1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:40,415 --> 00:00:42,667 때리지 마, 크리스핀! 3 00:00:42,751 --> 00:00:44,669 때리지 마, 크리스핀! 4 00:00:44,753 --> 00:00:46,880 때리지 마, 이 엄청 별난 녀석아 5 00:01:00,852 --> 00:01:01,811 왜 만지냐 6 00:02:09,629 --> 00:02:10,547 너 뭘 보고… 7 00:02:19,848 --> 00:02:25,270 "프리티 패트릭의 특별한 런치 모험" 8 00:02:28,815 --> 00:02:31,568 기차에서 식사해도 된다고 해서 얼마나 기쁜지 몰라요 9 00:02:31,651 --> 00:02:35,155 밥 대신 매시트포테이토로 바꿔달라고 했답니다 10 00:02:35,655 --> 00:02:38,074 제가 제일 좋아하는 음식이죠 11 00:02:38,575 --> 00:02:40,577 얼마 전에 휴가를 다녀왔어요 12 00:02:40,660 --> 00:02:42,704 일하다 보면 스트레스받곤 하잖아요 13 00:02:43,204 --> 00:02:44,747 참, 맞다 14 00:02:45,331 --> 00:02:47,083 휴가 때 아이가 생겼어요 15 00:02:52,672 --> 00:02:54,507 좋아요, 전 여기서 내립니다 16 00:02:56,593 --> 00:02:58,261 런치타임 때 다시 만나요 17 00:02:58,344 --> 00:02:59,679 그럼 안녕 18 00:03:00,930 --> 00:03:05,435 에피소드가 너무 짧아서 감질나! 19 00:03:11,566 --> 00:03:12,775 어디 가려고? 20 00:03:14,444 --> 00:03:15,862 헐, 말도 안 돼 21 00:03:16,779 --> 00:03:19,199 프리티 패트릭한테 아이가 생겼어? 22 00:03:19,699 --> 00:03:20,950 정말? 23 00:03:21,034 --> 00:03:23,870 어떻게 그렇게 뚝딱 생겨? 24 00:03:23,953 --> 00:03:25,705 이 한여름에? 25 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 "프리티 패트릭 돌아온 걸 환영해요" 26 00:03:28,291 --> 00:03:29,125 "시장님" 27 00:03:29,209 --> 00:03:31,127 패트릭이 시장이야? 28 00:03:31,211 --> 00:03:32,128 신난다! 29 00:03:32,212 --> 00:03:35,298 덕질한 보람이 있네 TV만 켜면 나오겠어 30 00:03:35,381 --> 00:03:38,218 오, 턱수염도 맘에 드는걸 31 00:03:38,301 --> 00:03:40,261 이제 '완벽한 패트릭'이 됐어 32 00:03:45,850 --> 00:03:48,436 기차역까지 데려다줄래? 33 00:03:48,519 --> 00:03:52,774 프리티 패트릭의 아이를 치우고 내가 대신 안길 작정이야 34 00:03:52,857 --> 00:03:55,443 그건 좀 무례하지 않아? 35 00:03:57,111 --> 00:03:59,614 무례하고 얍삽해 36 00:04:00,114 --> 00:04:01,783 쿨하기도 하고 37 00:04:02,825 --> 00:04:05,495 내 오토바이 아직 고장 났는데 38 00:04:05,578 --> 00:04:08,331 눈 온 날, 엔진룸에 꽉 찼던 라일락 기억하지? 39 00:04:08,414 --> 00:04:10,458 크리스핀이 다 고쳤을지도 몰라 40 00:04:10,541 --> 00:04:11,709 가서 물어보자 41 00:04:25,890 --> 00:04:28,726 안녕, 캐스, 크리스핀 있어? 42 00:04:28,810 --> 00:04:29,852 그럴걸 43 00:04:29,936 --> 00:04:32,063 아니다, 걔 정비소에 있어 44 00:04:32,146 --> 00:04:34,190 아, 그렇구나 45 00:04:35,566 --> 00:04:39,195 혹시 거기까지 태워줄 수 있어? 46 00:04:39,279 --> 00:04:41,072 그거야 어렵지 않지만… 47 00:04:45,785 --> 00:04:46,911 무례하게 왜 그래? 48 00:04:47,412 --> 00:04:48,788 난 바쁜 몸이야 49 00:04:48,871 --> 00:04:49,789 바쁘긴 50 00:04:49,872 --> 00:04:52,125 종일 퍼져서 코딱지나 팠으면서 51 00:04:56,170 --> 00:04:57,588 셔츠만 좀 갈아입을게 52 00:04:58,089 --> 00:05:00,925 내가 싫으면 안 해도 돼 주말에 웬 참견? 53 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 비! 54 00:05:04,262 --> 00:05:05,096 가자 55 00:05:05,179 --> 00:05:06,723 기다려, 옷 좀 갈아입고 56 00:05:07,307 --> 00:05:08,182 나도 갈 거야 57 00:05:10,768 --> 00:05:12,603 냥이들이 차 타는 거 좋아해 58 00:05:12,687 --> 00:05:17,525 끝이 없는 장거리 여행길에 오른 기분이 드나 봐 59 00:05:30,371 --> 00:05:32,623 안락해 보인다 60 00:05:35,585 --> 00:05:36,919 다들 오늘 뭐 해? 61 00:05:37,003 --> 00:05:38,296 기차역에 갈 거야 62 00:05:38,379 --> 00:05:41,466 - 프리티 패트릭이 복귀했거든 - 맞다! 저기 혹시… 63 00:05:41,549 --> 00:05:43,426 기차역에서 복숭아빵 판다던데 64 00:05:43,509 --> 00:05:46,095 몇 개 사다 줄래? 돈은 줄게 65 00:05:46,179 --> 00:05:49,182 물론이지 내가 살 테니 돈은 넣어둬 66 00:05:49,265 --> 00:05:50,224 부담 갖지 마 67 00:05:51,351 --> 00:05:53,144 그래, 고마워 68 00:06:08,242 --> 00:06:09,494 복숭아빵 잊지 마! 69 00:06:13,581 --> 00:06:14,832 안녕, 크리스핀 70 00:06:18,211 --> 00:06:19,504 내 오토바이 고쳤어요? 71 00:06:21,130 --> 00:06:23,466 내가 만들어 준 걸 진짜 막 썼더라 72 00:06:23,549 --> 00:06:25,093 완전히 다 뜯어내야 했다고 73 00:06:26,135 --> 00:06:28,262 내 작품인데 신경 좀 써 74 00:06:28,346 --> 00:06:31,015 그래도 운 좋았어 내 초기작이었거든 75 00:06:31,599 --> 00:06:36,521 이제 실력도 일취월장했겠다 대대적으로 업그레이드했지 76 00:06:36,604 --> 00:06:38,773 오, 이런 77 00:06:38,856 --> 00:06:40,191 설마… 78 00:06:40,858 --> 00:06:43,528 그래, 왕창 뜯어고쳤어 대변신이야 79 00:06:53,371 --> 00:06:55,957 오토바이가 좀 투 머치인 것 같아 80 00:06:56,040 --> 00:06:57,542 동감이야 81 00:06:59,710 --> 00:07:01,671 시장님이 돌아오셔서 좋네요 82 00:07:01,754 --> 00:07:03,965 시장님 수염이 멋져요 83 00:07:04,048 --> 00:07:06,801 시장님 수염은 별로지만 시장님은 좋아요 84 00:07:14,725 --> 00:07:18,104 사람 치면 안 돼 85 00:07:31,242 --> 00:07:32,076 "프리티 패트릭" 86 00:07:32,160 --> 00:07:33,202 "사랑해요, 프리티 패트릭" 87 00:07:33,286 --> 00:07:34,495 "시장님" 88 00:07:34,579 --> 00:07:36,664 "프리티 패트릭 포에버" 89 00:07:37,999 --> 00:07:39,500 반가워요, 프리티 패트릭 시장님! 90 00:07:39,584 --> 00:07:41,794 이런 날이 다 오네요 그동안 TV에서… 91 00:07:44,589 --> 00:07:46,757 너 때문에 온 것 아니잖아 92 00:07:48,426 --> 00:07:49,260 알았어 93 00:07:49,760 --> 00:07:51,095 사람만 치지 마 94 00:07:51,596 --> 00:07:52,680 안녕하세요, 프리티 패트릭 95 00:07:52,763 --> 00:07:54,974 이렇게 뵙게 돼서 영광이에요 96 00:07:55,057 --> 00:07:57,977 오랫동안 시장님 작품 팬이었거든요 97 00:07:58,060 --> 00:08:00,229 사실 전 싫어하는 게 많은데 98 00:08:00,313 --> 00:08:06,777 TV에 나오실 동안 같이 점심 먹는 건 너무나 좋아요 99 00:08:06,861 --> 00:08:09,739 얼굴도 딱히 불쾌하지 않고… 100 00:08:09,822 --> 00:08:13,075 그래, 너처럼 재밌는 소리를 내네 귀엽지? 101 00:08:15,453 --> 00:08:18,706 보세요! 시장님 미니어처도 제 돈으로 샀어요 102 00:08:18,789 --> 00:08:21,042 시장님 손길이 닿으면 좋을 텐데 103 00:08:23,419 --> 00:08:24,879 이것 보세요 104 00:08:25,796 --> 00:08:27,089 이것도요 105 00:08:27,757 --> 00:08:29,133 이건 또 어떻고요 106 00:08:30,176 --> 00:08:32,303 멋지구나, 착한 고양이야 107 00:08:32,386 --> 00:08:35,306 음… 곰 비슷한 건가? 108 00:08:35,389 --> 00:08:38,142 저도 멋지지만 시장님은 환상적이죠 109 00:08:38,226 --> 00:08:39,185 너도 안아줄까? 110 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 야! 111 00:08:53,824 --> 00:08:57,245 내 입을 헐렁하게 늘려버린 놈이잖아 112 00:09:00,081 --> 00:09:02,166 그러시겠죠, 영감님 113 00:09:02,250 --> 00:09:03,084 젠장! 114 00:09:11,759 --> 00:09:15,471 잘 봐 내 입이 엄청나게 늘어났잖아 115 00:09:15,555 --> 00:09:18,558 그게 뭐 대단하다고요, 영감님 116 00:09:19,058 --> 00:09:20,851 오, 대박! 117 00:09:23,020 --> 00:09:24,855 혹시 제 지갑이었나요? 118 00:09:25,898 --> 00:09:28,317 이런, 감옥 구경 하시겠네 119 00:09:28,401 --> 00:09:31,028 프리티 패트릭 시장님 전 진짜 몰랐어요 120 00:09:31,112 --> 00:09:32,154 괜찮습니다 121 00:09:32,238 --> 00:09:34,740 하루 이틀 후면 돌려드릴 수 있는데 122 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 괜찮아요 123 00:09:36,200 --> 00:09:37,326 가지세요 124 00:09:38,160 --> 00:09:41,539 이건 다 내 잘못이야 125 00:09:41,622 --> 00:09:43,874 선물도 주셨는데 이런 일이 터지다니 126 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 그거 혹시 내 전화니? 127 00:09:49,005 --> 00:09:50,089 쇼핑이나 하러 가자 128 00:09:50,798 --> 00:09:53,301 가자, 우리 일해야 돼 129 00:10:01,642 --> 00:10:04,228 웬일이래? 일하고 싶어서 안달 난 건 처음 본… 130 00:10:16,824 --> 00:10:19,827 템봇! 뭐 하는 짓거리야? 우리라고 131 00:10:19,910 --> 00:10:22,163 여기서 일하는 사람한테 왜… 132 00:10:22,246 --> 00:10:24,582 시스템이 손상됐어! 133 00:10:25,583 --> 00:10:27,543 미안해! 조심해야 하거든 134 00:10:29,253 --> 00:10:31,088 어떡해, 무서워 죽겠어 135 00:10:31,172 --> 00:10:35,009 이거 받아 널 안전하게 지켜줄 거야 136 00:10:40,473 --> 00:10:42,099 마음이 편안해졌어 137 00:10:42,600 --> 00:10:44,852 맞아, 그 사람을 보면 그렇게 되지 138 00:10:49,774 --> 00:10:51,192 어쨌든 조심해 139 00:10:51,275 --> 00:10:54,153 휴가 행성에 처리할 일이 있어 140 00:11:08,876 --> 00:11:12,129 이봐! 모래로 만든 인어 다리 부서지면 안 되니 이리로 와줘 141 00:11:14,382 --> 00:11:16,967 이건 블루베리펀치고 142 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 이건 히비스커스차와 연유 반반이야 143 00:11:23,599 --> 00:11:25,559 그냥 짠 바닷물이잖아 144 00:11:27,019 --> 00:11:30,022 정답이야 내가 좀 전에 색을 입혔지 145 00:11:30,648 --> 00:11:33,818 이것 때문에 설사하게 생겼는데 알 바 아니라는 건가 146 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 잘 들어, 저기에 손도끼가 있어 147 00:11:41,409 --> 00:11:43,494 마음에 쏙 드는군 148 00:11:43,577 --> 00:11:44,829 너한테 잘 어울린다 149 00:11:44,912 --> 00:11:46,747 저쪽을 좀 봐 150 00:11:52,753 --> 00:11:54,338 좋아, 그렇지 151 00:11:54,422 --> 00:11:58,259 그건 호텔 객실이야 지금은 체크아웃 시간이지 152 00:11:58,342 --> 00:12:01,387 그 도끼로 코코넛을 가르면 153 00:12:01,470 --> 00:12:03,180 투숙객들이 튀어나올 거야 154 00:12:03,264 --> 00:12:06,517 한 번만 제대로 휘두르면 금세 튀어나오지 155 00:12:06,600 --> 00:12:08,978 두 번 휘둘렀다간 투숙객이 맞을지 모르니 156 00:12:09,061 --> 00:12:12,440 어느 쪽으로 휘두를지 미리 알리는 게 좋을걸 157 00:12:13,023 --> 00:12:15,776 숙박비 받았으니 난 상관없지만 내 말 알지? 158 00:12:16,318 --> 00:12:17,403 왼쪽 간다! 159 00:12:20,614 --> 00:12:22,533 내 왼쪽? 아니면 네 왼쪽? 160 00:12:22,616 --> 00:12:23,743 무슨 상관이람 161 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 휴가는 어땠어요? 162 00:12:27,037 --> 00:12:30,541 당신이 무슨 상관인데? 또 스트레스 올라온다 163 00:12:45,639 --> 00:12:48,559 하나씩 가르다가 어느 세월에 마칠래? 164 00:12:48,642 --> 00:12:52,563 한 줄로 쭉 세워서 한 방에 끝내자 165 00:12:52,646 --> 00:12:55,316 내 아이들을 소개할게, 세쌍둥이야 166 00:12:55,399 --> 00:12:57,276 얘가 가장 소중한 아이지 167 00:12:57,359 --> 00:12:59,987 이 아이는 날 이해하거든 168 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 나머지 둘도 괜찮은 애들이야 169 00:13:01,906 --> 00:13:05,826 내 최애가 아니란 걸 알고 좋은 사람이 되려고 애쓰거든 170 00:13:06,327 --> 00:13:11,248 최애인 아이가 자라서 딱히 훌륭한 인물이 될 것 같진 않지만 171 00:13:11,332 --> 00:13:13,751 괜찮아, 나한테 최고니까 172 00:13:13,834 --> 00:13:17,922 꼬마 로스, 언젠가 넌 전쟁 범죄자가 되겠지? 173 00:13:18,005 --> 00:13:21,592 이 많은 객실을 한 번에 가르기엔 도끼가 너무 짧아 174 00:13:21,675 --> 00:13:22,927 나도 알아 175 00:13:23,427 --> 00:13:25,554 이 줄이 너한테 얼마나 긴데… 176 00:13:26,430 --> 00:13:27,723 나도 알아 177 00:13:29,600 --> 00:13:30,434 네가 아무리… 178 00:13:30,518 --> 00:13:32,436 나도 안다고! 179 00:13:32,520 --> 00:13:34,772 야, 그거 살살 다뤄 180 00:13:34,855 --> 00:13:36,690 그것도 마찬가지야! 181 00:13:36,774 --> 00:13:39,860 그 자세가 무슨 뜻인지 기억 안 나는데 182 00:13:42,279 --> 00:13:43,155 내 꼬리 당겨 183 00:13:43,781 --> 00:13:46,075 아하, 그거구나 184 00:13:47,284 --> 00:13:49,161 반동 조심해 185 00:13:49,954 --> 00:13:50,996 그렇다 치자 186 00:13:51,080 --> 00:13:53,749 왼쪽으로! 전원 왼쪽으로 이동! 187 00:13:56,794 --> 00:13:59,129 그 반대쪽으로! 188 00:14:05,636 --> 00:14:08,848 이런, 평생 휴가를 보내게 생겼군 189 00:14:08,931 --> 00:14:09,807 축하할 일인가? 190 00:14:11,475 --> 00:14:14,144 "호텔" 191 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 "나의 메뉴판, 설사 주의 즐겁게 지내든가 말든가" 192 00:14:32,413 --> 00:14:35,165 멋진걸! 한 번에 끝냈군 193 00:14:56,687 --> 00:14:59,023 따라오지 마! 194 00:15:06,363 --> 00:15:08,115 안 돼! 195 00:15:08,198 --> 00:15:10,951 다른 둘도 있는데 왜 하필! 196 00:15:11,035 --> 00:15:14,705 이 로스도 있고 지루한 로스도 있잖아! 197 00:15:14,788 --> 00:15:17,958 동명이인인 나도 있고! 순서 좀 지켜주지 198 00:15:18,042 --> 00:15:19,293 물어뜯어 버리겠어 199 00:15:28,636 --> 00:15:31,847 몇 달 전에 이 손들에 대해 경고 메시지를 받았어 200 00:15:34,892 --> 00:15:38,729 사방에서 나타난다지? 끝까지 읽진 않았어 201 00:15:45,319 --> 00:15:48,405 다들 수고했어! 알바비 보내줄게 202 00:15:48,489 --> 00:15:49,907 맛 좀 봐라! 203 00:15:52,159 --> 00:15:52,993 안 돼! 204 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 집에 가서 돈 받자 205 00:15:53,994 --> 00:15:55,996 퍼피캣, 도와줘야지! 206 00:15:58,082 --> 00:16:00,167 맞아, 도움이 필요해 보이긴 해 207 00:16:00,250 --> 00:16:06,340 우리 말고 부모나 더 큰 바늘의 도움이 필요하달까 208 00:16:11,428 --> 00:16:12,972 까불면 그 꼴 나는 거야 209 00:16:13,055 --> 00:16:16,767 내가 안 좋아하는 두 아이를 안 죽인 대가라고 210 00:16:52,136 --> 00:16:54,013 어떻게 된 거야? 211 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 나도 몰라! 212 00:16:55,389 --> 00:16:57,850 끈적이가 다 흘러내릴 때까지 기다려야 돼 213 00:17:08,485 --> 00:17:11,405 좋았어, 다시 작아졌다 214 00:17:11,488 --> 00:17:13,198 맙소사 215 00:17:13,282 --> 00:17:14,491 왜 만지냐 216 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 세상에! 217 00:17:15,492 --> 00:17:18,454 아직도 날 만지고 있잖아 218 00:17:19,038 --> 00:17:21,331 - 손길이 부드럽군 - 이거 아파? 219 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 이리 내 220 00:17:29,381 --> 00:17:32,384 저 시체는 없애는 게 좋겠는데 221 00:17:32,468 --> 00:17:35,429 그럴 것 없어, 아직 냄새 괜찮아 222 00:17:37,264 --> 00:17:39,850 세상에, 바늘이라니 223 00:17:39,933 --> 00:17:43,270 이렇게 위험한 일인 줄 누가 알았겠어 224 00:17:43,771 --> 00:17:46,273 내가 잡는 게 뭔지 알 수가 있어야지 225 00:17:46,356 --> 00:17:49,902 얼굴을 들이밀 수 없어서 너무 아쉬워 226 00:17:49,985 --> 00:17:51,195 그럴 수 있으면 어쩌게? 227 00:17:51,779 --> 00:17:54,156 길쭉하게 늘어난 얼굴로 놈들을 잡으시게? 228 00:17:54,239 --> 00:17:57,326 팔을 들이밀 수도 있지 않을까? 229 00:17:58,368 --> 00:18:00,287 야, 난 이 일 하는 것도 싫어 230 00:18:00,370 --> 00:18:02,998 이건 우리 아빠 스타일이라고 231 00:18:05,209 --> 00:18:07,377 얘들아, 난 볼일이 있어 232 00:18:07,461 --> 00:18:10,380 다들 괜찮으면 일찍 가볼게 233 00:18:13,092 --> 00:18:14,885 여친 만나러 가게? 234 00:18:14,968 --> 00:18:15,803 응 235 00:18:17,554 --> 00:18:19,890 같이 장 보러 갈 거야? 236 00:18:19,973 --> 00:18:21,683 아마도 그럴 듯 237 00:18:21,767 --> 00:18:22,935 저런 238 00:18:23,644 --> 00:18:25,062 참도 재밌겠다 239 00:18:25,145 --> 00:18:27,189 재밌을 거야 240 00:18:27,272 --> 00:18:29,399 여친이랑 놀면 재밌거든 241 00:18:29,483 --> 00:18:31,819 먹는 건 재밌어! 242 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 우린 뭘 하지? 243 00:18:35,906 --> 00:18:38,659 하던 일이나 계속할까? 244 00:18:40,410 --> 00:18:42,663 글쎄다, 좀 허기지네 245 00:18:43,163 --> 00:18:45,666 맞아, 그럼 배나 채우자 246 00:18:45,749 --> 00:18:50,003 먹자! 247 00:18:50,087 --> 00:18:54,341 먹자! 248 00:18:56,510 --> 00:18:59,012 왜 이놈들이 나한테 같이 가자고 안 했지? 249 00:19:04,601 --> 00:19:08,772 퍼피캣, 이것 좀 봐 수박씨 무늬에 동전이 쏙 들어가 250 00:19:08,856 --> 00:19:12,192 프리티 패트릭은 수박 종류 싫어해 나도 그렇고 251 00:19:15,696 --> 00:19:17,030 이거 예쁘다 252 00:19:24,288 --> 00:19:27,207 기차역 쇼핑센터를 찾아주셔서 감사합니다 253 00:19:27,291 --> 00:19:29,543 10분 후 영업을 종료할 예정입니다 254 00:19:30,419 --> 00:19:32,880 망했다 캐스의 복숭아빵을 깜빡했네 255 00:19:32,963 --> 00:19:37,634 나 금방 올게 부탁받은 게 있는데 까먹었어 256 00:19:57,821 --> 00:19:59,323 저기, 안녕하세요! 257 00:19:59,990 --> 00:20:02,159 프리티 시장 패트릭… 님? 258 00:20:03,076 --> 00:20:04,745 짐 풀러 댁에 가시나요? 259 00:20:05,245 --> 00:20:06,288 맞아요 260 00:20:35,484 --> 00:20:37,486 시장님과 차량 정비사가 같다니 261 00:20:38,111 --> 00:20:41,615 그 안에 뭐 있어? 내가 버려줄까? 262 00:20:41,698 --> 00:20:43,700 네 것도 샀어 263 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 정말? 264 00:20:47,621 --> 00:20:50,540 웬일이야! 선물이잖아 265 00:20:52,167 --> 00:20:53,543 날 사랑하는구나 266 00:20:53,627 --> 00:20:54,795 아니거든 267 00:20:54,878 --> 00:20:56,588 나도 사랑해 268 00:20:56,672 --> 00:20:59,007 이 지갑도 사랑스러워! 269 00:20:59,967 --> 00:21:01,093 아니라고! 270 00:21:10,519 --> 00:21:12,521 내 옷과도 잘 어울리네 271 00:21:12,604 --> 00:21:14,314 퍼피캣, 이것 봐 272 00:21:14,398 --> 00:21:16,984 열쇠들도 다 들어가 273 00:21:17,067 --> 00:21:19,236 다시 선물 사주나 봐라 274 00:21:19,319 --> 00:21:20,779 혹시 남는 사진 있어? 275 00:21:20,862 --> 00:21:24,074 사랑스러운 새 지갑 속에 넣고 싶은데 276 00:21:24,157 --> 00:21:25,826 없어! 277 00:21:30,580 --> 00:21:32,916 "방귀도 안 뀌게 생긴 귀요미" 278 00:22:01,361 --> 00:22:03,613 야! 그 알록달록한 거 맛 좀 보자 279 00:22:05,324 --> 00:22:06,158 안 돼! 280 00:22:08,035 --> 00:22:10,037 하여간 식탐하고는! 281 00:22:10,120 --> 00:22:11,371 말해 뭐 해 282 00:22:15,834 --> 00:22:16,752 "끝!" 283 00:22:44,363 --> 00:22:45,364 자막: 김화영