1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 TI SEI RICORDATO!? 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,980 TRE MESI FA 4 00:00:41,249 --> 00:00:43,251 Sai cosa vorrei per il compleanno? 5 00:00:45,712 --> 00:00:48,923 Rilassati, il tuo compleanno è tra tre mesi. 6 00:00:59,684 --> 00:01:00,852 Cos'è stato? 7 00:01:01,519 --> 00:01:02,896 Niente. 8 00:01:02,979 --> 00:01:04,606 DUE MESI FA 9 00:01:11,488 --> 00:01:16,242 Spero che per il mio compleanno qualcuno mi regali un sacco di torte. 10 00:01:17,410 --> 00:01:21,873 Ma ciò che voglio davvero è che le nasconda nei posti in cui andrò 11 00:01:21,956 --> 00:01:25,043 così potrò trovarle mentre sarò in giro. 12 00:01:30,507 --> 00:01:32,467 Cos'è stato? 13 00:01:33,301 --> 00:01:34,469 Niente. 14 00:01:34,552 --> 00:01:36,304 UN MESE FA 15 00:01:38,932 --> 00:01:42,852 Spero che qualcuno non abbia dimenticato l'unica cosa che volevo quest'anno 16 00:01:42,936 --> 00:01:45,688 che ho letto sulla rivista Vita da torte. 17 00:02:01,454 --> 00:02:03,957 OGGI 18 00:02:09,838 --> 00:02:11,881 Ti sei ricordato?! 19 00:02:17,178 --> 00:02:18,179 Sì? 20 00:02:33,820 --> 00:02:35,071 Che bello. 21 00:02:35,155 --> 00:02:36,865 Ti sei ricordato? 22 00:02:53,590 --> 00:02:56,676 Oh, mio Dio! 23 00:03:06,144 --> 00:03:08,229 Ehi, non dimenticare questo. 24 00:03:15,612 --> 00:03:17,864 Ti sei ricordato. 25 00:03:24,871 --> 00:03:25,914 Eh? 26 00:03:32,712 --> 00:03:35,423 Oh, mio Dio! 27 00:03:36,257 --> 00:03:39,219 PuppyCat, quante torte hai nascosto? 28 00:04:04,077 --> 00:04:06,162 BUON COMPLEANNO 29 00:04:19,008 --> 00:04:20,635 Questa non la prendo. 30 00:04:43,116 --> 00:04:46,828 No, non ci credo! 31 00:04:48,246 --> 00:04:49,330 L'hai fatto davvero? 32 00:04:51,666 --> 00:04:53,001 Cosa? 33 00:04:56,129 --> 00:04:58,172 Sono bloccata. 34 00:04:58,256 --> 00:05:00,049 Mi sono sbloccata. 35 00:05:01,301 --> 00:05:03,970 La mia torta era attorno alla leva del cambio! 36 00:05:11,144 --> 00:05:12,145 Sticky! 37 00:05:19,652 --> 00:05:20,486 Eccoti qua. 38 00:05:28,286 --> 00:05:29,829 Facciamo una passeggiata. 39 00:05:50,391 --> 00:05:53,644 Wow, sono un sacco. 40 00:05:53,728 --> 00:05:56,439 Ha messo di nuovo le labbra sulle piante. 41 00:05:56,522 --> 00:06:00,526 Wow, Cardamon. Cosa pensi di fare con queste lacrime? 42 00:06:01,986 --> 00:06:03,946 Non lo so. 43 00:06:05,198 --> 00:06:07,533 Sono un bambino. 44 00:06:07,617 --> 00:06:10,870 Perché nessun adulto pensa che sia una cosa strana? 45 00:06:10,953 --> 00:06:12,580 Non è normale. 46 00:06:12,663 --> 00:06:16,000 Perché nessun adulto mi aiuta? 47 00:06:16,084 --> 00:06:20,088 Oh, Cardamon. Oh, no. 48 00:06:25,885 --> 00:06:27,220 Cosa devo fare? 49 00:06:29,305 --> 00:06:33,601 Perché lo chiedi a me? 50 00:06:33,684 --> 00:06:38,356 Non so niente! 51 00:06:38,439 --> 00:06:39,857 Ok. Non importa. 52 00:06:40,608 --> 00:06:43,403 Vieni con noi, Cardamon. Andiamo in sala giochi. 53 00:06:43,486 --> 00:06:49,033 Sticky non riesce ad arrivare ai comandi della sala giochi. 54 00:06:49,117 --> 00:06:50,827 Non importa. La solleverò io. 55 00:06:50,910 --> 00:06:54,664 Potreste giocare insieme a quello strano gioco, "Gatti ricchi". 56 00:06:54,747 --> 00:06:57,375 Vi solleverò entrambi. Andiamo. 57 00:07:04,257 --> 00:07:06,759 Ho messo la torta sotto il bambino triste. 58 00:07:07,510 --> 00:07:09,595 Fantastico, ma non divertente. 59 00:07:11,472 --> 00:07:16,018 IL COVO DEI GLITCH 60 00:07:43,546 --> 00:07:45,214 Wow! 61 00:08:15,578 --> 00:08:17,330 METALLO + CARTA A TEMPO 62 00:08:20,082 --> 00:08:24,587 Cardamon, puoi prendere una moneta dalla mia borsa e metterla nel gioco? 63 00:08:30,593 --> 00:08:31,719 Wow. 64 00:08:31,802 --> 00:08:34,472 Sei bravissimo, Cardamon. 65 00:08:34,555 --> 00:08:38,226 Perché sono bravo a riscuotere soldi in quanto padrone di casa. 66 00:08:45,274 --> 00:08:46,859 Uhm… 67 00:08:47,860 --> 00:08:53,407 Se Bee gioca al flipper, lancerà la palla molto forte, 68 00:08:53,491 --> 00:08:55,576 rimbalzerà su questo piano 69 00:08:55,660 --> 00:08:57,537 e atterrerà su questo peluche. 70 00:09:17,723 --> 00:09:19,976 Ora lo tiro, Sticky. 71 00:09:24,438 --> 00:09:25,940 Bravo, Sticky. 72 00:09:29,569 --> 00:09:31,112 Ne ho trovata un'altra. 73 00:09:37,493 --> 00:09:39,370 Forse è ora di andare. 74 00:09:39,453 --> 00:09:42,373 No, voglio continuare a giocare. 75 00:09:52,717 --> 00:09:55,970 Guarda. Sticky è assonnato. Sticky vuole andare a letto. 76 00:09:56,679 --> 00:09:58,306 Tu non vuoi andare a letto? 77 00:09:58,389 --> 00:09:59,223 No! 78 00:09:59,307 --> 00:10:01,517 Non t'importa. Stai dormendo. 79 00:10:08,858 --> 00:10:10,860 Oh, mio Dio. 80 00:10:18,618 --> 00:10:21,329 Quante lacrime. 81 00:10:21,412 --> 00:10:24,081 Più di prima. 82 00:10:37,762 --> 00:10:40,056 Che vuoi farci? 83 00:10:40,139 --> 00:10:44,143 Non so. Magari potrei tenerle in casa mia? 84 00:10:44,226 --> 00:10:48,648 E poi? Quando casa tua sarà piena? 85 00:10:48,731 --> 00:10:53,611 Chiederò a Cas se può tenerle nella camera di Deckard. 86 00:10:54,779 --> 00:10:56,906 Non ci sarà abbastanza spazio. 87 00:10:56,989 --> 00:10:58,616 Oh, lo spazio. 88 00:10:59,533 --> 00:11:01,035 Sì, buona idea. 89 00:11:23,516 --> 00:11:27,353 Una torta nella campanella? Molto bello. 90 00:11:29,689 --> 00:11:30,856 Che cosa? 91 00:11:30,940 --> 00:11:34,402 Ciao, TempBot. Come stai? Che sei bella oggi. 92 00:11:34,485 --> 00:11:37,655 Non è vero. Che c'è nel sacco? 93 00:11:37,738 --> 00:11:42,410 Decorazioni. Beh, lacrime. Per renderti ancora più bella. 94 00:11:42,493 --> 00:11:45,746 - Della madre del mio padrone di casa. - Non so chi sia. 95 00:11:46,372 --> 00:11:48,916 Possiamo lasciarle qui? Sono carine. 96 00:11:51,001 --> 00:11:51,836 No. 97 00:11:51,919 --> 00:11:54,296 Ma sono… cose. 98 00:11:54,380 --> 00:11:58,008 Cose gratis. Ed è il mio compleanno. 99 00:11:59,844 --> 00:12:01,512 Le cose sono stressanti. 100 00:12:01,595 --> 00:12:04,056 Meno ce ne sono, meglio è. 101 00:12:04,140 --> 00:12:06,726 Metti via quelle strane gocce e mettiti al lavoro. 102 00:12:09,603 --> 00:12:12,106 Hai un lavoretto sul pianeta Scodella. 103 00:12:20,156 --> 00:12:20,990 Bleah. 104 00:12:23,075 --> 00:12:24,243 Bleah! 105 00:12:38,215 --> 00:12:40,718 Non mi ha neanche fatto gli auguri. 106 00:12:45,014 --> 00:12:46,515 Cavolo! 107 00:12:48,934 --> 00:12:52,188 Non voglio lavare niente! 108 00:13:08,954 --> 00:13:12,500 È stato dolcissimo. A Deckard piacerà un sacco. 109 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 E invia. 110 00:13:37,942 --> 00:13:41,487 Non voglio farlo. Non ci servono soldi, vero? 111 00:13:42,112 --> 00:13:43,614 SEGUI I SOLDI 112 00:13:44,365 --> 00:13:48,285 Segui i soldi. Segui sempre i soldi. 113 00:13:50,120 --> 00:13:51,163 E va bene. 114 00:14:03,551 --> 00:14:07,221 Oh, no. Guarda. Le mie dita non ci stanno. 115 00:14:07,304 --> 00:14:08,848 A me sembra tutto ok. 116 00:14:10,140 --> 00:14:12,226 Oh, già. Oh, no. Stessa cosa. 117 00:14:13,477 --> 00:14:15,229 Dovremmo smetterla di temporeggiare. 118 00:14:29,201 --> 00:14:30,619 Quello è il nostro capo? 119 00:14:42,298 --> 00:14:43,340 Ehi. 120 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 Ciao. 121 00:14:44,675 --> 00:14:46,051 Prendete una spugnetta. 122 00:14:52,141 --> 00:14:54,768 Da dove venite? Vi piacciono i piatti? 123 00:14:54,852 --> 00:14:57,813 Come vi chiamate? Io sono Zolletta. 124 00:14:57,897 --> 00:15:00,482 Guardate qua. Ora guardate qua. 125 00:15:01,275 --> 00:15:02,443 Non è divertente? 126 00:15:02,526 --> 00:15:04,778 Io mi chiamo… Oh. Bee. 127 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 Guardate anche questo. 128 00:15:07,323 --> 00:15:09,241 Annusate. Bleah! 129 00:15:10,701 --> 00:15:13,120 Scusa, non riusciamo a essere più veloci. 130 00:15:13,203 --> 00:15:16,415 Ok. Ho capito. Abbiamo le spugne buone. 131 00:15:18,334 --> 00:15:20,294 Quali dovrebbero usare? 132 00:15:20,878 --> 00:15:23,339 Sono le spugne per le occasioni speciali? 133 00:15:23,422 --> 00:15:25,257 Ok. 134 00:15:37,770 --> 00:15:39,104 Utile. 135 00:15:40,314 --> 00:15:42,399 Cosa fanno le altre? 136 00:15:58,248 --> 00:16:00,167 Queste sono inutili. 137 00:16:12,805 --> 00:16:14,390 Siete molto divertenti. 138 00:16:14,473 --> 00:16:17,518 Siete liberi di andare ora che il lavoro è finito. 139 00:16:19,603 --> 00:16:22,106 Ci sono ancora molti piatti. 140 00:16:22,189 --> 00:16:24,817 Il lavoro non è lavare i piatti. 141 00:16:24,900 --> 00:16:27,444 Assumo persone con cui passare il tempo. 142 00:16:27,528 --> 00:16:29,571 Questi li lavo per avere qualcosa da fare. 143 00:16:29,655 --> 00:16:31,824 Altrimenti, mi annoierei molto qui. 144 00:16:31,907 --> 00:16:34,576 Assumo lavoratori temporanei per compagnia. 145 00:16:34,660 --> 00:16:36,787 Il tuo compleanno sta per finire! 146 00:16:37,496 --> 00:16:38,580 Va bene così. 147 00:16:38,664 --> 00:16:41,750 È bello qui. Stiamoci un po'. 148 00:16:41,834 --> 00:16:45,629 Oh, c'era una cosa che volevo chiederti. 149 00:16:45,713 --> 00:16:46,630 Sì? 150 00:16:46,714 --> 00:16:47,548 Ecco qua. 151 00:16:50,801 --> 00:16:52,469 Dobbiamo liberarcene. 152 00:16:52,553 --> 00:16:55,014 Fanno cose strane alle mie piante. 153 00:16:55,097 --> 00:16:57,349 Pensi che le spugne le assorbirebbero? 154 00:17:04,189 --> 00:17:05,774 Ho un'idea migliore. 155 00:18:00,746 --> 00:18:05,292 Oh, sì! Cose! 156 00:18:05,375 --> 00:18:07,586 Ok! Quanto costano? 157 00:18:07,669 --> 00:18:08,670 Cosa? 158 00:18:08,754 --> 00:18:10,380 Le lacrime? Quanto costano? 159 00:18:10,464 --> 00:18:13,008 Oh. Beh, noi… 160 00:18:13,092 --> 00:18:14,676 Ci penso io. 161 00:18:15,719 --> 00:18:21,308 Quanto vale per te non sentirsi soli nella vastità dello spazio? 162 00:18:21,391 --> 00:18:23,060 Vale molto, probabilmente. 163 00:18:30,943 --> 00:18:32,402 Tutto sistemato. 164 00:18:32,486 --> 00:18:35,030 Wow. Sei un imbroglione, PuppyCat. 165 00:18:35,114 --> 00:18:36,698 Grazie. 166 00:18:36,782 --> 00:18:39,284 Ciao. Grazie. 167 00:18:39,368 --> 00:18:40,869 A presto. Scrivimi. 168 00:18:50,254 --> 00:18:52,047 Cavolo, PuppyCat. 169 00:18:52,131 --> 00:18:54,508 Quanto hai voluto per quelle lacrime? 170 00:18:54,591 --> 00:18:56,677 È ancora il tuo compleanno. 171 00:18:56,760 --> 00:18:59,388 Sì, ma devo andare a controllare Cardamon. 172 00:19:01,014 --> 00:19:03,642 Aspetta. Prima guarda fuori dalla finestra. 173 00:19:03,725 --> 00:19:07,146 Voglio controllare Cardamon. Torno subito. 174 00:19:10,190 --> 00:19:12,526 Aspetta. E la scatola? 175 00:19:22,911 --> 00:19:27,958 BEE-UON COMPLEANNO 176 00:19:39,219 --> 00:19:41,763 Perché l'ho messa fuori? 177 00:20:12,711 --> 00:20:13,921 Eh? 178 00:20:46,203 --> 00:20:49,498 Non ci credo! 179 00:21:14,106 --> 00:21:16,692 ESPLOSIONE DISTRUTTIVA A MEZZANOTTE 180 00:21:23,073 --> 00:21:24,324 PuppyCat! 181 00:21:24,408 --> 00:21:26,118 Oh, cavolo! 182 00:21:26,201 --> 00:21:28,954 È una pozzanghera di torta? 183 00:21:50,392 --> 00:21:53,395 Che bel compleanno! È… 184 00:21:55,814 --> 00:21:59,860 È perfetto! PuppyCat, grazie! 185 00:22:04,531 --> 00:22:06,325 FINE COMPLEANNO TRA 5, 4 186 00:22:09,911 --> 00:22:11,371 FINE COMPLEANNO TRA 3, 2 187 00:22:11,455 --> 00:22:13,999 ESPLOSIONE COMPLEANNO ANNULLATA 188 00:22:14,082 --> 00:22:17,044 CIAO, PUPPYCAT 189 00:22:21,840 --> 00:22:22,758 FINE! 190 00:22:50,786 --> 00:22:52,788 Sottotitoli: Emanuela Calderone