1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
NARICES DE PAYASO
3
00:00:29,320 --> 00:00:30,572
¿Estás bien?
4
00:00:31,114 --> 00:00:32,782
Tal vez me resfrié.
5
00:00:39,456 --> 00:00:40,999
Hagamos esto mañana.
6
00:00:42,208 --> 00:00:45,503
Sé de alguien
a quien le gustaría este lugar
7
00:00:45,587 --> 00:00:47,547
por todas estas cosas de payasos.
8
00:00:50,467 --> 00:00:54,471
Había una vez, un niño que se despertó
el día que cumplía 12 años.
9
00:00:55,138 --> 00:00:58,850
Esperó a que alguien
de su familia numerosa lo recordara
10
00:00:58,933 --> 00:01:01,144
y celebraran la fiesta de cumpleaños.
11
00:01:01,227 --> 00:01:04,105
Pero sus esperanzas
desaparecieron a lo largo del día.
12
00:01:04,189 --> 00:01:07,942
No hubo un "feliz cumpleaños"
ni de sus padres, ni de sus cinco hermanos
13
00:01:08,026 --> 00:01:10,862
ni de su hermana muy inteligente y fuerte.
14
00:01:10,945 --> 00:01:13,031
Cuando el reloj marcó la medianoche,
15
00:01:13,114 --> 00:01:16,367
aceptó con tristeza
que habían olvidado su cumpleaños.
16
00:01:17,035 --> 00:01:18,495
Tomó algunas cosas valiosas,
17
00:01:18,578 --> 00:01:22,123
exageró y huyó al circo,
donde se quedó diez años.
18
00:01:23,333 --> 00:01:25,543
Como un idiota. Un idiota de 12 años.
19
00:01:32,383 --> 00:01:34,135
Y por eso, Toast,
20
00:01:34,219 --> 00:01:37,847
todos debemos ayudar
a hacer una fiesta sorpresa para Crispin.
21
00:01:38,807 --> 00:01:41,309
No sé por qué yo tengo que hacerlo.
22
00:01:42,852 --> 00:01:46,439
No le di un complejo ridículo de abandono.
23
00:01:46,523 --> 00:01:49,984
No lo entiendes porque nadie
celebra tu cumpleaños, transeúnte.
24
00:01:50,068 --> 00:01:55,031
En realidad,
mi cumpleaños es un gran evento.
25
00:01:55,115 --> 00:01:59,035
Cada año, cavo un hoyo inmenso.
26
00:01:59,119 --> 00:02:05,959
Y todos mis amigos vagabundos enojados
celebran sin parar, durante días,
27
00:02:06,042 --> 00:02:08,962
hasta que uno de nosotros
muere de cansancio.
28
00:02:09,045 --> 00:02:13,299
Y mi cumpleaños es la próxima semana.
29
00:02:30,567 --> 00:02:35,363
Gracias a mis modificaciones,
caben hasta 30 payasos en este auto.
30
00:02:37,073 --> 00:02:39,576
Treinta y cinco, si se caen bien.
31
00:02:40,243 --> 00:02:42,871
Crispin, eres un…
32
00:02:48,543 --> 00:02:50,920
FELIZ CUMPLEAÑOS
33
00:03:11,608 --> 00:03:12,942
¡Bájate! ¡Qué asco!
34
00:03:18,531 --> 00:03:19,616
FUERA
35
00:03:21,826 --> 00:03:23,786
Una fiesta sorpresa.
36
00:03:26,873 --> 00:03:28,791
CUMPLEAÑOS
37
00:03:31,878 --> 00:03:33,504
Vas a arruinar la sorpresa.
38
00:03:38,468 --> 00:03:41,012
Toma. Al menos,
infla este globo con la tos.
39
00:03:41,638 --> 00:03:44,182
¡No!
40
00:03:45,350 --> 00:03:49,354
No quiero… ayudar.
41
00:03:50,480 --> 00:03:52,482
No quiero ayudar.
42
00:03:52,565 --> 00:03:54,567
Estás ayudando, mocosa vagabunda.
43
00:03:55,068 --> 00:03:55,944
¡Nunca!
44
00:04:04,994 --> 00:04:05,828
Hora del show.
45
00:04:06,412 --> 00:04:07,956
¡Sorpre…!
46
00:04:14,712 --> 00:04:17,298
Somos nosotros. Crispin, ¡somos nosotros!
47
00:04:17,382 --> 00:04:18,841
¡Ya sé!
48
00:04:18,925 --> 00:04:20,635
¿Vamos a pelear?
49
00:04:25,598 --> 00:04:26,724
Mi pelo.
50
00:04:38,111 --> 00:04:42,240
Mira, un caos total.
Lo que más te gusta. Feliz cumpleaños.
51
00:04:43,908 --> 00:04:44,742
¿Qué?
52
00:05:13,146 --> 00:05:16,232
¡Hola! Estaba pensando en ti.
53
00:05:29,203 --> 00:05:32,457
Crispin, encontré un lugar.
¡Tienes que venir conmigo!
54
00:05:49,724 --> 00:05:52,352
Tienes pastel aplastado en la cara.
55
00:05:52,894 --> 00:05:54,145
¿Quién cumple años?
56
00:05:56,397 --> 00:06:00,151
Este es un pastel normal,
de martes a la una de la mañana.
57
00:06:00,234 --> 00:06:01,277
Ya sabes.
58
00:06:03,029 --> 00:06:05,782
No, es pastel de cumpleaños.
Me doy cuenta.
59
00:06:05,865 --> 00:06:08,076
¿Dónde es este lugar del que hablas?
60
00:06:08,159 --> 00:06:11,788
¡Claro! ¡Sí! No puedo decirte mucho
porque es raro,
61
00:06:11,871 --> 00:06:13,498
pero quiero llevarte allí.
62
00:06:13,581 --> 00:06:14,457
Es una cita.
63
00:06:14,540 --> 00:06:17,794
Si planeas que vayamos a algún lado,
es una cita.
64
00:06:22,882 --> 00:06:23,925
¿De qué te ríes?
65
00:06:24,008 --> 00:06:26,219
No sé. Solo es incómodo.
66
00:06:29,722 --> 00:06:32,725
¡Sí! Tengamos una cita. No importa.
67
00:06:32,809 --> 00:06:35,311
Ya lo hemos hecho y fue divertido.
68
00:06:35,395 --> 00:06:36,646
Sí, para ti.
69
00:06:37,480 --> 00:06:39,440
Ahora yo seré la chica.
70
00:06:39,941 --> 00:06:41,484
No sé qué significa eso.
71
00:06:42,110 --> 00:06:43,569
Vengo por ti en la mañana.
72
00:06:44,070 --> 00:06:47,448
¿Es la mañana de verdad? ¿O es tu mañana?
73
00:06:48,908 --> 00:06:49,992
A media mañana.
74
00:06:50,076 --> 00:06:51,661
¿En la tarde?
75
00:06:52,203 --> 00:06:53,371
Sí, temprano.
76
00:06:57,208 --> 00:06:59,043
No es tuyo.
77
00:07:03,840 --> 00:07:07,552
Huele a pastel de cumpleaños aplastado.
78
00:07:25,862 --> 00:07:27,613
FOTOS
BUENAS - GENIALES
79
00:07:27,697 --> 00:07:29,866
ROJO, AZUL, MORADO
NARANJA, AMARILLO, ROSA
80
00:07:36,956 --> 00:07:43,004
CONTRASEÑA
CARAMBITA
81
00:07:43,671 --> 00:07:45,339
¿Estás seguro?
82
00:07:45,423 --> 00:07:46,382
¿Qué?
83
00:07:46,883 --> 00:07:48,634
¿Seguro que tienes todo?
84
00:07:50,595 --> 00:07:51,429
Sí.
85
00:07:51,512 --> 00:07:53,723
Digo, vuelvo a mudarme abajo.
86
00:07:53,806 --> 00:07:55,016
No es que…
87
00:08:00,062 --> 00:08:02,106
- ¡Lo rompiste!
- Lo siento.
88
00:08:02,190 --> 00:08:05,610
Debes tener más cuidado con mi arte.
89
00:08:07,069 --> 00:08:09,363
¿Al menos puedes fingir estar triste?
90
00:08:09,447 --> 00:08:10,615
Estoy triste.
91
00:08:11,115 --> 00:08:14,785
Bueno, por un lado, sí,
pero todo el otro lado está confundido.
92
00:08:26,464 --> 00:08:27,715
Me haces cosquillas.
93
00:08:28,841 --> 00:08:33,429
Sí, todos tienen cosquillas en el paladar.
94
00:08:33,513 --> 00:08:34,805
Todos
95
00:08:34,889 --> 00:08:36,140
menos yo.
96
00:08:36,974 --> 00:08:39,936
¿ESTÁS SEGURO?
97
00:08:40,019 --> 00:08:41,145
VIVIMOS JUNTOS
98
00:09:08,339 --> 00:09:09,173
Bueno…
99
00:09:09,257 --> 00:09:13,010
Pensé que era… Ya sabes.
100
00:09:13,094 --> 00:09:14,011
¿Qué?
101
00:09:14,804 --> 00:09:19,100
¿La gente lleva su mascota a citas?
¿Es normal?
102
00:09:19,183 --> 00:09:20,226
Tal vez.
103
00:09:24,146 --> 00:09:26,566
Para el caballero que tiene todo.
104
00:09:39,120 --> 00:09:40,413
Rayos.
105
00:09:45,626 --> 00:09:46,586
¡Sácalo!
106
00:09:47,878 --> 00:09:51,465
Él no debería estar afuera. Digo, ¿no?
107
00:09:57,013 --> 00:09:59,557
¿Qué dices, PuppyCat? ¿Quieres divertirte?
108
00:09:59,640 --> 00:10:02,643
No me gusta estar solo
cuando estoy enfermo.
109
00:10:02,727 --> 00:10:04,770
¡No!
110
00:10:04,854 --> 00:10:07,857
Estar cerca de otros
ayuda a propagar el virus.
111
00:10:07,940 --> 00:10:11,068
El virus hace que digas eso.
112
00:10:14,905 --> 00:10:17,366
¡Espera! Tengo una sorpresa para ti.
113
00:10:19,493 --> 00:10:22,538
¿Una nariz de payaso?
¿Dos narices de payaso?
114
00:10:22,622 --> 00:10:23,914
¿Qué?
115
00:10:38,929 --> 00:10:41,557
¿Esta es la sorpresa?
116
00:10:41,641 --> 00:10:43,267
¡Una parte!
117
00:10:46,937 --> 00:10:48,272
¡Agárrate fuerte!
118
00:11:03,913 --> 00:11:08,417
¿Oyes el hermoso sonido del agua?
119
00:11:08,501 --> 00:11:09,543
¿Qué?
120
00:11:09,627 --> 00:11:12,296
Claro. Las narices de payaso en los oídos.
121
00:11:12,380 --> 00:11:14,757
¿Por qué hice eso?
122
00:11:14,840 --> 00:11:18,719
Prométeme que esto no se pondrá raro
y romántico. Voy a vomitar.
123
00:11:19,512 --> 00:11:20,346
No.
124
00:11:41,367 --> 00:11:43,452
Me siento raro.
125
00:11:45,037 --> 00:11:46,706
¡Hola, Tempobot!
126
00:11:46,789 --> 00:11:49,333
¡Bee! No esperaba verte hoy.
127
00:11:49,417 --> 00:11:52,002
Pero quizá tenga algo apropiado para ti.
128
00:11:52,086 --> 00:11:54,547
No. En realidad,
129
00:11:54,630 --> 00:11:56,799
dejé mal la tarea de ayer.
130
00:11:56,882 --> 00:12:01,011
No mal, solo hay detalles
de último momento.
131
00:12:01,095 --> 00:12:02,221
Soy… Ya sabes.
132
00:12:02,847 --> 00:12:07,601
Soy minuciosa en mi trabajo,
así que tengo que volver.
133
00:12:08,269 --> 00:12:11,772
No hace falta decirte
que es un pedido muy extraño.
134
00:12:16,694 --> 00:12:19,822
Oye, pero… Espera, ¿quién es él?
135
00:12:20,781 --> 00:12:23,993
Él es…
136
00:12:24,076 --> 00:12:27,079
¿Cómo se le dice a un par de manos más?
137
00:12:27,163 --> 00:12:31,459
Entiendo. Bueno, me gusta su cara.
138
00:12:44,889 --> 00:12:47,183
Prepárense para sus uniformes.
139
00:12:47,266 --> 00:12:50,311
No tuve tiempo de lavarlos, así que…
140
00:12:56,901 --> 00:12:57,735
¡Oye!
141
00:12:58,903 --> 00:12:59,737
¿Qué?
142
00:13:05,493 --> 00:13:10,456
¿Qué es este lugar? ¿Dónde estamos?
143
00:13:21,592 --> 00:13:25,930
¿Cambiaste mi…? ¿Me cambiaste?
144
00:13:26,472 --> 00:13:27,473
¡Ven!
145
00:13:33,687 --> 00:13:37,900
Espera. ¿Por dónde entramos?
¿Estamos perdidos?
146
00:13:42,988 --> 00:13:44,949
¿Cuál?
147
00:13:50,246 --> 00:13:51,080
Bueno…
148
00:14:04,218 --> 00:14:06,095
Esto me pone incómodo.
149
00:14:13,561 --> 00:14:15,229
No te preocupes por ellos.
150
00:14:20,234 --> 00:14:22,570
Tienen buenos reflejos.
151
00:14:27,491 --> 00:14:29,368
¿Dónde está PuppyCat?
152
00:14:29,451 --> 00:14:31,495
¿Crees que esté bien?
153
00:14:31,579 --> 00:14:36,041
Sí, es una casa de diversión, no de miedo.
154
00:14:44,842 --> 00:14:46,051
Aquí hay una salida.
155
00:15:20,502 --> 00:15:22,838
Hola, PuppyCat. ¿Estás bien?
156
00:15:26,008 --> 00:15:30,054
Sillas en el techo. Qué bien.
157
00:15:40,981 --> 00:15:45,611
Tengo algo que hacer del trabajo,
si no te molesta.
158
00:15:45,694 --> 00:15:46,695
Claro.
159
00:15:46,779 --> 00:15:51,158
Gritas bien, así que necesito
que me ayudes a gritar en estos globos.
160
00:16:03,921 --> 00:16:06,840
¿Es tan divertido
como tu fiesta sorpresa de ayer?
161
00:16:14,348 --> 00:16:17,601
Eso no fue una fiesta, fue una emboscada.
162
00:16:18,978 --> 00:16:21,855
Comí un poco del pastel y estaba muy rico.
163
00:16:21,939 --> 00:16:27,111
Bueno, ahora sí me estoy divirtiendo.
La estoy pasando fantásticamente.
164
00:16:31,281 --> 00:16:34,284
Me trajiste aquí
porque sabías que me gustaría.
165
00:16:34,368 --> 00:16:36,161
Y me gusta. Mucho.
166
00:16:36,245 --> 00:16:41,542
Ellos hicieron todo
porque es mi cumpleaños, pero es raro.
167
00:16:41,625 --> 00:16:43,460
No sé. En fin.
168
00:16:43,544 --> 00:16:46,213
¡Deja mi cuerpo perfectamente sano!
169
00:16:46,880 --> 00:16:50,801
No puedes hacer un pastel todos los días.
Mucho menos, sin Deckard.
170
00:16:51,844 --> 00:16:55,556
Sus pasteles son horribles.
No sobreviviría si horneara.
171
00:16:56,056 --> 00:16:58,434
¡Quiero salir de aquí!
172
00:17:18,829 --> 00:17:22,875
Sé que es bonito
porque es rosa claro, pero es moco.
173
00:17:22,958 --> 00:17:25,252
¡Cuidado, que no te golpee!
174
00:17:44,897 --> 00:17:47,691
Podría vivir aquí para siempre.
175
00:17:47,775 --> 00:17:49,777
Pero no puedes.
176
00:18:49,169 --> 00:18:50,379
¿Qué?
177
00:18:50,462 --> 00:18:52,714
¡Me gustaban mis accesorios de payaso!
178
00:18:52,798 --> 00:18:54,550
¿Qué me hace, señora?
179
00:19:02,391 --> 00:19:05,144
Ponle esto en la cabeza.
Quizá le haga bien.
180
00:19:05,227 --> 00:19:06,228
Gracias.
181
00:19:09,231 --> 00:19:12,568
Oye, hay mucha comida en el inodoro,
si quieres algo.
182
00:19:12,651 --> 00:19:13,861
Claro que sí.
183
00:19:32,045 --> 00:19:34,673
SOPA
184
00:19:58,739 --> 00:20:00,115
Gracias por quedarte.
185
00:20:00,199 --> 00:20:03,035
Vuelve con tu familia.
Están preguntando por ti.
186
00:20:04,203 --> 00:20:05,996
Dejé mi teléfono en casa.
187
00:20:06,496 --> 00:20:08,874
No importa. Volveré al garaje.
188
00:20:08,957 --> 00:20:10,250
¿En tu cumpleaños?
189
00:20:10,334 --> 00:20:13,003
Veamos televisión en mi casa.
190
00:20:13,587 --> 00:20:14,630
¿En serio?
191
00:20:20,552 --> 00:20:22,679
¿Sigues viendo programas malos?
192
00:20:22,763 --> 00:20:24,932
Me gusta que haya ruido.
193
00:20:25,015 --> 00:20:27,935
No sé cómo duermes en este sofá todas las…
194
00:20:44,534 --> 00:20:47,079
Espero no haberle quitado los cobertores.
195
00:20:47,162 --> 00:20:49,581
Hago eso cuando siento frío y codicia.
196
00:21:00,217 --> 00:21:02,970
Eres como un cachorrito gatito nuevo.
197
00:21:03,053 --> 00:21:03,971
¿Qué?
198
00:21:04,596 --> 00:21:06,139
¿Cómo está la cabeza?
199
00:21:06,223 --> 00:21:09,977
¡No sé! No recuerdo muy bien
los últimos dos días.
200
00:21:10,602 --> 00:21:13,814
Soñaba con payasos y sacos de papas.
201
00:21:20,737 --> 00:21:22,114
Hola. Volviste.
202
00:21:22,948 --> 00:21:24,324
Encontré tu teléfono.
203
00:21:25,534 --> 00:21:26,535
Y tu reloj.
204
00:21:29,663 --> 00:21:33,792
Solo quería decir
que lamento lo de mi cumpleaños.
205
00:21:34,376 --> 00:21:38,046
No te disculpes. Lo del bate fue gracioso.
Perdón por olvidar…
206
00:21:38,130 --> 00:21:39,006
Espera.
207
00:21:40,048 --> 00:21:42,384
No lamento haber entrado con un bate.
208
00:21:42,467 --> 00:21:45,846
Lamento que crean
que tienen que hacerme estas fiestitas
209
00:21:45,929 --> 00:21:47,889
para que no enloquezca.
210
00:21:48,390 --> 00:21:53,395
Sí, me avergüenza un poco haber huido
porque olvidaron mi cumpleaños.
211
00:21:53,478 --> 00:21:57,816
Y siento que me perdí
muchas cosas divertidas
212
00:21:57,899 --> 00:22:01,987
solo porque me enojé por algo
que, tal vez, no fue tan importante.
213
00:22:02,070 --> 00:22:07,534
Pero quiero que pasen tiempo conmigo
porque quieren,
214
00:22:07,617 --> 00:22:10,746
no porque sientan que deben hacerlo.
215
00:22:11,872 --> 00:22:13,915
Bueno, por ambas cosas.
216
00:22:14,624 --> 00:22:16,209
Quizá era por ambas cosas.
217
00:22:20,797 --> 00:22:22,174
Esto se ve muy mal.
218
00:22:22,257 --> 00:22:24,634
Sí, creo que le hice un favor.
219
00:22:25,218 --> 00:22:26,762
Seguro Toast se lo comerá.
220
00:22:27,554 --> 00:22:28,472
¡FIN!
221
00:22:56,500 --> 00:22:58,502
Subtítulos: Guillermina Usunoff