1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 LEMBRASTE-TE? 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,980 HÁ TRÊS MESES 4 00:00:41,124 --> 00:00:43,251 Sabes o que quero nos meus anos? 5 00:00:45,712 --> 00:00:49,049 Tem lá calma. Ainda faltam três meses para os teus anos. 6 00:00:59,684 --> 00:01:00,852 O que foi isso? 7 00:01:01,519 --> 00:01:02,896 Nada. 8 00:01:02,979 --> 00:01:04,606 HÁ DOIS MESES 9 00:01:11,488 --> 00:01:16,242 Espero que, no meu aniversário, alguém me ofereça muitos bolos. 10 00:01:17,410 --> 00:01:21,873 Mas o que quero mesmo é que alguém esconda bolos onde vou 11 00:01:21,956 --> 00:01:25,043 para eu os encontrar enquanto ando por aí. 12 00:01:30,507 --> 00:01:32,467 O que foi isso? 13 00:01:33,301 --> 00:01:34,469 Nada! 14 00:01:34,552 --> 00:01:36,304 HÁ UM MÊS 15 00:01:38,932 --> 00:01:42,852 Espero que alguém não se tenha esquecido da única coisa que quero este ano 16 00:01:42,936 --> 00:01:45,688 que vi na revista Bolos. 17 00:02:01,454 --> 00:02:03,957 HOJE 18 00:02:09,838 --> 00:02:11,881 Lembraste-te? 19 00:02:17,178 --> 00:02:18,179 Lembraste-te? 20 00:02:33,820 --> 00:02:35,071 Boa! 21 00:02:35,155 --> 00:02:36,865 Lembraste-te? 22 00:02:53,590 --> 00:02:56,676 Meu Deus! 23 00:03:06,144 --> 00:03:08,229 Não te esqueças disto. 24 00:03:15,612 --> 00:03:17,864 Lembraste-te! 25 00:03:32,712 --> 00:03:35,423 Meu Deus! 26 00:03:36,257 --> 00:03:39,219 PuppyCat, quantos bolos escondeste? 27 00:04:04,077 --> 00:04:06,162 PARABÉNS, BEE! 28 00:04:19,008 --> 00:04:20,635 Não vou comer aquele. 29 00:04:43,116 --> 00:04:46,828 Não acredito! 30 00:04:48,246 --> 00:04:49,330 A sério? 31 00:04:51,666 --> 00:04:53,001 O quê? 32 00:04:56,129 --> 00:04:58,172 Estou presa. 33 00:04:58,256 --> 00:05:00,049 Soltei-me. 34 00:05:01,301 --> 00:05:04,429 O meu bolo de aniversário estava à volta da sua manete das mudanças! 35 00:05:11,144 --> 00:05:12,145 Sticky! 36 00:05:19,652 --> 00:05:20,486 Aí estás tu. 37 00:05:28,286 --> 00:05:29,704 Vamos dar uma volta. 38 00:05:51,476 --> 00:05:53,644 Agora há imensas coisas destas. 39 00:05:53,728 --> 00:05:56,439 Voltou a dar lábios às plantas. 40 00:05:56,522 --> 00:06:00,526 Cardamon, o que vais fazer com estas lágrimas? 41 00:06:01,986 --> 00:06:03,946 Não sei. 42 00:06:05,114 --> 00:06:07,533 Sou uma criança. 43 00:06:07,617 --> 00:06:10,703 Porque é que os adultos não acham isto estranho? 44 00:06:10,787 --> 00:06:12,580 Isto não é normal. 45 00:06:12,663 --> 00:06:16,000 Porque é que os adultos não me ajudam? 46 00:06:17,460 --> 00:06:20,088 Cardamon. Não! 47 00:06:25,885 --> 00:06:27,220 O que vamos fazer? 48 00:06:29,305 --> 00:06:33,601 Porque me estás a perguntar? 49 00:06:33,684 --> 00:06:38,356 Eu não sei nada! 50 00:06:38,439 --> 00:06:39,857 Pronto. Não faz mal. 51 00:06:40,608 --> 00:06:43,528 Vem connosco, Cardamon. Vamos ao salão de jogos. 52 00:06:43,611 --> 00:06:49,033 A Sticky não chega aos comandos do salão de jogos. 53 00:06:49,117 --> 00:06:50,827 Não faz mal. Eu pego nela. 54 00:06:50,910 --> 00:06:54,664 Podem jogar aquele jogo estranho, o Gatos Ricos. 55 00:06:54,747 --> 00:06:57,375 Eu pego em ambos. Vamos. 56 00:07:04,257 --> 00:07:06,926 Escondi o bolo debaixo do menino triste. 57 00:07:07,510 --> 00:07:09,595 É incrível, mas não tem piada. 58 00:07:11,472 --> 00:07:16,018 DESFILADEIRO DAS AVARIAS 59 00:08:20,082 --> 00:08:24,587 Cardamon, tiras uma moeda do meu bolso e inseres na máquina? 60 00:08:31,802 --> 00:08:34,472 És muito bom neste jogo, Cardamon. 61 00:08:34,555 --> 00:08:37,934 Isso é porque sou bom a recolher dinheiro como senhorio. 62 00:08:45,274 --> 00:08:46,859 Deixa cá ver… 63 00:08:47,860 --> 00:08:53,407 Se a Bee jogar daqui, vai atirar a bola com muita força. 64 00:08:53,491 --> 00:08:55,576 A bola vai fazer ricochete aqui 65 00:08:55,660 --> 00:08:57,537 e vai aterrar neste peluche. 66 00:09:17,723 --> 00:09:19,976 Vou jogar, Sticky. 67 00:09:24,438 --> 00:09:25,940 Boa, Sticky. 68 00:09:29,569 --> 00:09:31,112 Encontrei outro bolo. 69 00:09:37,493 --> 00:09:39,370 Está na hora de irmos embora. 70 00:09:39,453 --> 00:09:42,373 Não, quero continuar a jogar. 71 00:09:52,717 --> 00:09:55,970 Olha, a Sticky está com sono e quer ir dormir. 72 00:09:56,721 --> 00:09:58,306 Não queres ir dormir? 73 00:09:58,389 --> 00:09:59,223 Não! 74 00:09:59,307 --> 00:10:01,517 Não queres saber. Estás a adormecer. 75 00:10:08,858 --> 00:10:10,860 Meu Deus! 76 00:10:18,618 --> 00:10:21,329 Tantas lágrimas. 77 00:10:21,412 --> 00:10:24,081 Mais do que antes. 78 00:10:37,762 --> 00:10:40,056 O que vais fazer com elas? 79 00:10:40,139 --> 00:10:44,143 Não sei. Talvez guardá-las no meu apartamento? 80 00:10:44,226 --> 00:10:48,648 E depois? O que vais fazer quando o teu apartamento estiver cheio? 81 00:10:48,731 --> 00:10:53,611 Vou pedir à Cas para guardar algumas no quarto do Deckard. 82 00:10:54,779 --> 00:10:56,906 Não haverá espaço suficiente. 83 00:10:56,989 --> 00:10:58,616 Espaço. 84 00:10:59,533 --> 00:11:01,202 Sim, boa ideia. 85 00:11:23,516 --> 00:11:27,353 Um bolo no guizo. Fantástico! 86 00:11:29,689 --> 00:11:30,856 O que foi agora? 87 00:11:30,940 --> 00:11:34,402 Olá, TempBot. Como estás? Estás bonita hoje. 88 00:11:34,485 --> 00:11:37,655 Não estou nada. O que tens no saco? 89 00:11:37,738 --> 00:11:42,410 Enfeites! Bom, lágrimas. Para te tornar ainda mais bonita. 90 00:11:42,493 --> 00:11:43,869 Da mãe do meu senhorio. 91 00:11:43,953 --> 00:11:45,746 Não sei quem é. 92 00:11:46,372 --> 00:11:48,916 Podemos deixá-las aqui? São bonitas. 93 00:11:51,001 --> 00:11:51,836 Não. 94 00:11:51,919 --> 00:11:54,296 Mas são coisas. 95 00:11:54,380 --> 00:11:58,008 Coisas grátis. E eu faço anos. 96 00:11:59,844 --> 00:12:01,512 As coisas são stressantes. 97 00:12:01,595 --> 00:12:04,056 Menos é mais. 98 00:12:04,140 --> 00:12:06,726 Arrumem essas bolhas e vão trabalhar. 99 00:12:09,603 --> 00:12:12,106 Têm um trabalho no Planeta Louça. 100 00:12:23,075 --> 00:12:24,243 Que nojo! 101 00:12:38,215 --> 00:12:40,634 Ela nem me deu os parabéns. 102 00:12:45,014 --> 00:12:46,515 Céus! 103 00:12:48,934 --> 00:12:51,771 Não quero lavar coisas! 104 00:13:08,954 --> 00:13:12,500 Isso foi adorável. O Deckard vai adorar. 105 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 Enviar. 106 00:13:37,942 --> 00:13:41,487 Não quero fazer isto. Não precisamos do dinheiro, pois não? 107 00:13:42,112 --> 00:13:43,614 SEGUE O DINHEIRO 108 00:13:44,365 --> 00:13:48,285 Segue o dinheiro. Segue sempre o dinheiro. 109 00:13:50,120 --> 00:13:51,163 Está bem. 110 00:14:03,551 --> 00:14:07,221 Não. Olha, os meus dedos não assentam bem. 111 00:14:07,304 --> 00:14:08,848 Parecem-me bem. 112 00:14:10,140 --> 00:14:12,226 Pois. A mim também não. 113 00:14:13,352 --> 00:14:15,229 Devíamos parar de perder tempo. 114 00:14:29,201 --> 00:14:30,327 É a nossa chefe? 115 00:14:42,298 --> 00:14:43,340 Olá. 116 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 Olá. 117 00:14:44,675 --> 00:14:45,968 Tirem uma esponja. 118 00:14:52,141 --> 00:14:54,768 De onde são vocês? Gostam de louça? 119 00:14:54,852 --> 00:14:57,813 Como se chamam? Eu chamo-me Cara de Cubo. 120 00:14:57,897 --> 00:15:00,482 Vejam isto. E isto também. 121 00:15:01,275 --> 00:15:02,443 Não tem piada? 122 00:15:02,526 --> 00:15:04,778 Bom, eu sou a Bee. 123 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 E vejam isto. 124 00:15:07,323 --> 00:15:09,241 Cheirem só. 125 00:15:10,701 --> 00:15:13,120 Desculpa, não conseguimos manter o ritmo. 126 00:15:13,203 --> 00:15:16,415 Não faz mal. Eu trato disso. Temos esponjas boas. 127 00:15:18,334 --> 00:15:20,294 Que esponjas devem usar? 128 00:15:20,878 --> 00:15:23,339 Estas esponjas são para ocasiões especiais? 129 00:15:23,422 --> 00:15:25,257 Certo. 130 00:15:37,770 --> 00:15:39,104 Que útil! 131 00:15:40,314 --> 00:15:42,399 O que fazem as outras? 132 00:15:58,248 --> 00:16:00,167 Esta não ajuda nada. 133 00:16:12,805 --> 00:16:14,431 Vocês são muito divertidos. 134 00:16:14,515 --> 00:16:17,518 Podem ir embora quando quiserem. O trabalho está feito. 135 00:16:19,603 --> 00:16:22,106 Ainda há muita louça. 136 00:16:22,189 --> 00:16:24,692 O trabalho não é lavar a louça. 137 00:16:24,775 --> 00:16:27,444 Eu contrato pessoas para me ajudarem a passar o tempo. 138 00:16:27,528 --> 00:16:31,824 Eu lavo a louça para estar ocupada. Caso contrário, seria uma seca. 139 00:16:31,907 --> 00:16:34,576 Eu contrato pessoal para ter companhia. 140 00:16:34,660 --> 00:16:36,912 O teu aniversário vai acabar em breve! 141 00:16:37,496 --> 00:16:38,580 Não faz mal. 142 00:16:38,664 --> 00:16:41,750 Isto é divertido. Vamos ficar um pouco mais. 143 00:16:42,626 --> 00:16:45,629 Eu quero perguntar-te uma coisa. 144 00:16:45,713 --> 00:16:46,630 A sério? 145 00:16:46,714 --> 00:16:47,548 Olha. 146 00:16:50,801 --> 00:16:52,469 Temos de nos livrar disto. 147 00:16:52,553 --> 00:16:55,014 Fazem coisas estranhas às minhas plantas. 148 00:16:55,097 --> 00:16:57,641 Achas que as esponjas as conseguem absorver? 149 00:17:04,189 --> 00:17:05,774 Tenho uma ideia melhor. 150 00:18:00,746 --> 00:18:03,457 Sim! 151 00:18:03,540 --> 00:18:05,292 Coisas! 152 00:18:05,375 --> 00:18:07,586 Muito bem! Quanto custa? 153 00:18:07,669 --> 00:18:08,670 O quê? 154 00:18:08,754 --> 00:18:10,589 As lágrimas. Quanto custam? 155 00:18:11,256 --> 00:18:13,008 Bom, nós… 156 00:18:13,092 --> 00:18:14,676 Eu trato disto. 157 00:18:15,719 --> 00:18:21,308 Quanto vale para ti o facto de não te sentires sozinha no espaço? 158 00:18:21,391 --> 00:18:23,060 Provavelmente, muito. 159 00:18:30,943 --> 00:18:32,402 Está tudo tratado. 160 00:18:32,486 --> 00:18:35,030 És um pequeno charlatão, PuppyCat. 161 00:18:35,114 --> 00:18:36,698 Obrigado. 162 00:18:36,782 --> 00:18:39,284 Adeus. Obrigada! 163 00:18:39,368 --> 00:18:41,078 Adeus. Manda-me uma mensagem. 164 00:18:50,254 --> 00:18:52,047 Céus, PuppyCat! 165 00:18:52,131 --> 00:18:54,508 Quanto cobraste pelas lágrimas? 166 00:18:54,591 --> 00:18:56,677 Ainda é o teu aniversário! 167 00:18:56,760 --> 00:18:59,388 Sim, mas tenho de ir ver o Cardamon. 168 00:19:01,014 --> 00:19:03,642 Espera. Primeiro, olha pela janela. 169 00:19:03,725 --> 00:19:07,146 Quero muito ver como o Cardamon está. Eu volto já. 170 00:19:10,190 --> 00:19:12,526 Espera. E a tua caixa? 171 00:19:25,038 --> 00:19:27,958 PARABÉNS 172 00:19:39,219 --> 00:19:41,763 Porque pus isto aqui fora? 173 00:20:46,203 --> 00:20:49,498 Não acredito! 174 00:21:00,217 --> 00:21:01,927 23H55 175 00:21:14,106 --> 00:21:16,692 EXPLOSÃO DESTRUTIVA À MEIA-NOITE 176 00:21:17,901 --> 00:21:19,319 23H57 177 00:21:23,073 --> 00:21:24,324 PuppyCat! 178 00:21:24,408 --> 00:21:26,118 Céus! 179 00:21:26,201 --> 00:21:28,954 Isto é uma poça de bolo? 180 00:21:50,392 --> 00:21:53,395 Este aniversário foi espetacular! 181 00:21:55,814 --> 00:21:59,860 Foi perfeito! Obrigada, PuppyCat! 182 00:22:04,531 --> 00:22:06,325 O ANIVERSÁRIO ACABA EM CINCO… 183 00:22:09,911 --> 00:22:11,371 … TRÊS, DOIS… 184 00:22:11,455 --> 00:22:13,999 EXPLOSÃO DO ANIVERSÁRIO CANCELADA 185 00:22:14,082 --> 00:22:17,044 OLÁ, PUPPYCAT 186 00:22:21,840 --> 00:22:22,758 FIM! 187 00:22:49,785 --> 00:22:52,788 Legendas: Maria João Fernandes