1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
ΦΙΛΟΣ ΠΟΥΛΙΩΝ
3
00:00:20,020 --> 00:00:24,024
ΠΡΟΒΛΗΜΑ - ΛΥΣΗ
ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ
4
00:00:32,240 --> 00:00:34,242
Πού θα βρω μαχαίρι;
5
00:00:38,538 --> 00:00:40,540
Μάντεψε τι έκανα.
6
00:00:41,249 --> 00:00:42,292
Τι είναι αυτό;
7
00:00:42,375 --> 00:00:47,005
Δεν ξέρω. Το βρήκα στο πάτωμα.
Όλη η σαλάτα από το πάτωμα είναι καλή.
8
00:00:47,088 --> 00:00:48,465
Όχι, αυτό τι είναι;
9
00:00:48,548 --> 00:00:49,382
ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΜΠΙ
10
00:00:49,466 --> 00:00:50,383
Είναι ιδιωτικό.
11
00:00:50,467 --> 00:00:52,761
Ναι, το ξέρω. Το ημερολόγιό μου είναι.
12
00:01:13,114 --> 00:01:14,991
ΟΧΙ ΠΙΑ ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΜΠΙ
13
00:01:16,951 --> 00:01:18,745
Όμορφο και κλεμμένο.
14
00:01:18,828 --> 00:01:20,663
Είναι τα μυστικά μου!
15
00:01:20,747 --> 00:01:22,832
Καλά.
16
00:01:22,916 --> 00:01:24,167
Σεβάσου το!
17
00:01:24,250 --> 00:01:26,336
Εντάξει, κατάλαβα. Περίμενε.
18
00:01:56,241 --> 00:01:58,326
Αηδία!
19
00:02:01,704 --> 00:02:05,500
Με συγχωρείς.
20
00:02:05,583 --> 00:02:08,920
Με συγχωρείς.
21
00:02:13,007 --> 00:02:16,302
Στίκι, όχι!
22
00:02:24,644 --> 00:02:26,271
Καλημέρα, Μέρλιν!
23
00:02:32,527 --> 00:02:36,948
ΑΠΛΑ ΠΑΤΑΤΑΚΙΑ
24
00:02:40,869 --> 00:02:42,662
ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΓΙΑ ΔΟΥΛΕΙΑ!
25
00:02:54,257 --> 00:02:55,592
Καλά φαίνεται.
26
00:03:01,431 --> 00:03:03,766
Όχι! Έλα! Δούλεψε!
27
00:03:04,350 --> 00:03:09,314
Έλα! Σε παρακαλώ! Χρειάζομαι δικαιολογία
για να μείνω όλη μέρα στο δωμάτιό μου.
28
00:03:09,397 --> 00:03:11,941
Κας! Είσαι το πιο έξυπνο άτομο που ξέρω!
29
00:03:12,817 --> 00:03:13,860
Το ξέρω.
30
00:03:13,943 --> 00:03:15,236
Θέλω βοήθεια!
31
00:03:15,320 --> 00:03:18,531
Είμαι… Έχω δουλειά.
32
00:03:18,615 --> 00:03:19,699
Σε παρακαλώ!
33
00:03:19,782 --> 00:03:21,951
Είμαι απασχολημένη.
34
00:03:22,035 --> 00:03:25,038
Απασχολημένη και έξυπνη.
35
00:03:28,124 --> 00:03:29,876
Τα 'φτυσε.
36
00:03:29,959 --> 00:03:33,504
Όχι, νυστάζει. Βλέπεις; Λειτουργία ύπνου.
37
00:03:34,380 --> 00:03:36,966
Εντάξει, ας παλέψουμε!
38
00:03:37,050 --> 00:03:37,884
Τι;
39
00:03:37,967 --> 00:03:40,303
Δεν μ' άκουσες;
40
00:03:40,386 --> 00:03:45,308
Θέλεις να δεις πόσο καλή μαμά είμαι;
41
00:03:45,391 --> 00:03:47,518
Η ΚΑΣ ΕΙΝΑΙ ΑΣΧΗΜΗ
42
00:03:47,602 --> 00:03:50,438
"Η Κας είναι…"
43
00:03:51,147 --> 00:03:53,441
Καλά. Δεν χτυπάω έγκυο.
44
00:03:53,524 --> 00:03:56,611
Αν δεν παλέψεις μαζί μου,
θα παλέψω με το δωμάτιό σου.
45
00:03:56,694 --> 00:04:00,073
Γιατί παλεύω για δύο τώρα! Ναι!
46
00:04:03,534 --> 00:04:05,036
Καλά, διαλέγω εσένα.
47
00:04:05,119 --> 00:04:06,454
Το ήξερα.
48
00:04:06,537 --> 00:04:08,873
Πάλεψε μ' εμένα και το μωρό μου.
49
00:04:13,378 --> 00:04:16,631
Περίεργο. Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Μυρίζει σαν…
50
00:04:17,465 --> 00:04:18,800
Μυρίζει σαν εσένα.
51
00:04:18,883 --> 00:04:20,260
Έχεις ξαναέρθει.
52
00:04:20,343 --> 00:04:21,886
Όχι, ποτέ.
53
00:04:21,970 --> 00:04:24,180
Λοιπόν… Καλά.
54
00:04:26,140 --> 00:04:28,142
Φτιάξε αυτό.
55
00:04:28,226 --> 00:04:29,519
Τι κοιτάω;
56
00:04:30,395 --> 00:04:32,814
Το σώμα του είναι κάπως νιανιά τελευταία.
57
00:04:32,897 --> 00:04:36,150
Αλλά σήμερα είναι ακόμη πιο…
58
00:04:37,235 --> 00:04:38,236
αηδία.
59
00:04:38,319 --> 00:04:40,655
Μην κοιτάς την ντροπή μου.
60
00:04:42,240 --> 00:04:45,576
Δεν αντέχω να μ' αγγίζουν.
Είναι σαν χίλιες βελόνες.
61
00:04:54,043 --> 00:04:57,672
Αυτό το αμύγδαλο είχε τόση σκόνη,
που έμοιαζε με δαμάσκηνο.
62
00:04:57,755 --> 00:05:01,592
Τι έκανες, Μπι;
Θα έκανες κάτι περίεργο και χάλασε η γάτα.
63
00:05:01,676 --> 00:05:03,594
Δεν είμαι γάτα.
64
00:05:04,971 --> 00:05:08,808
Κι αν τον έλιωσα στον ύπνο μου;
65
00:05:08,891 --> 00:05:11,853
Οι άνθρωποι κάνουν
απαίσια πράγματα στον ύπνο τους.
66
00:05:14,188 --> 00:05:18,735
Φοβερά τα σκονισμένα αμύγδαλα.
Σαν κουφέτα με γέμιση-έκπληξη.
67
00:05:20,194 --> 00:05:22,280
Η φίλη μου θα σε κάνει καλά.
68
00:05:23,948 --> 00:05:25,700
Φτύσ' το.
69
00:05:31,497 --> 00:05:32,790
Περίεργο.
70
00:05:32,874 --> 00:05:35,460
Μπορώ να το κάνω όλη μέρα!
71
00:05:38,963 --> 00:05:40,298
Τι ακούγεται;
72
00:05:57,774 --> 00:05:58,941
Φοβερό.
73
00:06:04,405 --> 00:06:06,282
Να του ρίξουμε νερό;
74
00:06:06,366 --> 00:06:08,368
Φύγετε από δω, ρε φύτουλες.
75
00:06:14,749 --> 00:06:19,003
Ο Μέρλιν είναι γιατρός, αλλά δεν νομίζω
να μπορεί να βοηθήσει αυτό το πράγμα.
76
00:06:19,754 --> 00:06:21,506
Άνθρωπος είμαι.
77
00:06:23,174 --> 00:06:27,345
Αλλά, ξέρεις, χαρούμενος φαίνεται.
78
00:06:27,428 --> 00:06:30,598
Βλέπεις; Χαμογέλα.
79
00:06:36,854 --> 00:06:38,481
Εντάξει, το έκανα. Τα λέμε.
80
00:06:48,491 --> 00:06:50,785
Τι θα κάνω σήμερα χωρίς υπολογιστή;
81
00:06:53,788 --> 00:06:55,873
Μη ρίξεις το μωρό πάνω μου!
82
00:06:58,459 --> 00:07:01,879
Ανησυχείς για το βάρος του μωρού, Κας;
83
00:07:02,588 --> 00:07:04,215
Μην το κάνεις, Κρίσπιν!
84
00:07:04,298 --> 00:07:07,051
Θα το κάνω. Δεν μπορείς να με σταματήσεις.
85
00:07:07,135 --> 00:07:10,888
Όχι! Θα το χαλάσεις!
Είναι τέλειο όπως είναι!
86
00:07:10,972 --> 00:07:13,808
Δεν είσαι εδώ να το κάνεις για μένα.
87
00:07:13,891 --> 00:07:14,892
Όχι!
88
00:07:32,743 --> 00:07:33,995
Καλό για το μωρό!
89
00:07:34,912 --> 00:07:38,040
Θα φροντίσω να σπάσεις τίποτα.
90
00:07:38,124 --> 00:07:39,917
Να συσπάσεις.
91
00:07:41,169 --> 00:07:43,504
Γιατί έκατσα να φάω πατατάκια;
92
00:07:43,588 --> 00:07:45,756
Τώρα είναι πολύ άβολο να φύγω.
93
00:07:45,840 --> 00:07:47,633
Ηλίθιε βλάκα Κρίσπιν.
94
00:07:47,717 --> 00:07:50,011
Ηλίθιε!
95
00:07:50,094 --> 00:07:51,762
Ωραία, φεύγουν.
96
00:07:57,101 --> 00:07:59,770
Κράτα το βουνό μαρμελάδας μακριά μου!
97
00:07:59,854 --> 00:08:02,356
Κλωτσιά, μωρό μου! Τώρα!
98
00:08:04,525 --> 00:08:08,738
ΟΧΙ ΠΙΑ ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΜΠΙ
99
00:08:12,950 --> 00:08:14,035
Τι;
100
00:08:14,118 --> 00:08:15,828
Ανησυχώ ότι θα ξανασυμβεί.
101
00:08:15,912 --> 00:08:17,622
Ποιο πράγμα;
102
00:08:17,705 --> 00:08:19,123
Θα αλλάξει το σώμα σου.
103
00:08:19,207 --> 00:08:23,002
Το κεφάλι μένει ίδιο,
αλλά το σώμα γίνεται κάτι άλλο.
104
00:08:23,085 --> 00:08:24,795
Ακόμη πεινάω.
105
00:08:24,879 --> 00:08:29,175
Έχει τίποτα άλλο να φάω στο πάτωμα;
Τορτίγια είναι αυτό;
106
00:08:29,258 --> 00:08:30,218
Όχι.
107
00:08:30,301 --> 00:08:32,929
Είναι ένα ξεφούσκωτο λεμόνι.
108
00:08:40,019 --> 00:08:41,562
Το φαγητό από το πάτωμα!
109
00:08:41,646 --> 00:08:44,190
Αυτό κάνει το σώμα σου παράξενο!
110
00:08:44,273 --> 00:08:46,067
Πρέπει να τρως σε πιάτα.
111
00:08:46,150 --> 00:08:47,735
Ποτέ.
112
00:08:47,818 --> 00:08:49,654
Ναι, ποτέ.
113
00:08:52,406 --> 00:08:55,284
Η Κας μάς έδειξε
πώς φτιάχνεται τουλάχιστον.
114
00:08:55,368 --> 00:08:59,914
Ισχύει το στερεότυπο
της μητρικής υπερδύναμης;
115
00:08:59,997 --> 00:09:05,127
Δεν ξέρουμε, Κας.
Πες μας εσύ τι πιστεύεις.
116
00:09:08,798 --> 00:09:10,716
Να της πάρουμε νέο λάπτοπ.
117
00:09:10,800 --> 00:09:15,012
Δεν ξέρω αν το ξέρει,
αλλά αυτό που είχε σήμερα ήταν χαλασμένο.
118
00:09:18,057 --> 00:09:19,934
Μα σε βοήθησε.
119
00:09:25,439 --> 00:09:28,859
Ναι! Νέος υπολογιστής! Μπράβο.
120
00:09:33,030 --> 00:09:36,367
Σκυλόγατο, πάρε λίγο. Μπορεί να τρώγεται.
121
00:09:42,290 --> 00:09:43,124
Περίμενε.
122
00:09:43,207 --> 00:09:46,168
Ξέχασα. Τρώμε μόνο σε πιάτα πλέον.
123
00:09:46,252 --> 00:09:49,672
Πολύ αργά. Μου έδωσες άδεια.
124
00:09:53,801 --> 00:09:55,886
Τι είναι όλα αυτά;
125
00:09:55,970 --> 00:09:58,639
Νιώθω ότι είμαι γεμάτη σαλάτα.
126
00:09:58,723 --> 00:10:00,558
Πολλοί υπάλληλοι ασχολούνται ήδη
127
00:10:00,641 --> 00:10:03,477
με την κρίση στον Φυτονηπιακό Σταθμό.
128
00:10:03,561 --> 00:10:05,605
Κάντε πίσω για εξοπλισμό.
129
00:10:19,869 --> 00:10:22,705
Κοίτα. Είναι κι άλλοι υπάλληλοι εδώ.
130
00:10:22,788 --> 00:10:24,749
Θέλω να φύγω.
131
00:10:24,832 --> 00:10:27,084
Πρώτα να βγάλουμε λεφτά.
132
00:10:36,385 --> 00:10:38,137
Ας κάνουμε ό,τι κάνουν.
133
00:10:40,848 --> 00:10:42,224
Τι χαριτωμένο.
134
00:10:43,934 --> 00:10:48,272
Για δες. Έρχεται. Κοίτα πώς πάει.
135
00:10:48,356 --> 00:10:49,899
Είσαι ο νέος μου φίλος;
136
00:10:51,692 --> 00:10:52,652
Φύγετε.
137
00:10:52,735 --> 00:10:55,404
Φύγετε ειρηνικά
ή θα σας διώξουν με το ζόρι.
138
00:10:55,488 --> 00:10:57,782
Εγώ… Τι;
139
00:10:57,865 --> 00:11:01,202
-Χαριτωμένο.
-Ναι, μάλλον.
140
00:11:01,285 --> 00:11:03,412
Πάρε το πόδι σου. Θα…
141
00:11:03,496 --> 00:11:06,791
Νόμιζα ότι ήταν ρίζα. Τι είναι; Ξυλάκι;
142
00:11:06,874 --> 00:11:09,627
Φύγε από δω. Δεν θα σε πληρώσουμε.
143
00:11:09,710 --> 00:11:11,712
Δεν είναι όλα θέμα χρημάτων.
144
00:11:11,796 --> 00:11:15,424
Μερικές φορές απλώς δουλεύεις για σένα.
145
00:11:15,508 --> 00:11:17,927
Ή για άλλους.
146
00:11:18,010 --> 00:11:20,721
Κοίτα τι καλή δουλειά κάνει ο Στιούαρτ.
147
00:11:21,806 --> 00:11:24,392
Είμαστε τηλεπαθητικοί.
148
00:11:24,475 --> 00:11:27,019
Μη μου πεις ότι νοιάζεσαι για εμάς.
149
00:11:32,400 --> 00:11:35,736
Θέλεις μόνο να σκέφτεσαι φόρους
και ότι κάνεις κακά.
150
00:11:35,820 --> 00:11:40,241
Δεν σκέφτομαι τίποτα τέτοιο, ποτέ.
151
00:11:40,324 --> 00:11:41,909
Ξέρω ότι το κάνεις.
152
00:11:41,992 --> 00:11:44,870
Σκεφτόμουν να βρω ένα μπάνιο.
153
00:11:44,954 --> 00:11:46,580
Αν μπορώ.
154
00:11:46,664 --> 00:11:48,165
Θα τα έκανες οπουδήποτε.
155
00:11:49,583 --> 00:11:50,751
Στιούαρτ!
156
00:11:53,504 --> 00:11:54,588
Είπες…
157
00:11:57,091 --> 00:11:58,175
Μην το κάνεις.
158
00:11:58,676 --> 00:11:59,719
Είπες…
159
00:12:01,762 --> 00:12:03,848
Απαίσια αίσθηση.
160
00:12:03,931 --> 00:12:07,643
Ξέρω τι σκέφτεσαι,
και, όχι, δεν θα πληρωθείς.
161
00:12:07,727 --> 00:12:09,603
Τότε, φεύγουμε.
162
00:12:12,565 --> 00:12:15,151
Όχι! Κακό! Πέτα το!
163
00:12:17,111 --> 00:12:18,362
Τι μας κυνηγάει;
164
00:12:18,446 --> 00:12:19,864
Σκυλόγατο, μήπως…
165
00:12:19,947 --> 00:12:24,535
Σταμάτα να τρως ό,τι βρίσκεις στο πάτωμα!
166
00:12:35,880 --> 00:12:38,215
Τι έφαγες;
167
00:12:38,299 --> 00:12:40,801
Τίποτα. Μη με κοιτάς!
168
00:12:47,725 --> 00:12:49,310
Θεέ μου!
169
00:13:07,912 --> 00:13:10,664
Δεν το πιστεύω
ότι αυτό ήταν το πρώτο μου φιλί.
170
00:13:11,957 --> 00:13:13,709
Πες μου τι έφαγε.
171
00:13:13,793 --> 00:13:16,670
Δεν σε βοηθάμε. Δεν σε θέλουμε καν εδώ.
172
00:13:16,754 --> 00:13:19,298
Δεν θέλω να είμαι εδώ, αλλά έχω κολλήσει,
173
00:13:19,381 --> 00:13:22,134
μέχρι ο φίλος μου
να χωράει σε αυτό το στόμα.
174
00:13:22,218 --> 00:13:24,845
Δεν φεύγει κανείς αν δεν καθαρίσετε εδώ.
175
00:13:24,929 --> 00:13:26,764
Μην το ακουμπάς. Καλά είναι.
176
00:13:26,847 --> 00:13:31,018
Πρέπει να το φροντίσετε τώρα,
αλλιώς θα μεγαλώνει συνέχεια.
177
00:13:31,101 --> 00:13:33,270
Εξαπλώνεται ήδη στον Προσωρινό Χώρο.
178
00:13:36,023 --> 00:13:38,776
Δείτε. Ο Στιούαρτ τελείωσε.
179
00:13:41,278 --> 00:13:42,530
Τι;
180
00:13:43,322 --> 00:13:44,532
Μπράβο.
181
00:13:46,283 --> 00:13:47,993
Να δανειστώ λίγο το κοντάρι;
182
00:13:55,543 --> 00:13:59,421
Δεν είναι αρκετά μακρύ.
Να δανειστώ το κοντάρι σου;
183
00:13:59,505 --> 00:14:00,548
Όταν τελειώσω.
184
00:14:00,631 --> 00:14:02,716
Αλλά αργώ ακόμη.
185
00:14:02,800 --> 00:14:06,178
Δεν θέλω να το κάνω δωρεάν,
οπότε παίρνω τον χρόνο μου.
186
00:14:06,262 --> 00:14:07,471
Ο χρόνος είναι χρήμα.
187
00:14:09,181 --> 00:14:10,766
Και θέλω χρήμα.
188
00:14:11,392 --> 00:14:13,978
-Κι εμείς.
-Κι εγώ.
189
00:14:15,271 --> 00:14:17,314
Δεν είμαστε όλοι σαν τον Στιούαρτ.
190
00:14:18,649 --> 00:14:20,985
Μεγαλώνουν γρήγορα, δεν προλαβαίνουμε.
191
00:14:21,068 --> 00:14:21,944
Τέλος πάντων.
192
00:14:22,027 --> 00:14:23,571
Καλά. Θα το κάνω εγώ.
193
00:14:25,281 --> 00:14:26,866
Άκρη!
194
00:14:45,801 --> 00:14:48,345
Ξέχασα να φτιάξω κουπί.
195
00:15:36,435 --> 00:15:37,937
Η Κας.
196
00:15:38,020 --> 00:15:39,813
Γουέσλι, η Κας!
197
00:15:40,898 --> 00:15:42,691
Ωραία, την παίρνεις τηλέφωνο.
198
00:15:42,775 --> 00:15:47,363
Κας!
199
00:15:47,446 --> 00:15:51,533
Κας!
200
00:15:54,662 --> 00:15:56,789
Όχι. Κουφάθηκε πάλι.
201
00:15:58,707 --> 00:16:00,000
Κας!
202
00:16:02,211 --> 00:16:04,046
Κάνεις πολύ γρήγορα κουπί!
203
00:16:09,426 --> 00:16:10,636
Γεια σου, Κας.
204
00:16:10,719 --> 00:16:15,057
Γεια σου, Μέρλιν. Δεν σε είδα.
205
00:16:15,140 --> 00:16:17,101
Ο Γουέσλι μού μαθαίνει να ψαρεύω.
206
00:16:17,184 --> 00:16:20,479
Κάτι που κάνουν οι μπαμπάδες.
Βαρετό. Θες να έρθεις;
207
00:16:20,562 --> 00:16:24,233
Όχι, προσπαθώ να γυρίσω στη δουλειά,
αλλά με εμποδίζει αυτό.
208
00:16:24,316 --> 00:16:28,487
Ναι. Έπιασα κάτι τέτοιο.
Ο Γουέσλι λέει ότι είναι της Μπι.
209
00:16:28,570 --> 00:16:31,782
Ναι, φαίνεται.
Ταιριάζει με τα πράγματά της.
210
00:16:32,366 --> 00:16:33,283
Τα λέμε.
211
00:16:33,909 --> 00:16:35,327
Περίμενε! Θα σε πάμε.
212
00:16:37,246 --> 00:16:39,665
Μακάρι να μ' άρεσε να είμαι γιατρός
213
00:16:39,748 --> 00:16:42,793
όσο αρέσει στην Κας
να κάθεται στον υπολογιστή.
214
00:16:42,876 --> 00:16:44,670
Φύγε από δω!
215
00:17:23,083 --> 00:17:26,003
Σχεδόν. Λίγα κοντάρια ακόμη θέλω.
216
00:17:27,212 --> 00:17:28,589
Δεν έμειναν άλλα.
217
00:17:29,757 --> 00:17:33,802
Το έκανα. Δούλεψα.
218
00:17:33,886 --> 00:17:37,306
Έκανα τόση δουλειά, και τίποτα.
219
00:17:37,389 --> 00:17:38,724
Ξεμείναμε εδώ.
220
00:17:38,807 --> 00:17:42,227
Εσύ είσαι αρκετά μικρή για να χωρέσεις.
221
00:17:42,311 --> 00:17:44,980
Δεν έχει σημασία. Ζούμε εδώ πια.
222
00:17:45,773 --> 00:17:47,983
Στην άκρη!
223
00:17:48,067 --> 00:17:50,819
Δείτε το νέο μου κέλυφος. Το λατρεύουμε.
224
00:17:50,903 --> 00:17:53,405
Συγγνώμη που σε παιδέψαμε.
225
00:17:53,489 --> 00:17:55,032
Μπορείς να φύγεις τώρα.
226
00:17:55,115 --> 00:17:57,242
Όχι, δεν μπορώ.
227
00:17:57,326 --> 00:18:01,246
Ναι, μπορείς! Φύγε!
228
00:18:06,502 --> 00:18:10,339
Δεν μπορείς να φύγεις
λόγω του μεγάλου φίλου σου.
229
00:18:10,422 --> 00:18:12,091
Δεν ξέρω τι να κάνω τώρα.
230
00:18:12,174 --> 00:18:14,426
Δεν ξέρω πώς να τον κάνω φυσιολογικό.
231
00:18:14,510 --> 00:18:19,098
Δεν ξέρω γιατί τρώει συνέχεια
όλα αυτά που τον κάνουν παράξενο.
232
00:18:20,432 --> 00:18:21,350
Εγώ…
233
00:18:22,267 --> 00:18:23,519
Θα σου πούμε εμείς.
234
00:18:27,481 --> 00:18:28,398
Όχι!
235
00:18:29,942 --> 00:18:34,363
Μη μου πεις. Ο λόγος
που τρώει από άγχος είναι το μυστικό του.
236
00:18:34,446 --> 00:18:36,448
Αν θέλει, θα μου πει.
237
00:18:36,532 --> 00:18:40,202
Θα σου πούμε τουλάχιστον
ότι έφαγε μια παλιά κάλτσα.
238
00:18:40,285 --> 00:18:42,454
Ψεύτη! Νουντλ ήταν!
239
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
Δεν λέμε ψέματα!
240
00:18:44,164 --> 00:18:47,751
Είμαστε ανίκανοι
να πούμε αυτό που λέτε ψέμα.
241
00:18:47,835 --> 00:18:50,170
Εγώ λέω ψέματα συνέχεια. Πλάκα έχει.
242
00:18:50,254 --> 00:18:53,090
Και για μένα
και για αυτούς στους οποίους τα λέω.
243
00:18:53,173 --> 00:18:57,761
Λέω ότι είμαι άρρωστος
και μετακομίζω στα κρυφά σε άλλη πόλη.
244
00:18:57,845 --> 00:19:01,974
Μετά οι φίλοι που με θεωρούν νεκρό
με βλέπουν στην τηλεόραση
245
00:19:02,057 --> 00:19:06,228
με νέο καπέλο και χρώμα που μου πάει πολύ.
246
00:19:06,311 --> 00:19:10,065
Είστε όλοι ψεύτες!
247
00:19:10,149 --> 00:19:14,236
Σκυλόγατο, δεν χρειάζεται
να μου πεις κάτι αν δεν το θέλεις.
248
00:19:14,319 --> 00:19:18,824
Απλώς φοβάμαι ότι τα μυστικά σε κάνουν
να τρως και κάνεις κακό στο σώμα σου.
249
00:19:18,907 --> 00:19:20,284
Θέλω μόνο να ξέρεις
250
00:19:20,367 --> 00:19:24,663
ότι τίποτα που θα μου πεις
δεν θα αλλάξει το πώς νιώθω για σένα.
251
00:19:24,746 --> 00:19:27,583
Γιατί είμαι κάπως χαζή.
252
00:19:27,666 --> 00:19:30,002
Ορίστε. Το μόνο μυστικό μου.
253
00:19:30,085 --> 00:19:32,296
Τώρα ξέρεις τα πάντα για μένα.
254
00:19:34,006 --> 00:19:37,217
Αυτό δεν είναι μυστικό.
255
00:19:37,301 --> 00:19:40,512
Είσαι χαζή μόνο μερικές φορές
για κάποια πράγματα.
256
00:19:40,596 --> 00:19:44,016
Εξάλλου, όλοι είναι χαζοί
257
00:19:44,099 --> 00:19:49,855
με τον τρόπο τους. Δεν είναι μυστικό αυτό.
258
00:19:49,938 --> 00:19:52,524
Είναι μια παγκόσμια αλήθεια.
259
00:19:52,608 --> 00:19:54,443
Σ' αγαπώ, Σκυλόγατο.
260
00:19:55,986 --> 00:20:01,950
Έχουμε μπλέξει άσχημα!
261
00:20:02,701 --> 00:20:03,535
Τι;
262
00:20:03,619 --> 00:20:06,788
Εγώ είχα πάντα μπελάδες.
Αλλά τώρα είσαι κι εσύ εδώ.
263
00:20:06,872 --> 00:20:10,292
Όλα αυτά που με κυνηγούσαν
τώρα κυνηγούν κι εσένα.
264
00:20:10,375 --> 00:20:14,046
Και δεν ήθελα να σ' το πω.
265
00:20:14,129 --> 00:20:16,173
Αλλά σ' το λέω τώρα.
266
00:20:17,257 --> 00:20:19,509
Σκυλόγατο, κλαις πολύ άσχημα.
267
00:20:19,593 --> 00:20:22,596
Τι πρόβλημα έχεις;
268
00:20:35,984 --> 00:20:37,778
Είσαι πολύ ελαφρύς τώρα!
269
00:20:38,904 --> 00:20:41,031
Ωραία. Δρόμο τώρα.
270
00:20:48,664 --> 00:20:51,250
Μάλλον όντως δεν θα μας πληρώσουν.
271
00:20:56,171 --> 00:20:59,549
Βρήκα αυτό. Είπα να σου το φέρω.
272
00:20:59,633 --> 00:21:01,802
Έχω κι εγώ κάτι για σένα.
273
00:21:01,885 --> 00:21:05,764
Μας βοήθησες πολύ σήμερα.
Δεν χρειαζόταν να είσαι τόσο καλή.
274
00:21:05,847 --> 00:21:07,391
Όχι, ευχαριστώ. Δεν…
275
00:21:07,474 --> 00:21:08,475
Περίμενε.
276
00:21:13,146 --> 00:21:15,482
Ναι. Σίγουρα το θέλω.
277
00:21:15,565 --> 00:21:17,317
Και τα δύο;
278
00:21:18,568 --> 00:21:19,695
Εντάξει.
279
00:21:21,154 --> 00:21:23,240
Πώς είσαι;
280
00:21:23,323 --> 00:21:25,867
Έχουμε καιρό να κάτσουμε να τα πούμε.
281
00:21:25,951 --> 00:21:27,244
Ναι.
282
00:21:27,327 --> 00:21:30,831
Δεν μιλάω σε κανέναν
από τότε που έκανες τον Ντέκαρντ να φύγει.
283
00:21:32,624 --> 00:21:35,168
Εντάξει. Τα λέμε.
284
00:21:35,252 --> 00:21:39,881
Περίμενε. Σήμερα έδωσα το πρώτο μου φιλί.
285
00:21:41,842 --> 00:21:43,760
Στο πουλί;
286
00:21:43,844 --> 00:21:47,347
Δεν νομίζω ότι μετράει.
Τα πουλιά δεν έχουν χείλη.
287
00:21:48,932 --> 00:21:49,933
Ισχύει.
288
00:21:50,017 --> 00:21:51,518
Είσαι πολύ έξυπνη.
289
00:21:51,601 --> 00:21:52,769
Τα λέμε.
290
00:21:55,939 --> 00:21:57,774
Στίκι, όχι!
291
00:21:57,858 --> 00:21:59,609
Το αγόρι μου!
292
00:21:59,693 --> 00:22:02,779
Το πουλί-φίλος μου δηλαδή.
293
00:22:10,370 --> 00:22:15,375
Στίκι, δεν γίνεται να παίρνεις
τα πουλιά και να τα βάζεις στη φυλακή σου.
294
00:22:19,463 --> 00:22:21,465
Τα περισσότερα είναι αθώα.
295
00:22:23,383 --> 00:22:24,593
Τα περισσότερα.
296
00:22:25,969 --> 00:22:26,887
ΤΕΛΟΣ!
297
00:22:53,914 --> 00:22:56,917
Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης