1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
A CRIANÇA FAVORITA
3
00:00:40,415 --> 00:00:44,669
Não bata em mim, Crispin!
4
00:00:44,753 --> 00:00:46,880
Não bata em mim, seu esquisitão.
5
00:01:00,852 --> 00:01:01,686
Está me tocando.
6
00:02:09,629 --> 00:02:10,547
O que você…
7
00:02:20,056 --> 00:02:24,894
AVENTURA ESPECIAL DE A HORA DO ALMOÇO
COM PATRICK PATRICINHA
8
00:02:28,815 --> 00:02:31,568
Que bom que o deixaram comer no trem.
9
00:02:31,651 --> 00:02:35,572
Pedi que substituíssem
o arroz por purê de batata,
10
00:02:35,655 --> 00:02:38,491
minha comida favorita.
11
00:02:38,575 --> 00:02:40,577
Saí de férias há um tempo.
12
00:02:40,660 --> 00:02:43,121
Às vezes, o trabalho pode ser estressante.
13
00:02:43,204 --> 00:02:44,747
Isso!
14
00:02:44,831 --> 00:02:47,083
Arranjei um bebê nas férias.
15
00:02:52,672 --> 00:02:54,382
Pronto. É aqui que eu desço.
16
00:02:56,593 --> 00:02:58,261
Nos vemos depois pro almoço.
17
00:02:58,344 --> 00:02:59,679
Tchauzinho!
18
00:03:00,930 --> 00:03:05,268
Esses episódios são muito curtos.
19
00:03:11,566 --> 00:03:12,775
Aonde você vai?
20
00:03:14,444 --> 00:03:15,862
O quê?
21
00:03:16,779 --> 00:03:19,616
O Patrick Patricinha tem um bebê?
22
00:03:19,699 --> 00:03:20,950
O quê?
23
00:03:21,034 --> 00:03:26,122
Onde simplesmente se arranja um bebê?
E no meio do verão?
24
00:03:26,206 --> 00:03:28,208
BEM-VINDO DE VOLTA, PATRICK PATRICINHA
25
00:03:28,291 --> 00:03:29,125
PREFEITO
26
00:03:29,209 --> 00:03:31,127
Ele é o prefeito?
27
00:03:31,211 --> 00:03:35,298
Sim! Gostamos tanto dele
que o colocamos na TV o tempo todo.
28
00:03:35,381 --> 00:03:38,218
Gostei da barba.
29
00:03:38,301 --> 00:03:40,261
Agora ele é o "Patrick Perfeito".
30
00:03:45,850 --> 00:03:48,436
Pode me levar à estação de trem?
31
00:03:48,519 --> 00:03:52,774
Vou substituir o bebê
que o Patrick Patricinha está segurando.
32
00:03:52,857 --> 00:03:55,443
Isso talvez seja um pouco rude.
33
00:03:57,111 --> 00:03:59,739
Rude e sorrateiro.
34
00:03:59,822 --> 00:04:01,783
E legal.
35
00:04:02,825 --> 00:04:05,578
Minha moto continua quebrada.
36
00:04:05,662 --> 00:04:08,164
Lembra da neve e dos lilases no motor?
37
00:04:08,248 --> 00:04:10,458
Talvez o Crispin já tenha consertado.
38
00:04:10,541 --> 00:04:12,126
Vamos ver.
39
00:04:25,890 --> 00:04:28,726
Oi, Cas. O Crispin está?
40
00:04:28,810 --> 00:04:32,063
Ah, sim. Não.
Ele está na oficina mecânica.
41
00:04:32,146 --> 00:04:34,315
Ah, é. Está bem.
42
00:04:35,566 --> 00:04:39,195
Posso te pedir uma carona até lá?
43
00:04:39,279 --> 00:04:41,072
Eu daria, mas…
44
00:04:45,785 --> 00:04:47,328
Você está sendo grosseira.
45
00:04:47,412 --> 00:04:48,788
Estou ocupada.
46
00:04:48,871 --> 00:04:49,789
Não está, não.
47
00:04:49,872 --> 00:04:52,250
Está sentada tirando meleca o dia todo.
48
00:04:56,170 --> 00:04:58,006
Só preciso trocar de camisa.
49
00:04:58,089 --> 00:05:00,925
Não preciso fazer o que não quiser.
É meu fim de semana.
50
00:05:01,843 --> 00:05:02,677
Bee!
51
00:05:04,262 --> 00:05:05,096
Vamos.
52
00:05:05,179 --> 00:05:06,723
Calma. Deixem eu trocar de roupa.
53
00:05:07,307 --> 00:05:08,599
Eu quero ir.
54
00:05:10,768 --> 00:05:12,603
Eles gostam de andar de carro.
55
00:05:12,687 --> 00:05:17,525
Acho que faz com que se sintam
em uma viagem eterna.
56
00:05:30,371 --> 00:05:32,623
Você parece confortável.
57
00:05:35,585 --> 00:05:36,919
O que vão fazer hoje?
58
00:05:37,003 --> 00:05:38,296
Vamos à estação de trem.
59
00:05:38,379 --> 00:05:41,466
- Patrick Patricinha voltou das férias.
- Cara! Pode me trazer…
60
00:05:41,549 --> 00:05:43,426
Eles têm pães de pêssego.
61
00:05:43,509 --> 00:05:46,095
Pode me trazer alguns? Eu tenho dinheiro.
62
00:05:46,179 --> 00:05:50,224
Claro! Eu trago para você.
Não se preocupe.
63
00:05:51,351 --> 00:05:53,144
Beleza. Obrigada.
64
00:06:08,242 --> 00:06:09,911
Não esqueça meu pão de pêssego!
65
00:06:13,581 --> 00:06:14,832
Oi, Crispin.
66
00:06:18,211 --> 00:06:19,921
Minha moto está pronta?
67
00:06:21,130 --> 00:06:23,466
Você abusou da moto que eu fiz para você.
68
00:06:23,549 --> 00:06:25,093
Tive que desmontá-la toda.
69
00:06:26,135 --> 00:06:28,388
Precisa cuidar melhor da minha arte.
70
00:06:28,471 --> 00:06:31,891
Sorte sua que foi
um dos meus primeiros trabalhos.
71
00:06:31,974 --> 00:06:36,521
Estou muito mais habilidoso agora.
Melhorei muito a sua moto.
72
00:06:36,604 --> 00:06:38,648
Essa não.
73
00:06:38,731 --> 00:06:40,191
Você…
74
00:06:40,858 --> 00:06:43,528
Sim! Muito. Por toda parte.
75
00:06:53,371 --> 00:06:55,957
Esta moto é muito chamativa.
76
00:06:56,040 --> 00:06:57,542
É, sim.
77
00:06:59,710 --> 00:07:01,671
Sr. Prefeito, que bom que voltou.
78
00:07:01,754 --> 00:07:03,965
Sr. Prefeito, gostamos da barba!
79
00:07:04,048 --> 00:07:06,968
Sr. Prefeito, não gosto da barba,
mas gosto de você.
80
00:07:14,725 --> 00:07:18,020
Sem bater.
81
00:07:31,242 --> 00:07:32,076
PATRICK PATRICINHA
82
00:07:32,160 --> 00:07:33,119
EU AMO O PATRICK PATRICINHA
83
00:07:33,202 --> 00:07:34,495
PREFEITO
84
00:07:34,579 --> 00:07:36,664
PATRICK PATRICINHA PARA SEMPRE
85
00:07:37,999 --> 00:07:41,794
Oi, Prefeito Patrick Patricinha!
É um grande dia para mim. Eu assisto…
86
00:07:44,589 --> 00:07:46,757
Não é você que importa aqui.
87
00:07:48,468 --> 00:07:49,677
Beleza.
88
00:07:49,760 --> 00:07:51,512
Mas sem bater.
89
00:07:51,596 --> 00:07:52,680
Oi, Patrick Patricinha.
90
00:07:52,763 --> 00:07:54,974
É uma honra finalmente te conhecer.
91
00:07:55,057 --> 00:07:57,977
Sou fã do seu trabalho há algum tempo.
92
00:07:58,060 --> 00:08:00,229
Eu odeio a maioria das coisas,
93
00:08:00,313 --> 00:08:06,569
mas adoro almoçar vendo você na televisão.
94
00:08:06,652 --> 00:08:09,739
Também não acho seu rosto
desagradável de se ver…
95
00:08:09,822 --> 00:08:12,241
Sim, ele faz sons estranhos como você.
96
00:08:12,325 --> 00:08:13,493
Não é uma gracinha?
97
00:08:15,453 --> 00:08:18,706
Olhe. Comprei estes bonequinhos
seus com meu dinheiro.
98
00:08:18,789 --> 00:08:21,042
Achei que talvez pudesse tocá-los.
99
00:08:23,419 --> 00:08:24,879
Olhe este aqui.
100
00:08:25,796 --> 00:08:27,089
Agora olhe este.
101
00:08:27,757 --> 00:08:29,133
Olhe este.
102
00:08:30,176 --> 00:08:35,306
Muito bonitos.
Bom gatinho, ursinho, coisinha…
103
00:08:35,389 --> 00:08:38,142
Eu sou bom. Você é melhor.
104
00:08:38,226 --> 00:08:39,185
Quer que eu o pegue?
105
00:08:52,573 --> 00:08:53,741
Ei!
106
00:08:53,824 --> 00:08:57,245
É o cara que esticou minha boca
e a deixou toda frouxa.
107
00:09:00,081 --> 00:09:02,166
Claro, velho.
108
00:09:02,250 --> 00:09:03,084
Droga!
109
00:09:11,759 --> 00:09:15,471
Viu? Veja como minha boca ficou grande.
110
00:09:15,555 --> 00:09:18,432
Sim. Não impressionou ninguém, velho.
111
00:09:19,058 --> 00:09:20,851
Nossa!
112
00:09:23,020 --> 00:09:24,855
Era a minha carteira?
113
00:09:25,898 --> 00:09:28,317
Você vai para a cadeia.
114
00:09:28,401 --> 00:09:31,028
Prefeito Patrick Patricinha, eu não sabia!
115
00:09:31,112 --> 00:09:32,029
Não tem problema.
116
00:09:32,113 --> 00:09:34,740
Posso devolver em um ou dois dias.
117
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
Não tem problema.
118
00:09:36,200 --> 00:09:37,326
Pode ficar com ela.
119
00:09:38,160 --> 00:09:41,539
É tudo culpa minha.
120
00:09:41,622 --> 00:09:43,874
Tudo isso, depois que ele
me deu este presente.
121
00:09:43,958 --> 00:09:45,668
É o meu celular?
122
00:09:49,005 --> 00:09:50,089
Vamos fazer compras.
123
00:09:50,798 --> 00:09:53,301
Vamos. Precisamos trabalhar.
124
00:10:01,642 --> 00:10:04,228
Nossa! Nunca vi você tão ansioso para…
125
00:10:16,824 --> 00:10:19,827
TempBot, o que é isso? Somos nós!
126
00:10:19,910 --> 00:10:22,163
Nós trabalhamos aqui. O que você…
127
00:10:22,246 --> 00:10:24,582
Nosso sistema foi comprometido.
128
00:10:25,583 --> 00:10:27,543
Desculpem! Preciso ter cuidado.
129
00:10:29,253 --> 00:10:31,088
Caramba! Que assustador!
130
00:10:31,172 --> 00:10:35,009
Pegue. Isto a manterá segura.
131
00:10:40,473 --> 00:10:42,099
Eu me acalmei.
132
00:10:42,600 --> 00:10:44,852
Sim. Esse cara faz isso.
133
00:10:49,774 --> 00:10:54,362
Por favor, tenham cuidado.
Temos uma missão no Planeta Férias.
134
00:11:08,876 --> 00:11:12,129
Ei, venham aqui
pra eu não estragar meu corpo de sereia.
135
00:11:14,382 --> 00:11:16,967
Este aqui é ponche de mirtilo.
136
00:11:17,051 --> 00:11:21,138
E este é meio chá de hibisco
e leite condensado.
137
00:11:23,599 --> 00:11:25,559
Tem gosto de água salgada.
138
00:11:27,019 --> 00:11:30,022
Sim, é o oceano. Eu apenas o tingi.
139
00:11:30,648 --> 00:11:34,235
Isso vai me dar diarreia e você nem liga.
140
00:11:35,778 --> 00:11:38,656
Tá bom. A machadinha está ali.
141
00:11:41,409 --> 00:11:43,494
Adorei.
142
00:11:43,577 --> 00:11:44,829
Combinou com você.
143
00:11:44,912 --> 00:11:46,747
Olhe para lá.
144
00:11:52,753 --> 00:11:54,338
Legal. Beleza.
145
00:11:54,422 --> 00:11:58,259
Então, isso é um quarto de hotel
e é hora do check-out.
146
00:11:58,342 --> 00:12:01,387
Você pega a machadinha, abre os cocos,
147
00:12:01,470 --> 00:12:03,180
e os convidados saem.
148
00:12:03,264 --> 00:12:06,517
Só precisa bater uma vez.
Eles saem rápido.
149
00:12:06,600 --> 00:12:08,894
Se bater duas vezes, pode atingi-los.
150
00:12:08,978 --> 00:12:12,440
Deve avisar a eles de que lado vai bater.
151
00:12:12,523 --> 00:12:13,524
Ou não.
152
00:12:13,607 --> 00:12:15,776
Eles já me pagaram. Piscadinha.
153
00:12:16,318 --> 00:12:17,194
Esquerda!
154
00:12:20,614 --> 00:12:23,701
A minha esquerda ou a sua? Tanto faz.
155
00:12:24,785 --> 00:12:26,954
Como foram as suas férias?
156
00:12:27,037 --> 00:12:30,541
Não é da sua conta, moça.
Estou estressado de novo.
157
00:12:45,639 --> 00:12:48,559
Abrir um por um vai demorar muito.
158
00:12:48,642 --> 00:12:52,563
Vamos enfileirá-los
e abrir todos de uma vez.
159
00:12:52,646 --> 00:12:55,316
Estes são os meus bebês.
Eu tive trigêmeos.
160
00:12:55,399 --> 00:12:57,985
Mas este é o meu favorito, porque ele…
161
00:12:58,068 --> 00:12:59,987
Ele me entende.
162
00:13:00,070 --> 00:13:01,822
Esses outros dois são razoáveis.
163
00:13:01,906 --> 00:13:06,243
Sabem que não são meus favoritos,
então se esforçam para ser boas pessoas.
164
00:13:06,327 --> 00:13:11,248
Meu bebê favorito provavelmente
não será uma boa pessoa.
165
00:13:11,332 --> 00:13:13,751
Mas tudo bem. Ele é o melhor.
166
00:13:13,834 --> 00:13:17,922
Pequeno Ross, um dia você será
um criminoso de guerra, não é?
167
00:13:18,005 --> 00:13:21,592
A machadinha é muito pequena
para cortar todos de uma vez.
168
00:13:21,675 --> 00:13:23,344
Eu sei.
169
00:13:23,427 --> 00:13:25,554
Esta fila é muito longa para você…
170
00:13:26,430 --> 00:13:27,515
Eu sei.
171
00:13:29,600 --> 00:13:30,434
Mesmo que…
172
00:13:30,518 --> 00:13:32,436
Eu sei!
173
00:13:32,520 --> 00:13:34,772
Ei! Cuidado com essa coisa!
174
00:13:34,855 --> 00:13:36,690
E aquela outra coisa!
175
00:13:36,774 --> 00:13:39,860
Não lembro o que isso significa.
176
00:13:42,279 --> 00:13:43,155
Puxe meu rabo.
177
00:13:43,781 --> 00:13:46,075
É verdade.
178
00:13:47,284 --> 00:13:48,994
Cuidado com o recuo.
179
00:13:49,954 --> 00:13:50,996
Tanto faz.
180
00:13:51,080 --> 00:13:53,749
Esquerda! Todos para a esquerda!
181
00:13:56,794 --> 00:13:59,129
A outra esquerda!
182
00:14:05,636 --> 00:14:09,807
Opa. Acho que vão
ficar de férias para sempre. Oba…
183
00:14:14,228 --> 00:14:16,564
NÃO PROCURE MAIS, É O MEU MENU.
SABOREIE, OU NÃO!
184
00:14:32,413 --> 00:14:35,165
Legal! Todos de uma vez.
185
00:14:56,687 --> 00:14:59,023
Pare de me seguir!
186
00:15:06,363 --> 00:15:08,115
Não!
187
00:15:08,198 --> 00:15:10,951
Por que não podiam ser os outros dois?
188
00:15:11,035 --> 00:15:14,705
Esse Ross! Ou o Ross desinteressante!
189
00:15:14,788 --> 00:15:17,958
Ou eu, Ross! Nessa ordem.
190
00:15:18,042 --> 00:15:19,710
Vou mordê-lo.
191
00:15:28,636 --> 00:15:31,847
Recebemos uma mensagem
sobre essas coisas há uns meses.
192
00:15:34,892 --> 00:15:38,729
Aparecem em todos os lugares,
ou algo assim. Não terminei de ler.
193
00:15:45,319 --> 00:15:48,405
Fizeram um bom trabalho!
Vou mandar seu dinheiro!
194
00:15:48,489 --> 00:15:49,907
Furar!
195
00:15:52,159 --> 00:15:52,993
Espere, não!
196
00:15:53,077 --> 00:15:53,911
Hora do dinheiro.
197
00:15:53,994 --> 00:15:55,996
PuppyCat, temos que ajudar!
198
00:15:58,082 --> 00:16:00,167
Sim, ele precisa de ajuda.
199
00:16:00,250 --> 00:16:06,340
Mas não a nossa,
a de um pai ou de uma agulha maior.
200
00:16:11,428 --> 00:16:12,972
É isso que você ganha!
201
00:16:13,055 --> 00:16:16,767
É isso que você ganha por não matar
as duas crianças de quem eu não gostei!
202
00:16:52,136 --> 00:16:54,013
O que aconteceu?
203
00:16:54,096 --> 00:16:55,305
Eu não sei!
204
00:16:55,389 --> 00:16:57,683
Tenho que esperar a gosma escorrer.
205
00:17:08,485 --> 00:17:11,405
Oba! Sou pequeno de novo.
206
00:17:11,488 --> 00:17:13,198
Meu Deus!
207
00:17:13,282 --> 00:17:14,491
Está me tocando.
208
00:17:14,575 --> 00:17:15,409
Meu Deus!
209
00:17:15,492 --> 00:17:19,955
Ele ainda está me tocando, carinhosamente.
210
00:17:20,039 --> 00:17:21,331
Dói?
211
00:17:23,167 --> 00:17:24,168
Me dê isso.
212
00:17:29,381 --> 00:17:32,384
Devemos nos livrar desse corpo.
213
00:17:32,468 --> 00:17:35,846
Não. Tudo bem. Ainda não está fedendo.
214
00:17:37,264 --> 00:17:39,850
Nossa, uma agulha.
215
00:17:39,933 --> 00:17:43,687
Eu não sabia
que o trabalho seria tão perigoso.
216
00:17:43,771 --> 00:17:46,273
É tão difícil saber o que estou pegando.
217
00:17:46,356 --> 00:17:49,902
É uma pena não podermos enfiar a cara aí.
218
00:17:49,985 --> 00:17:51,195
E depois?
219
00:17:51,278 --> 00:17:54,031
Vamos pegá-los
com nossos rostos compridos?
220
00:17:54,114 --> 00:17:57,117
Podemos enfiar os braços aí também.
221
00:17:58,368 --> 00:18:00,287
Cara, eu nem quero fazer isso.
222
00:18:00,370 --> 00:18:02,831
Isso é coisa do meu pai.
223
00:18:05,209 --> 00:18:07,377
Olhem, eu tenho que fazer uma coisa.
224
00:18:07,461 --> 00:18:10,547
Então, vou sair mais cedo,
se não se importarem.
225
00:18:13,092 --> 00:18:14,885
Vai ver sua namorada?
226
00:18:14,968 --> 00:18:15,803
Vou.
227
00:18:17,554 --> 00:18:19,890
Vocês vão fazer compras?
228
00:18:19,973 --> 00:18:21,683
Provavelmente sim.
229
00:18:21,767 --> 00:18:25,062
Que idiota. Tá, divirtam-se.
230
00:18:25,145 --> 00:18:29,399
Eu provavelmente vou.
Ficar com minha namorada é divertido.
231
00:18:29,483 --> 00:18:31,527
Comer é divertido!
232
00:18:33,904 --> 00:18:35,823
O que vamos fazer?
233
00:18:35,906 --> 00:18:38,659
Voltar a pegar coisas?
234
00:18:40,410 --> 00:18:43,080
Não sei. Estou com fome.
235
00:18:43,163 --> 00:18:45,666
É, então vamos fazer isso.
236
00:18:45,749 --> 00:18:50,003
- Comer!
- Comer!
237
00:18:50,087 --> 00:18:54,258
- Comer!
- Comer!
238
00:18:56,510 --> 00:18:59,012
Por que diabos não me convidaram?
239
00:19:04,601 --> 00:19:08,772
PuppyCat, veja!
As sementes dentro guardam moedas!
240
00:19:08,856 --> 00:19:12,609
Patrick Patricinha odeia melancia,
e eu também.
241
00:19:15,696 --> 00:19:17,030
Que bonita!
242
00:19:24,288 --> 00:19:27,207
Obrigado por visitar
as lojas da estação de trem.
243
00:19:27,291 --> 00:19:29,543
As lojas vão fechar em dez minutos.
244
00:19:30,460 --> 00:19:32,880
Droga. O pão de pêssego da Cas.
245
00:19:32,963 --> 00:19:37,634
Ei, eu já volto.
Esqueci que prometi levar umas coisas.
246
00:19:57,821 --> 00:19:59,948
Ei! Olá!
247
00:20:00,032 --> 00:20:01,992
Oi, Patrick Prefeito Patricinha.
248
00:20:03,076 --> 00:20:05,162
Vai para casa desfazer as malas?
249
00:20:05,245 --> 00:20:06,079
Vou!
250
00:20:35,484 --> 00:20:37,402
Temos o mesmo mecânico.
251
00:20:38,111 --> 00:20:41,615
O que você ainda tem aí?
Quer que eu jogue fora?
252
00:20:41,698 --> 00:20:44,117
Comprei uma coisa para você.
253
00:20:44,201 --> 00:20:45,452
Sério?
254
00:20:47,621 --> 00:20:50,540
Meu Deus! Um presente?
255
00:20:52,167 --> 00:20:53,543
Você me ama.
256
00:20:53,627 --> 00:20:54,795
Não.
257
00:20:54,878 --> 00:20:56,588
Eu também te amo.
258
00:20:56,672 --> 00:20:59,007
Adorei esta bolsa!
259
00:20:59,967 --> 00:21:01,093
Não!
260
00:21:10,519 --> 00:21:12,521
Combina com a minha roupa.
261
00:21:12,604 --> 00:21:14,314
PuppyCat, veja!
262
00:21:14,398 --> 00:21:16,984
Posso guardar minhas chaves nela!
263
00:21:17,067 --> 00:21:19,236
Nunca mais compre um presente para ela.
264
00:21:19,319 --> 00:21:24,074
Tem alguma foto que eu possa
pôr na minha bolsa nova que eu amei?
265
00:21:24,157 --> 00:21:25,826
Não!
266
00:21:30,580 --> 00:21:32,916
FOFO DEMAIS PARA PEIDAR
267
00:22:01,361 --> 00:22:03,697
Ei! Quero um pouco do pão gostoso!
268
00:22:05,324 --> 00:22:06,158
Não!
269
00:22:08,452 --> 00:22:10,037
Você é tão gulosa!
270
00:22:10,120 --> 00:22:11,788
Sou mesmo.
271
00:22:15,834 --> 00:22:16,752
FIM!
272
00:22:43,779 --> 00:22:46,782
Legendas: Cynthia C. Soibelman