1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 VOGELVRIEND 3 00:00:20,020 --> 00:00:24,024 PROBLEEM - OPLOSSING IS ER NIET 4 00:00:32,240 --> 00:00:34,242 Hoe kom ik aan een mes? 5 00:00:38,538 --> 00:00:40,540 Raad eens wat ik net gedaan heb. 6 00:00:41,249 --> 00:00:42,292 Wat heb je daar? 7 00:00:42,375 --> 00:00:47,005 Geen idee. Dat lag op de vloer. We hebben lekkere vloersalade. 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,465 Nee, wat heb je daar? 9 00:00:48,548 --> 00:00:49,382 BEE'S DAGBOEK 10 00:00:49,466 --> 00:00:50,383 Dat is privé. 11 00:00:50,467 --> 00:00:52,719 Vertel mij wat. Het is mijn dagboek. 12 00:01:13,114 --> 00:01:14,991 NIET MEER BEE'S DAGBOEK 13 00:01:15,992 --> 00:01:18,745 Wauw. Fraai en ontfutselig. 14 00:01:18,828 --> 00:01:20,663 Dit zijn mijn geheimen. 15 00:01:20,747 --> 00:01:22,832 Oké. 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,167 Hou je erbuiten. 17 00:01:24,250 --> 00:01:26,336 Goed. Ik snap het. Wacht. 18 00:01:56,241 --> 00:01:58,326 Jakkes. 19 00:02:01,704 --> 00:02:05,500 Pardon. 20 00:02:05,583 --> 00:02:08,920 Pardon. 21 00:02:13,007 --> 00:02:16,302 Sticky, nee. 22 00:02:24,644 --> 00:02:26,271 Goedemorgen, Merlin. 23 00:02:32,527 --> 00:02:34,362 CHIPS NATUREL 24 00:02:40,869 --> 00:02:42,662 ENERGIEDRANK 25 00:02:54,257 --> 00:02:55,967 Zo te zien is hij in orde. 26 00:03:01,431 --> 00:03:03,766 Nee. Toe nou. Doe 't. 27 00:03:04,350 --> 00:03:09,314 Kom op, toe. Anders heb ik geen smoes om de hele dag op m'n kamer te blijven. 28 00:03:09,397 --> 00:03:11,941 Cas. Je bent de slimste die ik ken. 29 00:03:12,817 --> 00:03:13,860 Allicht. 30 00:03:13,943 --> 00:03:15,236 Kun je me helpen? 31 00:03:15,320 --> 00:03:19,699 Ik ben even ergens mee bezig. -Alsjeblieft. 32 00:03:19,782 --> 00:03:21,951 Ik heb het druk. 33 00:03:22,035 --> 00:03:25,038 Druk als de slimste. 34 00:03:28,124 --> 00:03:29,876 Die is er geweest. 35 00:03:29,959 --> 00:03:33,504 Nee, kijk maar, dit is de slaapstand. 36 00:03:34,380 --> 00:03:37,884 Het is knokken geblazen. -Wat? 37 00:03:37,967 --> 00:03:40,303 Hoorde je me niet? 38 00:03:40,386 --> 00:03:45,308 Verwachtte je soms wat groters? 39 00:03:45,391 --> 00:03:47,518 CAS IS LELIJK 40 00:03:47,602 --> 00:03:50,438 'Cas is…' 41 00:03:51,147 --> 00:03:53,441 Ach wat, ik sla geen zwangere vrouwen. 42 00:03:53,524 --> 00:03:56,611 Als jij niet wil vechten, ram ik je kamer in elkaar. 43 00:03:56,694 --> 00:04:00,073 Want ik vecht nu voor twee. Ja. 44 00:04:03,534 --> 00:04:06,454 Dan jij maar. -Dat dacht ik al. 45 00:04:06,537 --> 00:04:08,873 Kom maar op tegen mij en mijn baby. 46 00:04:13,378 --> 00:04:16,631 Maf. Ik kom hier voor 't eerst. Het ruikt… 47 00:04:17,465 --> 00:04:18,800 Het ruikt naar jou. 48 00:04:18,883 --> 00:04:21,886 Je bent al eerder langs geweest. -Nee, nooit. 49 00:04:21,970 --> 00:04:24,180 Nou… Oké. 50 00:04:26,140 --> 00:04:29,519 Doe hier wat aan. -Wat is dit? 51 00:04:30,395 --> 00:04:36,150 Gewoonlijk is hij een behoorlijke papzak. Maar vandaag is hij extra slap. 52 00:04:37,235 --> 00:04:38,236 Jakkes. 53 00:04:38,319 --> 00:04:40,655 Aanschouw mij niet in mijn schande. 54 00:04:42,240 --> 00:04:45,702 Ik kan niet tegen aanraking, die is als duizend naalden. 55 00:04:54,043 --> 00:04:57,672 Omdat hij onder het stof zat, had ie veel weg van een pruim. 56 00:04:57,755 --> 00:05:01,592 Hoe zit dat, Bee? Je zult je kat wel iets mafs hebben aangedaan. 57 00:05:01,676 --> 00:05:03,594 Ik ben geen kat. 58 00:05:04,971 --> 00:05:08,808 En als ik per ongeluk op hem ben gerold in m'n slaap? 59 00:05:08,891 --> 00:05:11,853 Een mens kan vreselijke dingen doen in haar slaap. 60 00:05:14,188 --> 00:05:18,735 Deze amandelen zijn lekker, ze hebben een zachte vulling. 61 00:05:20,194 --> 00:05:22,280 Mijn vriendin komt je beter maken. 62 00:05:23,948 --> 00:05:25,700 Spuug uit. 63 00:05:30,288 --> 00:05:32,248 Juist. Maf. 64 00:05:32,874 --> 00:05:35,460 Ik hou dit de hele dag vol. 65 00:05:39,130 --> 00:05:40,298 Wat hoor ik toch? 66 00:05:56,898 --> 00:05:58,649 Dat is cool. 67 00:06:04,405 --> 00:06:06,282 Moeten we hem natmaken? 68 00:06:06,366 --> 00:06:08,368 Laat me met rust, mafketels. 69 00:06:14,791 --> 00:06:19,003 Merlin is arts, maar ik denk niet dat hij kan helpen. 70 00:06:19,754 --> 00:06:21,506 Ik ben een persoon. 71 00:06:23,174 --> 00:06:27,345 Zo te zien heeft hij het verder wel naar zijn zin. 72 00:06:27,428 --> 00:06:30,723 Zie je wel? Lach eens. 73 00:06:36,854 --> 00:06:38,481 Dat is voor elkaar. Doei. 74 00:06:48,574 --> 00:06:50,993 Wat moet ik vandaag zonder computer? 75 00:06:53,788 --> 00:06:55,873 Niet op me springen met je baby. 76 00:06:58,459 --> 00:07:01,879 Zit je met mijn babygewicht, Cas? 77 00:07:02,588 --> 00:07:07,051 Niet doen, Crispin. -Reken maar, je staat machteloos. 78 00:07:07,135 --> 00:07:10,888 Dan verknal je het. Zo is het al perfect. 79 00:07:10,972 --> 00:07:13,808 Jij kunt het tenslotte niet voor me doen, toch? 80 00:07:13,891 --> 00:07:14,892 Nee. 81 00:07:19,063 --> 00:07:20,314 O, wauw. 82 00:07:32,743 --> 00:07:33,995 Goed voor de baby. 83 00:07:34,912 --> 00:07:38,040 Straks lig je in tractie, Cassepoester. 84 00:07:38,124 --> 00:07:39,917 Contractie. 85 00:07:41,169 --> 00:07:43,504 Waarom blijf ik hier chips staan eten? 86 00:07:43,588 --> 00:07:45,756 Nu is het te gênant om weg te gaan. 87 00:07:45,840 --> 00:07:47,633 Stomme idioot, Crispin. 88 00:07:47,717 --> 00:07:50,011 Stom. 89 00:07:50,094 --> 00:07:51,762 Mooi zo. Ze gaan al. 90 00:07:57,101 --> 00:07:59,770 Ga weg met je enge wiebelbuik. 91 00:07:59,854 --> 00:08:02,356 Schop, baby. Nu. 92 00:08:04,525 --> 00:08:08,738 NIET MEER BEE'S DAGBOEK 93 00:08:12,950 --> 00:08:14,035 Wat? 94 00:08:14,118 --> 00:08:15,828 Straks krijg je het weer. 95 00:08:15,912 --> 00:08:17,705 Krijg ik wat weer? 96 00:08:17,788 --> 00:08:19,123 Dat je verandert. 97 00:08:19,207 --> 00:08:23,002 Je hoofd verandert niet, maar de rest wordt iets anders. 98 00:08:23,085 --> 00:08:24,795 Ik heb nog steeds honger. 99 00:08:24,879 --> 00:08:29,175 Hebben we nog wat te eten van de vloer? Is dat een tacoschelp? 100 00:08:29,258 --> 00:08:30,218 Nee. 101 00:08:30,301 --> 00:08:32,929 Dit is een volkomen uitgedroogde citroen. 102 00:08:40,019 --> 00:08:44,190 Het komt door van de vloer eten. Daar word je raar van. 103 00:08:44,273 --> 00:08:46,067 Je moet eten van een bord. 104 00:08:46,150 --> 00:08:47,735 Nooit. 105 00:08:47,818 --> 00:08:49,654 Inderdaad, nooit. 106 00:08:52,490 --> 00:08:55,284 Door Cas weet ik tenminste wat ik moet doen. 107 00:08:55,368 --> 00:08:59,914 Is het stereotype van moederlijke superkracht terecht? 108 00:08:59,997 --> 00:09:05,127 We weten het niet, Cas. Weeën gebeente als ik het mis heb. 109 00:09:08,881 --> 00:09:10,716 We geven Cas een nieuwe laptop. 110 00:09:10,800 --> 00:09:14,887 Ze had het misschien niet door, maar die laptop van haar is stuk. 111 00:09:18,057 --> 00:09:19,934 Maar ze heeft je geholpen. 112 00:09:25,439 --> 00:09:28,859 Die nieuwe laptop komt voor elkaar. 113 00:09:32,530 --> 00:09:36,367 Hier, PuppyCat, neem wat. Misschien is het eetbaar. 114 00:09:42,290 --> 00:09:43,124 Wacht. 115 00:09:43,207 --> 00:09:46,168 Dat was ook zo. We eten voortaan alleen van borden. 116 00:09:46,252 --> 00:09:49,672 Te laat. Het mocht van jou. 117 00:09:53,759 --> 00:09:55,886 Wat is dat eigenlijk voor spul? 118 00:09:55,970 --> 00:09:58,639 Het voelt alsof ik vol zit met salade. 119 00:09:58,723 --> 00:10:03,477 Er zijn veel uitzendkrachten ingezet bij de crisis op Kwekerijplaneet. 120 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 Wees paraat voor uitrusting. 121 00:10:19,869 --> 00:10:22,705 Er lopen hier een boel uitzendkrachten rond. 122 00:10:22,788 --> 00:10:24,749 Ik wil weg. 123 00:10:24,832 --> 00:10:27,084 Laten we eerst wat geld verdienen. 124 00:10:36,469 --> 00:10:38,137 We doen ze gewoon na. 125 00:10:40,014 --> 00:10:42,099 Hé. -Snoezig. 126 00:10:43,934 --> 00:10:45,186 Kijk. 127 00:10:45,269 --> 00:10:48,272 Daar heb je hem. Hij doet zijn best. 128 00:10:48,356 --> 00:10:49,815 Wil je mijn maatje zijn? 129 00:10:51,817 --> 00:10:55,404 Donder gauw op. Het kan goedschiks, maar ook kwaadschiks. 130 00:10:55,488 --> 00:10:57,782 Ik… Wat? 131 00:10:57,865 --> 00:11:01,202 Snoezig. -Als jij het zegt. 132 00:11:01,285 --> 00:11:03,412 Doe je voet eens opzij. Ik zal even… 133 00:11:03,496 --> 00:11:06,791 Ik dacht dat het een wortel was. Wat is dit? Een stok? 134 00:11:06,874 --> 00:11:09,627 Ga weg. Je krijgt geen cent. 135 00:11:09,710 --> 00:11:11,712 Niet alles draait om geld. 136 00:11:11,796 --> 00:11:15,424 Soms moet je werken aan je eigen ding. 137 00:11:15,508 --> 00:11:17,927 Of het ding van een ander. 138 00:11:18,010 --> 00:11:20,721 Kijk eens hoe Stuart hier alles opleukt. 139 00:11:21,806 --> 00:11:26,894 Zeg, wij zijn dus wel telepathisch. Doe dus maar niet alsof je om ons geeft. 140 00:11:32,483 --> 00:11:35,736 Je denkt alleen maar aan belastingen en overal poepen. 141 00:11:35,820 --> 00:11:40,241 Dat zijn twee zaken waar ik echt nooit aan denk. 142 00:11:40,324 --> 00:11:41,909 Dat doe je echt wel. 143 00:11:41,992 --> 00:11:44,870 Ik dacht er wel over om ergens een wc te zoeken. 144 00:11:44,954 --> 00:11:48,165 Als er ergens een is. -Jij poept in het wilde weg. 145 00:11:49,583 --> 00:11:50,751 Stuart. 146 00:11:53,504 --> 00:11:54,588 Zei jij nou… 147 00:11:57,216 --> 00:11:58,134 Niet doen. 148 00:11:58,676 --> 00:11:59,719 Zei jij nou… 149 00:12:01,762 --> 00:12:03,848 Dat voelt zo goor. 150 00:12:03,931 --> 00:12:07,643 Ik weet wat je denkt, en nee, je wordt niet betaald. 151 00:12:07,727 --> 00:12:09,603 Dan moeten we maar gaan. 152 00:12:11,188 --> 00:12:12,481 Wat? 153 00:12:12,565 --> 00:12:15,151 Dat is stout. Laat los. 154 00:12:17,111 --> 00:12:18,362 Wat zijn dat? 155 00:12:18,446 --> 00:12:24,535 PuppyCat, doe je het weer? Geen dingen meer van de grond eten. 156 00:12:35,880 --> 00:12:38,215 Wat at je nou weer? 157 00:12:38,299 --> 00:12:40,801 Niets. Kijk niet naar me. 158 00:12:47,725 --> 00:12:49,310 O, mijn god. 159 00:13:08,037 --> 00:13:10,664 Niet te geloven dat dat mijn eerste zoen was. 160 00:13:11,957 --> 00:13:13,709 Wat at hij daar? 161 00:13:13,793 --> 00:13:16,670 We helpen je niet. Je bent hier niet eens welkom. 162 00:13:16,754 --> 00:13:22,134 Ik wil best gaan, maar we kunnen pas weg als m'n makker door die mond past. 163 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 Niemand gaat weg tot het onkruid is gewied. 164 00:13:24,929 --> 00:13:26,764 Afblijven, het kan prima zo. 165 00:13:26,847 --> 00:13:31,018 Als we er niets aan doen, wordt het probleem alleen maar groter. 166 00:13:31,101 --> 00:13:33,270 Het tast de Uitzendruimte al aan. 167 00:13:36,023 --> 00:13:38,776 Kijk. Stuart is klaar. 168 00:13:41,278 --> 00:13:42,530 Wat? 169 00:13:43,322 --> 00:13:44,240 Goed gedaan. 170 00:13:46,283 --> 00:13:47,743 Mag ik je stok even? 171 00:13:55,543 --> 00:13:59,421 Die is niet lang genoeg. Mag ik je stok lenen? 172 00:13:59,505 --> 00:14:02,716 Zodra ik klaar ben. Maar ik ben nog wel even bezig. 173 00:14:02,800 --> 00:14:06,178 Ik wil dit niet voor niks doen, dus ik neem mooi de tijd. 174 00:14:06,262 --> 00:14:07,471 Tijd is geld. 175 00:14:09,181 --> 00:14:10,766 En ik wil geld. 176 00:14:11,392 --> 00:14:13,978 Ik ook. -Ik ook. 177 00:14:15,271 --> 00:14:17,189 Niet iedereen is een Stuart. 178 00:14:18,649 --> 00:14:20,985 We wieden langzamer dan dat het opkomt. 179 00:14:21,068 --> 00:14:23,571 Nou, ja. -Dan doe ik het wel. 180 00:14:25,281 --> 00:14:26,866 Opzij. 181 00:14:45,801 --> 00:14:48,345 Ik had een peddel moeten maken. 182 00:15:36,435 --> 00:15:37,937 Hé, daar heb je Cas. 183 00:15:38,020 --> 00:15:39,813 Wesley, dat is Cas. 184 00:15:40,981 --> 00:15:42,691 Jij belt haar al. 185 00:15:42,775 --> 00:15:47,363 Cas. 186 00:15:47,446 --> 00:15:51,533 Cas. 187 00:15:54,745 --> 00:15:56,789 O, nee. Ze is weer eens doof. 188 00:15:58,707 --> 00:16:00,000 Cas. 189 00:16:02,211 --> 00:16:04,046 Wat peddel je snel. 190 00:16:09,426 --> 00:16:10,636 Hoi, Cas. 191 00:16:10,719 --> 00:16:15,057 O, hoi, Merlin. Ik zag je even niet. 192 00:16:15,140 --> 00:16:17,101 Wesley leert me vissen. 193 00:16:17,184 --> 00:16:20,479 Dat is iets voor vaders, erg saai. Doe je mee? 194 00:16:20,562 --> 00:16:24,233 Nee, ik wil weer aan het werk, maar toen kwam dit. 195 00:16:24,316 --> 00:16:28,487 Zoiets haalde ik ook binnen. Wesley zegt dat ze van Bee zijn. 196 00:16:28,570 --> 00:16:31,949 Ja, duidelijk. Het past bij de spullen in haar kamer. 197 00:16:32,449 --> 00:16:33,283 Nou, dag. 198 00:16:33,909 --> 00:16:35,327 Zullen we je slepen? 199 00:16:37,246 --> 00:16:42,793 Ik wou dat ik artsenij net zo leuk vond als Cas haar werk met een computer. 200 00:16:42,876 --> 00:16:44,670 Aan de kant. 201 00:17:23,083 --> 00:17:26,003 Bijna. Nog maar een paar palen. 202 00:17:27,212 --> 00:17:28,589 Ze zijn allemaal weg. 203 00:17:29,757 --> 00:17:33,802 Ik heb de klus geklaard. Echt hard gewerkt. 204 00:17:33,886 --> 00:17:38,724 Maar al dat werk was voor niets. We zitten hier vast. 205 00:17:38,807 --> 00:17:42,227 Jij bent nog steeds klein genoeg om te gaan. 206 00:17:42,311 --> 00:17:44,980 Dat doet er niet toe. We moeten hier blijven. 207 00:17:45,773 --> 00:17:47,983 Opzij. 208 00:17:48,067 --> 00:17:50,819 Kijk mijn nieuwe huis eens. Prachtig. 209 00:17:50,903 --> 00:17:53,405 Sorry voor het gedoe. 210 00:17:53,489 --> 00:17:55,032 Je kunt gaan. 211 00:17:55,115 --> 00:17:57,242 Nee. 212 00:17:57,326 --> 00:18:01,246 Jawel. Ga weg. 213 00:18:04,500 --> 00:18:05,334 Goor. 214 00:18:06,502 --> 00:18:10,339 Je kunt dus echt niet gaan vanwege je gezwollen vriend. 215 00:18:10,422 --> 00:18:12,091 Ik weet niet wat te doen. 216 00:18:12,174 --> 00:18:14,301 Ik weet het ook niet meer. 217 00:18:14,384 --> 00:18:19,098 Ik weet niet waarom hij hapjes snaait waar hij slap en raar van wordt. 218 00:18:20,432 --> 00:18:23,519 Ik… -O, laat ons maar even. 219 00:18:27,564 --> 00:18:28,398 Nee. 220 00:18:29,942 --> 00:18:34,363 Niet verklappen. Waarom hij stress-eet, mag hij voor zichzelf houden. 221 00:18:34,446 --> 00:18:36,448 Hij moet daar zelf mee komen. 222 00:18:36,532 --> 00:18:40,202 We verklappen wel dat hij een oude sok heeft gegeten. 223 00:18:40,285 --> 00:18:42,454 Leugens. Dat was bami. 224 00:18:42,538 --> 00:18:44,081 Wij liegen niet. 225 00:18:44,164 --> 00:18:47,751 Wij zijn niet in staat tot datgene wat jij kent als… liegen. 226 00:18:47,835 --> 00:18:50,170 Ik lieg voortdurend. Dat is lachen. 227 00:18:50,254 --> 00:18:53,090 Lachen voor mezelf en de lui die ik voorlieg. 228 00:18:53,173 --> 00:18:57,761 Zoals zeggen dat ik ziek ben, dan stiekem verhuizen naar 'n andere stad. 229 00:18:57,845 --> 00:19:01,974 Maar dan zien mijn oude vrienden, die mij dood wanen, me opeens op tv… 230 00:19:02,057 --> 00:19:06,228 …met een nieuwe hoed op en in een kleur die me goed staat. 231 00:19:06,311 --> 00:19:10,065 Jullie zijn allemaal liegbeesten. 232 00:19:10,149 --> 00:19:14,236 PuppyCat, je kunt het gerust voor jezelf houden. 233 00:19:14,319 --> 00:19:18,824 Maar ik denk dat je stress-eet door je geheimen en dat dat slecht voor je is. 234 00:19:18,907 --> 00:19:20,284 Zolang je maar weet… 235 00:19:20,367 --> 00:19:24,663 …dat je me alles kunt zeggen zonder dat ik minder van je ga houden. 236 00:19:24,746 --> 00:19:27,583 Want ik ben niet zo bijdehand. 237 00:19:27,666 --> 00:19:30,002 En daarmee ken je mijn enige geheim. 238 00:19:30,085 --> 00:19:32,296 Nu weet je alles over me. 239 00:19:34,006 --> 00:19:37,217 Dat is niet echt een geheim. 240 00:19:37,301 --> 00:19:40,512 Soms ben je niet bijdehand. 241 00:19:40,596 --> 00:19:47,311 Maar iedereen heeft wel opzichten waarin ze niet zo bijdehand zijn. 242 00:19:47,394 --> 00:19:49,855 Daar is niks geheims aan. 243 00:19:49,938 --> 00:19:52,608 Het is een universele waarheid. 244 00:19:52,691 --> 00:19:54,443 Ik hou van je, PuppyCat. 245 00:19:55,986 --> 00:20:01,950 We zitten mooi in de puree. 246 00:20:02,701 --> 00:20:03,535 Wat? 247 00:20:03,619 --> 00:20:06,788 Ik zit al heel lang in de puree, maar nu ben jij er. 248 00:20:06,872 --> 00:20:10,292 En wat mij eerder achternazat, bedreigt nu ons samen. 249 00:20:10,375 --> 00:20:14,046 Ik wilde er niets over zeggen. 250 00:20:14,129 --> 00:20:16,173 Maar nu weet je het dan. 251 00:20:16,256 --> 00:20:19,509 O, PuppyCat, wat ben je lelijk als je huilt. 252 00:20:19,593 --> 00:20:22,596 Wat mankeert je toch? 253 00:20:34,483 --> 00:20:37,778 Je bent plotseling heel licht. 254 00:20:38,904 --> 00:20:41,031 Mooi zo. En nou wieberen. 255 00:20:48,664 --> 00:20:51,083 We krijgen dus serieus geen geld. 256 00:20:56,046 --> 00:20:59,549 Ik kwam dit tegen en wilde het even bij je terugbezorgen. 257 00:20:59,633 --> 00:21:01,802 Ik heb ook iets voor jou. 258 00:21:01,885 --> 00:21:05,764 Je hebt ons echt geholpen. Dat was heel aardig van je. 259 00:21:05,847 --> 00:21:08,475 Nee, bedankt. Ik hoef geen… Wacht. 260 00:21:13,146 --> 00:21:15,482 Ja, deze wil ik echt wel hebben. 261 00:21:15,565 --> 00:21:17,317 Allebei? 262 00:21:18,568 --> 00:21:19,695 Ja, oké. 263 00:21:21,154 --> 00:21:23,240 Alles verder goed? 264 00:21:23,323 --> 00:21:25,867 We hebben lang niet meer echt gepraat. 265 00:21:25,951 --> 00:21:27,244 Ja. 266 00:21:27,327 --> 00:21:30,247 Ik hou me afzijdig sinds Deckard weg is, door jou. 267 00:21:32,624 --> 00:21:35,168 Nou, goed. Tot later. 268 00:21:35,252 --> 00:21:39,881 Wacht. Ik heb vandaag mijn eerste kus gehad. 269 00:21:41,842 --> 00:21:43,760 Van die vogel? 270 00:21:43,844 --> 00:21:47,347 Dan telt het niet, want vogels hebben geen lippen. 271 00:21:48,932 --> 00:21:51,101 Dat is zo. Bijdehand van je. 272 00:21:51,601 --> 00:21:52,769 Tot later. 273 00:21:55,939 --> 00:21:57,774 Sticky, nee. 274 00:21:57,858 --> 00:21:59,609 Hé. M'n vriendje. 275 00:21:59,693 --> 00:22:02,779 Ik bedoel, vogelvriendje. 276 00:22:10,370 --> 00:22:15,375 Sticky, je moet niet alsmaar vogels vangen en ze opsluiten. 277 00:22:19,463 --> 00:22:21,465 De meesten hebben niks misdaan. 278 00:22:23,383 --> 00:22:24,593 De meesten. 279 00:22:25,969 --> 00:22:26,887 EINDE 280 00:22:53,914 --> 00:22:56,917 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg