1 00:00:06,047 --> 00:00:08,967 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,053 --> 00:00:19,019 DOIS NARIZES DE PALHAÇO 3 00:00:29,362 --> 00:00:30,613 Tudo bem aí? 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,033 Acho que me resfriei. 5 00:00:38,538 --> 00:00:41,041 Hum, a gente faz isso amanhã. 6 00:00:42,459 --> 00:00:45,420 Quer saber? Eu conheço uma pessoa que ia amar esse lugar 7 00:00:45,503 --> 00:00:47,630 por causa da decoração brega de palhaço. 8 00:00:50,216 --> 00:00:52,093 Era uma vez um menininho 9 00:00:52,177 --> 00:00:54,637 que acordou no dia do seu aniversário de 12 anos. 10 00:00:55,138 --> 00:00:58,808 Ele esperou que alguém da sua família extremamente numerosa se lembrasse 11 00:00:58,892 --> 00:01:01,061 e que a festa de aniversário começasse logo. 12 00:01:01,144 --> 00:01:04,230 Mas suas esperanças foram desaparecendo lentamente com o passar do dia. 13 00:01:04,314 --> 00:01:07,984 Nenhum "feliz aniversário" da sua mãe, do seu pai, dos seus cinco irmãos 14 00:01:08,068 --> 00:01:10,904 e da sua irmã superinteligente e fortona. 15 00:01:10,987 --> 00:01:13,281 Finalmente, quando o relógio bateu meia-noite, 16 00:01:13,364 --> 00:01:16,534 ele aceitou, com pesar, que sua família havia se esquecido do seu aniversário 17 00:01:17,118 --> 00:01:18,536 Ele fez uma pequena trouxinha 18 00:01:18,620 --> 00:01:21,998 e meteu o louco fugindo pro circo por dez anos. 19 00:01:23,124 --> 00:01:25,627 Como um idiota. Como um idiota de 12 anos. 20 00:01:32,383 --> 00:01:34,177 E é por isso, Toast… 21 00:01:34,260 --> 00:01:37,889 Sim, a gente tem que fazer uma festa-surpresa pro Crispin. 22 00:01:38,848 --> 00:01:41,351 Eu não sei por que que eu tenho. 23 00:01:42,894 --> 00:01:46,481 Não fui eu que abandonei e traumatizei o menino. 24 00:01:46,564 --> 00:01:49,609 Você não entende porque ninguém comemora seu aniversário, sua inútil. 25 00:01:50,110 --> 00:01:55,073 Na verdade, o meu aniversário é sempre um evento. 26 00:01:55,156 --> 00:01:59,369 Todo ano, eu cavo um buraco bem grande. 27 00:01:59,452 --> 00:02:02,247 E todos os meus amigos vagabundos e esquentadinhos 28 00:02:02,330 --> 00:02:06,042 comemoram incansavelmente durante dias a fio. 29 00:02:06,126 --> 00:02:09,003 Até que um de nós morra de exaustão. 30 00:02:09,087 --> 00:02:13,383 E o meu aniversário é na semana que vem. 31 00:02:30,650 --> 00:02:31,943 Depois dos meus ajustes, 32 00:02:32,026 --> 00:02:35,405 esse carro comporta agora confortavelmente até 30 palhaços. 33 00:02:36,990 --> 00:02:39,701 Trinta e cinco, se eles forem grandes amigos. 34 00:02:40,285 --> 00:02:42,954 Crispin, você é um gênio. 35 00:02:49,419 --> 00:02:50,962 FELIZ ANIVERSÁRIO 36 00:03:10,398 --> 00:03:13,193 Sai daqui! Nojenta! 37 00:03:18,573 --> 00:03:19,657 VAI EMBORA 38 00:03:21,868 --> 00:03:23,786 Uma festinha-surpresa, é? 39 00:03:23,870 --> 00:03:25,205 Hum. 40 00:03:26,915 --> 00:03:28,833 ANIVERSÁRIO 41 00:03:32,003 --> 00:03:35,298 Vai estragar a surpresa 42 00:03:38,426 --> 00:03:41,012 Toma. Pelo menos, enche uma bexiga com essa tosse. 43 00:03:41,095 --> 00:03:44,015 Não! Não! 44 00:03:45,391 --> 00:03:47,352 Eu não……quero ajudar. 45 00:03:47,435 --> 00:03:49,687 Eu não……quero ajudar. 46 00:03:49,771 --> 00:03:52,523 Eu não quero… ajudar. 47 00:03:52,607 --> 00:03:54,484 Você tá ajudando, sua mimada fajuta. 48 00:03:54,567 --> 00:03:56,069 Nunca! 49 00:03:56,152 --> 00:03:58,446 Hum? 50 00:04:02,992 --> 00:04:03,826 BAGUNÇA ABENÇOADA 51 00:04:04,911 --> 00:04:05,954 A hora é agora. 52 00:04:06,454 --> 00:04:09,540 Surpresa! 53 00:04:14,754 --> 00:04:16,547 Somos nós! Somos nós, Crispin! 54 00:04:16,631 --> 00:04:18,883 - Somos nós! - Eu sei que são! 55 00:04:18,967 --> 00:04:20,677 Tá a fim de lutar? 56 00:04:25,682 --> 00:04:26,849 Meu cabelo. 57 00:04:38,152 --> 00:04:39,612 Olha aí, o caos total. 58 00:04:39,696 --> 00:04:42,282 Do jeito que você gosta. Meus parabéns. 59 00:04:43,950 --> 00:04:44,784 O quê? 60 00:05:13,187 --> 00:05:16,274 Opa! Eu tava mesmo pensando em você. 61 00:05:29,245 --> 00:05:32,498 Crispin, eu achei um lugar que você precisa muito conhecer. 62 00:05:32,582 --> 00:05:34,250 Ah, não, Bee. 63 00:05:34,334 --> 00:05:37,003 Ah! 64 00:05:49,766 --> 00:05:52,852 Você tá todo sujo de bolo de aniversário. 65 00:05:52,935 --> 00:05:54,312 É aniversário de quem? 66 00:05:56,439 --> 00:06:00,193 Não, é só um bolinho normal pra comer numa terça de madrugada. 67 00:06:00,276 --> 00:06:02,987 Você sabe. 68 00:06:03,071 --> 00:06:05,156 Não, isso é um bolo de aniversário. 69 00:06:05,239 --> 00:06:08,117 - Eu conheço bem. - Onde é esse lugar de que tava falando? 70 00:06:08,201 --> 00:06:09,410 Ah, pode crer! É! 71 00:06:09,494 --> 00:06:11,829 Olha, eu não posso falar muito porque é meio estranho, 72 00:06:11,913 --> 00:06:13,539 mas eu quero muito te levar lá. 73 00:06:13,623 --> 00:06:14,499 É um encontro. 74 00:06:14,582 --> 00:06:17,835 Se a gente vai sair, e você planejou, então é um encontro. 75 00:06:22,840 --> 00:06:24,008 Qual é a graça, hein? 76 00:06:24,092 --> 00:06:26,386 Ah, sei lá. Ficou um clima meio zoado. 77 00:06:29,764 --> 00:06:32,141 É! Então vamos ter um encontro, né? 78 00:06:32,225 --> 00:06:35,269 Quem se importa? A gente já teve um, e foi bem legal. 79 00:06:35,353 --> 00:06:36,687 É, pra você. 80 00:06:37,438 --> 00:06:39,482 Porque agora eu sou a madame. 81 00:06:39,982 --> 00:06:42,068 Eu não sei o que isso quer dizer. 82 00:06:42,151 --> 00:06:43,528 Eu passo aqui de manhã. 83 00:06:44,028 --> 00:06:47,949 Mas vai ser de manhã mesmo? Ou vai ser, tipo, de manhã pra você? 84 00:06:48,032 --> 00:06:50,034 Fim da manhã. 85 00:06:50,118 --> 00:06:52,078 De tardezinha? 86 00:06:52,161 --> 00:06:53,204 De tarde cedinho. 87 00:06:56,749 --> 00:06:59,085 Não é seu! Para! 88 00:07:01,337 --> 00:07:03,798 Ah! 89 00:07:03,881 --> 00:07:05,049 Cheirinho de bolo. 90 00:07:05,133 --> 00:07:07,635 Cheirinho de bolo de aniversário amassado. 91 00:07:25,903 --> 00:07:26,988 FOTOS BOAS - ÓTIMAS 92 00:07:28,072 --> 00:07:29,031 AMARELO 93 00:07:38,624 --> 00:07:40,626 SENHA OPA 94 00:07:43,713 --> 00:07:45,381 Você tem certeza? 95 00:07:45,465 --> 00:07:46,757 O quê? 96 00:07:46,841 --> 00:07:48,676 Tem certeza de que pegou tudo? 97 00:07:49,177 --> 00:07:51,471 Ah! Hã, é… 98 00:07:51,554 --> 00:07:53,764 Tipo, eu vou me mudar lá pra baixo. 99 00:07:53,848 --> 00:07:55,516 Não é como se… Ah! 100 00:07:57,643 --> 00:07:58,978 Tchã-rã! 101 00:07:59,061 --> 00:08:01,606 -Ah, não! Você quebrou! -Foi mal. 102 00:08:02,231 --> 00:08:05,151 Você precisa ser mais cuidadosa com a minha arte, viu? 103 00:08:07,028 --> 00:08:09,405 Você pode, pelo menos, fingir que está triste? 104 00:08:09,489 --> 00:08:10,656 Mas eu tô triste. 105 00:08:11,157 --> 00:08:14,827 Bom, pelo menos, um pouco, mas eu também tô bastante confusa. 106 00:08:25,505 --> 00:08:28,799 Ah! Hã. Isso faz cócega. 107 00:08:28,883 --> 00:08:33,471 É, todo mundo sente cócega na parte de cima da boca. 108 00:08:33,554 --> 00:08:34,847 Quer dizer, todo mundo, 109 00:08:34,931 --> 00:08:36,140 menos eu. 110 00:08:38,684 --> 00:08:39,977 TEM CERTEZA? 111 00:08:40,061 --> 00:08:41,187 MORANDO JUNTOS 112 00:09:07,547 --> 00:09:09,215 Ah, então… 113 00:09:09,298 --> 00:09:13,052 Olha só, Bee, eu tava pensando que, tipo… 114 00:09:13,135 --> 00:09:14,053 O quê? 115 00:09:14,762 --> 00:09:16,764 As pessoas levam bichinhos em encontros? 116 00:09:16,847 --> 00:09:19,141 Porque isso não parece comum. 117 00:09:19,225 --> 00:09:20,268 É possível. 118 00:09:22,687 --> 00:09:24,272 Tchã-rã! 119 00:09:24,355 --> 00:09:26,607 Pra um cavalheiro que tem tudo. 120 00:09:39,161 --> 00:09:40,454 Eita nós! 121 00:09:45,668 --> 00:09:47,837 Tá tudo bem. 122 00:09:47,920 --> 00:09:51,507 Ele devia ficar em casa. Não é perigoso? 123 00:09:54,844 --> 00:09:56,012 Hum. 124 00:09:57,054 --> 00:09:59,599 Fala aí, PuppyCat. Pronto pra se divertir? 125 00:09:59,682 --> 00:10:02,685 Não gosto de ficar sozinho quando estou doente. 126 00:10:02,768 --> 00:10:04,812 Ai, não! 127 00:10:04,895 --> 00:10:07,898 Ter companhia ajuda a espalhar o vírus. 128 00:10:07,982 --> 00:10:11,110 Esse aí é bem um vírus falando. 129 00:10:14,864 --> 00:10:17,408 Parou! Eu tenho uma surpresa. 130 00:10:19,452 --> 00:10:22,580 Um nariz de palhaço? Dois narizes de palhaço? 131 00:10:22,663 --> 00:10:23,956 Como assim? 132 00:10:38,929 --> 00:10:41,599 Peraí. É essa a surpresa? 133 00:10:41,682 --> 00:10:42,767 É parte dela! 134 00:10:46,979 --> 00:10:48,606 Se segura! 135 00:11:03,954 --> 00:11:08,417 Você está conseguindo escutar o chamado selvagem do oceano? 136 00:11:08,501 --> 00:11:09,585 Quê? 137 00:11:09,669 --> 00:11:10,503 Ah, é. 138 00:11:10,586 --> 00:11:12,338 Tá com narizes de palhaço nos ouvidos. 139 00:11:12,421 --> 00:11:14,799 Por que que eu fui fazer isso? 140 00:11:14,882 --> 00:11:17,343 Nada de coisa bizarra e romântica. 141 00:11:17,426 --> 00:11:18,761 Senão vomito. 142 00:11:18,844 --> 00:11:20,763 Não, PuppyCat. 143 00:11:21,972 --> 00:11:22,890 Hã? 144 00:11:41,325 --> 00:11:43,494 Eu me sinto meio esquisito. 145 00:11:44,995 --> 00:11:46,747 E aí, TempBot? 146 00:11:46,831 --> 00:11:49,375 Bee, eu não estava esperando te ver hoje, 147 00:11:49,458 --> 00:11:52,044 mas acho que tenho algum serviço interessante no catálogo. 148 00:11:52,128 --> 00:11:54,755 Não, não. Na verdade, eu preciso, é… 149 00:11:54,839 --> 00:11:56,841 Eu deixei o serviço de ontem meio que uma bagunça. 150 00:11:56,924 --> 00:11:58,843 Não… não uma bagunça, é… 151 00:11:58,926 --> 00:12:02,054 Mas é que, você sabe, deixei algumas coisinhas pra última hora. 152 00:12:02,138 --> 00:12:05,683 E eu levo o meu trabalho muito a sério. 153 00:12:06,183 --> 00:12:07,810 Então tô precisando voltar lá. 154 00:12:08,310 --> 00:12:11,439 Eu nem preciso dizer que é um pedido muito inusitado. 155 00:12:16,652 --> 00:12:17,570 Não, mas… 156 00:12:17,653 --> 00:12:19,864 Hã… Peraí. Quem é esse? 157 00:12:20,740 --> 00:12:22,366 Então ele é… É… 158 00:12:22,450 --> 00:12:25,202 Ele é… Ai, como eu posso dizer? 159 00:12:25,286 --> 00:12:27,121 Ele é uma ajudinha extra. 160 00:12:27,204 --> 00:12:28,372 Entendi. 161 00:12:28,456 --> 00:12:31,292 Bom, até que eu fui com a cara dele. 162 00:12:44,930 --> 00:12:47,141 Preparem-se para os uniformes do dia. 163 00:12:47,224 --> 00:12:50,186 Eu não tive tempo de lavá-los, então… 164 00:12:50,853 --> 00:12:53,230 Aah! 165 00:12:55,483 --> 00:12:58,277 Aah! 166 00:12:58,944 --> 00:12:59,779 Que isso? 167 00:13:03,783 --> 00:13:05,451 Caramba! 168 00:13:05,534 --> 00:13:09,371 Onde é que a gente tá agora? 169 00:13:09,455 --> 00:13:10,498 Onde é isso? 170 00:13:21,634 --> 00:13:24,595 Você mudou a minha roupa? Você me trocou? 171 00:13:24,678 --> 00:13:25,888 Trocou a minha roupa? 172 00:13:26,388 --> 00:13:27,515 Vamos lá! 173 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 Peraí. 174 00:13:34,438 --> 00:13:37,900 Como é que a gente entrou aqui? A gente se perdeu? 175 00:13:43,030 --> 00:13:44,865 Qual será? 176 00:13:49,662 --> 00:13:51,163 Ah, então tá. 177 00:14:04,134 --> 00:14:06,262 Isso me deixa incomodado. 178 00:14:09,849 --> 00:14:10,766 Uou! 179 00:14:12,935 --> 00:14:15,271 Não se preocupa com esses bichinhos. 180 00:14:20,276 --> 00:14:22,194 Eles são bons de reflexo. 181 00:14:27,533 --> 00:14:29,493 Cadê o PuppyCat? 182 00:14:29,577 --> 00:14:31,537 Eu diria que ele tá bem. 183 00:14:31,620 --> 00:14:36,083 É claro, né? Aqui é pra ser divertido, e não assustador. 184 00:14:43,632 --> 00:14:46,093 Olha a saída aqui. 185 00:14:51,098 --> 00:14:52,099 Uou! 186 00:15:20,544 --> 00:15:22,838 Ah, e aí, PuppyCat? Você tá bem? 187 00:15:24,715 --> 00:15:30,679 Uau! Cadeiras penduradas no teto. Isso é muito maravilhoso. 188 00:15:41,023 --> 00:15:44,234 Ó, eu tenho uma tarefinha pra você. 189 00:15:44,318 --> 00:15:46,737 - Tá. Ah, de boa. -Se for tudo bem. 190 00:15:46,820 --> 00:15:48,364 Você consegue gritar bem alto. 191 00:15:48,447 --> 00:15:51,283 Então eu preciso que você grite nessas bexigas. 192 00:16:03,963 --> 00:16:06,799 Tá se divertindo que nem na sua festa-surpresa de ontem? 193 00:16:14,390 --> 00:16:17,768 Aquilo não era uma festa. Aquilo era uma cilada. 194 00:16:19,019 --> 00:16:21,897 Eu provei um pouco do bolo, e tava uma delícia. 195 00:16:21,981 --> 00:16:26,735 Bom, eu tô me divertindo agora. Tipo, eu tô achando isso bom demais. 196 00:16:31,323 --> 00:16:34,326 Você me trouxe até aqui porque sabia que eu ia gostar, 197 00:16:34,410 --> 00:16:36,203 e eu gostei pra caramba. 198 00:16:36,286 --> 00:16:38,747 Já eles fizeram a surpresa porque… 199 00:16:38,831 --> 00:16:41,583 Era meu aniversário, mas é esquisito. 200 00:16:41,667 --> 00:16:43,502 Eu não sei dizer. Não importa. 201 00:16:43,585 --> 00:16:46,255 Tire a mão do meu corpo saudável. 202 00:16:46,922 --> 00:16:48,590 Bom, não fazem bolo todo dia, 203 00:16:48,674 --> 00:16:51,010 ainda mais agora que o Deckard foi embora. 204 00:16:51,093 --> 00:16:53,554 Argh! Os bolos do Deckard são horrorosos. 205 00:16:53,637 --> 00:16:55,931 Ele não acertaria nem se fosse pra salvar a própria pele. 206 00:16:56,015 --> 00:16:58,475 Preciso sair daqui! 207 00:17:18,746 --> 00:17:21,582 Crispin, eu tô ligada que é bonito porque é rosinha, 208 00:17:21,665 --> 00:17:23,000 mas é meleca. 209 00:17:23,083 --> 00:17:25,294 Então cuidado pra não levar na cara, tá? 210 00:17:44,938 --> 00:17:47,733 Eu podia morar aqui pra sempre. 211 00:17:47,816 --> 00:17:49,902 Legal, mas não pode. 212 00:18:49,253 --> 00:18:50,420 Como assim? 213 00:18:50,504 --> 00:18:52,422 Ô, eu tava adorando aquela palhaçada toda! 214 00:18:52,506 --> 00:18:54,591 Por que está fazendo isso comigo? 215 00:19:02,432 --> 00:19:05,144 Ó, coloca na testa dele. Ele vai se sentir melhor. 216 00:19:05,227 --> 00:19:06,270 Ah, obrigada. 217 00:19:07,729 --> 00:19:08,814 Ah! 218 00:19:09,273 --> 00:19:12,442 Viu, tem bastante comida no banheiro se você estiver com fome. 219 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 É claro que tem. 220 00:19:32,087 --> 00:19:33,005 SOPA 221 00:19:58,822 --> 00:20:00,032 Obrigada por hoje. 222 00:20:00,115 --> 00:20:02,576 Vou te devolver pra sua família. Estão perguntando de você. 223 00:20:02,659 --> 00:20:03,493 VIU O CRISPIN? 224 00:20:04,161 --> 00:20:05,913 Ah, é que hoje eu saí sem celular. 225 00:20:06,538 --> 00:20:08,916 Mas tudo bem, porque eu preciso voltar pra oficina. 226 00:20:08,999 --> 00:20:10,417 No seu aniversário? 227 00:20:10,500 --> 00:20:13,045 Eita! Vamos ver TV aqui em casa então. 228 00:20:13,128 --> 00:20:14,671 É sério? 229 00:20:20,594 --> 00:20:22,721 Você ainda vê programas duvidosos, né? 230 00:20:22,804 --> 00:20:24,556 Eu gosto de dormir com barulho. 231 00:20:25,057 --> 00:20:27,935 Juro que não entendo como consegue dormir num sofá como… 232 00:20:44,576 --> 00:20:47,120 Espero não ter puxado a coberta dele. 233 00:20:47,204 --> 00:20:49,539 Eu faço isso quando eu tô friorenta e egoísta. 234 00:20:59,341 --> 00:21:00,259 Aê! 235 00:21:00,342 --> 00:21:03,011 Você tá parecendo até um bichinho novo. 236 00:21:03,095 --> 00:21:04,554 O quê? 237 00:21:04,638 --> 00:21:06,181 E essa cabeça? 238 00:21:06,265 --> 00:21:10,686 Sei lá. Nos últimos dois dias está um borrão. 239 00:21:10,769 --> 00:21:13,146 Eu sonhei com palhaços e sacos de batata. 240 00:21:20,779 --> 00:21:22,281 Você voltou. 241 00:21:22,990 --> 00:21:24,366 Eu achei seu celular. 242 00:21:25,617 --> 00:21:26,785 E o seu relógio. 243 00:21:29,705 --> 00:21:34,334 Eu só queria dizer que eu sinto muito pelo meu aniversário. 244 00:21:34,418 --> 00:21:36,920 Não precisa pedir desculpa. O taco foi engraçado. 245 00:21:37,004 --> 00:21:40,007 - A gente que pede desculpa por… - Não, peraí! 246 00:21:40,090 --> 00:21:42,426 Eu não me desculpei por destruir tudo com o taco. 247 00:21:42,509 --> 00:21:46,013 Eu me desculpei por fazer vocês acharem que têm que me dar uma festa 248 00:21:46,096 --> 00:21:47,931 porque senão eu vou dar uma surtada. 249 00:21:48,432 --> 00:21:51,768 Tá bom, é, eu tenho um pouco de vergonha de ter fugido de casa 250 00:21:51,852 --> 00:21:53,437 porque esqueceram meu aniversário. 251 00:21:53,520 --> 00:21:57,858 E eu sinto que eu acabei perdendo muita coisa divertida 252 00:21:57,941 --> 00:22:02,070 porque eu surtei com uma coisa provavelmente não tão importante assim. 253 00:22:02,154 --> 00:22:05,532 Mas eu quero que vocês passem tempo comigo 254 00:22:05,615 --> 00:22:07,409 porque vocês querem 255 00:22:07,492 --> 00:22:10,954 e não porque vocês acham que precisam. 256 00:22:11,038 --> 00:22:14,207 Ah, bom, foi pelos dois. 257 00:22:14,708 --> 00:22:16,293 Acho que foi pelos dois. 258 00:22:20,297 --> 00:22:22,215 Aff, que troço horrível. 259 00:22:22,299 --> 00:22:24,676 É, acho que eu te fiz um favor, né? 260 00:22:24,760 --> 00:22:26,636 Garanto que a Toast vai comer. 261 00:22:27,596 --> 00:22:28,513 FIM! 262 00:23:01,630 --> 00:23:04,800 Frederator!