1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,928 [sons abafados ritmados] 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,932 VOCÊ SE LEMBROU? 4 00:00:16,016 --> 00:00:19,936 [batuque] 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,980 TRÊS MESES ATRÁS 6 00:00:22,063 --> 00:00:24,024 [sineta soa] 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,109 [música na flauta tocando] 8 00:00:35,910 --> 00:00:36,911 [ruído abafado] 9 00:00:41,249 --> 00:00:43,251 [Bee] Sabe o que eu vou querer de aniversário? 10 00:00:45,712 --> 00:00:49,049 [PuppyCat, em idioma alienígena] Calma. Faltam três meses. 11 00:00:52,969 --> 00:00:54,304 [som místico] 12 00:00:56,181 --> 00:00:57,182 [ossos estalando] 13 00:00:58,516 --> 00:00:59,601 [pescoço estala] 14 00:00:59,684 --> 00:01:01,186 [em português] O que foi isso? 15 00:01:01,728 --> 00:01:02,896 [em idioma alienígena] Nada. 16 00:01:02,979 --> 00:01:04,689 DOIS MESES ATRÁS 17 00:01:04,773 --> 00:01:05,607 [sineta soa] 18 00:01:11,488 --> 00:01:14,657 [Bee, em português] Eu espero ganhar de aniversário 19 00:01:14,741 --> 00:01:16,242 um montão de bolos. 20 00:01:17,410 --> 00:01:18,703 Sabe o que seria legal? 21 00:01:18,787 --> 00:01:22,582 Alguém esconder bolos pelo caminho pra eu achá-los por aí 22 00:01:22,665 --> 00:01:25,001 enquanto eu ando bem de boa. 23 00:01:25,085 --> 00:01:26,169 [passos se afastando] 24 00:01:29,380 --> 00:01:30,423 [ossos estalando] 25 00:01:30,507 --> 00:01:33,218 - Quê? O que que foi isso, PuppyCat? - [estalando] 26 00:01:33,301 --> 00:01:34,469 [em idioma alienígena] Nada! 27 00:01:34,552 --> 00:01:36,304 UM MÊS ATRÁS 28 00:01:36,387 --> 00:01:38,848 [passos se aproximando] 29 00:01:38,932 --> 00:01:41,726 [em português] Eu tô torcendo tanto pra que alguém não tenha esquecido 30 00:01:41,810 --> 00:01:45,688 que eu quero ganhar o que eu li na revista Vida de Boleiro. 31 00:01:47,690 --> 00:01:49,734 [range, estala] 32 00:01:50,276 --> 00:01:54,447 [rangendo, estalando] 33 00:01:57,784 --> 00:01:59,327 [estala] 34 00:01:59,410 --> 00:02:01,371 [Bee] Hum. Hum. 35 00:02:01,454 --> 00:02:03,957 HOJE 36 00:02:08,753 --> 00:02:09,754 [suspira animada] 37 00:02:09,838 --> 00:02:11,881 Você se lembrou? [grita] Você se lembrou? 38 00:02:11,965 --> 00:02:17,095 [ossos estalando] 39 00:02:17,178 --> 00:02:19,305 - [gritando] Lembrou? - [estalos continuam] 40 00:02:24,853 --> 00:02:27,063 [música divertida na flauta tocando] 41 00:02:33,820 --> 00:02:35,071 [em idioma alienígena] Legal. 42 00:02:35,155 --> 00:02:36,865 [em português] Você se lembrou? 43 00:02:36,948 --> 00:02:39,200 [música para abruptamente] 44 00:02:47,458 --> 00:02:49,627 - [zumbido] - [música divertida volta a tocar] 45 00:02:53,590 --> 00:02:57,051 Ai, carambolas! Ah! 46 00:02:57,135 --> 00:02:59,929 [grunhe] 47 00:03:00,013 --> 00:03:02,056 [resmunga] 48 00:03:06,060 --> 00:03:08,229 [em idioma alienígena] Não se esqueça disto! 49 00:03:09,189 --> 00:03:11,191 - [grunhe] - [motor desliga] 50 00:03:14,527 --> 00:03:15,528 [mastiga] 51 00:03:15,612 --> 00:03:17,614 [em português] Você se lembrou mesmo! 52 00:03:17,697 --> 00:03:19,782 [mastigando] 53 00:03:24,370 --> 00:03:25,914 - [esguicho] - Hã? 54 00:03:32,712 --> 00:03:35,256 [ofega] Ai, caramba! 55 00:03:35,340 --> 00:03:36,174 [esguicho] 56 00:03:36,257 --> 00:03:39,093 PuppyCat, quantos bolos você escondeu por aí? 57 00:03:41,262 --> 00:03:43,264 [aves piando] 58 00:03:46,768 --> 00:03:48,853 [música divertida tocando] 59 00:03:51,898 --> 00:03:54,192 [sino de bicicleta] 60 00:03:55,526 --> 00:03:56,402 Ah! 61 00:03:57,862 --> 00:03:59,155 [sino de bicicleta] 62 00:03:59,239 --> 00:04:00,156 [farfalhar] 63 00:04:00,240 --> 00:04:03,993 [mastigando ruidosamente] 64 00:04:04,077 --> 00:04:06,329 BEE FELIZ ANIVERSÁRIO 65 00:04:11,542 --> 00:04:12,543 [ofega] 66 00:04:15,713 --> 00:04:16,839 [lesma tosse] 67 00:04:16,923 --> 00:04:18,925 [zumbido] 68 00:04:19,008 --> 00:04:20,635 Esse aí eu não vou pegar, não. 69 00:04:27,058 --> 00:04:28,601 [rosna, late] 70 00:04:33,439 --> 00:04:34,565 [resmunga] 71 00:04:38,194 --> 00:04:41,239 [rangendo] 72 00:04:43,116 --> 00:04:45,326 Para! Você não fez isso. 73 00:04:45,410 --> 00:04:46,828 Você não fez, né? 74 00:04:48,246 --> 00:04:49,330 [gritando] Você fez? 75 00:04:51,666 --> 00:04:53,001 Quê? 76 00:04:53,084 --> 00:04:54,294 [grunhe] 77 00:04:54,377 --> 00:04:56,045 [geme] 78 00:04:56,129 --> 00:04:58,172 Tô entalada! Tô entalada! Tô entalada! 79 00:04:58,256 --> 00:05:00,049 - [latindo] - Ah, desentalei. 80 00:05:00,133 --> 00:05:01,217 [latindo] 81 00:05:01,301 --> 00:05:03,720 Meu bolo de aniversário estava no seu câmbio! 82 00:05:03,803 --> 00:05:04,971 [rosna, late] 83 00:05:05,054 --> 00:05:07,056 [rosnando] 84 00:05:10,018 --> 00:05:11,144 [rangido] 85 00:05:11,227 --> 00:05:12,145 Grudenta! 86 00:05:12,228 --> 00:05:13,354 [música calma tocando] 87 00:05:19,152 --> 00:05:20,194 Achei você. 88 00:05:28,244 --> 00:05:29,704 Vamos sair pra dar uma volta. 89 00:05:30,830 --> 00:05:33,708 [rangido, estrondo] 90 00:05:38,463 --> 00:05:41,924 [sons místicos] 91 00:05:50,391 --> 00:05:53,644 [Bee] Eita, tem bastante agora, hein? 92 00:05:53,728 --> 00:05:56,439 [em idioma alienígena] Fez as plantas terem lábios de novo. 93 00:05:56,522 --> 00:05:58,358 [em português] Uau, Cardamomo. 94 00:05:58,441 --> 00:06:00,526 O que vai fazer com esse monte de lágrima? 95 00:06:01,986 --> 00:06:04,489 Eu… eu não sei. 96 00:06:04,572 --> 00:06:07,533 [funga] Eu… sou uma criança. 97 00:06:07,617 --> 00:06:10,828 Por que será que nenhum adulto acha isso estranho? 98 00:06:10,912 --> 00:06:12,080 Isso não é normal! 99 00:06:12,163 --> 00:06:16,000 Por quê? Por que nenhum adulto me aju… [inspira] …da? 100 00:06:16,084 --> 00:06:20,088 - Ai, ai, Cardamomo! Não, não, ai! - [chorando] 101 00:06:22,173 --> 00:06:23,091 [grita] 102 00:06:23,174 --> 00:06:24,634 [lágrimas gotejando] 103 00:06:24,717 --> 00:06:25,635 [funga] 104 00:06:25,718 --> 00:06:27,678 - Ai, e agora? O que eu faço? - [funga] 105 00:06:29,305 --> 00:06:33,393 [ofegante] Por… que… você… tá me perguntando? 106 00:06:33,476 --> 00:06:37,772 [ofegante] Eu… não… [inspira] …sei… de nada! 107 00:06:37,855 --> 00:06:40,525 - [Grudenta lambendo] - Tá bom. Tá tudo bem, é… 108 00:06:40,608 --> 00:06:43,486 Vem com a gente, Cardamomo. Vamos pro fliperama. 109 00:06:43,569 --> 00:06:49,033 A Grudenta… [funga] não alcança… o joystick dos fliperamas. 110 00:06:49,117 --> 00:06:51,035 Tá de boa. Eu a pego no colo. 111 00:06:51,119 --> 00:06:54,664 Vocês podem jogar aquele joguinho bizarro dos Gatos Esnobes juntos. 112 00:06:54,747 --> 00:06:57,375 Eu pego vocês dois no colo. Vem. 113 00:07:02,630 --> 00:07:04,173 [ofega] 114 00:07:04,257 --> 00:07:06,884 [em idioma alienígena] Pus o bolo debaixo do garoto triste. 115 00:07:07,510 --> 00:07:09,637 [em português] Incrível, mas sem graça. 116 00:07:10,138 --> 00:07:11,389 [aves piando] 117 00:07:11,472 --> 00:07:16,018 PANE TOTAL 118 00:07:20,523 --> 00:07:22,358 [tábuas caem ruidosamente] 119 00:07:24,485 --> 00:07:25,611 [pum, arroto] 120 00:07:25,695 --> 00:07:26,529 [ruído abafado] 121 00:07:36,414 --> 00:07:38,583 [eletricidade acionada] 122 00:07:38,666 --> 00:07:40,293 [música sintetizada animada] 123 00:07:43,546 --> 00:07:45,214 [sussurrando] Uau! 124 00:08:03,191 --> 00:08:05,193 [música animada continua] 125 00:08:15,578 --> 00:08:17,330 METAL E PAPEL PELO TEMPO 126 00:08:20,082 --> 00:08:22,877 Ô Cardamomo, você pode pegar uma moedinha no meu bolso 127 00:08:22,960 --> 00:08:24,337 e colocar na máquina? 128 00:08:28,674 --> 00:08:30,510 - [música sintetizada tocando] - [bipes] 129 00:08:30,593 --> 00:08:31,719 [Bee] Olha! 130 00:08:31,802 --> 00:08:34,472 Você é muito bom nesse joguinho, Cardamomo. 131 00:08:34,555 --> 00:08:37,892 É porque eu sou bom em coletar dinheiro dos meus inquilinos. 132 00:08:38,392 --> 00:08:40,853 [joystick range] 133 00:08:45,274 --> 00:08:46,859 [em idioma alienígena] Hum… 134 00:08:47,860 --> 00:08:53,407 Se a Bee jogar Skee-Ball aqui, vai jogar a bola forte demais. 135 00:08:53,491 --> 00:08:55,576 Ela vai saltar do jogo 136 00:08:55,660 --> 00:08:57,537 e vir parar no bichinho de pelúcia. 137 00:09:11,217 --> 00:09:12,885 [mastiga, grunhe] 138 00:09:13,427 --> 00:09:15,680 [tosse, mastiga] 139 00:09:15,763 --> 00:09:17,640 [pigarreia, funga] 140 00:09:17,723 --> 00:09:20,184 [Cardamomo, em português] Se prepara. Vou começar, Grudenta. 141 00:09:21,769 --> 00:09:22,728 [bipes] 142 00:09:23,563 --> 00:09:24,397 [bipes rápidos] 143 00:09:24,480 --> 00:09:25,940 Mandou muito bem, Grudenta. 144 00:09:28,859 --> 00:09:31,112 - [música calma tocando] - Encontrei outro bolo. 145 00:09:32,488 --> 00:09:34,949 - [bocejando] - [música de ninar] 146 00:09:37,493 --> 00:09:39,370 Tá na hora de a gente ir embora. 147 00:09:39,453 --> 00:09:42,498 Não, eu quero ficar brincando mais. 148 00:09:52,717 --> 00:09:55,970 Olha, a Grudenta tá com sono. Ela tá querendo nanar, né? 149 00:09:56,762 --> 00:09:58,306 Bora! Você não quer dormir? 150 00:09:58,389 --> 00:09:59,974 - Não! - Ah, desiste, menino. 151 00:10:00,057 --> 00:10:01,517 Você tá apagando. 152 00:10:01,601 --> 00:10:04,812 [música divertida tocando] 153 00:10:08,858 --> 00:10:10,610 Ai, caramba. 154 00:10:10,693 --> 00:10:12,486 [mastiga] 155 00:10:13,195 --> 00:10:15,072 [grilos chilreando] 156 00:10:16,532 --> 00:10:17,366 [mastiga] 157 00:10:18,618 --> 00:10:21,329 Caraca! Quantas lágrimas! 158 00:10:21,412 --> 00:10:24,081 [em idioma alienígena] Mais do que quando saímos. 159 00:10:24,165 --> 00:10:27,627 [música calma tocando] 160 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 [sineta soando] 161 00:10:37,845 --> 00:10:40,056 O que vai fazer com isso? 162 00:10:40,139 --> 00:10:44,143 [em português] Não sei, não. Eu acho que é uma boa deixar lá em casa. 163 00:10:44,226 --> 00:10:48,773 [em idioma alienígena] O que vai fazer depois que encher lá? 164 00:10:48,856 --> 00:10:53,611 [em português] Aí eu pergunto pra Cas se ela pode deixar no quarto do Deckard. 165 00:10:54,779 --> 00:10:56,906 [em idioma alienígena] Não vai ter espaço. 166 00:10:56,989 --> 00:10:58,532 [em português] Ah, espaço! 167 00:10:58,616 --> 00:11:01,035 [ri] Pode crer. Boa ideia. 168 00:11:06,457 --> 00:11:07,291 [sineta soa] 169 00:11:09,377 --> 00:11:10,211 Ah! 170 00:11:13,756 --> 00:11:14,965 [sineta soa] 171 00:11:23,516 --> 00:11:27,353 Bolo no sino. Mas que… demais! 172 00:11:29,689 --> 00:11:30,856 Que foi? 173 00:11:30,940 --> 00:11:34,402 Oi, TempBot. Como é que você está? Tá tão elegante hoje. 174 00:11:34,485 --> 00:11:37,655 Não, corta essa. O que tem na sacola? 175 00:11:37,738 --> 00:11:42,576 São enfeites. Bom, lágrimas. Pra te deixar ainda mais elegante. 176 00:11:42,660 --> 00:11:43,911 É da mãe do meu senhorio. 177 00:11:43,994 --> 00:11:45,830 [TempBot] Eu não conheço ele, não. 178 00:11:46,455 --> 00:11:49,083 Será que a gente pode deixar aqui? São tão lindinhas. 179 00:11:51,001 --> 00:11:51,836 Não. 180 00:11:51,919 --> 00:11:54,296 Mas são de… graça. 181 00:11:54,380 --> 00:11:58,008 Tralhas de graça. E é meu aniversário. 182 00:11:59,844 --> 00:12:01,512 Tralha me estressa. 183 00:12:01,595 --> 00:12:04,056 Menos é mais. 184 00:12:04,140 --> 00:12:06,726 Deixa essas bolhas pra lá e vamos trabalhar. 185 00:12:09,603 --> 00:12:11,731 Vai lavar pratos no Planeta Cumbuca. 186 00:12:13,315 --> 00:12:15,943 Aah! 187 00:12:20,156 --> 00:12:20,990 Eca. 188 00:12:23,159 --> 00:12:24,410 [em idioma alienígena] Eca! 189 00:12:25,453 --> 00:12:29,206 [em português] Aah! 190 00:12:29,290 --> 00:12:33,377 [música animada tocando] 191 00:12:34,795 --> 00:12:35,796 [TempBot tosse] 192 00:12:38,215 --> 00:12:40,593 Ela nem me desejou feliz aniversário. 193 00:12:43,637 --> 00:12:44,930 [mastiga] 194 00:12:45,014 --> 00:12:46,474 Cara! 195 00:12:46,557 --> 00:12:48,851 [gargalha] 196 00:12:48,934 --> 00:12:51,771 [grita] Eu não quero lavar louça! 197 00:13:01,530 --> 00:13:03,115 [cliques] 198 00:13:08,954 --> 00:13:12,374 Ai, que coisa mais fofa! O Deckard vai adorar. 199 00:13:14,877 --> 00:13:16,337 E enviar. 200 00:13:25,805 --> 00:13:27,389 [celular vibrando] 201 00:13:29,517 --> 00:13:31,310 [vibração continua] 202 00:13:36,315 --> 00:13:38,108 [borbulhando] 203 00:13:38,192 --> 00:13:41,487 Eu não quero fazer isso. A gente nem precisa do dinheiro, precisa? 204 00:13:42,112 --> 00:13:43,614 SIGA O DINHEIRO 205 00:13:44,365 --> 00:13:48,118 [em português] Siga o dinheiro. Sempre siga o dinheiro. 206 00:13:50,120 --> 00:13:51,747 Ai, tá! [resmunga] 207 00:14:03,634 --> 00:14:07,221 Ah, não! Olha! Meus dedos não estão me ajudando. 208 00:14:07,304 --> 00:14:09,014 [em idioma alienígena] Parece bem. 209 00:14:10,140 --> 00:14:12,226 Ah, é. Os meus também não. 210 00:14:12,309 --> 00:14:14,687 [em português] Ah, melhor parar de enrolar. 211 00:14:14,770 --> 00:14:15,855 [estica, estala] 212 00:14:19,984 --> 00:14:20,818 [resmunga] 213 00:14:27,533 --> 00:14:29,118 [zumbido] 214 00:14:29,201 --> 00:14:30,411 É a nossa chefe? 215 00:14:42,298 --> 00:14:43,340 [robô, voz feminina] Oi. 216 00:14:43,424 --> 00:14:44,592 - Oi. - [PuppyCat grunhe] 217 00:14:44,675 --> 00:14:46,051 [robô] Pega uma esponja. 218 00:14:52,141 --> 00:14:54,768 De onde vocês são? Gostam de louça? 219 00:14:54,852 --> 00:14:57,938 Como se chamam? Meu nome é Cubinho de Açúcar. 220 00:14:58,022 --> 00:14:59,106 Olha isso. 221 00:14:59,189 --> 00:15:00,774 Ah, não! Olha isso aqui. 222 00:15:00,858 --> 00:15:02,443 Ah… [ri] …não é engraçado? 223 00:15:02,526 --> 00:15:04,778 Bom, eu sou… Ah, Bee. 224 00:15:04,862 --> 00:15:09,241 [Cubinho] Ah, olha isso aqui também. [ri] Fedorento! Eca! 225 00:15:09,325 --> 00:15:10,618 [grita] 226 00:15:10,701 --> 00:15:13,162 Ai, desculpa! Eu tô achando muito difícil. 227 00:15:13,245 --> 00:15:16,415 [Cubinho] Tudo bem. Deixa comigo. Nós temos esponjas boas aqui. 228 00:15:17,791 --> 00:15:20,377 Hã, qual que eles deviam usar? 229 00:15:20,878 --> 00:15:23,339 [Bee] Essas aí são esponjas pra ocasiões especiais ou… 230 00:15:23,422 --> 00:15:25,049 [Cubinho] Okay. 231 00:15:30,971 --> 00:15:33,015 [borbulhando] 232 00:15:36,769 --> 00:15:39,104 [Bee] Ah! Como ela é prática! 233 00:15:40,397 --> 00:15:42,399 [em idioma alienígena] O que as outras fazem? 234 00:15:47,821 --> 00:15:49,156 [música divertida tocando] 235 00:15:57,873 --> 00:15:59,750 [Cubinho ri] Essa é inútil. 236 00:16:05,172 --> 00:16:06,131 [explosão] 237 00:16:12,805 --> 00:16:14,723 Vocês são muito divertidos 238 00:16:14,807 --> 00:16:17,518 e estão liberados pra irem embora agora que o trabalho acabou. 239 00:16:19,603 --> 00:16:22,106 [PuppyCat, em idioma alienígena] Ainda tem muita louça. 240 00:16:22,189 --> 00:16:24,817 [Cubinho, em português] Ah, o serviço não era lavar louça. 241 00:16:24,900 --> 00:16:27,319 Eu contrato pessoas pra me ajudarem a passar o tempo. 242 00:16:27,403 --> 00:16:29,571 Eu lavo louça só pra me ocupar mesmo. 243 00:16:30,155 --> 00:16:34,576 Senão a vida seria muito chata. Eu contrato temporários pra ter companhia. 244 00:16:34,660 --> 00:16:36,787 [em idioma alienígena] Seu aniversário está acabando. 245 00:16:36,870 --> 00:16:39,456 [em português] Ah, tudo bem. Até que é divertido. 246 00:16:39,540 --> 00:16:41,417 Acho que dá pra ficar mais um pouquinho. 247 00:16:41,917 --> 00:16:45,629 Ah, vem cá, tem uma coisinha que eu queria te perguntar. 248 00:16:45,713 --> 00:16:47,548 - [Cubinho] Fala. - [Bee] Olha. 249 00:16:48,757 --> 00:16:50,843 [Cubinho] Uuh! 250 00:16:50,926 --> 00:16:54,972 A gente tem que se livrar disso porque elas estragam as minhas plantas. 251 00:16:55,055 --> 00:16:57,266 Acha que as esponjas absorveriam as lágrimas? 252 00:16:57,349 --> 00:16:59,727 [sopro, explosão] 253 00:17:02,479 --> 00:17:05,774 [Cubinho] Hum… Eu tenho uma ideia melhor. 254 00:17:10,738 --> 00:17:12,823 [som mágico] 255 00:17:12,906 --> 00:17:14,283 Hã? 256 00:17:16,368 --> 00:17:18,704 [explosão seguida de sons mágicos] 257 00:17:28,047 --> 00:17:30,049 [som mágico] 258 00:18:00,746 --> 00:18:05,292 [Cubinho] Aí, sim! Tralha! 259 00:18:05,375 --> 00:18:07,586 Beleza! Quanto custam? 260 00:18:07,669 --> 00:18:10,464 - O quê? - [Cubinho] As lágrimas! Quanto custam? 261 00:18:10,547 --> 00:18:13,008 Ah, então, a gente… 262 00:18:13,092 --> 00:18:14,718 [em idioma alienígena] Eu cuido disso. 263 00:18:15,719 --> 00:18:21,266 Quanto não se sentir só na vastidão do espaço vale para você? 264 00:18:21,350 --> 00:18:23,060 [Cubinho, em português] Vale um montão. 265 00:18:23,143 --> 00:18:28,190 [música calma tocando] 266 00:18:30,943 --> 00:18:32,402 [em idioma alienígena] Prontinho. 267 00:18:32,486 --> 00:18:35,030 [em português] Uau, que peralta, PuppyCat. 268 00:18:35,114 --> 00:18:36,698 [em idioma alienígena] Obrigado. 269 00:18:36,782 --> 00:18:39,284 [em português] Tchau! Obrigada! 270 00:18:39,368 --> 00:18:40,869 Falou aí, manda mensagem! 271 00:18:48,001 --> 00:18:49,878 [moedas tilintam] 272 00:18:49,962 --> 00:18:52,047 Hã? Eita, PuppyCat! 273 00:18:52,131 --> 00:18:54,508 Quanto você cobrou por todas aquelas lágrimas? 274 00:18:54,591 --> 00:18:56,677 [em idioma alienígena] Ainda é seu aniversário. 275 00:18:56,760 --> 00:18:57,594 [em português] É. 276 00:18:57,678 --> 00:19:00,889 - Mas tenho que ver como o Cardamomo tá. - [trovão] 277 00:19:00,973 --> 00:19:03,642 [em idioma alienígena] Espera. Antes olha pela janela. 278 00:19:03,725 --> 00:19:05,978 [em português] Eu preciso ver como o Cardamomo tá. 279 00:19:06,061 --> 00:19:07,146 Eu volto logo, logo. 280 00:19:10,190 --> 00:19:12,526 [em idioma alienígena] Espera. A sua caixa? 281 00:19:14,027 --> 00:19:15,904 [trovão] 282 00:19:15,988 --> 00:19:17,990 [música melancólica tocando] 283 00:19:22,911 --> 00:19:27,958 FELIZ A-BEE-VERSÁRIO 284 00:19:29,543 --> 00:19:31,170 [chia] 285 00:19:39,219 --> 00:19:41,763 Por que coloquei aqui fora? 286 00:19:43,974 --> 00:19:45,893 [música calma tocando] 287 00:19:56,153 --> 00:20:00,365 - [bipes eletrônicos] - [trovão] 288 00:20:12,711 --> 00:20:13,921 [Bee, em português] Hã? 289 00:20:32,189 --> 00:20:33,065 [porta se fecha] 290 00:20:33,565 --> 00:20:35,108 [passos] 291 00:20:35,192 --> 00:20:37,194 [trovão] 292 00:20:40,656 --> 00:20:44,993 [música melancólica tocando] 293 00:20:45,077 --> 00:20:46,245 [trovão] 294 00:20:46,328 --> 00:20:49,498 [voz abafada] Não brinca! 295 00:20:55,587 --> 00:20:58,799 [trovão] 296 00:21:03,053 --> 00:21:05,514 [som místico] 297 00:21:05,597 --> 00:21:08,433 [música lenta e misteriosa tocando] 298 00:21:14,106 --> 00:21:16,692 EXPLOSÃO DESTRUTIVA À MEIA-NOITE 299 00:21:23,073 --> 00:21:24,324 [Bee gritando] PuppyCat! 300 00:21:24,408 --> 00:21:26,118 [ri] Ah, cara! 301 00:21:26,201 --> 00:21:28,954 Isso é uma nhaca de bolo! 302 00:21:30,998 --> 00:21:33,083 [música calma tocando] 303 00:21:46,930 --> 00:21:49,683 [mastigando ruidosamente] 304 00:21:50,392 --> 00:21:53,395 [de boca cheia] Que aniversário maravilhoso! É inc… 305 00:21:53,478 --> 00:21:55,731 [tosse] 306 00:21:55,814 --> 00:21:59,860 É perfeito! PuppyCat, obrigada! 307 00:21:59,943 --> 00:22:02,237 [mastigando] 308 00:22:02,321 --> 00:22:04,448 [energia pulsando] 309 00:22:04,531 --> 00:22:06,325 ANIVERSÁRIO ACABA EM 5, 4 310 00:22:07,784 --> 00:22:08,618 [bipe] 311 00:22:09,911 --> 00:22:11,371 ANIVERSÁRIO ACABA EM 3, 2 312 00:22:11,455 --> 00:22:13,999 EXPLOSÃO DE ANIVERSÁRIO CANCELADA 313 00:22:14,082 --> 00:22:17,044 OI, PUPPYCAT 314 00:22:19,129 --> 00:22:20,422 [pulso para] 315 00:22:21,840 --> 00:22:22,758 FIM! 316 00:22:22,841 --> 00:22:25,677 [música divertida tocando] 317 00:22:51,953 --> 00:22:52,788 [música para] 318 00:22:55,874 --> 00:22:59,002 - [disparos, porta se abre] - Frederator!