1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 NARICES DE PAYASO 3 00:00:29,320 --> 00:00:30,572 ¿Estás bien? 4 00:00:31,114 --> 00:00:32,782 Tal vez me resfrié. 5 00:00:39,456 --> 00:00:40,999 Hagamos esto mañana. 6 00:00:42,208 --> 00:00:45,503 Sé de alguien a quien le gustaría este lugar 7 00:00:45,587 --> 00:00:47,547 por todas estas cosas de payasos. 8 00:00:50,467 --> 00:00:54,471 Había una vez, un niño que se despertó el día que cumplía 12 años. 9 00:00:55,138 --> 00:00:58,850 Esperó a que alguien de su familia numerosa lo recordara 10 00:00:58,933 --> 00:01:01,144 y celebraran la fiesta de cumpleaños. 11 00:01:01,227 --> 00:01:04,105 Pero sus esperanzas desaparecieron a lo largo del día. 12 00:01:04,189 --> 00:01:07,942 No hubo un "feliz cumpleaños" ni de sus padres, ni de sus cinco hermanos 13 00:01:08,026 --> 00:01:10,862 ni de su hermana muy inteligente y fuerte. 14 00:01:10,945 --> 00:01:13,031 Cuando el reloj marcó la medianoche, 15 00:01:13,114 --> 00:01:16,367 aceptó con tristeza que habían olvidado su cumpleaños. 16 00:01:17,035 --> 00:01:18,495 Tomó algunas cosas valiosas, 17 00:01:18,578 --> 00:01:22,123 exageró y huyó al circo, donde se quedó diez años. 18 00:01:23,333 --> 00:01:25,543 Como un idiota. Un idiota de 12 años. 19 00:01:32,383 --> 00:01:34,135 Y por eso, Toast, 20 00:01:34,219 --> 00:01:37,847 todos debemos ayudar a hacer una fiesta sorpresa para Crispin. 21 00:01:38,807 --> 00:01:41,309 No sé por qué yo tengo que hacerlo. 22 00:01:42,852 --> 00:01:46,439 No le di un complejo ridículo de abandono. 23 00:01:46,523 --> 00:01:49,984 No lo entiendes porque nadie celebra tu cumpleaños, transeúnte. 24 00:01:50,068 --> 00:01:55,031 En realidad, mi cumpleaños es un gran evento. 25 00:01:55,115 --> 00:01:59,035 Cada año, cavo un hoyo inmenso. 26 00:01:59,119 --> 00:02:05,959 Y todos mis amigos vagabundos enojados celebran sin parar, durante días, 27 00:02:06,042 --> 00:02:08,962 hasta que uno de nosotros muere de cansancio. 28 00:02:09,045 --> 00:02:13,299 Y mi cumpleaños es la próxima semana. 29 00:02:30,567 --> 00:02:35,363 Gracias a mis modificaciones, caben hasta 30 payasos en este auto. 30 00:02:37,073 --> 00:02:39,576 Treinta y cinco, si se caen bien. 31 00:02:40,243 --> 00:02:42,871 Crispin, eres un… 32 00:02:48,543 --> 00:02:50,920 FELIZ CUMPLEAÑOS 33 00:03:11,608 --> 00:03:12,942 ¡Bájate! ¡Qué asco! 34 00:03:18,531 --> 00:03:19,616 FUERA 35 00:03:21,826 --> 00:03:23,786 Una fiesta sorpresa. 36 00:03:26,873 --> 00:03:28,791 CUMPLEAÑOS 37 00:03:31,878 --> 00:03:33,504 Vas a arruinar la sorpresa. 38 00:03:38,468 --> 00:03:41,012 Toma. Al menos, infla este globo con la tos. 39 00:03:41,638 --> 00:03:44,182 ¡No! 40 00:03:45,350 --> 00:03:49,354 No quiero… ayudar. 41 00:03:50,480 --> 00:03:52,482 No quiero ayudar. 42 00:03:52,565 --> 00:03:54,567 Estás ayudando, mocosa vagabunda. 43 00:03:55,068 --> 00:03:55,944 ¡Nunca! 44 00:04:04,994 --> 00:04:05,828 Hora del show. 45 00:04:06,412 --> 00:04:07,956 ¡Sorpre…! 46 00:04:14,712 --> 00:04:17,298 Somos nosotros. Crispin, ¡somos nosotros! 47 00:04:17,382 --> 00:04:18,841 ¡Ya sé! 48 00:04:18,925 --> 00:04:20,635 ¿Vamos a pelear? 49 00:04:25,598 --> 00:04:26,724 Mi pelo. 50 00:04:38,111 --> 00:04:42,240 Mira, un caos total. Lo que más te gusta. Feliz cumpleaños. 51 00:04:43,908 --> 00:04:44,742 ¿Qué? 52 00:05:13,146 --> 00:05:16,232 ¡Hola! Estaba pensando en ti. 53 00:05:29,203 --> 00:05:32,457 Crispin, encontré un lugar. ¡Tienes que venir conmigo! 54 00:05:49,724 --> 00:05:52,352 Tienes pastel aplastado en la cara. 55 00:05:52,894 --> 00:05:54,145 ¿Quién cumple años? 56 00:05:56,397 --> 00:06:00,151 Este es un pastel normal, de martes a la una de la mañana. 57 00:06:00,234 --> 00:06:01,277 Ya sabes. 58 00:06:03,029 --> 00:06:05,782 No, es pastel de cumpleaños. Me doy cuenta. 59 00:06:05,865 --> 00:06:08,076 ¿Dónde es este lugar del que hablas? 60 00:06:08,159 --> 00:06:11,788 ¡Claro! ¡Sí! No puedo decirte mucho porque es raro, 61 00:06:11,871 --> 00:06:13,498 pero quiero llevarte allí. 62 00:06:13,581 --> 00:06:14,457 Es una cita. 63 00:06:14,540 --> 00:06:17,794 Si planeas que vayamos a algún lado, es una cita. 64 00:06:22,882 --> 00:06:23,925 ¿De qué te ríes? 65 00:06:24,008 --> 00:06:26,219 No sé. Solo es incómodo. 66 00:06:29,722 --> 00:06:32,725 ¡Sí! Tengamos una cita. No importa. 67 00:06:32,809 --> 00:06:35,311 Ya lo hemos hecho y fue divertido. 68 00:06:35,395 --> 00:06:36,646 Sí, para ti. 69 00:06:37,480 --> 00:06:39,440 Ahora yo seré la chica. 70 00:06:39,941 --> 00:06:41,484 No sé qué significa eso. 71 00:06:42,110 --> 00:06:43,569 Vengo por ti en la mañana. 72 00:06:44,070 --> 00:06:47,448 ¿Es la mañana de verdad? ¿O es tu mañana? 73 00:06:48,908 --> 00:06:49,992 A media mañana. 74 00:06:50,076 --> 00:06:51,661 ¿En la tarde? 75 00:06:52,203 --> 00:06:53,371 Sí, temprano. 76 00:06:57,208 --> 00:06:59,043 No es tuyo. 77 00:07:03,840 --> 00:07:07,552 Huele a pastel de cumpleaños aplastado. 78 00:07:25,862 --> 00:07:27,613 FOTOS BUENAS - GENIALES 79 00:07:27,697 --> 00:07:29,866 ROJO, AZUL, MORADO NARANJA, AMARILLO, ROSA 80 00:07:36,956 --> 00:07:43,004 CONTRASEÑA CARAMBITA 81 00:07:43,671 --> 00:07:45,339 ¿Estás seguro? 82 00:07:45,423 --> 00:07:46,382 ¿Qué? 83 00:07:46,883 --> 00:07:48,634 ¿Seguro que tienes todo? 84 00:07:50,595 --> 00:07:51,429 Sí. 85 00:07:51,512 --> 00:07:53,723 Digo, vuelvo a mudarme abajo. 86 00:07:53,806 --> 00:07:55,016 No es que… 87 00:08:00,062 --> 00:08:02,106 - ¡Lo rompiste! - Lo siento. 88 00:08:02,190 --> 00:08:05,610 Debes tener más cuidado con mi arte. 89 00:08:07,069 --> 00:08:09,363 ¿Al menos puedes fingir estar triste? 90 00:08:09,447 --> 00:08:10,615 Estoy triste. 91 00:08:11,115 --> 00:08:14,785 Bueno, por un lado, sí, pero todo el otro lado está confundido. 92 00:08:26,464 --> 00:08:27,715 Me haces cosquillas. 93 00:08:28,841 --> 00:08:33,429 Sí, todos tienen cosquillas en el paladar. 94 00:08:33,513 --> 00:08:34,805 Todos 95 00:08:34,889 --> 00:08:36,140 menos yo. 96 00:08:36,974 --> 00:08:39,936 ¿ESTÁS SEGURO? 97 00:08:40,019 --> 00:08:41,145 VIVIMOS JUNTOS 98 00:09:08,339 --> 00:09:09,173 Bueno… 99 00:09:09,257 --> 00:09:13,010 Pensé que era… Ya sabes. 100 00:09:13,094 --> 00:09:14,011 ¿Qué? 101 00:09:14,804 --> 00:09:19,100 ¿La gente lleva su mascota a citas? ¿Es normal? 102 00:09:19,183 --> 00:09:20,226 Tal vez. 103 00:09:24,146 --> 00:09:26,566 Para el caballero que tiene todo. 104 00:09:39,120 --> 00:09:40,413 Rayos. 105 00:09:45,626 --> 00:09:46,586 ¡Sácalo! 106 00:09:47,878 --> 00:09:51,465 Él no debería estar afuera. Digo, ¿no? 107 00:09:57,013 --> 00:09:59,557 ¿Qué dices, PuppyCat? ¿Quieres divertirte? 108 00:09:59,640 --> 00:10:02,643 No me gusta estar solo cuando estoy enfermo. 109 00:10:02,727 --> 00:10:04,770 ¡No! 110 00:10:04,854 --> 00:10:07,857 Estar cerca de otros ayuda a propagar el virus. 111 00:10:07,940 --> 00:10:11,068 El virus hace que digas eso. 112 00:10:14,905 --> 00:10:17,366 ¡Espera! Tengo una sorpresa para ti. 113 00:10:19,493 --> 00:10:22,538 ¿Una nariz de payaso? ¿Dos narices de payaso? 114 00:10:22,622 --> 00:10:23,914 ¿Qué? 115 00:10:38,929 --> 00:10:41,557 ¿Esta es la sorpresa? 116 00:10:41,641 --> 00:10:43,267 ¡Una parte! 117 00:10:46,937 --> 00:10:48,272 ¡Agárrate fuerte! 118 00:11:03,913 --> 00:11:08,417 ¿Oyes el hermoso sonido del agua? 119 00:11:08,501 --> 00:11:09,543 ¿Qué? 120 00:11:09,627 --> 00:11:12,296 Claro. Las narices de payaso en los oídos. 121 00:11:12,380 --> 00:11:14,757 ¿Por qué hice eso? 122 00:11:14,840 --> 00:11:18,719 Prométeme que esto no se pondrá raro y romántico. Voy a vomitar. 123 00:11:19,512 --> 00:11:20,346 No. 124 00:11:41,367 --> 00:11:43,452 Me siento raro. 125 00:11:45,037 --> 00:11:46,706 ¡Hola, Tempobot! 126 00:11:46,789 --> 00:11:49,333 ¡Bee! No esperaba verte hoy. 127 00:11:49,417 --> 00:11:52,002 Pero quizá tenga algo apropiado para ti. 128 00:11:52,086 --> 00:11:54,547 No. En realidad, 129 00:11:54,630 --> 00:11:56,799 dejé mal la tarea de ayer. 130 00:11:56,882 --> 00:12:01,011 No mal, solo hay detalles de último momento. 131 00:12:01,095 --> 00:12:02,221 Soy… Ya sabes. 132 00:12:02,847 --> 00:12:07,601 Soy minuciosa en mi trabajo, así que tengo que volver. 133 00:12:08,269 --> 00:12:11,772 No hace falta decirte que es un pedido muy extraño. 134 00:12:16,694 --> 00:12:19,822 Oye, pero… Espera, ¿quién es él? 135 00:12:20,781 --> 00:12:23,993 Él es… 136 00:12:24,076 --> 00:12:27,079 ¿Cómo se le dice a un par de manos más? 137 00:12:27,163 --> 00:12:31,459 Entiendo. Bueno, me gusta su cara. 138 00:12:44,889 --> 00:12:47,183 Prepárense para sus uniformes. 139 00:12:47,266 --> 00:12:50,311 No tuve tiempo de lavarlos, así que… 140 00:12:56,901 --> 00:12:57,735 ¡Oye! 141 00:12:58,903 --> 00:12:59,737 ¿Qué? 142 00:13:05,493 --> 00:13:10,456 ¿Qué es este lugar? ¿Dónde estamos? 143 00:13:21,592 --> 00:13:25,930 ¿Cambiaste mi…? ¿Me cambiaste? 144 00:13:26,472 --> 00:13:27,473 ¡Ven! 145 00:13:33,687 --> 00:13:37,900 Espera. ¿Por dónde entramos? ¿Estamos perdidos? 146 00:13:42,988 --> 00:13:44,949 ¿Cuál? 147 00:13:50,246 --> 00:13:51,080 Bueno… 148 00:14:04,218 --> 00:14:06,095 Esto me pone incómodo. 149 00:14:13,561 --> 00:14:15,229 No te preocupes por ellos. 150 00:14:20,234 --> 00:14:22,570 Tienen buenos reflejos. 151 00:14:27,491 --> 00:14:29,368 ¿Dónde está PuppyCat? 152 00:14:29,451 --> 00:14:31,495 ¿Crees que esté bien? 153 00:14:31,579 --> 00:14:36,041 Sí, es una casa de diversión, no de miedo. 154 00:14:44,842 --> 00:14:46,051 Aquí hay una salida. 155 00:15:20,502 --> 00:15:22,838 Hola, PuppyCat. ¿Estás bien? 156 00:15:26,008 --> 00:15:30,054 Sillas en el techo. Qué bien. 157 00:15:40,981 --> 00:15:45,611 Tengo algo que hacer del trabajo, si no te molesta. 158 00:15:45,694 --> 00:15:46,695 Claro. 159 00:15:46,779 --> 00:15:51,158 Gritas bien, así que necesito que me ayudes a gritar en estos globos. 160 00:16:03,921 --> 00:16:06,840 ¿Es tan divertido como tu fiesta sorpresa de ayer? 161 00:16:14,348 --> 00:16:17,601 Eso no fue una fiesta, fue una emboscada. 162 00:16:18,978 --> 00:16:21,855 Comí un poco del pastel y estaba muy rico. 163 00:16:21,939 --> 00:16:27,111 Bueno, ahora sí me estoy divirtiendo. La estoy pasando fantásticamente. 164 00:16:31,281 --> 00:16:34,284 Me trajiste aquí porque sabías que me gustaría. 165 00:16:34,368 --> 00:16:36,161 Y me gusta. Mucho. 166 00:16:36,245 --> 00:16:41,542 Ellos hicieron todo porque es mi cumpleaños, pero es raro. 167 00:16:41,625 --> 00:16:43,460 No sé. En fin. 168 00:16:43,544 --> 00:16:46,213 ¡Deja mi cuerpo perfectamente sano! 169 00:16:46,880 --> 00:16:50,801 No puedes hacer un pastel todos los días. Mucho menos, sin Deckard. 170 00:16:51,844 --> 00:16:55,556 Sus pasteles son horribles. No sobreviviría si horneara. 171 00:16:56,056 --> 00:16:58,434 ¡Quiero salir de aquí! 172 00:17:18,829 --> 00:17:22,875 Sé que es bonito porque es rosa claro, pero es moco. 173 00:17:22,958 --> 00:17:25,252 ¡Cuidado, que no te golpee! 174 00:17:44,897 --> 00:17:47,691 Podría vivir aquí para siempre. 175 00:17:47,775 --> 00:17:49,777 Pero no puedes. 176 00:18:49,169 --> 00:18:50,379 ¿Qué? 177 00:18:50,462 --> 00:18:52,714 ¡Me gustaban mis accesorios de payaso! 178 00:18:52,798 --> 00:18:54,550 ¿Qué me hace, señora? 179 00:19:02,391 --> 00:19:05,144 Ponle esto en la cabeza. Quizá le haga bien. 180 00:19:05,227 --> 00:19:06,228 Gracias. 181 00:19:09,231 --> 00:19:12,568 Oye, hay mucha comida en el inodoro, si quieres algo. 182 00:19:12,651 --> 00:19:13,861 Claro que sí. 183 00:19:32,045 --> 00:19:34,673 SOPA 184 00:19:58,739 --> 00:20:00,115 Gracias por quedarte. 185 00:20:00,199 --> 00:20:03,035 Vuelve con tu familia. Están preguntando por ti. 186 00:20:04,203 --> 00:20:05,996 Dejé mi teléfono en casa. 187 00:20:06,496 --> 00:20:08,874 No importa. Volveré al garaje. 188 00:20:08,957 --> 00:20:10,250 ¿En tu cumpleaños? 189 00:20:10,334 --> 00:20:13,003 Veamos televisión en mi casa. 190 00:20:13,587 --> 00:20:14,630 ¿En serio? 191 00:20:20,552 --> 00:20:22,679 ¿Sigues viendo programas malos? 192 00:20:22,763 --> 00:20:24,932 Me gusta que haya ruido. 193 00:20:25,015 --> 00:20:27,935 No sé cómo duermes en este sofá todas las… 194 00:20:44,534 --> 00:20:47,079 Espero no haberle quitado los cobertores. 195 00:20:47,162 --> 00:20:49,581 Hago eso cuando siento frío y codicia. 196 00:21:00,217 --> 00:21:02,970 Eres como un cachorrito gatito nuevo. 197 00:21:03,053 --> 00:21:03,971 ¿Qué? 198 00:21:04,596 --> 00:21:06,139 ¿Cómo está la cabeza? 199 00:21:06,223 --> 00:21:09,977 ¡No sé! No recuerdo muy bien los últimos dos días. 200 00:21:10,602 --> 00:21:13,814 Soñaba con payasos y sacos de papas. 201 00:21:20,737 --> 00:21:22,114 Hola. Volviste. 202 00:21:22,948 --> 00:21:24,324 Encontré tu teléfono. 203 00:21:25,534 --> 00:21:26,535 Y tu reloj. 204 00:21:29,663 --> 00:21:33,792 Solo quería decir que lamento lo de mi cumpleaños. 205 00:21:34,376 --> 00:21:38,046 No te disculpes. Lo del bate fue gracioso. Perdón por olvidar… 206 00:21:38,130 --> 00:21:39,006 Espera. 207 00:21:40,048 --> 00:21:42,384 No lamento haber entrado con un bate. 208 00:21:42,467 --> 00:21:45,846 Lamento que crean que tienen que hacerme estas fiestitas 209 00:21:45,929 --> 00:21:47,889 para que no enloquezca. 210 00:21:48,390 --> 00:21:53,395 Sí, me avergüenza un poco haber huido porque olvidaron mi cumpleaños. 211 00:21:53,478 --> 00:21:57,816 Y siento que me perdí muchas cosas divertidas 212 00:21:57,899 --> 00:22:01,987 solo porque me enojé por algo que, tal vez, no fue tan importante. 213 00:22:02,070 --> 00:22:07,534 Pero quiero que pasen tiempo conmigo porque quieren, 214 00:22:07,617 --> 00:22:10,746 no porque sientan que deben hacerlo. 215 00:22:11,872 --> 00:22:13,915 Bueno, por ambas cosas. 216 00:22:14,624 --> 00:22:16,209 Quizá era por ambas cosas. 217 00:22:20,797 --> 00:22:22,174 Esto se ve muy mal. 218 00:22:22,257 --> 00:22:24,634 Sí, creo que le hice un favor. 219 00:22:25,218 --> 00:22:26,762 Seguro Toast se lo comerá. 220 00:22:27,554 --> 00:22:28,472 ¡FIN! 221 00:22:56,500 --> 00:22:58,502 Subtítulos: Guillermina Usunoff