1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 A CRIANÇA FAVORITA 3 00:00:40,415 --> 00:00:44,669 Não bata em mim, Crispin! 4 00:00:44,753 --> 00:00:46,880 Não bata em mim, seu esquisitão. 5 00:01:00,852 --> 00:01:01,686 Está me tocando. 6 00:02:09,629 --> 00:02:10,547 O que você… 7 00:02:20,056 --> 00:02:24,894 AVENTURA ESPECIAL DE A HORA DO ALMOÇO COM PATRICK PATRICINHA 8 00:02:28,815 --> 00:02:31,568 Que bom que o deixaram comer no trem. 9 00:02:31,651 --> 00:02:35,572 Pedi que substituíssem o arroz por purê de batata, 10 00:02:35,655 --> 00:02:38,491 minha comida favorita. 11 00:02:38,575 --> 00:02:40,577 Saí de férias há um tempo. 12 00:02:40,660 --> 00:02:43,121 Às vezes, o trabalho pode ser estressante. 13 00:02:43,204 --> 00:02:44,747 Isso! 14 00:02:44,831 --> 00:02:47,083 Arranjei um bebê nas férias. 15 00:02:52,672 --> 00:02:54,382 Pronto. É aqui que eu desço. 16 00:02:56,593 --> 00:02:58,261 Nos vemos depois pro almoço. 17 00:02:58,344 --> 00:02:59,679 Tchauzinho! 18 00:03:00,930 --> 00:03:05,268 Esses episódios são muito curtos. 19 00:03:11,566 --> 00:03:12,775 Aonde você vai? 20 00:03:14,444 --> 00:03:15,862 O quê? 21 00:03:16,779 --> 00:03:19,616 O Patrick Patricinha tem um bebê? 22 00:03:19,699 --> 00:03:20,950 O quê? 23 00:03:21,034 --> 00:03:26,122 Onde simplesmente se arranja um bebê? E no meio do verão? 24 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 BEM-VINDO DE VOLTA, PATRICK PATRICINHA 25 00:03:28,291 --> 00:03:29,125 PREFEITO 26 00:03:29,209 --> 00:03:31,127 Ele é o prefeito? 27 00:03:31,211 --> 00:03:35,298 Sim! Gostamos tanto dele que o colocamos na TV o tempo todo. 28 00:03:35,381 --> 00:03:38,218 Gostei da barba. 29 00:03:38,301 --> 00:03:40,261 Agora ele é o "Patrick Perfeito". 30 00:03:45,850 --> 00:03:48,436 Pode me levar à estação de trem? 31 00:03:48,519 --> 00:03:52,774 Vou substituir o bebê que o Patrick Patricinha está segurando. 32 00:03:52,857 --> 00:03:55,443 Isso talvez seja um pouco rude. 33 00:03:57,111 --> 00:03:59,739 Rude e sorrateiro. 34 00:03:59,822 --> 00:04:01,783 E legal. 35 00:04:02,825 --> 00:04:05,578 Minha moto continua quebrada. 36 00:04:05,662 --> 00:04:08,164 Lembra da neve e dos lilases no motor? 37 00:04:08,248 --> 00:04:10,458 Talvez o Crispin já tenha consertado. 38 00:04:10,541 --> 00:04:12,126 Vamos ver. 39 00:04:25,890 --> 00:04:28,726 Oi, Cas. O Crispin está? 40 00:04:28,810 --> 00:04:32,063 Ah, sim. Não. Ele está na oficina mecânica. 41 00:04:32,146 --> 00:04:34,315 Ah, é. Está bem. 42 00:04:35,566 --> 00:04:39,195 Posso te pedir uma carona até lá? 43 00:04:39,279 --> 00:04:41,072 Eu daria, mas… 44 00:04:45,785 --> 00:04:47,328 Você está sendo grosseira. 45 00:04:47,412 --> 00:04:48,788 Estou ocupada. 46 00:04:48,871 --> 00:04:49,789 Não está, não. 47 00:04:49,872 --> 00:04:52,250 Está sentada tirando meleca o dia todo. 48 00:04:56,170 --> 00:04:58,006 Só preciso trocar de camisa. 49 00:04:58,089 --> 00:05:00,925 Não preciso fazer o que não quiser. É meu fim de semana. 50 00:05:01,843 --> 00:05:02,677 Bee! 51 00:05:04,262 --> 00:05:05,096 Vamos. 52 00:05:05,179 --> 00:05:06,723 Calma. Deixem eu trocar de roupa. 53 00:05:07,307 --> 00:05:08,599 Eu quero ir. 54 00:05:10,768 --> 00:05:12,603 Eles gostam de andar de carro. 55 00:05:12,687 --> 00:05:17,525 Acho que faz com que se sintam em uma viagem eterna. 56 00:05:30,371 --> 00:05:32,623 Você parece confortável. 57 00:05:35,585 --> 00:05:36,919 O que vão fazer hoje? 58 00:05:37,003 --> 00:05:38,296 Vamos à estação de trem. 59 00:05:38,379 --> 00:05:41,466 - Patrick Patricinha voltou das férias. - Cara! Pode me trazer… 60 00:05:41,549 --> 00:05:43,426 Eles têm pães de pêssego. 61 00:05:43,509 --> 00:05:46,095 Pode me trazer alguns? Eu tenho dinheiro. 62 00:05:46,179 --> 00:05:50,224 Claro! Eu trago para você. Não se preocupe. 63 00:05:51,351 --> 00:05:53,144 Beleza. Obrigada. 64 00:06:08,242 --> 00:06:09,911 Não esqueça meu pão de pêssego! 65 00:06:13,581 --> 00:06:14,832 Oi, Crispin. 66 00:06:18,211 --> 00:06:19,921 Minha moto está pronta? 67 00:06:21,130 --> 00:06:23,466 Você abusou da moto que eu fiz para você. 68 00:06:23,549 --> 00:06:25,093 Tive que desmontá-la toda. 69 00:06:26,135 --> 00:06:28,388 Precisa cuidar melhor da minha arte. 70 00:06:28,471 --> 00:06:31,891 Sorte sua que foi um dos meus primeiros trabalhos. 71 00:06:31,974 --> 00:06:36,521 Estou muito mais habilidoso agora. Melhorei muito a sua moto. 72 00:06:36,604 --> 00:06:38,648 Essa não. 73 00:06:38,731 --> 00:06:40,191 Você… 74 00:06:40,858 --> 00:06:43,528 Sim! Muito. Por toda parte. 75 00:06:53,371 --> 00:06:55,957 Esta moto é muito chamativa. 76 00:06:56,040 --> 00:06:57,542 É, sim. 77 00:06:59,710 --> 00:07:01,671 Sr. Prefeito, que bom que voltou. 78 00:07:01,754 --> 00:07:03,965 Sr. Prefeito, gostamos da barba! 79 00:07:04,048 --> 00:07:06,968 Sr. Prefeito, não gosto da barba, mas gosto de você. 80 00:07:14,725 --> 00:07:18,020 Sem bater. 81 00:07:31,242 --> 00:07:32,076 PATRICK PATRICINHA 82 00:07:32,160 --> 00:07:33,119 EU AMO O PATRICK PATRICINHA 83 00:07:33,202 --> 00:07:34,495 PREFEITO 84 00:07:34,579 --> 00:07:36,664 PATRICK PATRICINHA PARA SEMPRE 85 00:07:37,999 --> 00:07:41,794 Oi, Prefeito Patrick Patricinha! É um grande dia para mim. Eu assisto… 86 00:07:44,589 --> 00:07:46,757 Não é você que importa aqui. 87 00:07:48,468 --> 00:07:49,677 Beleza. 88 00:07:49,760 --> 00:07:51,512 Mas sem bater. 89 00:07:51,596 --> 00:07:52,680 Oi, Patrick Patricinha. 90 00:07:52,763 --> 00:07:54,974 É uma honra finalmente te conhecer. 91 00:07:55,057 --> 00:07:57,977 Sou fã do seu trabalho há algum tempo. 92 00:07:58,060 --> 00:08:00,229 Eu odeio a maioria das coisas, 93 00:08:00,313 --> 00:08:06,569 mas adoro almoçar vendo você na televisão. 94 00:08:06,652 --> 00:08:09,739 Também não acho seu rosto desagradável de se ver… 95 00:08:09,822 --> 00:08:12,241 Sim, ele faz sons estranhos como você. 96 00:08:12,325 --> 00:08:13,493 Não é uma gracinha? 97 00:08:15,453 --> 00:08:18,706 Olhe. Comprei estes bonequinhos seus com meu dinheiro. 98 00:08:18,789 --> 00:08:21,042 Achei que talvez pudesse tocá-los. 99 00:08:23,419 --> 00:08:24,879 Olhe este aqui. 100 00:08:25,796 --> 00:08:27,089 Agora olhe este. 101 00:08:27,757 --> 00:08:29,133 Olhe este. 102 00:08:30,176 --> 00:08:35,306 Muito bonitos. Bom gatinho, ursinho, coisinha… 103 00:08:35,389 --> 00:08:38,142 Eu sou bom. Você é melhor. 104 00:08:38,226 --> 00:08:39,185 Quer que eu o pegue? 105 00:08:52,573 --> 00:08:53,741 Ei! 106 00:08:53,824 --> 00:08:57,245 É o cara que esticou minha boca e a deixou toda frouxa. 107 00:09:00,081 --> 00:09:02,166 Claro, velho. 108 00:09:02,250 --> 00:09:03,084 Droga! 109 00:09:11,759 --> 00:09:15,471 Viu? Veja como minha boca ficou grande. 110 00:09:15,555 --> 00:09:18,432 Sim. Não impressionou ninguém, velho. 111 00:09:19,058 --> 00:09:20,851 Nossa! 112 00:09:23,020 --> 00:09:24,855 Era a minha carteira? 113 00:09:25,898 --> 00:09:28,317 Você vai para a cadeia. 114 00:09:28,401 --> 00:09:31,028 Prefeito Patrick Patricinha, eu não sabia! 115 00:09:31,112 --> 00:09:32,029 Não tem problema. 116 00:09:32,113 --> 00:09:34,740 Posso devolver em um ou dois dias. 117 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 Não tem problema. 118 00:09:36,200 --> 00:09:37,326 Pode ficar com ela. 119 00:09:38,160 --> 00:09:41,539 É tudo culpa minha. 120 00:09:41,622 --> 00:09:43,874 Tudo isso, depois que ele me deu este presente. 121 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 É o meu celular? 122 00:09:49,005 --> 00:09:50,089 Vamos fazer compras. 123 00:09:50,798 --> 00:09:53,301 Vamos. Precisamos trabalhar. 124 00:10:01,642 --> 00:10:04,228 Nossa! Nunca vi você tão ansioso para… 125 00:10:16,824 --> 00:10:19,827 TempBot, o que é isso? Somos nós! 126 00:10:19,910 --> 00:10:22,163 Nós trabalhamos aqui. O que você… 127 00:10:22,246 --> 00:10:24,582 Nosso sistema foi comprometido. 128 00:10:25,583 --> 00:10:27,543 Desculpem! Preciso ter cuidado. 129 00:10:29,253 --> 00:10:31,088 Caramba! Que assustador! 130 00:10:31,172 --> 00:10:35,009 Pegue. Isto a manterá segura. 131 00:10:40,473 --> 00:10:42,099 Eu me acalmei. 132 00:10:42,600 --> 00:10:44,852 Sim. Esse cara faz isso. 133 00:10:49,774 --> 00:10:54,362 Por favor, tenham cuidado. Temos uma missão no Planeta Férias. 134 00:11:08,876 --> 00:11:12,129 Ei, venham aqui pra eu não estragar meu corpo de sereia. 135 00:11:14,382 --> 00:11:16,967 Este aqui é ponche de mirtilo. 136 00:11:17,051 --> 00:11:21,138 E este é meio chá de hibisco e leite condensado. 137 00:11:23,599 --> 00:11:25,559 Tem gosto de água salgada. 138 00:11:27,019 --> 00:11:30,022 Sim, é o oceano. Eu apenas o tingi. 139 00:11:30,648 --> 00:11:34,235 Isso vai me dar diarreia e você nem liga. 140 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 Tá bom. A machadinha está ali. 141 00:11:41,409 --> 00:11:43,494 Adorei. 142 00:11:43,577 --> 00:11:44,829 Combinou com você. 143 00:11:44,912 --> 00:11:46,747 Olhe para lá. 144 00:11:52,753 --> 00:11:54,338 Legal. Beleza. 145 00:11:54,422 --> 00:11:58,259 Então, isso é um quarto de hotel e é hora do check-out. 146 00:11:58,342 --> 00:12:01,387 Você pega a machadinha, abre os cocos, 147 00:12:01,470 --> 00:12:03,180 e os convidados saem. 148 00:12:03,264 --> 00:12:06,517 Só precisa bater uma vez. Eles saem rápido. 149 00:12:06,600 --> 00:12:08,894 Se bater duas vezes, pode atingi-los. 150 00:12:08,978 --> 00:12:12,440 Deve avisar a eles de que lado vai bater. 151 00:12:12,523 --> 00:12:13,524 Ou não. 152 00:12:13,607 --> 00:12:15,776 Eles já me pagaram. Piscadinha. 153 00:12:16,318 --> 00:12:17,194 Esquerda! 154 00:12:20,614 --> 00:12:23,701 A minha esquerda ou a sua? Tanto faz. 155 00:12:24,785 --> 00:12:26,954 Como foram as suas férias? 156 00:12:27,037 --> 00:12:30,541 Não é da sua conta, moça. Estou estressado de novo. 157 00:12:45,639 --> 00:12:48,559 Abrir um por um vai demorar muito. 158 00:12:48,642 --> 00:12:52,563 Vamos enfileirá-los e abrir todos de uma vez. 159 00:12:52,646 --> 00:12:55,316 Estes são os meus bebês. Eu tive trigêmeos. 160 00:12:55,399 --> 00:12:57,985 Mas este é o meu favorito, porque ele… 161 00:12:58,068 --> 00:12:59,987 Ele me entende. 162 00:13:00,070 --> 00:13:01,822 Esses outros dois são razoáveis. 163 00:13:01,906 --> 00:13:06,243 Sabem que não são meus favoritos, então se esforçam para ser boas pessoas. 164 00:13:06,327 --> 00:13:11,248 Meu bebê favorito provavelmente não será uma boa pessoa. 165 00:13:11,332 --> 00:13:13,751 Mas tudo bem. Ele é o melhor. 166 00:13:13,834 --> 00:13:17,922 Pequeno Ross, um dia você será um criminoso de guerra, não é? 167 00:13:18,005 --> 00:13:21,592 A machadinha é muito pequena para cortar todos de uma vez. 168 00:13:21,675 --> 00:13:23,344 Eu sei. 169 00:13:23,427 --> 00:13:25,554 Esta fila é muito longa para você… 170 00:13:26,430 --> 00:13:27,515 Eu sei. 171 00:13:29,600 --> 00:13:30,434 Mesmo que… 172 00:13:30,518 --> 00:13:32,436 Eu sei! 173 00:13:32,520 --> 00:13:34,772 Ei! Cuidado com essa coisa! 174 00:13:34,855 --> 00:13:36,690 E aquela outra coisa! 175 00:13:36,774 --> 00:13:39,860 Não lembro o que isso significa. 176 00:13:42,279 --> 00:13:43,155 Puxe meu rabo. 177 00:13:43,781 --> 00:13:46,075 É verdade. 178 00:13:47,284 --> 00:13:48,994 Cuidado com o recuo. 179 00:13:49,954 --> 00:13:50,996 Tanto faz. 180 00:13:51,080 --> 00:13:53,749 Esquerda! Todos para a esquerda! 181 00:13:56,794 --> 00:13:59,129 A outra esquerda! 182 00:14:05,636 --> 00:14:09,807 Opa. Acho que vão ficar de férias para sempre. Oba… 183 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 NÃO PROCURE MAIS, É O MEU MENU. SABOREIE, OU NÃO! 184 00:14:32,413 --> 00:14:35,165 Legal! Todos de uma vez. 185 00:14:56,687 --> 00:14:59,023 Pare de me seguir! 186 00:15:06,363 --> 00:15:08,115 Não! 187 00:15:08,198 --> 00:15:10,951 Por que não podiam ser os outros dois? 188 00:15:11,035 --> 00:15:14,705 Esse Ross! Ou o Ross desinteressante! 189 00:15:14,788 --> 00:15:17,958 Ou eu, Ross! Nessa ordem. 190 00:15:18,042 --> 00:15:19,710 Vou mordê-lo. 191 00:15:28,636 --> 00:15:31,847 Recebemos uma mensagem sobre essas coisas há uns meses. 192 00:15:34,892 --> 00:15:38,729 Aparecem em todos os lugares, ou algo assim. Não terminei de ler. 193 00:15:45,319 --> 00:15:48,405 Fizeram um bom trabalho! Vou mandar seu dinheiro! 194 00:15:48,489 --> 00:15:49,907 Furar! 195 00:15:52,159 --> 00:15:52,993 Espere, não! 196 00:15:53,077 --> 00:15:53,911 Hora do dinheiro. 197 00:15:53,994 --> 00:15:55,996 PuppyCat, temos que ajudar! 198 00:15:58,082 --> 00:16:00,167 Sim, ele precisa de ajuda. 199 00:16:00,250 --> 00:16:06,340 Mas não a nossa, a de um pai ou de uma agulha maior. 200 00:16:11,428 --> 00:16:12,972 É isso que você ganha! 201 00:16:13,055 --> 00:16:16,767 É isso que você ganha por não matar as duas crianças de quem eu não gostei! 202 00:16:52,136 --> 00:16:54,013 O que aconteceu? 203 00:16:54,096 --> 00:16:55,305 Eu não sei! 204 00:16:55,389 --> 00:16:57,683 Tenho que esperar a gosma escorrer. 205 00:17:08,485 --> 00:17:11,405 Oba! Sou pequeno de novo. 206 00:17:11,488 --> 00:17:13,198 Meu Deus! 207 00:17:13,282 --> 00:17:14,491 Está me tocando. 208 00:17:14,575 --> 00:17:15,409 Meu Deus! 209 00:17:15,492 --> 00:17:19,955 Ele ainda está me tocando, carinhosamente. 210 00:17:20,039 --> 00:17:21,331 Dói? 211 00:17:23,167 --> 00:17:24,168 Me dê isso. 212 00:17:29,381 --> 00:17:32,384 Devemos nos livrar desse corpo. 213 00:17:32,468 --> 00:17:35,846 Não. Tudo bem. Ainda não está fedendo. 214 00:17:37,264 --> 00:17:39,850 Nossa, uma agulha. 215 00:17:39,933 --> 00:17:43,687 Eu não sabia que o trabalho seria tão perigoso. 216 00:17:43,771 --> 00:17:46,273 É tão difícil saber o que estou pegando. 217 00:17:46,356 --> 00:17:49,902 É uma pena não podermos enfiar a cara aí. 218 00:17:49,985 --> 00:17:51,195 E depois? 219 00:17:51,278 --> 00:17:54,031 Vamos pegá-los com nossos rostos compridos? 220 00:17:54,114 --> 00:17:57,117 Podemos enfiar os braços aí também. 221 00:17:58,368 --> 00:18:00,287 Cara, eu nem quero fazer isso. 222 00:18:00,370 --> 00:18:02,831 Isso é coisa do meu pai. 223 00:18:05,209 --> 00:18:07,377 Olhem, eu tenho que fazer uma coisa. 224 00:18:07,461 --> 00:18:10,547 Então, vou sair mais cedo, se não se importarem. 225 00:18:13,092 --> 00:18:14,885 Vai ver sua namorada? 226 00:18:14,968 --> 00:18:15,803 Vou. 227 00:18:17,554 --> 00:18:19,890 Vocês vão fazer compras? 228 00:18:19,973 --> 00:18:21,683 Provavelmente sim. 229 00:18:21,767 --> 00:18:25,062 Que idiota. Tá, divirtam-se. 230 00:18:25,145 --> 00:18:29,399 Eu provavelmente vou. Ficar com minha namorada é divertido. 231 00:18:29,483 --> 00:18:31,527 Comer é divertido! 232 00:18:33,904 --> 00:18:35,823 O que vamos fazer? 233 00:18:35,906 --> 00:18:38,659 Voltar a pegar coisas? 234 00:18:40,410 --> 00:18:43,080 Não sei. Estou com fome. 235 00:18:43,163 --> 00:18:45,666 É, então vamos fazer isso. 236 00:18:45,749 --> 00:18:50,003 - Comer! - Comer! 237 00:18:50,087 --> 00:18:54,258 - Comer! - Comer! 238 00:18:56,510 --> 00:18:59,012 Por que diabos não me convidaram? 239 00:19:04,601 --> 00:19:08,772 PuppyCat, veja! As sementes dentro guardam moedas! 240 00:19:08,856 --> 00:19:12,609 Patrick Patricinha odeia melancia, e eu também. 241 00:19:15,696 --> 00:19:17,030 Que bonita! 242 00:19:24,288 --> 00:19:27,207 Obrigado por visitar as lojas da estação de trem. 243 00:19:27,291 --> 00:19:29,543 As lojas vão fechar em dez minutos. 244 00:19:30,460 --> 00:19:32,880 Droga. O pão de pêssego da Cas. 245 00:19:32,963 --> 00:19:37,634 Ei, eu já volto. Esqueci que prometi levar umas coisas. 246 00:19:57,821 --> 00:19:59,948 Ei! Olá! 247 00:20:00,032 --> 00:20:01,992 Oi, Patrick Prefeito Patricinha. 248 00:20:03,076 --> 00:20:05,162 Vai para casa desfazer as malas? 249 00:20:05,245 --> 00:20:06,079 Vou! 250 00:20:35,484 --> 00:20:37,402 Temos o mesmo mecânico. 251 00:20:38,111 --> 00:20:41,615 O que você ainda tem aí? Quer que eu jogue fora? 252 00:20:41,698 --> 00:20:44,117 Comprei uma coisa para você. 253 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 Sério? 254 00:20:47,621 --> 00:20:50,540 Meu Deus! Um presente? 255 00:20:52,167 --> 00:20:53,543 Você me ama. 256 00:20:53,627 --> 00:20:54,795 Não. 257 00:20:54,878 --> 00:20:56,588 Eu também te amo. 258 00:20:56,672 --> 00:20:59,007 Adorei esta bolsa! 259 00:20:59,967 --> 00:21:01,093 Não! 260 00:21:10,519 --> 00:21:12,521 Combina com a minha roupa. 261 00:21:12,604 --> 00:21:14,314 PuppyCat, veja! 262 00:21:14,398 --> 00:21:16,984 Posso guardar minhas chaves nela! 263 00:21:17,067 --> 00:21:19,236 Nunca mais compre um presente para ela. 264 00:21:19,319 --> 00:21:24,074 Tem alguma foto que eu possa pôr na minha bolsa nova que eu amei? 265 00:21:24,157 --> 00:21:25,826 Não! 266 00:21:30,580 --> 00:21:32,916 FOFO DEMAIS PARA PEIDAR 267 00:22:01,361 --> 00:22:03,697 Ei! Quero um pouco do pão gostoso! 268 00:22:05,324 --> 00:22:06,158 Não! 269 00:22:08,452 --> 00:22:10,037 Você é tão gulosa! 270 00:22:10,120 --> 00:22:11,788 Sou mesmo. 271 00:22:15,834 --> 00:22:16,752 FIM! 272 00:22:43,779 --> 00:22:46,782 Legendas: Cynthia C. Soibelman