1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,928
[sons abafados ritmados]
3
00:00:12,012 --> 00:00:15,932
VOCÊ SE LEMBROU?
4
00:00:16,016 --> 00:00:19,936
[batuque]
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,980
TRÊS MESES ATRÁS
6
00:00:22,063 --> 00:00:24,024
[sineta soa]
7
00:00:24,107 --> 00:00:26,109
[música na flauta tocando]
8
00:00:35,910 --> 00:00:36,911
[ruído abafado]
9
00:00:41,249 --> 00:00:43,251
[Bee] Sabe o que eu vou querer
de aniversário?
10
00:00:45,712 --> 00:00:49,049
[PuppyCat, em idioma alienígena]
Calma. Faltam três meses.
11
00:00:52,969 --> 00:00:54,304
[som místico]
12
00:00:56,181 --> 00:00:57,182
[ossos estalando]
13
00:00:58,516 --> 00:00:59,601
[pescoço estala]
14
00:00:59,684 --> 00:01:01,186
[em português] O que foi isso?
15
00:01:01,728 --> 00:01:02,896
[em idioma alienígena] Nada.
16
00:01:02,979 --> 00:01:04,689
DOIS MESES ATRÁS
17
00:01:04,773 --> 00:01:05,607
[sineta soa]
18
00:01:11,488 --> 00:01:14,657
[Bee, em português]
Eu espero ganhar de aniversário
19
00:01:14,741 --> 00:01:16,242
um montão de bolos.
20
00:01:17,410 --> 00:01:18,703
Sabe o que seria legal?
21
00:01:18,787 --> 00:01:22,582
Alguém esconder bolos pelo caminho
pra eu achá-los por aí
22
00:01:22,665 --> 00:01:25,001
enquanto eu ando bem de boa.
23
00:01:25,085 --> 00:01:26,169
[passos se afastando]
24
00:01:29,380 --> 00:01:30,423
[ossos estalando]
25
00:01:30,507 --> 00:01:33,218
- Quê? O que que foi isso, PuppyCat?
- [estalando]
26
00:01:33,301 --> 00:01:34,469
[em idioma alienígena] Nada!
27
00:01:34,552 --> 00:01:36,304
UM MÊS ATRÁS
28
00:01:36,387 --> 00:01:38,848
[passos se aproximando]
29
00:01:38,932 --> 00:01:41,726
[em português] Eu tô torcendo tanto
pra que alguém não tenha esquecido
30
00:01:41,810 --> 00:01:45,688
que eu quero ganhar o que eu li
na revista Vida de Boleiro.
31
00:01:47,690 --> 00:01:49,734
[range, estala]
32
00:01:50,276 --> 00:01:54,447
[rangendo, estalando]
33
00:01:57,784 --> 00:01:59,327
[estala]
34
00:01:59,410 --> 00:02:01,371
[Bee] Hum. Hum.
35
00:02:01,454 --> 00:02:03,957
HOJE
36
00:02:08,753 --> 00:02:09,754
[suspira animada]
37
00:02:09,838 --> 00:02:11,881
Você se lembrou? [grita] Você se lembrou?
38
00:02:11,965 --> 00:02:17,095
[ossos estalando]
39
00:02:17,178 --> 00:02:19,305
- [gritando] Lembrou?
- [estalos continuam]
40
00:02:24,853 --> 00:02:27,063
[música divertida na flauta tocando]
41
00:02:33,820 --> 00:02:35,071
[em idioma alienígena] Legal.
42
00:02:35,155 --> 00:02:36,865
[em português] Você se lembrou?
43
00:02:36,948 --> 00:02:39,200
[música para abruptamente]
44
00:02:47,458 --> 00:02:49,627
- [zumbido]
- [música divertida volta a tocar]
45
00:02:53,590 --> 00:02:57,051
Ai, carambolas! Ah!
46
00:02:57,135 --> 00:02:59,929
[grunhe]
47
00:03:00,013 --> 00:03:02,056
[resmunga]
48
00:03:06,060 --> 00:03:08,229
[em idioma alienígena]
Não se esqueça disto!
49
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
- [grunhe]
- [motor desliga]
50
00:03:14,527 --> 00:03:15,528
[mastiga]
51
00:03:15,612 --> 00:03:17,614
[em português] Você se lembrou mesmo!
52
00:03:17,697 --> 00:03:19,782
[mastigando]
53
00:03:24,370 --> 00:03:25,914
- [esguicho]
- Hã?
54
00:03:32,712 --> 00:03:35,256
[ofega] Ai, caramba!
55
00:03:35,340 --> 00:03:36,174
[esguicho]
56
00:03:36,257 --> 00:03:39,093
PuppyCat, quantos bolos
você escondeu por aí?
57
00:03:41,262 --> 00:03:43,264
[aves piando]
58
00:03:46,768 --> 00:03:48,853
[música divertida tocando]
59
00:03:51,898 --> 00:03:54,192
[sino de bicicleta]
60
00:03:55,526 --> 00:03:56,402
Ah!
61
00:03:57,862 --> 00:03:59,155
[sino de bicicleta]
62
00:03:59,239 --> 00:04:00,156
[farfalhar]
63
00:04:00,240 --> 00:04:03,993
[mastigando ruidosamente]
64
00:04:04,077 --> 00:04:06,329
BEE
FELIZ ANIVERSÁRIO
65
00:04:11,542 --> 00:04:12,543
[ofega]
66
00:04:15,713 --> 00:04:16,839
[lesma tosse]
67
00:04:16,923 --> 00:04:18,925
[zumbido]
68
00:04:19,008 --> 00:04:20,635
Esse aí eu não vou pegar, não.
69
00:04:27,058 --> 00:04:28,601
[rosna, late]
70
00:04:33,439 --> 00:04:34,565
[resmunga]
71
00:04:38,194 --> 00:04:41,239
[rangendo]
72
00:04:43,116 --> 00:04:45,326
Para! Você não fez isso.
73
00:04:45,410 --> 00:04:46,828
Você não fez, né?
74
00:04:48,246 --> 00:04:49,330
[gritando] Você fez?
75
00:04:51,666 --> 00:04:53,001
Quê?
76
00:04:53,084 --> 00:04:54,294
[grunhe]
77
00:04:54,377 --> 00:04:56,045
[geme]
78
00:04:56,129 --> 00:04:58,172
Tô entalada! Tô entalada! Tô entalada!
79
00:04:58,256 --> 00:05:00,049
- [latindo]
- Ah, desentalei.
80
00:05:00,133 --> 00:05:01,217
[latindo]
81
00:05:01,301 --> 00:05:03,720
Meu bolo de aniversário estava
no seu câmbio!
82
00:05:03,803 --> 00:05:04,971
[rosna, late]
83
00:05:05,054 --> 00:05:07,056
[rosnando]
84
00:05:10,018 --> 00:05:11,144
[rangido]
85
00:05:11,227 --> 00:05:12,145
Grudenta!
86
00:05:12,228 --> 00:05:13,354
[música calma tocando]
87
00:05:19,152 --> 00:05:20,194
Achei você.
88
00:05:28,244 --> 00:05:29,704
Vamos sair pra dar uma volta.
89
00:05:30,830 --> 00:05:33,708
[rangido, estrondo]
90
00:05:38,463 --> 00:05:41,924
[sons místicos]
91
00:05:50,391 --> 00:05:53,644
[Bee] Eita, tem bastante agora, hein?
92
00:05:53,728 --> 00:05:56,439
[em idioma alienígena]
Fez as plantas terem lábios de novo.
93
00:05:56,522 --> 00:05:58,358
[em português] Uau, Cardamomo.
94
00:05:58,441 --> 00:06:00,526
O que vai fazer com esse monte de lágrima?
95
00:06:01,986 --> 00:06:04,489
Eu… eu não sei.
96
00:06:04,572 --> 00:06:07,533
[funga] Eu… sou uma criança.
97
00:06:07,617 --> 00:06:10,828
Por que será que nenhum adulto
acha isso estranho?
98
00:06:10,912 --> 00:06:12,080
Isso não é normal!
99
00:06:12,163 --> 00:06:16,000
Por quê? Por que nenhum adulto
me aju… [inspira] …da?
100
00:06:16,084 --> 00:06:20,088
- Ai, ai, Cardamomo! Não, não, ai!
- [chorando]
101
00:06:22,173 --> 00:06:23,091
[grita]
102
00:06:23,174 --> 00:06:24,634
[lágrimas gotejando]
103
00:06:24,717 --> 00:06:25,635
[funga]
104
00:06:25,718 --> 00:06:27,678
- Ai, e agora? O que eu faço?
- [funga]
105
00:06:29,305 --> 00:06:33,393
[ofegante] Por… que… você…
tá me perguntando?
106
00:06:33,476 --> 00:06:37,772
[ofegante] Eu… não…
[inspira] …sei… de nada!
107
00:06:37,855 --> 00:06:40,525
- [Grudenta lambendo]
- Tá bom. Tá tudo bem, é…
108
00:06:40,608 --> 00:06:43,486
Vem com a gente, Cardamomo.
Vamos pro fliperama.
109
00:06:43,569 --> 00:06:49,033
A Grudenta… [funga] não alcança…
o joystick dos fliperamas.
110
00:06:49,117 --> 00:06:51,035
Tá de boa. Eu a pego no colo.
111
00:06:51,119 --> 00:06:54,664
Vocês podem jogar aquele joguinho bizarro
dos Gatos Esnobes juntos.
112
00:06:54,747 --> 00:06:57,375
Eu pego vocês dois no colo. Vem.
113
00:07:02,630 --> 00:07:04,173
[ofega]
114
00:07:04,257 --> 00:07:06,884
[em idioma alienígena]
Pus o bolo debaixo do garoto triste.
115
00:07:07,510 --> 00:07:09,637
[em português] Incrível, mas sem graça.
116
00:07:10,138 --> 00:07:11,389
[aves piando]
117
00:07:11,472 --> 00:07:16,018
PANE TOTAL
118
00:07:20,523 --> 00:07:22,358
[tábuas caem ruidosamente]
119
00:07:24,485 --> 00:07:25,611
[pum, arroto]
120
00:07:25,695 --> 00:07:26,529
[ruído abafado]
121
00:07:36,414 --> 00:07:38,583
[eletricidade acionada]
122
00:07:38,666 --> 00:07:40,293
[música sintetizada animada]
123
00:07:43,546 --> 00:07:45,214
[sussurrando] Uau!
124
00:08:03,191 --> 00:08:05,193
[música animada continua]
125
00:08:15,578 --> 00:08:17,330
METAL E PAPEL
PELO TEMPO
126
00:08:20,082 --> 00:08:22,877
Ô Cardamomo, você pode pegar
uma moedinha no meu bolso
127
00:08:22,960 --> 00:08:24,337
e colocar na máquina?
128
00:08:28,674 --> 00:08:30,510
- [música sintetizada tocando]
- [bipes]
129
00:08:30,593 --> 00:08:31,719
[Bee] Olha!
130
00:08:31,802 --> 00:08:34,472
Você é muito bom
nesse joguinho, Cardamomo.
131
00:08:34,555 --> 00:08:37,892
É porque eu sou bom
em coletar dinheiro dos meus inquilinos.
132
00:08:38,392 --> 00:08:40,853
[joystick range]
133
00:08:45,274 --> 00:08:46,859
[em idioma alienígena] Hum…
134
00:08:47,860 --> 00:08:53,407
Se a Bee jogar Skee-Ball aqui,
vai jogar a bola forte demais.
135
00:08:53,491 --> 00:08:55,576
Ela vai saltar do jogo
136
00:08:55,660 --> 00:08:57,537
e vir parar no bichinho de pelúcia.
137
00:09:11,217 --> 00:09:12,885
[mastiga, grunhe]
138
00:09:13,427 --> 00:09:15,680
[tosse, mastiga]
139
00:09:15,763 --> 00:09:17,640
[pigarreia, funga]
140
00:09:17,723 --> 00:09:20,184
[Cardamomo, em português]
Se prepara. Vou começar, Grudenta.
141
00:09:21,769 --> 00:09:22,728
[bipes]
142
00:09:23,563 --> 00:09:24,397
[bipes rápidos]
143
00:09:24,480 --> 00:09:25,940
Mandou muito bem, Grudenta.
144
00:09:28,859 --> 00:09:31,112
- [música calma tocando]
- Encontrei outro bolo.
145
00:09:32,488 --> 00:09:34,949
- [bocejando]
- [música de ninar]
146
00:09:37,493 --> 00:09:39,370
Tá na hora de a gente ir embora.
147
00:09:39,453 --> 00:09:42,498
Não, eu quero ficar brincando mais.
148
00:09:52,717 --> 00:09:55,970
Olha, a Grudenta tá com sono.
Ela tá querendo nanar, né?
149
00:09:56,762 --> 00:09:58,306
Bora! Você não quer dormir?
150
00:09:58,389 --> 00:09:59,974
- Não!
- Ah, desiste, menino.
151
00:10:00,057 --> 00:10:01,517
Você tá apagando.
152
00:10:01,601 --> 00:10:04,812
[música divertida tocando]
153
00:10:08,858 --> 00:10:10,610
Ai, caramba.
154
00:10:10,693 --> 00:10:12,486
[mastiga]
155
00:10:13,195 --> 00:10:15,072
[grilos chilreando]
156
00:10:16,532 --> 00:10:17,366
[mastiga]
157
00:10:18,618 --> 00:10:21,329
Caraca! Quantas lágrimas!
158
00:10:21,412 --> 00:10:24,081
[em idioma alienígena]
Mais do que quando saímos.
159
00:10:24,165 --> 00:10:27,627
[música calma tocando]
160
00:10:27,710 --> 00:10:29,712
[sineta soando]
161
00:10:37,845 --> 00:10:40,056
O que vai fazer com isso?
162
00:10:40,139 --> 00:10:44,143
[em português] Não sei, não.
Eu acho que é uma boa deixar lá em casa.
163
00:10:44,226 --> 00:10:48,773
[em idioma alienígena]
O que vai fazer depois que encher lá?
164
00:10:48,856 --> 00:10:53,611
[em português] Aí eu pergunto pra Cas
se ela pode deixar no quarto do Deckard.
165
00:10:54,779 --> 00:10:56,906
[em idioma alienígena] Não vai ter espaço.
166
00:10:56,989 --> 00:10:58,532
[em português] Ah, espaço!
167
00:10:58,616 --> 00:11:01,035
[ri] Pode crer. Boa ideia.
168
00:11:06,457 --> 00:11:07,291
[sineta soa]
169
00:11:09,377 --> 00:11:10,211
Ah!
170
00:11:13,756 --> 00:11:14,965
[sineta soa]
171
00:11:23,516 --> 00:11:27,353
Bolo no sino. Mas que… demais!
172
00:11:29,689 --> 00:11:30,856
Que foi?
173
00:11:30,940 --> 00:11:34,402
Oi, TempBot. Como é que você está?
Tá tão elegante hoje.
174
00:11:34,485 --> 00:11:37,655
Não, corta essa. O que tem na sacola?
175
00:11:37,738 --> 00:11:42,576
São enfeites. Bom, lágrimas.
Pra te deixar ainda mais elegante.
176
00:11:42,660 --> 00:11:43,911
É da mãe do meu senhorio.
177
00:11:43,994 --> 00:11:45,830
[TempBot] Eu não conheço ele, não.
178
00:11:46,455 --> 00:11:49,083
Será que a gente pode deixar aqui?
São tão lindinhas.
179
00:11:51,001 --> 00:11:51,836
Não.
180
00:11:51,919 --> 00:11:54,296
Mas são de… graça.
181
00:11:54,380 --> 00:11:58,008
Tralhas de graça. E é meu aniversário.
182
00:11:59,844 --> 00:12:01,512
Tralha me estressa.
183
00:12:01,595 --> 00:12:04,056
Menos é mais.
184
00:12:04,140 --> 00:12:06,726
Deixa essas bolhas pra lá
e vamos trabalhar.
185
00:12:09,603 --> 00:12:11,731
Vai lavar pratos no Planeta Cumbuca.
186
00:12:13,315 --> 00:12:15,943
Aah!
187
00:12:20,156 --> 00:12:20,990
Eca.
188
00:12:23,159 --> 00:12:24,410
[em idioma alienígena] Eca!
189
00:12:25,453 --> 00:12:29,206
[em português] Aah!
190
00:12:29,290 --> 00:12:33,377
[música animada tocando]
191
00:12:34,795 --> 00:12:35,796
[TempBot tosse]
192
00:12:38,215 --> 00:12:40,593
Ela nem me desejou feliz aniversário.
193
00:12:43,637 --> 00:12:44,930
[mastiga]
194
00:12:45,014 --> 00:12:46,474
Cara!
195
00:12:46,557 --> 00:12:48,851
[gargalha]
196
00:12:48,934 --> 00:12:51,771
[grita] Eu não quero lavar louça!
197
00:13:01,530 --> 00:13:03,115
[cliques]
198
00:13:08,954 --> 00:13:12,374
Ai, que coisa mais fofa!
O Deckard vai adorar.
199
00:13:14,877 --> 00:13:16,337
E enviar.
200
00:13:25,805 --> 00:13:27,389
[celular vibrando]
201
00:13:29,517 --> 00:13:31,310
[vibração continua]
202
00:13:36,315 --> 00:13:38,108
[borbulhando]
203
00:13:38,192 --> 00:13:41,487
Eu não quero fazer isso.
A gente nem precisa do dinheiro, precisa?
204
00:13:42,112 --> 00:13:43,614
SIGA O DINHEIRO
205
00:13:44,365 --> 00:13:48,118
[em português] Siga o dinheiro.
Sempre siga o dinheiro.
206
00:13:50,120 --> 00:13:51,747
Ai, tá! [resmunga]
207
00:14:03,634 --> 00:14:07,221
Ah, não! Olha!
Meus dedos não estão me ajudando.
208
00:14:07,304 --> 00:14:09,014
[em idioma alienígena] Parece bem.
209
00:14:10,140 --> 00:14:12,226
Ah, é. Os meus também não.
210
00:14:12,309 --> 00:14:14,687
[em português]
Ah, melhor parar de enrolar.
211
00:14:14,770 --> 00:14:15,855
[estica, estala]
212
00:14:19,984 --> 00:14:20,818
[resmunga]
213
00:14:27,533 --> 00:14:29,118
[zumbido]
214
00:14:29,201 --> 00:14:30,411
É a nossa chefe?
215
00:14:42,298 --> 00:14:43,340
[robô, voz feminina] Oi.
216
00:14:43,424 --> 00:14:44,592
- Oi.
- [PuppyCat grunhe]
217
00:14:44,675 --> 00:14:46,051
[robô] Pega uma esponja.
218
00:14:52,141 --> 00:14:54,768
De onde vocês são? Gostam de louça?
219
00:14:54,852 --> 00:14:57,938
Como se chamam?
Meu nome é Cubinho de Açúcar.
220
00:14:58,022 --> 00:14:59,106
Olha isso.
221
00:14:59,189 --> 00:15:00,774
Ah, não! Olha isso aqui.
222
00:15:00,858 --> 00:15:02,443
Ah… [ri] …não é engraçado?
223
00:15:02,526 --> 00:15:04,778
Bom, eu sou… Ah, Bee.
224
00:15:04,862 --> 00:15:09,241
[Cubinho] Ah, olha isso aqui também.
[ri] Fedorento! Eca!
225
00:15:09,325 --> 00:15:10,618
[grita]
226
00:15:10,701 --> 00:15:13,162
Ai, desculpa! Eu tô achando muito difícil.
227
00:15:13,245 --> 00:15:16,415
[Cubinho] Tudo bem. Deixa comigo.
Nós temos esponjas boas aqui.
228
00:15:17,791 --> 00:15:20,377
Hã, qual que eles deviam usar?
229
00:15:20,878 --> 00:15:23,339
[Bee] Essas aí são esponjas
pra ocasiões especiais ou…
230
00:15:23,422 --> 00:15:25,049
[Cubinho] Okay.
231
00:15:30,971 --> 00:15:33,015
[borbulhando]
232
00:15:36,769 --> 00:15:39,104
[Bee] Ah! Como ela é prática!
233
00:15:40,397 --> 00:15:42,399
[em idioma alienígena]
O que as outras fazem?
234
00:15:47,821 --> 00:15:49,156
[música divertida tocando]
235
00:15:57,873 --> 00:15:59,750
[Cubinho ri] Essa é inútil.
236
00:16:05,172 --> 00:16:06,131
[explosão]
237
00:16:12,805 --> 00:16:14,723
Vocês são muito divertidos
238
00:16:14,807 --> 00:16:17,518
e estão liberados pra irem embora
agora que o trabalho acabou.
239
00:16:19,603 --> 00:16:22,106
[PuppyCat, em idioma alienígena]
Ainda tem muita louça.
240
00:16:22,189 --> 00:16:24,817
[Cubinho, em português]
Ah, o serviço não era lavar louça.
241
00:16:24,900 --> 00:16:27,319
Eu contrato pessoas
pra me ajudarem a passar o tempo.
242
00:16:27,403 --> 00:16:29,571
Eu lavo louça só pra me ocupar mesmo.
243
00:16:30,155 --> 00:16:34,576
Senão a vida seria muito chata.
Eu contrato temporários pra ter companhia.
244
00:16:34,660 --> 00:16:36,787
[em idioma alienígena]
Seu aniversário está acabando.
245
00:16:36,870 --> 00:16:39,456
[em português] Ah, tudo bem.
Até que é divertido.
246
00:16:39,540 --> 00:16:41,417
Acho que dá pra ficar mais um pouquinho.
247
00:16:41,917 --> 00:16:45,629
Ah, vem cá, tem uma coisinha
que eu queria te perguntar.
248
00:16:45,713 --> 00:16:47,548
- [Cubinho] Fala.
- [Bee] Olha.
249
00:16:48,757 --> 00:16:50,843
[Cubinho] Uuh!
250
00:16:50,926 --> 00:16:54,972
A gente tem que se livrar disso
porque elas estragam as minhas plantas.
251
00:16:55,055 --> 00:16:57,266
Acha que as esponjas
absorveriam as lágrimas?
252
00:16:57,349 --> 00:16:59,727
[sopro, explosão]
253
00:17:02,479 --> 00:17:05,774
[Cubinho] Hum… Eu tenho uma ideia melhor.
254
00:17:10,738 --> 00:17:12,823
[som mágico]
255
00:17:12,906 --> 00:17:14,283
Hã?
256
00:17:16,368 --> 00:17:18,704
[explosão seguida de sons mágicos]
257
00:17:28,047 --> 00:17:30,049
[som mágico]
258
00:18:00,746 --> 00:18:05,292
[Cubinho] Aí, sim! Tralha!
259
00:18:05,375 --> 00:18:07,586
Beleza! Quanto custam?
260
00:18:07,669 --> 00:18:10,464
- O quê?
- [Cubinho] As lágrimas! Quanto custam?
261
00:18:10,547 --> 00:18:13,008
Ah, então, a gente…
262
00:18:13,092 --> 00:18:14,718
[em idioma alienígena] Eu cuido disso.
263
00:18:15,719 --> 00:18:21,266
Quanto não se sentir só
na vastidão do espaço vale para você?
264
00:18:21,350 --> 00:18:23,060
[Cubinho, em português] Vale um montão.
265
00:18:23,143 --> 00:18:28,190
[música calma tocando]
266
00:18:30,943 --> 00:18:32,402
[em idioma alienígena] Prontinho.
267
00:18:32,486 --> 00:18:35,030
[em português] Uau, que peralta, PuppyCat.
268
00:18:35,114 --> 00:18:36,698
[em idioma alienígena] Obrigado.
269
00:18:36,782 --> 00:18:39,284
[em português] Tchau! Obrigada!
270
00:18:39,368 --> 00:18:40,869
Falou aí, manda mensagem!
271
00:18:48,001 --> 00:18:49,878
[moedas tilintam]
272
00:18:49,962 --> 00:18:52,047
Hã? Eita, PuppyCat!
273
00:18:52,131 --> 00:18:54,508
Quanto você cobrou
por todas aquelas lágrimas?
274
00:18:54,591 --> 00:18:56,677
[em idioma alienígena]
Ainda é seu aniversário.
275
00:18:56,760 --> 00:18:57,594
[em português] É.
276
00:18:57,678 --> 00:19:00,889
- Mas tenho que ver como o Cardamomo tá.
- [trovão]
277
00:19:00,973 --> 00:19:03,642
[em idioma alienígena] Espera.
Antes olha pela janela.
278
00:19:03,725 --> 00:19:05,978
[em português] Eu preciso ver
como o Cardamomo tá.
279
00:19:06,061 --> 00:19:07,146
Eu volto logo, logo.
280
00:19:10,190 --> 00:19:12,526
[em idioma alienígena]
Espera. A sua caixa?
281
00:19:14,027 --> 00:19:15,904
[trovão]
282
00:19:15,988 --> 00:19:17,990
[música melancólica tocando]
283
00:19:22,911 --> 00:19:27,958
FELIZ A-BEE-VERSÁRIO
284
00:19:29,543 --> 00:19:31,170
[chia]
285
00:19:39,219 --> 00:19:41,763
Por que coloquei aqui fora?
286
00:19:43,974 --> 00:19:45,893
[música calma tocando]
287
00:19:56,153 --> 00:20:00,365
- [bipes eletrônicos]
- [trovão]
288
00:20:12,711 --> 00:20:13,921
[Bee, em português] Hã?
289
00:20:32,189 --> 00:20:33,065
[porta se fecha]
290
00:20:33,565 --> 00:20:35,108
[passos]
291
00:20:35,192 --> 00:20:37,194
[trovão]
292
00:20:40,656 --> 00:20:44,993
[música melancólica tocando]
293
00:20:45,077 --> 00:20:46,245
[trovão]
294
00:20:46,328 --> 00:20:49,498
[voz abafada] Não brinca!
295
00:20:55,587 --> 00:20:58,799
[trovão]
296
00:21:03,053 --> 00:21:05,514
[som místico]
297
00:21:05,597 --> 00:21:08,433
[música lenta e misteriosa tocando]
298
00:21:14,106 --> 00:21:16,692
EXPLOSÃO DESTRUTIVA À MEIA-NOITE
299
00:21:23,073 --> 00:21:24,324
[Bee gritando] PuppyCat!
300
00:21:24,408 --> 00:21:26,118
[ri] Ah, cara!
301
00:21:26,201 --> 00:21:28,954
Isso é uma nhaca de bolo!
302
00:21:30,998 --> 00:21:33,083
[música calma tocando]
303
00:21:46,930 --> 00:21:49,683
[mastigando ruidosamente]
304
00:21:50,392 --> 00:21:53,395
[de boca cheia]
Que aniversário maravilhoso! É inc…
305
00:21:53,478 --> 00:21:55,731
[tosse]
306
00:21:55,814 --> 00:21:59,860
É perfeito! PuppyCat, obrigada!
307
00:21:59,943 --> 00:22:02,237
[mastigando]
308
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
[energia pulsando]
309
00:22:04,531 --> 00:22:06,325
ANIVERSÁRIO ACABA EM 5, 4
310
00:22:07,784 --> 00:22:08,618
[bipe]
311
00:22:09,911 --> 00:22:11,371
ANIVERSÁRIO ACABA EM 3, 2
312
00:22:11,455 --> 00:22:13,999
EXPLOSÃO DE ANIVERSÁRIO CANCELADA
313
00:22:14,082 --> 00:22:17,044
OI, PUPPYCAT
314
00:22:19,129 --> 00:22:20,422
[pulso para]
315
00:22:21,840 --> 00:22:22,758
FIM!
316
00:22:22,841 --> 00:22:25,677
[música divertida tocando]
317
00:22:51,953 --> 00:22:52,788
[música para]
318
00:22:55,874 --> 00:22:59,002
- [disparos, porta se abre]
- Frederator!