1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 ΦΙΛΟΣ ΠΟΥΛΙΩΝ 3 00:00:20,020 --> 00:00:24,024 ΠΡΟΒΛΗΜΑ - ΛΥΣΗ ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ 4 00:00:32,240 --> 00:00:34,242 Πού θα βρω μαχαίρι; 5 00:00:38,538 --> 00:00:40,540 Μάντεψε τι έκανα. 6 00:00:41,249 --> 00:00:42,292 Τι είναι αυτό; 7 00:00:42,375 --> 00:00:47,005 Δεν ξέρω. Το βρήκα στο πάτωμα. Όλη η σαλάτα από το πάτωμα είναι καλή. 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,465 Όχι, αυτό τι είναι; 9 00:00:48,548 --> 00:00:49,382 ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΜΠΙ 10 00:00:49,466 --> 00:00:50,383 Είναι ιδιωτικό. 11 00:00:50,467 --> 00:00:52,761 Ναι, το ξέρω. Το ημερολόγιό μου είναι. 12 00:01:13,114 --> 00:01:14,991 ΟΧΙ ΠΙΑ ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΜΠΙ 13 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 Όμορφο και κλεμμένο. 14 00:01:18,828 --> 00:01:20,663 Είναι τα μυστικά μου! 15 00:01:20,747 --> 00:01:22,832 Καλά. 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,167 Σεβάσου το! 17 00:01:24,250 --> 00:01:26,336 Εντάξει, κατάλαβα. Περίμενε. 18 00:01:56,241 --> 00:01:58,326 Αηδία! 19 00:02:01,704 --> 00:02:05,500 Με συγχωρείς. 20 00:02:05,583 --> 00:02:08,920 Με συγχωρείς. 21 00:02:13,007 --> 00:02:16,302 Στίκι, όχι! 22 00:02:24,644 --> 00:02:26,271 Καλημέρα, Μέρλιν! 23 00:02:32,527 --> 00:02:36,948 ΑΠΛΑ ΠΑΤΑΤΑΚΙΑ 24 00:02:40,869 --> 00:02:42,662 ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΓΙΑ ΔΟΥΛΕΙΑ! 25 00:02:54,257 --> 00:02:55,592 Καλά φαίνεται. 26 00:03:01,431 --> 00:03:03,766 Όχι! Έλα! Δούλεψε! 27 00:03:04,350 --> 00:03:09,314 Έλα! Σε παρακαλώ! Χρειάζομαι δικαιολογία για να μείνω όλη μέρα στο δωμάτιό μου. 28 00:03:09,397 --> 00:03:11,941 Κας! Είσαι το πιο έξυπνο άτομο που ξέρω! 29 00:03:12,817 --> 00:03:13,860 Το ξέρω. 30 00:03:13,943 --> 00:03:15,236 Θέλω βοήθεια! 31 00:03:15,320 --> 00:03:18,531 Είμαι… Έχω δουλειά. 32 00:03:18,615 --> 00:03:19,699 Σε παρακαλώ! 33 00:03:19,782 --> 00:03:21,951 Είμαι απασχολημένη. 34 00:03:22,035 --> 00:03:25,038 Απασχολημένη και έξυπνη. 35 00:03:28,124 --> 00:03:29,876 Τα 'φτυσε. 36 00:03:29,959 --> 00:03:33,504 Όχι, νυστάζει. Βλέπεις; Λειτουργία ύπνου. 37 00:03:34,380 --> 00:03:36,966 Εντάξει, ας παλέψουμε! 38 00:03:37,050 --> 00:03:37,884 Τι; 39 00:03:37,967 --> 00:03:40,303 Δεν μ' άκουσες; 40 00:03:40,386 --> 00:03:45,308 Θέλεις να δεις πόσο καλή μαμά είμαι; 41 00:03:45,391 --> 00:03:47,518 Η ΚΑΣ ΕΙΝΑΙ ΑΣΧΗΜΗ 42 00:03:47,602 --> 00:03:50,438 "Η Κας είναι…" 43 00:03:51,147 --> 00:03:53,441 Καλά. Δεν χτυπάω έγκυο. 44 00:03:53,524 --> 00:03:56,611 Αν δεν παλέψεις μαζί μου, θα παλέψω με το δωμάτιό σου. 45 00:03:56,694 --> 00:04:00,073 Γιατί παλεύω για δύο τώρα! Ναι! 46 00:04:03,534 --> 00:04:05,036 Καλά, διαλέγω εσένα. 47 00:04:05,119 --> 00:04:06,454 Το ήξερα. 48 00:04:06,537 --> 00:04:08,873 Πάλεψε μ' εμένα και το μωρό μου. 49 00:04:13,378 --> 00:04:16,631 Περίεργο. Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. Μυρίζει σαν… 50 00:04:17,465 --> 00:04:18,800 Μυρίζει σαν εσένα. 51 00:04:18,883 --> 00:04:20,260 Έχεις ξαναέρθει. 52 00:04:20,343 --> 00:04:21,886 Όχι, ποτέ. 53 00:04:21,970 --> 00:04:24,180 Λοιπόν… Καλά. 54 00:04:26,140 --> 00:04:28,142 Φτιάξε αυτό. 55 00:04:28,226 --> 00:04:29,519 Τι κοιτάω; 56 00:04:30,395 --> 00:04:32,814 Το σώμα του είναι κάπως νιανιά τελευταία. 57 00:04:32,897 --> 00:04:36,150 Αλλά σήμερα είναι ακόμη πιο… 58 00:04:37,235 --> 00:04:38,236 αηδία. 59 00:04:38,319 --> 00:04:40,655 Μην κοιτάς την ντροπή μου. 60 00:04:42,240 --> 00:04:45,576 Δεν αντέχω να μ' αγγίζουν. Είναι σαν χίλιες βελόνες. 61 00:04:54,043 --> 00:04:57,672 Αυτό το αμύγδαλο είχε τόση σκόνη, που έμοιαζε με δαμάσκηνο. 62 00:04:57,755 --> 00:05:01,592 Τι έκανες, Μπι; Θα έκανες κάτι περίεργο και χάλασε η γάτα. 63 00:05:01,676 --> 00:05:03,594 Δεν είμαι γάτα. 64 00:05:04,971 --> 00:05:08,808 Κι αν τον έλιωσα στον ύπνο μου; 65 00:05:08,891 --> 00:05:11,853 Οι άνθρωποι κάνουν απαίσια πράγματα στον ύπνο τους. 66 00:05:14,188 --> 00:05:18,735 Φοβερά τα σκονισμένα αμύγδαλα. Σαν κουφέτα με γέμιση-έκπληξη. 67 00:05:20,194 --> 00:05:22,280 Η φίλη μου θα σε κάνει καλά. 68 00:05:23,948 --> 00:05:25,700 Φτύσ' το. 69 00:05:31,497 --> 00:05:32,790 Περίεργο. 70 00:05:32,874 --> 00:05:35,460 Μπορώ να το κάνω όλη μέρα! 71 00:05:38,963 --> 00:05:40,298 Τι ακούγεται; 72 00:05:57,774 --> 00:05:58,941 Φοβερό. 73 00:06:04,405 --> 00:06:06,282 Να του ρίξουμε νερό; 74 00:06:06,366 --> 00:06:08,368 Φύγετε από δω, ρε φύτουλες. 75 00:06:14,749 --> 00:06:19,003 Ο Μέρλιν είναι γιατρός, αλλά δεν νομίζω να μπορεί να βοηθήσει αυτό το πράγμα. 76 00:06:19,754 --> 00:06:21,506 Άνθρωπος είμαι. 77 00:06:23,174 --> 00:06:27,345 Αλλά, ξέρεις, χαρούμενος φαίνεται. 78 00:06:27,428 --> 00:06:30,598 Βλέπεις; Χαμογέλα. 79 00:06:36,854 --> 00:06:38,481 Εντάξει, το έκανα. Τα λέμε. 80 00:06:48,491 --> 00:06:50,785 Τι θα κάνω σήμερα χωρίς υπολογιστή; 81 00:06:53,788 --> 00:06:55,873 Μη ρίξεις το μωρό πάνω μου! 82 00:06:58,459 --> 00:07:01,879 Ανησυχείς για το βάρος του μωρού, Κας; 83 00:07:02,588 --> 00:07:04,215 Μην το κάνεις, Κρίσπιν! 84 00:07:04,298 --> 00:07:07,051 Θα το κάνω. Δεν μπορείς να με σταματήσεις. 85 00:07:07,135 --> 00:07:10,888 Όχι! Θα το χαλάσεις! Είναι τέλειο όπως είναι! 86 00:07:10,972 --> 00:07:13,808 Δεν είσαι εδώ να το κάνεις για μένα. 87 00:07:13,891 --> 00:07:14,892 Όχι! 88 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Καλό για το μωρό! 89 00:07:34,912 --> 00:07:38,040 Θα φροντίσω να σπάσεις τίποτα. 90 00:07:38,124 --> 00:07:39,917 Να συσπάσεις. 91 00:07:41,169 --> 00:07:43,504 Γιατί έκατσα να φάω πατατάκια; 92 00:07:43,588 --> 00:07:45,756 Τώρα είναι πολύ άβολο να φύγω. 93 00:07:45,840 --> 00:07:47,633 Ηλίθιε βλάκα Κρίσπιν. 94 00:07:47,717 --> 00:07:50,011 Ηλίθιε! 95 00:07:50,094 --> 00:07:51,762 Ωραία, φεύγουν. 96 00:07:57,101 --> 00:07:59,770 Κράτα το βουνό μαρμελάδας μακριά μου! 97 00:07:59,854 --> 00:08:02,356 Κλωτσιά, μωρό μου! Τώρα! 98 00:08:04,525 --> 00:08:08,738 ΟΧΙ ΠΙΑ ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΗΣ ΜΠΙ 99 00:08:12,950 --> 00:08:14,035 Τι; 100 00:08:14,118 --> 00:08:15,828 Ανησυχώ ότι θα ξανασυμβεί. 101 00:08:15,912 --> 00:08:17,622 Ποιο πράγμα; 102 00:08:17,705 --> 00:08:19,123 Θα αλλάξει το σώμα σου. 103 00:08:19,207 --> 00:08:23,002 Το κεφάλι μένει ίδιο, αλλά το σώμα γίνεται κάτι άλλο. 104 00:08:23,085 --> 00:08:24,795 Ακόμη πεινάω. 105 00:08:24,879 --> 00:08:29,175 Έχει τίποτα άλλο να φάω στο πάτωμα; Τορτίγια είναι αυτό; 106 00:08:29,258 --> 00:08:30,218 Όχι. 107 00:08:30,301 --> 00:08:32,929 Είναι ένα ξεφούσκωτο λεμόνι. 108 00:08:40,019 --> 00:08:41,562 Το φαγητό από το πάτωμα! 109 00:08:41,646 --> 00:08:44,190 Αυτό κάνει το σώμα σου παράξενο! 110 00:08:44,273 --> 00:08:46,067 Πρέπει να τρως σε πιάτα. 111 00:08:46,150 --> 00:08:47,735 Ποτέ. 112 00:08:47,818 --> 00:08:49,654 Ναι, ποτέ. 113 00:08:52,406 --> 00:08:55,284 Η Κας μάς έδειξε πώς φτιάχνεται τουλάχιστον. 114 00:08:55,368 --> 00:08:59,914 Ισχύει το στερεότυπο της μητρικής υπερδύναμης; 115 00:08:59,997 --> 00:09:05,127 Δεν ξέρουμε, Κας. Πες μας εσύ τι πιστεύεις. 116 00:09:08,798 --> 00:09:10,716 Να της πάρουμε νέο λάπτοπ. 117 00:09:10,800 --> 00:09:15,012 Δεν ξέρω αν το ξέρει, αλλά αυτό που είχε σήμερα ήταν χαλασμένο. 118 00:09:18,057 --> 00:09:19,934 Μα σε βοήθησε. 119 00:09:25,439 --> 00:09:28,859 Ναι! Νέος υπολογιστής! Μπράβο. 120 00:09:33,030 --> 00:09:36,367 Σκυλόγατο, πάρε λίγο. Μπορεί να τρώγεται. 121 00:09:42,290 --> 00:09:43,124 Περίμενε. 122 00:09:43,207 --> 00:09:46,168 Ξέχασα. Τρώμε μόνο σε πιάτα πλέον. 123 00:09:46,252 --> 00:09:49,672 Πολύ αργά. Μου έδωσες άδεια. 124 00:09:53,801 --> 00:09:55,886 Τι είναι όλα αυτά; 125 00:09:55,970 --> 00:09:58,639 Νιώθω ότι είμαι γεμάτη σαλάτα. 126 00:09:58,723 --> 00:10:00,558 Πολλοί υπάλληλοι ασχολούνται ήδη 127 00:10:00,641 --> 00:10:03,477 με την κρίση στον Φυτονηπιακό Σταθμό. 128 00:10:03,561 --> 00:10:05,605 Κάντε πίσω για εξοπλισμό. 129 00:10:19,869 --> 00:10:22,705 Κοίτα. Είναι κι άλλοι υπάλληλοι εδώ. 130 00:10:22,788 --> 00:10:24,749 Θέλω να φύγω. 131 00:10:24,832 --> 00:10:27,084 Πρώτα να βγάλουμε λεφτά. 132 00:10:36,385 --> 00:10:38,137 Ας κάνουμε ό,τι κάνουν. 133 00:10:40,848 --> 00:10:42,224 Τι χαριτωμένο. 134 00:10:43,934 --> 00:10:48,272 Για δες. Έρχεται. Κοίτα πώς πάει. 135 00:10:48,356 --> 00:10:49,899 Είσαι ο νέος μου φίλος; 136 00:10:51,692 --> 00:10:52,652 Φύγετε. 137 00:10:52,735 --> 00:10:55,404 Φύγετε ειρηνικά ή θα σας διώξουν με το ζόρι. 138 00:10:55,488 --> 00:10:57,782 Εγώ… Τι; 139 00:10:57,865 --> 00:11:01,202 -Χαριτωμένο. -Ναι, μάλλον. 140 00:11:01,285 --> 00:11:03,412 Πάρε το πόδι σου. Θα… 141 00:11:03,496 --> 00:11:06,791 Νόμιζα ότι ήταν ρίζα. Τι είναι; Ξυλάκι; 142 00:11:06,874 --> 00:11:09,627 Φύγε από δω. Δεν θα σε πληρώσουμε. 143 00:11:09,710 --> 00:11:11,712 Δεν είναι όλα θέμα χρημάτων. 144 00:11:11,796 --> 00:11:15,424 Μερικές φορές απλώς δουλεύεις για σένα. 145 00:11:15,508 --> 00:11:17,927 Ή για άλλους. 146 00:11:18,010 --> 00:11:20,721 Κοίτα τι καλή δουλειά κάνει ο Στιούαρτ. 147 00:11:21,806 --> 00:11:24,392 Είμαστε τηλεπαθητικοί. 148 00:11:24,475 --> 00:11:27,019 Μη μου πεις ότι νοιάζεσαι για εμάς. 149 00:11:32,400 --> 00:11:35,736 Θέλεις μόνο να σκέφτεσαι φόρους και ότι κάνεις κακά. 150 00:11:35,820 --> 00:11:40,241 Δεν σκέφτομαι τίποτα τέτοιο, ποτέ. 151 00:11:40,324 --> 00:11:41,909 Ξέρω ότι το κάνεις. 152 00:11:41,992 --> 00:11:44,870 Σκεφτόμουν να βρω ένα μπάνιο. 153 00:11:44,954 --> 00:11:46,580 Αν μπορώ. 154 00:11:46,664 --> 00:11:48,165 Θα τα έκανες οπουδήποτε. 155 00:11:49,583 --> 00:11:50,751 Στιούαρτ! 156 00:11:53,504 --> 00:11:54,588 Είπες… 157 00:11:57,091 --> 00:11:58,175 Μην το κάνεις. 158 00:11:58,676 --> 00:11:59,719 Είπες… 159 00:12:01,762 --> 00:12:03,848 Απαίσια αίσθηση. 160 00:12:03,931 --> 00:12:07,643 Ξέρω τι σκέφτεσαι, και, όχι, δεν θα πληρωθείς. 161 00:12:07,727 --> 00:12:09,603 Τότε, φεύγουμε. 162 00:12:12,565 --> 00:12:15,151 Όχι! Κακό! Πέτα το! 163 00:12:17,111 --> 00:12:18,362 Τι μας κυνηγάει; 164 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 Σκυλόγατο, μήπως… 165 00:12:19,947 --> 00:12:24,535 Σταμάτα να τρως ό,τι βρίσκεις στο πάτωμα! 166 00:12:35,880 --> 00:12:38,215 Τι έφαγες; 167 00:12:38,299 --> 00:12:40,801 Τίποτα. Μη με κοιτάς! 168 00:12:47,725 --> 00:12:49,310 Θεέ μου! 169 00:13:07,912 --> 00:13:10,664 Δεν το πιστεύω ότι αυτό ήταν το πρώτο μου φιλί. 170 00:13:11,957 --> 00:13:13,709 Πες μου τι έφαγε. 171 00:13:13,793 --> 00:13:16,670 Δεν σε βοηθάμε. Δεν σε θέλουμε καν εδώ. 172 00:13:16,754 --> 00:13:19,298 Δεν θέλω να είμαι εδώ, αλλά έχω κολλήσει, 173 00:13:19,381 --> 00:13:22,134 μέχρι ο φίλος μου να χωράει σε αυτό το στόμα. 174 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 Δεν φεύγει κανείς αν δεν καθαρίσετε εδώ. 175 00:13:24,929 --> 00:13:26,764 Μην το ακουμπάς. Καλά είναι. 176 00:13:26,847 --> 00:13:31,018 Πρέπει να το φροντίσετε τώρα, αλλιώς θα μεγαλώνει συνέχεια. 177 00:13:31,101 --> 00:13:33,270 Εξαπλώνεται ήδη στον Προσωρινό Χώρο. 178 00:13:36,023 --> 00:13:38,776 Δείτε. Ο Στιούαρτ τελείωσε. 179 00:13:41,278 --> 00:13:42,530 Τι; 180 00:13:43,322 --> 00:13:44,532 Μπράβο. 181 00:13:46,283 --> 00:13:47,993 Να δανειστώ λίγο το κοντάρι; 182 00:13:55,543 --> 00:13:59,421 Δεν είναι αρκετά μακρύ. Να δανειστώ το κοντάρι σου; 183 00:13:59,505 --> 00:14:00,548 Όταν τελειώσω. 184 00:14:00,631 --> 00:14:02,716 Αλλά αργώ ακόμη. 185 00:14:02,800 --> 00:14:06,178 Δεν θέλω να το κάνω δωρεάν, οπότε παίρνω τον χρόνο μου. 186 00:14:06,262 --> 00:14:07,471 Ο χρόνος είναι χρήμα. 187 00:14:09,181 --> 00:14:10,766 Και θέλω χρήμα. 188 00:14:11,392 --> 00:14:13,978 -Κι εμείς. -Κι εγώ. 189 00:14:15,271 --> 00:14:17,314 Δεν είμαστε όλοι σαν τον Στιούαρτ. 190 00:14:18,649 --> 00:14:20,985 Μεγαλώνουν γρήγορα, δεν προλαβαίνουμε. 191 00:14:21,068 --> 00:14:21,944 Τέλος πάντων. 192 00:14:22,027 --> 00:14:23,571 Καλά. Θα το κάνω εγώ. 193 00:14:25,281 --> 00:14:26,866 Άκρη! 194 00:14:45,801 --> 00:14:48,345 Ξέχασα να φτιάξω κουπί. 195 00:15:36,435 --> 00:15:37,937 Η Κας. 196 00:15:38,020 --> 00:15:39,813 Γουέσλι, η Κας! 197 00:15:40,898 --> 00:15:42,691 Ωραία, την παίρνεις τηλέφωνο. 198 00:15:42,775 --> 00:15:47,363 Κας! 199 00:15:47,446 --> 00:15:51,533 Κας! 200 00:15:54,662 --> 00:15:56,789 Όχι. Κουφάθηκε πάλι. 201 00:15:58,707 --> 00:16:00,000 Κας! 202 00:16:02,211 --> 00:16:04,046 Κάνεις πολύ γρήγορα κουπί! 203 00:16:09,426 --> 00:16:10,636 Γεια σου, Κας. 204 00:16:10,719 --> 00:16:15,057 Γεια σου, Μέρλιν. Δεν σε είδα. 205 00:16:15,140 --> 00:16:17,101 Ο Γουέσλι μού μαθαίνει να ψαρεύω. 206 00:16:17,184 --> 00:16:20,479 Κάτι που κάνουν οι μπαμπάδες. Βαρετό. Θες να έρθεις; 207 00:16:20,562 --> 00:16:24,233 Όχι, προσπαθώ να γυρίσω στη δουλειά, αλλά με εμποδίζει αυτό. 208 00:16:24,316 --> 00:16:28,487 Ναι. Έπιασα κάτι τέτοιο. Ο Γουέσλι λέει ότι είναι της Μπι. 209 00:16:28,570 --> 00:16:31,782 Ναι, φαίνεται. Ταιριάζει με τα πράγματά της. 210 00:16:32,366 --> 00:16:33,283 Τα λέμε. 211 00:16:33,909 --> 00:16:35,327 Περίμενε! Θα σε πάμε. 212 00:16:37,246 --> 00:16:39,665 Μακάρι να μ' άρεσε να είμαι γιατρός 213 00:16:39,748 --> 00:16:42,793 όσο αρέσει στην Κας να κάθεται στον υπολογιστή. 214 00:16:42,876 --> 00:16:44,670 Φύγε από δω! 215 00:17:23,083 --> 00:17:26,003 Σχεδόν. Λίγα κοντάρια ακόμη θέλω. 216 00:17:27,212 --> 00:17:28,589 Δεν έμειναν άλλα. 217 00:17:29,757 --> 00:17:33,802 Το έκανα. Δούλεψα. 218 00:17:33,886 --> 00:17:37,306 Έκανα τόση δουλειά, και τίποτα. 219 00:17:37,389 --> 00:17:38,724 Ξεμείναμε εδώ. 220 00:17:38,807 --> 00:17:42,227 Εσύ είσαι αρκετά μικρή για να χωρέσεις. 221 00:17:42,311 --> 00:17:44,980 Δεν έχει σημασία. Ζούμε εδώ πια. 222 00:17:45,773 --> 00:17:47,983 Στην άκρη! 223 00:17:48,067 --> 00:17:50,819 Δείτε το νέο μου κέλυφος. Το λατρεύουμε. 224 00:17:50,903 --> 00:17:53,405 Συγγνώμη που σε παιδέψαμε. 225 00:17:53,489 --> 00:17:55,032 Μπορείς να φύγεις τώρα. 226 00:17:55,115 --> 00:17:57,242 Όχι, δεν μπορώ. 227 00:17:57,326 --> 00:18:01,246 Ναι, μπορείς! Φύγε! 228 00:18:06,502 --> 00:18:10,339 Δεν μπορείς να φύγεις λόγω του μεγάλου φίλου σου. 229 00:18:10,422 --> 00:18:12,091 Δεν ξέρω τι να κάνω τώρα. 230 00:18:12,174 --> 00:18:14,426 Δεν ξέρω πώς να τον κάνω φυσιολογικό. 231 00:18:14,510 --> 00:18:19,098 Δεν ξέρω γιατί τρώει συνέχεια όλα αυτά που τον κάνουν παράξενο. 232 00:18:20,432 --> 00:18:21,350 Εγώ… 233 00:18:22,267 --> 00:18:23,519 Θα σου πούμε εμείς. 234 00:18:27,481 --> 00:18:28,398 Όχι! 235 00:18:29,942 --> 00:18:34,363 Μη μου πεις. Ο λόγος που τρώει από άγχος είναι το μυστικό του. 236 00:18:34,446 --> 00:18:36,448 Αν θέλει, θα μου πει. 237 00:18:36,532 --> 00:18:40,202 Θα σου πούμε τουλάχιστον ότι έφαγε μια παλιά κάλτσα. 238 00:18:40,285 --> 00:18:42,454 Ψεύτη! Νουντλ ήταν! 239 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 Δεν λέμε ψέματα! 240 00:18:44,164 --> 00:18:47,751 Είμαστε ανίκανοι να πούμε αυτό που λέτε ψέμα. 241 00:18:47,835 --> 00:18:50,170 Εγώ λέω ψέματα συνέχεια. Πλάκα έχει. 242 00:18:50,254 --> 00:18:53,090 Και για μένα και για αυτούς στους οποίους τα λέω. 243 00:18:53,173 --> 00:18:57,761 Λέω ότι είμαι άρρωστος και μετακομίζω στα κρυφά σε άλλη πόλη. 244 00:18:57,845 --> 00:19:01,974 Μετά οι φίλοι που με θεωρούν νεκρό με βλέπουν στην τηλεόραση 245 00:19:02,057 --> 00:19:06,228 με νέο καπέλο και χρώμα που μου πάει πολύ. 246 00:19:06,311 --> 00:19:10,065 Είστε όλοι ψεύτες! 247 00:19:10,149 --> 00:19:14,236 Σκυλόγατο, δεν χρειάζεται να μου πεις κάτι αν δεν το θέλεις. 248 00:19:14,319 --> 00:19:18,824 Απλώς φοβάμαι ότι τα μυστικά σε κάνουν να τρως και κάνεις κακό στο σώμα σου. 249 00:19:18,907 --> 00:19:20,284 Θέλω μόνο να ξέρεις 250 00:19:20,367 --> 00:19:24,663 ότι τίποτα που θα μου πεις δεν θα αλλάξει το πώς νιώθω για σένα. 251 00:19:24,746 --> 00:19:27,583 Γιατί είμαι κάπως χαζή. 252 00:19:27,666 --> 00:19:30,002 Ορίστε. Το μόνο μυστικό μου. 253 00:19:30,085 --> 00:19:32,296 Τώρα ξέρεις τα πάντα για μένα. 254 00:19:34,006 --> 00:19:37,217 Αυτό δεν είναι μυστικό. 255 00:19:37,301 --> 00:19:40,512 Είσαι χαζή μόνο μερικές φορές για κάποια πράγματα. 256 00:19:40,596 --> 00:19:44,016 Εξάλλου, όλοι είναι χαζοί 257 00:19:44,099 --> 00:19:49,855 με τον τρόπο τους. Δεν είναι μυστικό αυτό. 258 00:19:49,938 --> 00:19:52,524 Είναι μια παγκόσμια αλήθεια. 259 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 Σ' αγαπώ, Σκυλόγατο. 260 00:19:55,986 --> 00:20:01,950 Έχουμε μπλέξει άσχημα! 261 00:20:02,701 --> 00:20:03,535 Τι; 262 00:20:03,619 --> 00:20:06,788 Εγώ είχα πάντα μπελάδες. Αλλά τώρα είσαι κι εσύ εδώ. 263 00:20:06,872 --> 00:20:10,292 Όλα αυτά που με κυνηγούσαν τώρα κυνηγούν κι εσένα. 264 00:20:10,375 --> 00:20:14,046 Και δεν ήθελα να σ' το πω. 265 00:20:14,129 --> 00:20:16,173 Αλλά σ' το λέω τώρα. 266 00:20:17,257 --> 00:20:19,509 Σκυλόγατο, κλαις πολύ άσχημα. 267 00:20:19,593 --> 00:20:22,596 Τι πρόβλημα έχεις; 268 00:20:35,984 --> 00:20:37,778 Είσαι πολύ ελαφρύς τώρα! 269 00:20:38,904 --> 00:20:41,031 Ωραία. Δρόμο τώρα. 270 00:20:48,664 --> 00:20:51,250 Μάλλον όντως δεν θα μας πληρώσουν. 271 00:20:56,171 --> 00:20:59,549 Βρήκα αυτό. Είπα να σου το φέρω. 272 00:20:59,633 --> 00:21:01,802 Έχω κι εγώ κάτι για σένα. 273 00:21:01,885 --> 00:21:05,764 Μας βοήθησες πολύ σήμερα. Δεν χρειαζόταν να είσαι τόσο καλή. 274 00:21:05,847 --> 00:21:07,391 Όχι, ευχαριστώ. Δεν… 275 00:21:07,474 --> 00:21:08,475 Περίμενε. 276 00:21:13,146 --> 00:21:15,482 Ναι. Σίγουρα το θέλω. 277 00:21:15,565 --> 00:21:17,317 Και τα δύο; 278 00:21:18,568 --> 00:21:19,695 Εντάξει. 279 00:21:21,154 --> 00:21:23,240 Πώς είσαι; 280 00:21:23,323 --> 00:21:25,867 Έχουμε καιρό να κάτσουμε να τα πούμε. 281 00:21:25,951 --> 00:21:27,244 Ναι. 282 00:21:27,327 --> 00:21:30,831 Δεν μιλάω σε κανέναν από τότε που έκανες τον Ντέκαρντ να φύγει. 283 00:21:32,624 --> 00:21:35,168 Εντάξει. Τα λέμε. 284 00:21:35,252 --> 00:21:39,881 Περίμενε. Σήμερα έδωσα το πρώτο μου φιλί. 285 00:21:41,842 --> 00:21:43,760 Στο πουλί; 286 00:21:43,844 --> 00:21:47,347 Δεν νομίζω ότι μετράει. Τα πουλιά δεν έχουν χείλη. 287 00:21:48,932 --> 00:21:49,933 Ισχύει. 288 00:21:50,017 --> 00:21:51,518 Είσαι πολύ έξυπνη. 289 00:21:51,601 --> 00:21:52,769 Τα λέμε. 290 00:21:55,939 --> 00:21:57,774 Στίκι, όχι! 291 00:21:57,858 --> 00:21:59,609 Το αγόρι μου! 292 00:21:59,693 --> 00:22:02,779 Το πουλί-φίλος μου δηλαδή. 293 00:22:10,370 --> 00:22:15,375 Στίκι, δεν γίνεται να παίρνεις τα πουλιά και να τα βάζεις στη φυλακή σου. 294 00:22:19,463 --> 00:22:21,465 Τα περισσότερα είναι αθώα. 295 00:22:23,383 --> 00:22:24,593 Τα περισσότερα. 296 00:22:25,969 --> 00:22:26,887 ΤΕΛΟΣ! 297 00:22:53,914 --> 00:22:56,917 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης