1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
LEMBRASTE-TE?
3
00:00:20,020 --> 00:00:21,980
HÁ TRÊS MESES
4
00:00:41,124 --> 00:00:43,251
Sabes o que quero nos meus anos?
5
00:00:45,712 --> 00:00:49,049
Tem lá calma.
Ainda faltam três meses para os teus anos.
6
00:00:59,684 --> 00:01:00,852
O que foi isso?
7
00:01:01,519 --> 00:01:02,896
Nada.
8
00:01:02,979 --> 00:01:04,606
HÁ DOIS MESES
9
00:01:11,488 --> 00:01:16,242
Espero que, no meu aniversário,
alguém me ofereça muitos bolos.
10
00:01:17,410 --> 00:01:21,873
Mas o que quero mesmo
é que alguém esconda bolos onde vou
11
00:01:21,956 --> 00:01:25,043
para eu os encontrar enquanto ando por aí.
12
00:01:30,507 --> 00:01:32,467
O que foi isso?
13
00:01:33,301 --> 00:01:34,469
Nada!
14
00:01:34,552 --> 00:01:36,304
HÁ UM MÊS
15
00:01:38,932 --> 00:01:42,852
Espero que alguém não se tenha esquecido
da única coisa que quero este ano
16
00:01:42,936 --> 00:01:45,688
que vi na revista Bolos.
17
00:02:01,454 --> 00:02:03,957
HOJE
18
00:02:09,838 --> 00:02:11,881
Lembraste-te?
19
00:02:17,178 --> 00:02:18,179
Lembraste-te?
20
00:02:33,820 --> 00:02:35,071
Boa!
21
00:02:35,155 --> 00:02:36,865
Lembraste-te?
22
00:02:53,590 --> 00:02:56,676
Meu Deus!
23
00:03:06,144 --> 00:03:08,229
Não te esqueças disto.
24
00:03:15,612 --> 00:03:17,864
Lembraste-te!
25
00:03:32,712 --> 00:03:35,423
Meu Deus!
26
00:03:36,257 --> 00:03:39,219
PuppyCat, quantos bolos escondeste?
27
00:04:04,077 --> 00:04:06,162
PARABÉNS, BEE!
28
00:04:19,008 --> 00:04:20,635
Não vou comer aquele.
29
00:04:43,116 --> 00:04:46,828
Não acredito!
30
00:04:48,246 --> 00:04:49,330
A sério?
31
00:04:51,666 --> 00:04:53,001
O quê?
32
00:04:56,129 --> 00:04:58,172
Estou presa.
33
00:04:58,256 --> 00:05:00,049
Soltei-me.
34
00:05:01,301 --> 00:05:04,429
O meu bolo de aniversário estava à volta
da sua manete das mudanças!
35
00:05:11,144 --> 00:05:12,145
Sticky!
36
00:05:19,652 --> 00:05:20,486
Aí estás tu.
37
00:05:28,286 --> 00:05:29,704
Vamos dar uma volta.
38
00:05:51,476 --> 00:05:53,644
Agora há imensas coisas destas.
39
00:05:53,728 --> 00:05:56,439
Voltou a dar lábios às plantas.
40
00:05:56,522 --> 00:06:00,526
Cardamon,
o que vais fazer com estas lágrimas?
41
00:06:01,986 --> 00:06:03,946
Não sei.
42
00:06:05,114 --> 00:06:07,533
Sou uma criança.
43
00:06:07,617 --> 00:06:10,703
Porque é que os adultos
não acham isto estranho?
44
00:06:10,787 --> 00:06:12,580
Isto não é normal.
45
00:06:12,663 --> 00:06:16,000
Porque é que os adultos não me ajudam?
46
00:06:17,460 --> 00:06:20,088
Cardamon. Não!
47
00:06:25,885 --> 00:06:27,220
O que vamos fazer?
48
00:06:29,305 --> 00:06:33,601
Porque me estás a perguntar?
49
00:06:33,684 --> 00:06:38,356
Eu não sei nada!
50
00:06:38,439 --> 00:06:39,857
Pronto. Não faz mal.
51
00:06:40,608 --> 00:06:43,528
Vem connosco, Cardamon.
Vamos ao salão de jogos.
52
00:06:43,611 --> 00:06:49,033
A Sticky não chega aos comandos
do salão de jogos.
53
00:06:49,117 --> 00:06:50,827
Não faz mal. Eu pego nela.
54
00:06:50,910 --> 00:06:54,664
Podem jogar aquele jogo estranho,
o Gatos Ricos.
55
00:06:54,747 --> 00:06:57,375
Eu pego em ambos. Vamos.
56
00:07:04,257 --> 00:07:06,926
Escondi o bolo debaixo do menino triste.
57
00:07:07,510 --> 00:07:09,595
É incrível, mas não tem piada.
58
00:07:11,472 --> 00:07:16,018
DESFILADEIRO DAS AVARIAS
59
00:08:20,082 --> 00:08:24,587
Cardamon, tiras uma moeda do meu bolso
e inseres na máquina?
60
00:08:31,802 --> 00:08:34,472
És muito bom neste jogo, Cardamon.
61
00:08:34,555 --> 00:08:37,934
Isso é porque sou bom
a recolher dinheiro como senhorio.
62
00:08:45,274 --> 00:08:46,859
Deixa cá ver…
63
00:08:47,860 --> 00:08:53,407
Se a Bee jogar daqui,
vai atirar a bola com muita força.
64
00:08:53,491 --> 00:08:55,576
A bola vai fazer ricochete aqui
65
00:08:55,660 --> 00:08:57,537
e vai aterrar neste peluche.
66
00:09:17,723 --> 00:09:19,976
Vou jogar, Sticky.
67
00:09:24,438 --> 00:09:25,940
Boa, Sticky.
68
00:09:29,569 --> 00:09:31,112
Encontrei outro bolo.
69
00:09:37,493 --> 00:09:39,370
Está na hora de irmos embora.
70
00:09:39,453 --> 00:09:42,373
Não, quero continuar a jogar.
71
00:09:52,717 --> 00:09:55,970
Olha, a Sticky está com sono
e quer ir dormir.
72
00:09:56,721 --> 00:09:58,306
Não queres ir dormir?
73
00:09:58,389 --> 00:09:59,223
Não!
74
00:09:59,307 --> 00:10:01,517
Não queres saber. Estás a adormecer.
75
00:10:08,858 --> 00:10:10,860
Meu Deus!
76
00:10:18,618 --> 00:10:21,329
Tantas lágrimas.
77
00:10:21,412 --> 00:10:24,081
Mais do que antes.
78
00:10:37,762 --> 00:10:40,056
O que vais fazer com elas?
79
00:10:40,139 --> 00:10:44,143
Não sei.
Talvez guardá-las no meu apartamento?
80
00:10:44,226 --> 00:10:48,648
E depois? O que vais fazer
quando o teu apartamento estiver cheio?
81
00:10:48,731 --> 00:10:53,611
Vou pedir à Cas para guardar algumas
no quarto do Deckard.
82
00:10:54,779 --> 00:10:56,906
Não haverá espaço suficiente.
83
00:10:56,989 --> 00:10:58,616
Espaço.
84
00:10:59,533 --> 00:11:01,202
Sim, boa ideia.
85
00:11:23,516 --> 00:11:27,353
Um bolo no guizo. Fantástico!
86
00:11:29,689 --> 00:11:30,856
O que foi agora?
87
00:11:30,940 --> 00:11:34,402
Olá, TempBot. Como estás?
Estás bonita hoje.
88
00:11:34,485 --> 00:11:37,655
Não estou nada. O que tens no saco?
89
00:11:37,738 --> 00:11:42,410
Enfeites! Bom, lágrimas.
Para te tornar ainda mais bonita.
90
00:11:42,493 --> 00:11:43,869
Da mãe do meu senhorio.
91
00:11:43,953 --> 00:11:45,746
Não sei quem é.
92
00:11:46,372 --> 00:11:48,916
Podemos deixá-las aqui? São bonitas.
93
00:11:51,001 --> 00:11:51,836
Não.
94
00:11:51,919 --> 00:11:54,296
Mas são coisas.
95
00:11:54,380 --> 00:11:58,008
Coisas grátis. E eu faço anos.
96
00:11:59,844 --> 00:12:01,512
As coisas são stressantes.
97
00:12:01,595 --> 00:12:04,056
Menos é mais.
98
00:12:04,140 --> 00:12:06,726
Arrumem essas bolhas e vão trabalhar.
99
00:12:09,603 --> 00:12:12,106
Têm um trabalho no Planeta Louça.
100
00:12:23,075 --> 00:12:24,243
Que nojo!
101
00:12:38,215 --> 00:12:40,634
Ela nem me deu os parabéns.
102
00:12:45,014 --> 00:12:46,515
Céus!
103
00:12:48,934 --> 00:12:51,771
Não quero lavar coisas!
104
00:13:08,954 --> 00:13:12,500
Isso foi adorável. O Deckard vai adorar.
105
00:13:14,877 --> 00:13:16,337
Enviar.
106
00:13:37,942 --> 00:13:41,487
Não quero fazer isto.
Não precisamos do dinheiro, pois não?
107
00:13:42,112 --> 00:13:43,614
SEGUE O DINHEIRO
108
00:13:44,365 --> 00:13:48,285
Segue o dinheiro. Segue sempre o dinheiro.
109
00:13:50,120 --> 00:13:51,163
Está bem.
110
00:14:03,551 --> 00:14:07,221
Não. Olha, os meus dedos não assentam bem.
111
00:14:07,304 --> 00:14:08,848
Parecem-me bem.
112
00:14:10,140 --> 00:14:12,226
Pois. A mim também não.
113
00:14:13,352 --> 00:14:15,229
Devíamos parar de perder tempo.
114
00:14:29,201 --> 00:14:30,327
É a nossa chefe?
115
00:14:42,298 --> 00:14:43,340
Olá.
116
00:14:43,424 --> 00:14:44,592
Olá.
117
00:14:44,675 --> 00:14:45,968
Tirem uma esponja.
118
00:14:52,141 --> 00:14:54,768
De onde são vocês? Gostam de louça?
119
00:14:54,852 --> 00:14:57,813
Como se chamam? Eu chamo-me Cara de Cubo.
120
00:14:57,897 --> 00:15:00,482
Vejam isto. E isto também.
121
00:15:01,275 --> 00:15:02,443
Não tem piada?
122
00:15:02,526 --> 00:15:04,778
Bom, eu sou a Bee.
123
00:15:04,862 --> 00:15:06,447
E vejam isto.
124
00:15:07,323 --> 00:15:09,241
Cheirem só.
125
00:15:10,701 --> 00:15:13,120
Desculpa, não conseguimos manter o ritmo.
126
00:15:13,203 --> 00:15:16,415
Não faz mal. Eu trato disso.
Temos esponjas boas.
127
00:15:18,334 --> 00:15:20,294
Que esponjas devem usar?
128
00:15:20,878 --> 00:15:23,339
Estas esponjas
são para ocasiões especiais?
129
00:15:23,422 --> 00:15:25,257
Certo.
130
00:15:37,770 --> 00:15:39,104
Que útil!
131
00:15:40,314 --> 00:15:42,399
O que fazem as outras?
132
00:15:58,248 --> 00:16:00,167
Esta não ajuda nada.
133
00:16:12,805 --> 00:16:14,431
Vocês são muito divertidos.
134
00:16:14,515 --> 00:16:17,518
Podem ir embora quando quiserem.
O trabalho está feito.
135
00:16:19,603 --> 00:16:22,106
Ainda há muita louça.
136
00:16:22,189 --> 00:16:24,692
O trabalho não é lavar a louça.
137
00:16:24,775 --> 00:16:27,444
Eu contrato pessoas
para me ajudarem a passar o tempo.
138
00:16:27,528 --> 00:16:31,824
Eu lavo a louça para estar ocupada.
Caso contrário, seria uma seca.
139
00:16:31,907 --> 00:16:34,576
Eu contrato pessoal para ter companhia.
140
00:16:34,660 --> 00:16:36,912
O teu aniversário vai acabar em breve!
141
00:16:37,496 --> 00:16:38,580
Não faz mal.
142
00:16:38,664 --> 00:16:41,750
Isto é divertido.
Vamos ficar um pouco mais.
143
00:16:42,626 --> 00:16:45,629
Eu quero perguntar-te uma coisa.
144
00:16:45,713 --> 00:16:46,630
A sério?
145
00:16:46,714 --> 00:16:47,548
Olha.
146
00:16:50,801 --> 00:16:52,469
Temos de nos livrar disto.
147
00:16:52,553 --> 00:16:55,014
Fazem coisas estranhas às minhas plantas.
148
00:16:55,097 --> 00:16:57,641
Achas que as esponjas
as conseguem absorver?
149
00:17:04,189 --> 00:17:05,774
Tenho uma ideia melhor.
150
00:18:00,746 --> 00:18:03,457
Sim!
151
00:18:03,540 --> 00:18:05,292
Coisas!
152
00:18:05,375 --> 00:18:07,586
Muito bem! Quanto custa?
153
00:18:07,669 --> 00:18:08,670
O quê?
154
00:18:08,754 --> 00:18:10,589
As lágrimas. Quanto custam?
155
00:18:11,256 --> 00:18:13,008
Bom, nós…
156
00:18:13,092 --> 00:18:14,676
Eu trato disto.
157
00:18:15,719 --> 00:18:21,308
Quanto vale para ti o facto
de não te sentires sozinha no espaço?
158
00:18:21,391 --> 00:18:23,060
Provavelmente, muito.
159
00:18:30,943 --> 00:18:32,402
Está tudo tratado.
160
00:18:32,486 --> 00:18:35,030
És um pequeno charlatão, PuppyCat.
161
00:18:35,114 --> 00:18:36,698
Obrigado.
162
00:18:36,782 --> 00:18:39,284
Adeus. Obrigada!
163
00:18:39,368 --> 00:18:41,078
Adeus. Manda-me uma mensagem.
164
00:18:50,254 --> 00:18:52,047
Céus, PuppyCat!
165
00:18:52,131 --> 00:18:54,508
Quanto cobraste pelas lágrimas?
166
00:18:54,591 --> 00:18:56,677
Ainda é o teu aniversário!
167
00:18:56,760 --> 00:18:59,388
Sim, mas tenho de ir ver o Cardamon.
168
00:19:01,014 --> 00:19:03,642
Espera. Primeiro, olha pela janela.
169
00:19:03,725 --> 00:19:07,146
Quero muito ver como o Cardamon está.
Eu volto já.
170
00:19:10,190 --> 00:19:12,526
Espera. E a tua caixa?
171
00:19:25,038 --> 00:19:27,958
PARABÉNS
172
00:19:39,219 --> 00:19:41,763
Porque pus isto aqui fora?
173
00:20:46,203 --> 00:20:49,498
Não acredito!
174
00:21:00,217 --> 00:21:01,927
23H55
175
00:21:14,106 --> 00:21:16,692
EXPLOSÃO DESTRUTIVA À MEIA-NOITE
176
00:21:17,901 --> 00:21:19,319
23H57
177
00:21:23,073 --> 00:21:24,324
PuppyCat!
178
00:21:24,408 --> 00:21:26,118
Céus!
179
00:21:26,201 --> 00:21:28,954
Isto é uma poça de bolo?
180
00:21:50,392 --> 00:21:53,395
Este aniversário foi espetacular!
181
00:21:55,814 --> 00:21:59,860
Foi perfeito! Obrigada, PuppyCat!
182
00:22:04,531 --> 00:22:06,325
O ANIVERSÁRIO ACABA EM CINCO…
183
00:22:09,911 --> 00:22:11,371
… TRÊS, DOIS…
184
00:22:11,455 --> 00:22:13,999
EXPLOSÃO DO ANIVERSÁRIO CANCELADA
185
00:22:14,082 --> 00:22:17,044
OLÁ, PUPPYCAT
186
00:22:21,840 --> 00:22:22,758
FIM!
187
00:22:49,785 --> 00:22:52,788
Legendas: Maria João Fernandes