17:11,405 Evviva! Sono di nuovo piccolo. 204 00:17:11,488 --> 00:17:13,198 Oh, mio Dio. 205 00:17:13,282 --> 00:17:14,491 Mi stai toccando. 206 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 Oh, Dio! 207 00:17:15,492 --> 00:17:19,955 Mi sta ancora toccando, teneramente. 208 00:17:20,039 --> 00:17:21,331 Fa male? 209 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 Dammelo. 210 00:17:29,381 --> 00:17:32,384 Dovremmo sbarazzarci di quel corpo. 211 00:17:32,468 --> 00:17:35,846 No. Non fa niente. Ha ancora un buon odore. 212 00:17:37,264 --> 00:17:39,850 Wow, un ago. 213 00:17:39,933 --> 00:17:43,687 Cavolo, non sapevo che il lavoro sarebbe stato così pericoloso. 214 00:17:43,771 --> 00:17:46,273 È difficile capire cosa sto afferrando. 215 00:17:46,356 --> 00:17:49,902 Peccato che non possiamo infilarci la faccia. 216 00:17:49,985 --> 00:17:51,195 Sì. E poi? 217 00:17:51,278 --> 00:17:54,031 Li afferriamo con i nostri musi lunghi? 218 00:17:54,114 --> 00:17:57,117 Potremmo infilarci anche le braccia. 219 00:17:58,368 --> 00:18:00,287 Cavolo, non voglio farlo. 220 00:18:00,370 --> 00:18:02,831 È una cosa di mio padre. 221 00:18:05,209 --> 00:18:07,377 Sentite, devo fare una cosa. 222 00:18:07,461 --> 00:18:10,547 Quindi esco prima, se va bene. 223 00:18:13,092 --> 00:18:14,885 Vai dalla tua ragazza? 224 00:18:14,968 --> 00:18:15,803 Sì. 225 00:18:17,554 --> 00:18:19,890 Andate a fare la spesa? 226 00:18:19,973 --> 00:18:21,683 Sì, probabilmente. 227 00:18:21,767 --> 00:18:25,062 Che idiota. Ok. Divertiti. 228 00:18:25,145 --> 00:18:29,399 Beh, probabilmente lo farò. Stare con la mia ragazza è divertente. 229 00:18:29,483 --> 00:18:31,527 Mangiare è divertente. 230 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 Allora, noi che facciamo? 231 00:18:35,906 --> 00:18:38,659 Torniamo a questa cosa appiccicosa? 232 00:18:40,410 --> 00:18:43,080 Non lo so. Ho fame. 233 00:18:43,163 --> 00:18:45,666 Sì, facciamo questo. 234 00:18:45,749 --> 00:18:50,003 Mangiare. 235 00:18:50,087 --> 00:18:54,258 Mangiare. 236 00:18:56,510 --> 00:18:59,012 Perché c**** non mi hanno invitato? 237 00:19:04,601 --> 00:19:08,772 PuppyCat, guarda! I semi all'interno contengono monete! 238 00:19:08,856 --> 00:19:12,609 Patrick il Bello odia i meloni, e anch'io. 239 00:19:15,696 --> 00:19:17,030 Oh, che bella. 240 00:19:24,288 --> 00:19:27,207 Grazie per aver visitato i negozi della stazione. 241 00:19:27,291 --> 00:19:29,543 I negozi chiuderanno tra dieci minuti. 242 00:19:30,460 --> 00:19:32,880 Cacchio. Il pane alla pesca di Cas. 243 00:19:32,963 --> 00:19:37,634 Ehi, torno subito. Ho dimenticato di aver promesso che avrei preso una cosa. 244 00:19:57,821 --> 00:19:59,948 Ehi! Salve. 245 00:20:00,032 --> 00:20:01,992 Salve, sindaco Patrick il Bello. 246 00:20:03,076 --> 00:20:05,162 Va a casa a disfare le valigie? 247 00:20:05,245 --> 00:20:06,079 Già! 248 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 Abbiamo lo stesso meccanico. 249 00:20:38,111 --> 00:20:41,615 Cos'hai lì dentro? Vuoi che lo butti io? 250 00:20:41,698 --> 00:20:44,117 Ti ho preso una cosa. 251 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 Davvero? 252 00:20:47,621 --> 00:20:50,540 Oh, mio Dio! Un regalo. 253 00:20:52,167 --> 00:20:53,543 Mi vuoi bene. 254 00:20:53,627 --> 00:20:54,795 No. 255 00:20:54,878 --> 00:20:56,588 Anch'io ti voglio bene. 256 00:20:56,672 --> 00:20:59,007 Adoro questa borsa! 257 00:20:59,967 --> 00:21:01,093 No! 258 00:21:10,519 --> 00:21:12,521 Si abbina al mio vestito. 259 00:21:12,604 --> 00:21:14,314 PuppyCat, guarda! 260 00:21:14,398 --> 00:21:16,984 Guarda, posso metterci le chiavi! 261 00:21:17,067 --> 00:21:19,236 Non farle mai più regali. 262 00:21:19,319 --> 00:21:24,074 Ti sono rimaste delle foto da mettere nella mia nuova borsa che adoro? 263 00:21:24,157 --> 00:21:25,826 No! 264 00:21:30,580 --> 00:21:32,916 TROPPO CARINO PER FARE ARIA 265 00:22:01,361 --> 00:22:03,697 Ehi! Voglio quello buono! 266 00:22:05,324 --> 00:22:06,158 No! 267 00:22:08,452 --> 00:22:10,037 Sei troppo avida! 268 00:22:10,120 --> 00:22:11,788 Sì, lo sono. 269 00:22:15,834 --> 00:22:16,752 FINE! 270 00:22:43,779 --> 00:22:46,782 Sottotitoli: Emanuela Calderone