1
00:00:06,047 --> 00:00:08,967
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:12,053 --> 00:00:19,019
DOIS NARIZES DE PALHAÇO
3
00:00:29,362 --> 00:00:30,613
Tudo bem aí?
4
00:00:31,156 --> 00:00:33,033
Acho que me resfriei.
5
00:00:38,538 --> 00:00:41,041
Hum, a gente faz isso amanhã.
6
00:00:42,459 --> 00:00:45,420
Quer saber? Eu conheço uma pessoa
que ia amar esse lugar
7
00:00:45,503 --> 00:00:47,630
por causa da decoração brega de palhaço.
8
00:00:50,216 --> 00:00:52,093
Era uma vez um menininho
9
00:00:52,177 --> 00:00:54,637
que acordou no dia
do seu aniversário de 12 anos.
10
00:00:55,138 --> 00:00:58,808
Ele esperou que alguém da sua família
extremamente numerosa se lembrasse
11
00:00:58,892 --> 00:01:01,061
e que a festa de aniversário
começasse logo.
12
00:01:01,144 --> 00:01:04,230
Mas suas esperanças foram desaparecendo
lentamente com o passar do dia.
13
00:01:04,314 --> 00:01:07,984
Nenhum "feliz aniversário" da sua mãe,
do seu pai, dos seus cinco irmãos
14
00:01:08,068 --> 00:01:10,904
e da sua irmã superinteligente e fortona.
15
00:01:10,987 --> 00:01:13,281
Finalmente,
quando o relógio bateu meia-noite,
16
00:01:13,364 --> 00:01:16,534
ele aceitou, com pesar, que sua família
havia se esquecido do seu aniversário
17
00:01:17,118 --> 00:01:18,536
Ele fez uma pequena trouxinha
18
00:01:18,620 --> 00:01:21,998
e meteu o louco fugindo
pro circo por dez anos.
19
00:01:23,124 --> 00:01:25,627
Como um idiota. Como um idiota de 12 anos.
20
00:01:32,383 --> 00:01:34,177
E é por isso, Toast…
21
00:01:34,260 --> 00:01:37,889
Sim, a gente tem que fazer
uma festa-surpresa pro Crispin.
22
00:01:38,848 --> 00:01:41,351
Eu não sei por que que eu tenho.
23
00:01:42,894 --> 00:01:46,481
Não fui eu que abandonei
e traumatizei o menino.
24
00:01:46,564 --> 00:01:49,609
Você não entende porque ninguém comemora
seu aniversário, sua inútil.
25
00:01:50,110 --> 00:01:55,073
Na verdade, o meu aniversário
é sempre um evento.
26
00:01:55,156 --> 00:01:59,369
Todo ano, eu cavo um buraco bem grande.
27
00:01:59,452 --> 00:02:02,247
E todos os meus amigos vagabundos
e esquentadinhos
28
00:02:02,330 --> 00:02:06,042
comemoram incansavelmente
durante dias a fio.
29
00:02:06,126 --> 00:02:09,003
Até que um de nós morra de exaustão.
30
00:02:09,087 --> 00:02:13,383
E o meu aniversário
é na semana que vem.
31
00:02:30,650 --> 00:02:31,943
Depois dos meus ajustes,
32
00:02:32,026 --> 00:02:35,405
esse carro comporta agora
confortavelmente até 30 palhaços.
33
00:02:36,990 --> 00:02:39,701
Trinta e cinco,
se eles forem grandes amigos.
34
00:02:40,285 --> 00:02:42,954
Crispin, você é um gênio.
35
00:02:49,419 --> 00:02:50,962
FELIZ ANIVERSÁRIO
36
00:03:10,398 --> 00:03:13,193
Sai daqui! Nojenta!
37
00:03:18,573 --> 00:03:19,657
VAI EMBORA
38
00:03:21,868 --> 00:03:23,786
Uma festinha-surpresa, é?
39
00:03:23,870 --> 00:03:25,205
Hum.
40
00:03:26,915 --> 00:03:28,833
ANIVERSÁRIO
41
00:03:32,003 --> 00:03:35,298
Vai estragar a surpresa
42
00:03:38,426 --> 00:03:41,012
Toma. Pelo menos,
enche uma bexiga com essa tosse.
43
00:03:41,095 --> 00:03:44,015
Não! Não!
44
00:03:45,391 --> 00:03:47,352
Eu não……quero ajudar.
45
00:03:47,435 --> 00:03:49,687
Eu não……quero ajudar.
46
00:03:49,771 --> 00:03:52,523
Eu não quero… ajudar.
47
00:03:52,607 --> 00:03:54,484
Você tá ajudando, sua mimada fajuta.
48
00:03:54,567 --> 00:03:56,069
Nunca!
49
00:03:56,152 --> 00:03:58,446
Hum?
50
00:04:02,992 --> 00:04:03,826
BAGUNÇA ABENÇOADA
51
00:04:04,911 --> 00:04:05,954
A hora é agora.
52
00:04:06,454 --> 00:04:09,540
Surpresa!
53
00:04:14,754 --> 00:04:16,547
Somos nós! Somos nós, Crispin!
54
00:04:16,631 --> 00:04:18,883
- Somos nós!
- Eu sei que são!
55
00:04:18,967 --> 00:04:20,677
Tá a fim de lutar?
56
00:04:25,682 --> 00:04:26,849
Meu cabelo.
57
00:04:38,152 --> 00:04:39,612
Olha aí, o caos total.
58
00:04:39,696 --> 00:04:42,282
Do jeito que você gosta. Meus parabéns.
59
00:04:43,950 --> 00:04:44,784
O quê?
60
00:05:13,187 --> 00:05:16,274
Opa! Eu tava mesmo pensando em você.
61
00:05:29,245 --> 00:05:32,498
Crispin, eu achei um lugar
que você precisa muito conhecer.
62
00:05:32,582 --> 00:05:34,250
Ah, não, Bee.
63
00:05:34,334 --> 00:05:37,003
Ah!
64
00:05:49,766 --> 00:05:52,852
Você tá todo sujo de bolo de aniversário.
65
00:05:52,935 --> 00:05:54,312
É aniversário de quem?
66
00:05:56,439 --> 00:06:00,193
Não, é só um bolinho normal
pra comer numa terça de madrugada.
67
00:06:00,276 --> 00:06:02,987
Você sabe.
68
00:06:03,071 --> 00:06:05,156
Não, isso é um bolo de aniversário.
69
00:06:05,239 --> 00:06:08,117
- Eu conheço bem.
- Onde é esse lugar de que tava falando?
70
00:06:08,201 --> 00:06:09,410
Ah, pode crer! É!
71
00:06:09,494 --> 00:06:11,829
Olha, eu não posso falar muito
porque é meio estranho,
72
00:06:11,913 --> 00:06:13,539
mas eu quero muito te levar lá.
73
00:06:13,623 --> 00:06:14,499
É um encontro.
74
00:06:14,582 --> 00:06:17,835
Se a gente vai sair, e você planejou,
então é um encontro.
75
00:06:22,840 --> 00:06:24,008
Qual é a graça, hein?
76
00:06:24,092 --> 00:06:26,386
Ah, sei lá. Ficou um clima meio zoado.
77
00:06:29,764 --> 00:06:32,141
É! Então vamos ter um encontro, né?
78
00:06:32,225 --> 00:06:35,269
Quem se importa?
A gente já teve um, e foi bem legal.
79
00:06:35,353 --> 00:06:36,687
É, pra você.
80
00:06:37,438 --> 00:06:39,482
Porque agora eu sou a madame.
81
00:06:39,982 --> 00:06:42,068
Eu não sei o que isso quer dizer.
82
00:06:42,151 --> 00:06:43,528
Eu passo aqui de manhã.
83
00:06:44,028 --> 00:06:47,949
Mas vai ser de manhã mesmo?
Ou vai ser, tipo, de manhã pra você?
84
00:06:48,032 --> 00:06:50,034
Fim da manhã.
85
00:06:50,118 --> 00:06:52,078
De tardezinha?
86
00:06:52,161 --> 00:06:53,204
De tarde cedinho.
87
00:06:56,749 --> 00:06:59,085
Não é seu! Para!
88
00:07:01,337 --> 00:07:03,798
Ah!
89
00:07:03,881 --> 00:07:05,049
Cheirinho de bolo.
90
00:07:05,133 --> 00:07:07,635
Cheirinho de bolo de aniversário amassado.
91
00:07:25,903 --> 00:07:26,988
FOTOS
BOAS - ÓTIMAS
92
00:07:28,072 --> 00:07:29,031
AMARELO
93
00:07:38,624 --> 00:07:40,626
SENHA
OPA
94
00:07:43,713 --> 00:07:45,381
Você tem certeza?
95
00:07:45,465 --> 00:07:46,757
O quê?
96
00:07:46,841 --> 00:07:48,676
Tem certeza de que pegou tudo?
97
00:07:49,177 --> 00:07:51,471
Ah! Hã, é…
98
00:07:51,554 --> 00:07:53,764
Tipo, eu vou me mudar lá pra baixo.
99
00:07:53,848 --> 00:07:55,516
Não é como se… Ah!
100
00:07:57,643 --> 00:07:58,978
Tchã-rã!
101
00:07:59,061 --> 00:08:01,606
-Ah, não! Você quebrou!
-Foi mal.
102
00:08:02,231 --> 00:08:05,151
Você precisa ser mais cuidadosa
com a minha arte, viu?
103
00:08:07,028 --> 00:08:09,405
Você pode, pelo menos,
fingir que está triste?
104
00:08:09,489 --> 00:08:10,656
Mas eu tô triste.
105
00:08:11,157 --> 00:08:14,827
Bom, pelo menos, um pouco,
mas eu também tô bastante confusa.
106
00:08:25,505 --> 00:08:28,799
Ah! Hã. Isso faz cócega.
107
00:08:28,883 --> 00:08:33,471
É, todo mundo sente cócega
na parte de cima da boca.
108
00:08:33,554 --> 00:08:34,847
Quer dizer, todo mundo,
109
00:08:34,931 --> 00:08:36,140
menos eu.
110
00:08:38,684 --> 00:08:39,977
TEM CERTEZA?
111
00:08:40,061 --> 00:08:41,187
MORANDO JUNTOS
112
00:09:07,547 --> 00:09:09,215
Ah, então…
113
00:09:09,298 --> 00:09:13,052
Olha só, Bee, eu tava pensando que, tipo…
114
00:09:13,135 --> 00:09:14,053
O quê?
115
00:09:14,762 --> 00:09:16,764
As pessoas levam bichinhos em encontros?
116
00:09:16,847 --> 00:09:19,141
Porque isso não parece comum.
117
00:09:19,225 --> 00:09:20,268
É possível.
118
00:09:22,687 --> 00:09:24,272
Tchã-rã!
119
00:09:24,355 --> 00:09:26,607
Pra um cavalheiro que tem tudo.
120
00:09:39,161 --> 00:09:40,454
Eita nós!
121
00:09:45,668 --> 00:09:47,837
Tá tudo bem.
122
00:09:47,920 --> 00:09:51,507
Ele devia ficar em casa. Não é perigoso?
123
00:09:54,844 --> 00:09:56,012
Hum.
124
00:09:57,054 --> 00:09:59,599
Fala aí, PuppyCat. Pronto pra se divertir?
125
00:09:59,682 --> 00:10:02,685
Não gosto
de ficar sozinho quando estou doente.
126
00:10:02,768 --> 00:10:04,812
Ai, não!
127
00:10:04,895 --> 00:10:07,898
Ter companhia ajuda a espalhar o vírus.
128
00:10:07,982 --> 00:10:11,110
Esse aí é bem um vírus falando.
129
00:10:14,864 --> 00:10:17,408
Parou! Eu tenho uma surpresa.
130
00:10:19,452 --> 00:10:22,580
Um nariz de palhaço?
Dois narizes de palhaço?
131
00:10:22,663 --> 00:10:23,956
Como assim?
132
00:10:38,929 --> 00:10:41,599
Peraí. É essa a surpresa?
133
00:10:41,682 --> 00:10:42,767
É parte dela!
134
00:10:46,979 --> 00:10:48,606
Se segura!
135
00:11:03,954 --> 00:11:08,417
Você está conseguindo escutar
o chamado selvagem do oceano?
136
00:11:08,501 --> 00:11:09,585
Quê?
137
00:11:09,669 --> 00:11:10,503
Ah, é.
138
00:11:10,586 --> 00:11:12,338
Tá com narizes de palhaço nos ouvidos.
139
00:11:12,421 --> 00:11:14,799
Por que que eu fui fazer isso?
140
00:11:14,882 --> 00:11:17,343
Nada de coisa bizarra e romântica.
141
00:11:17,426 --> 00:11:18,761
Senão vomito.
142
00:11:18,844 --> 00:11:20,763
Não, PuppyCat.
143
00:11:21,972 --> 00:11:22,890
Hã?
144
00:11:41,325 --> 00:11:43,494
Eu me sinto meio esquisito.
145
00:11:44,995 --> 00:11:46,747
E aí, TempBot?
146
00:11:46,831 --> 00:11:49,375
Bee, eu não estava esperando te ver hoje,
147
00:11:49,458 --> 00:11:52,044
mas acho que tenho
algum serviço interessante no catálogo.
148
00:11:52,128 --> 00:11:54,755
Não, não. Na verdade, eu preciso, é…
149
00:11:54,839 --> 00:11:56,841
Eu deixei o serviço de ontem
meio que uma bagunça.
150
00:11:56,924 --> 00:11:58,843
Não… não uma bagunça, é…
151
00:11:58,926 --> 00:12:02,054
Mas é que, você sabe, deixei
algumas coisinhas pra última hora.
152
00:12:02,138 --> 00:12:05,683
E eu levo o meu trabalho muito a sério.
153
00:12:06,183 --> 00:12:07,810
Então tô precisando voltar lá.
154
00:12:08,310 --> 00:12:11,439
Eu nem preciso dizer
que é um pedido muito inusitado.
155
00:12:16,652 --> 00:12:17,570
Não, mas…
156
00:12:17,653 --> 00:12:19,864
Hã… Peraí. Quem é esse?
157
00:12:20,740 --> 00:12:22,366
Então ele é… É…
158
00:12:22,450 --> 00:12:25,202
Ele é… Ai, como eu posso dizer?
159
00:12:25,286 --> 00:12:27,121
Ele é uma ajudinha extra.
160
00:12:27,204 --> 00:12:28,372
Entendi.
161
00:12:28,456 --> 00:12:31,292
Bom, até que eu fui com a cara dele.
162
00:12:44,930 --> 00:12:47,141
Preparem-se para os uniformes do dia.
163
00:12:47,224 --> 00:12:50,186
Eu não tive tempo de lavá-los, então…
164
00:12:50,853 --> 00:12:53,230
Aah!
165
00:12:55,483 --> 00:12:58,277
Aah!
166
00:12:58,944 --> 00:12:59,779
Que isso?
167
00:13:03,783 --> 00:13:05,451
Caramba!
168
00:13:05,534 --> 00:13:09,371
Onde é que a gente tá agora?
169
00:13:09,455 --> 00:13:10,498
Onde é isso?
170
00:13:21,634 --> 00:13:24,595
Você mudou a minha roupa? Você me trocou?
171
00:13:24,678 --> 00:13:25,888
Trocou a minha roupa?
172
00:13:26,388 --> 00:13:27,515
Vamos lá!
173
00:13:33,229 --> 00:13:34,355
Peraí.
174
00:13:34,438 --> 00:13:37,900
Como é que a gente entrou aqui?
A gente se perdeu?
175
00:13:43,030 --> 00:13:44,865
Qual será?
176
00:13:49,662 --> 00:13:51,163
Ah, então tá.
177
00:14:04,134 --> 00:14:06,262
Isso me deixa incomodado.
178
00:14:09,849 --> 00:14:10,766
Uou!
179
00:14:12,935 --> 00:14:15,271
Não se preocupa
com esses bichinhos.
180
00:14:20,276 --> 00:14:22,194
Eles são bons de reflexo.
181
00:14:27,533 --> 00:14:29,493
Cadê o PuppyCat?
182
00:14:29,577 --> 00:14:31,537
Eu diria que ele tá bem.
183
00:14:31,620 --> 00:14:36,083
É claro, né? Aqui é pra ser divertido,
e não assustador.
184
00:14:43,632 --> 00:14:46,093
Olha a saída aqui.
185
00:14:51,098 --> 00:14:52,099
Uou!
186
00:15:20,544 --> 00:15:22,838
Ah, e aí, PuppyCat? Você tá bem?
187
00:15:24,715 --> 00:15:30,679
Uau! Cadeiras penduradas no teto.
Isso é muito maravilhoso.
188
00:15:41,023 --> 00:15:44,234
Ó, eu tenho uma tarefinha pra você.
189
00:15:44,318 --> 00:15:46,737
- Tá. Ah, de boa.
-Se for tudo bem.
190
00:15:46,820 --> 00:15:48,364
Você consegue gritar bem alto.
191
00:15:48,447 --> 00:15:51,283
Então eu preciso que você grite
nessas bexigas.
192
00:16:03,963 --> 00:16:06,799
Tá se divertindo
que nem na sua festa-surpresa de ontem?
193
00:16:14,390 --> 00:16:17,768
Aquilo não era uma festa.
Aquilo era uma cilada.
194
00:16:19,019 --> 00:16:21,897
Eu provei um pouco do bolo,
e tava uma delícia.
195
00:16:21,981 --> 00:16:26,735
Bom, eu tô me divertindo agora.
Tipo, eu tô achando isso bom demais.
196
00:16:31,323 --> 00:16:34,326
Você me trouxe até aqui
porque sabia que eu ia gostar,
197
00:16:34,410 --> 00:16:36,203
e eu gostei pra caramba.
198
00:16:36,286 --> 00:16:38,747
Já eles fizeram a surpresa
porque…
199
00:16:38,831 --> 00:16:41,583
Era meu aniversário, mas é esquisito.
200
00:16:41,667 --> 00:16:43,502
Eu não sei dizer. Não importa.
201
00:16:43,585 --> 00:16:46,255
Tire a mão do meu corpo saudável.
202
00:16:46,922 --> 00:16:48,590
Bom, não fazem bolo todo dia,
203
00:16:48,674 --> 00:16:51,010
ainda mais agora que o Deckard foi embora.
204
00:16:51,093 --> 00:16:53,554
Argh! Os bolos do Deckard são horrorosos.
205
00:16:53,637 --> 00:16:55,931
Ele não acertaria nem se fosse
pra salvar a própria pele.
206
00:16:56,015 --> 00:16:58,475
Preciso sair daqui!
207
00:17:18,746 --> 00:17:21,582
Crispin, eu tô ligada
que é bonito porque é rosinha,
208
00:17:21,665 --> 00:17:23,000
mas é meleca.
209
00:17:23,083 --> 00:17:25,294
Então cuidado pra não levar na cara, tá?
210
00:17:44,938 --> 00:17:47,733
Eu podia morar aqui pra sempre.
211
00:17:47,816 --> 00:17:49,902
Legal, mas não pode.
212
00:18:49,253 --> 00:18:50,420
Como assim?
213
00:18:50,504 --> 00:18:52,422
Ô, eu tava adorando aquela palhaçada toda!
214
00:18:52,506 --> 00:18:54,591
Por que está fazendo isso comigo?
215
00:19:02,432 --> 00:19:05,144
Ó, coloca na testa dele.
Ele vai se sentir melhor.
216
00:19:05,227 --> 00:19:06,270
Ah, obrigada.
217
00:19:07,729 --> 00:19:08,814
Ah!
218
00:19:09,273 --> 00:19:12,442
Viu, tem bastante comida
no banheiro se você estiver com fome.
219
00:19:12,526 --> 00:19:13,902
É claro que tem.
220
00:19:32,087 --> 00:19:33,005
SOPA
221
00:19:58,822 --> 00:20:00,032
Obrigada por hoje.
222
00:20:00,115 --> 00:20:02,576
Vou te devolver pra sua família.
Estão perguntando de você.
223
00:20:02,659 --> 00:20:03,493
VIU O CRISPIN?
224
00:20:04,161 --> 00:20:05,913
Ah, é que hoje eu saí sem celular.
225
00:20:06,538 --> 00:20:08,916
Mas tudo bem,
porque eu preciso voltar pra oficina.
226
00:20:08,999 --> 00:20:10,417
No seu aniversário?
227
00:20:10,500 --> 00:20:13,045
Eita! Vamos ver TV aqui em casa então.
228
00:20:13,128 --> 00:20:14,671
É sério?
229
00:20:20,594 --> 00:20:22,721
Você ainda vê programas duvidosos, né?
230
00:20:22,804 --> 00:20:24,556
Eu gosto de dormir com barulho.
231
00:20:25,057 --> 00:20:27,935
Juro que não entendo
como consegue dormir num sofá como…
232
00:20:44,576 --> 00:20:47,120
Espero não ter puxado a coberta dele.
233
00:20:47,204 --> 00:20:49,539
Eu faço isso
quando eu tô friorenta e egoísta.
234
00:20:59,341 --> 00:21:00,259
Aê!
235
00:21:00,342 --> 00:21:03,011
Você tá parecendo até um bichinho novo.
236
00:21:03,095 --> 00:21:04,554
O quê?
237
00:21:04,638 --> 00:21:06,181
E essa cabeça?
238
00:21:06,265 --> 00:21:10,686
Sei lá.
Nos últimos dois dias está um borrão.
239
00:21:10,769 --> 00:21:13,146
Eu sonhei com palhaços e sacos de batata.
240
00:21:20,779 --> 00:21:22,281
Você voltou.
241
00:21:22,990 --> 00:21:24,366
Eu achei seu celular.
242
00:21:25,617 --> 00:21:26,785
E o seu relógio.
243
00:21:29,705 --> 00:21:34,334
Eu só queria dizer
que eu sinto muito pelo meu aniversário.
244
00:21:34,418 --> 00:21:36,920
Não precisa pedir desculpa.
O taco foi engraçado.
245
00:21:37,004 --> 00:21:40,007
- A gente que pede desculpa por…
- Não, peraí!
246
00:21:40,090 --> 00:21:42,426
Eu não me desculpei
por destruir tudo com o taco.
247
00:21:42,509 --> 00:21:46,013
Eu me desculpei por fazer vocês acharem
que têm que me dar uma festa
248
00:21:46,096 --> 00:21:47,931
porque senão eu vou dar uma surtada.
249
00:21:48,432 --> 00:21:51,768
Tá bom, é, eu tenho um pouco de vergonha
de ter fugido de casa
250
00:21:51,852 --> 00:21:53,437
porque esqueceram meu aniversário.
251
00:21:53,520 --> 00:21:57,858
E eu sinto que eu acabei perdendo
muita coisa divertida
252
00:21:57,941 --> 00:22:02,070
porque eu surtei com uma coisa
provavelmente não tão importante assim.
253
00:22:02,154 --> 00:22:05,532
Mas eu quero que vocês passem tempo comigo
254
00:22:05,615 --> 00:22:07,409
porque vocês querem
255
00:22:07,492 --> 00:22:10,954
e não porque vocês acham que precisam.
256
00:22:11,038 --> 00:22:14,207
Ah, bom, foi pelos dois.
257
00:22:14,708 --> 00:22:16,293
Acho que foi pelos dois.
258
00:22:20,297 --> 00:22:22,215
Aff, que troço horrível.
259
00:22:22,299 --> 00:22:24,676
É, acho que eu te fiz um favor, né?
260
00:22:24,760 --> 00:22:26,636
Garanto que a Toast vai comer.
261
00:22:27,596 --> 00:22:28,513
FIM!
262
00:23:01,630 --> 00:23:04,800
Frederator!