1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 ЗОЛОТІ ОЧІ 3 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 Ти… 4 00:00:46,004 --> 00:00:46,838 ЗОЛОТІ ОЧІ!! 5 00:00:46,921 --> 00:00:50,091 ЦЯ РИБА ЛЮБИТЬ ЛЮДСЬКУ КОМПАНІЮ І ВЧИТИСЯ ЛЮДСЬКИМ ЗВИЧАЯМ 6 00:00:50,592 --> 00:00:53,178 РИБА 7 00:00:53,261 --> 00:00:54,471 «Золоті очі». 8 00:00:59,059 --> 00:01:01,269 Чорт. Без образ. 9 00:01:02,187 --> 00:01:03,146 Га? 10 00:01:06,733 --> 00:01:08,568 Подивимося, чи зможемо допомогти. 11 00:02:20,598 --> 00:02:21,975 Дякую! Ти мене налякав! 12 00:02:23,685 --> 00:02:25,812 ІДИ ГЕТЬ 13 00:02:39,159 --> 00:02:40,660 Жалюгідна стіна! 14 00:02:42,620 --> 00:02:44,706 Вставай. Час вечірки. 15 00:02:45,623 --> 00:02:49,043 -Ну ж бо. -Навіщо планувати вечірку-сюрприз вранці? 16 00:02:49,544 --> 00:02:51,379 Ніхто не хоче їсти торт вранці. 17 00:02:52,755 --> 00:02:56,259 Торт вранці? Ви їсте багато торта. Ми можемо завітати? 18 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 Що ти йому подаруєш? 19 00:02:59,429 --> 00:03:01,222 Я вирішу дорогою на вечірку. 20 00:03:03,600 --> 00:03:04,434 Ей! 21 00:03:20,700 --> 00:03:21,534 Забери… 22 00:03:21,618 --> 00:03:22,493 Начувайся! 23 00:03:37,133 --> 00:03:39,886 О, ні. Я постарів. 24 00:03:42,180 --> 00:03:43,640 Може, ніхто не помітить. 25 00:03:58,863 --> 00:04:02,158 Краще, щоб це не було те, про що я думаю! 26 00:04:07,372 --> 00:04:09,374 З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ 27 00:04:14,128 --> 00:04:17,215 Торт вранці. Як я і люблю. 28 00:04:23,680 --> 00:04:24,889 Це я його навчила. 29 00:04:25,807 --> 00:04:26,933 Що ми робимо? 30 00:04:27,433 --> 00:04:30,520 Ще не певна. 31 00:04:31,729 --> 00:04:32,939 Де ти це взяла? 32 00:04:33,815 --> 00:04:35,024 Знайшла у ванній. 33 00:04:37,694 --> 00:04:39,112 Дозволь я спробую. 34 00:04:49,455 --> 00:04:51,582 Бездоганно. Дякую. 35 00:04:52,166 --> 00:04:53,584 Що робитимеш з рештою? 36 00:04:54,085 --> 00:04:56,379 Не знаю. Це мотлох. Забирай. 37 00:04:56,921 --> 00:04:59,215 З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, ХАУЕЛЛЕ! 38 00:05:03,094 --> 00:05:05,013 Він колись вийде? 39 00:05:05,513 --> 00:05:08,141 Він уже довгенько там. 40 00:05:08,224 --> 00:05:10,893 Він знає. Він, мабуть, почув нас. 41 00:05:10,977 --> 00:05:13,855 Може, принесемо сюрприз до нього? 42 00:05:14,355 --> 00:05:15,690 А якщо він… 43 00:05:15,773 --> 00:05:16,899 Какає? 44 00:05:17,400 --> 00:05:18,651 Зайнятий? 45 00:05:19,527 --> 00:05:21,029 Ні, там тихо. 46 00:05:21,112 --> 00:05:22,697 Надто тихо. 47 00:05:22,780 --> 00:05:24,991 Треба втрутитися в його особистий простір. 48 00:05:29,203 --> 00:05:31,622 Сюрприз! З днем народження! 49 00:05:38,796 --> 00:05:41,090 А якби я тут не просто сидів, га? 50 00:05:41,174 --> 00:05:42,467 Замість того, щоб уникати… 51 00:05:42,550 --> 00:05:43,509 Промову. 52 00:05:44,260 --> 00:05:46,721 Промову! 53 00:05:47,972 --> 00:05:52,060 Оскільки весна/літо мого життя підходить до кінця, 54 00:05:52,143 --> 00:05:55,563 я зворушений вашими зусиллями, щоб осоромити мене. 55 00:05:56,272 --> 00:05:58,191 -Так! -Я не хочу їсти у ванній. 56 00:05:58,274 --> 00:06:00,443 Так, я не хочу їсти у ванній. 57 00:06:19,587 --> 00:06:21,339 Подарунки. Негайно. 58 00:06:22,048 --> 00:06:23,341 ШАМПУНЬ 59 00:06:23,424 --> 00:06:26,803 Мій улюблений шампунь і кондиціонер місцевого виробництва. 60 00:06:30,473 --> 00:06:32,850 КЛОУНСЬКИЙ КРОСФІТ ОДЯГ ДЛЯ ТРЕНУВАНЬ 61 00:06:37,772 --> 00:06:38,773 Чорт! 62 00:06:43,736 --> 00:06:45,196 Я не можу це прийняти. 63 00:06:45,279 --> 00:06:46,989 Не змушуй йти за покупками. 64 00:06:54,247 --> 00:06:55,248 Риби тупі. 65 00:06:55,748 --> 00:06:57,417 А я така розумна. 66 00:07:04,173 --> 00:07:06,759 Це… Це ти зробила? 67 00:07:07,385 --> 00:07:08,970 Так. Для тебе. 68 00:07:10,430 --> 00:07:13,724 Дякую. Воно… гарне. 69 00:07:13,808 --> 00:07:19,105 Я покладу це сюди, хоча я ціную цей жест. 70 00:07:29,991 --> 00:07:31,576 А який у тебе подарунок? 71 00:07:31,659 --> 00:07:34,245 Твої подарунки завжди найкращі. 72 00:07:36,664 --> 00:07:38,749 МИЛО 73 00:07:38,833 --> 00:07:44,255 Гадаю, це продумано. Технічно. Я люблю чорнослив. 74 00:07:47,049 --> 00:07:48,551 СЕРТИФІКАТ «ХОРОШЕ СПА І КУРОРТ» 75 00:07:48,634 --> 00:07:52,346 Ого! Подарунковий сертифікат у «Хороше спа й курорт»! 76 00:07:52,430 --> 00:07:55,099 Це хороший заклад. За межами острова. 77 00:07:57,268 --> 00:08:00,688 Ого. Я не знаю, що й сказати. Це… 78 00:08:02,482 --> 00:08:04,734 Немає кому керувати кафе, поки мене не буде. 79 00:08:04,817 --> 00:08:09,113 Це друга частина подарунка. Я керуватиму кафе, поки тебе не буде. 80 00:08:09,197 --> 00:08:10,031 Справді? 81 00:08:12,450 --> 00:08:15,453 Справді вперше в житті займешся справжньою роботою, 82 00:08:15,536 --> 00:08:17,914 ледачий ти егоїстичний монстре? 83 00:08:17,997 --> 00:08:19,582 Ой, дякую тобі. 84 00:08:20,291 --> 00:08:23,544 ЗАЧИНЕНО ДЛЯ ПРИВАТНОЇ ВЕЧІРКИ 85 00:08:23,628 --> 00:08:25,671 З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, ХАУЕЛЛЕ! 86 00:09:00,873 --> 00:09:03,668 Я такий щасливий, що буду в спа, 87 00:09:03,751 --> 00:09:06,462 поки ви всі прибиратимете цей безлад! 88 00:09:11,592 --> 00:09:13,344 Дякую. Щиро дякую. 89 00:09:15,263 --> 00:09:16,764 Поїхали. 90 00:09:17,265 --> 00:09:21,102 Коли я повернуся, я знову матиму вигляд на двадцять дев'ять з половиною! 91 00:09:21,602 --> 00:09:23,354 -Бувай! -Па-па! 92 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 Хвосту покращало. 93 00:09:28,609 --> 00:09:29,443 Назад у море. 94 00:10:55,821 --> 00:10:56,989 Ого. 95 00:10:58,532 --> 00:10:59,700 Ні! 96 00:11:41,867 --> 00:11:42,702 Привіт. 97 00:11:44,829 --> 00:11:46,956 Ти витягнула мене з води? 98 00:11:54,505 --> 00:11:56,465 О, чудово. Уже заводиш друзів. 99 00:12:11,689 --> 00:12:13,607 Мабуть, слід викликати поліцію. 100 00:12:24,869 --> 00:12:26,203 Я приготував сніданок. 101 00:12:50,436 --> 00:12:51,812 Час прокидатися. 102 00:12:53,898 --> 00:12:55,608 Мені треба в туалет. 103 00:12:56,108 --> 00:13:00,613 Звісно, приємно мати тут туалет, а не робити це в кущах. 104 00:13:14,001 --> 00:13:18,881 У ванній жінка-риба, і її знудило на мене. 105 00:13:21,258 --> 00:13:23,177 У туалеті жінка-риба. 106 00:13:24,136 --> 00:13:26,472 Я так і знав. Я знав, що вона — риба. 107 00:13:27,807 --> 00:13:29,350 І вона блює скрізь. 108 00:13:30,267 --> 00:13:33,938 Ця риба блює, коли в небезпеці, щоб позбутися свого хижака. 109 00:13:34,021 --> 00:13:35,815 Бачиш? Це є в моїй брошурі. 110 00:13:35,898 --> 00:13:39,151 Ти носиш цю брошуру в кишені? 111 00:13:39,777 --> 00:13:42,780 Ти такий дивний, коли ми засильно гульнемо. 112 00:13:43,280 --> 00:13:44,573 Ходімо, Гавняв. 113 00:13:47,243 --> 00:13:49,662 Знаєш, якби в мене був друг не з міста, 114 00:13:50,162 --> 00:13:54,083 я б провела екскурсію, а не змушувала сидіти у ванній. 115 00:13:54,583 --> 00:13:55,417 Але… 116 00:13:56,001 --> 00:13:59,004 я також дуже безвідповідальна. 117 00:13:59,922 --> 00:14:02,132 Немає часу. Треба в туалет. 118 00:14:12,393 --> 00:14:14,645 Займімося чимось іншим. 119 00:14:15,354 --> 00:14:17,356 Іди в кущі. Усім байдуже. 120 00:14:17,857 --> 00:14:19,942 Я хочу, щоб було красиво. 121 00:14:20,025 --> 00:14:26,115 Я вчора добряче гульнув і заслуговую пісяти, сидячи на унітазі, як чоловік. 122 00:14:26,615 --> 00:14:30,619 Я знаю, де є туалет. Він величезний. Він неймовірний. 123 00:14:30,703 --> 00:14:32,746 Це найбільший туалет, що я бачила. 124 00:14:32,830 --> 00:14:36,250 Може, треба буде трохи прибрати. Наскільки сильно ти хочеш? 125 00:14:36,333 --> 00:14:38,002 Дуже сильно. 126 00:14:38,085 --> 00:14:39,295 Гаразд. 127 00:14:48,345 --> 00:14:51,891 Доброго ранку. Вигляд жахливий. 128 00:14:55,561 --> 00:14:57,354 Гавняву треба в туалет. 129 00:14:57,438 --> 00:14:58,480 Без жартів. 130 00:14:58,564 --> 00:15:00,983 Знайдеш роботу на планеті Туалет? 131 00:15:01,066 --> 00:15:03,193 Я не розгрібачка лайна. Я темп… 132 00:15:03,277 --> 00:15:06,030 Планета Туалет! 133 00:15:06,113 --> 00:15:07,489 Я сказала… 134 00:15:07,573 --> 00:15:08,824 Або там, або тут. 135 00:15:09,617 --> 00:15:10,701 Добре. Гаразд. 136 00:15:40,981 --> 00:15:44,443 Чекай. Звідки ти дізналася про цю планету? 137 00:15:55,287 --> 00:15:56,163 Га? 138 00:16:02,670 --> 00:16:06,799 Я бачу вас. Це ваш безлад. Ідіть сюди й приберіть! 139 00:16:08,968 --> 00:16:10,302 Так, і не знаю. 140 00:16:20,437 --> 00:16:22,398 У вас є ліцензія, щоб скребти? 141 00:16:22,481 --> 00:16:24,108 -Ні, але… -Що? 142 00:16:24,191 --> 00:16:25,651 Немає ліцензії? 143 00:16:25,734 --> 00:16:27,736 Звідки ти дізналася про це місце? 144 00:16:28,278 --> 00:16:31,824 Не можна чистити туалет без ліцензії класу «Б», щоб скребти. 145 00:16:32,324 --> 00:16:33,158 Але… 146 00:16:33,242 --> 00:16:34,910 Усім це відомо. 147 00:16:36,787 --> 00:16:39,373 Хіба що ви звільнені від положень класу «Б». 148 00:16:39,456 --> 00:16:41,417 Звідки нам це знати? 149 00:16:41,917 --> 00:16:47,381 Що ж, особи, які не мають ліцензії щоб скребти класу «Б»… 150 00:16:53,929 --> 00:16:55,305 Куди він? 151 00:17:09,653 --> 00:17:12,031 Гачок ще більше зашкодить їм. 152 00:17:12,531 --> 00:17:17,786 Гачок. На приманці. Щоб заманити рибу. 153 00:17:20,748 --> 00:17:21,582 Не зважай. 154 00:17:22,082 --> 00:17:25,002 У мене була чудова приманка. Подарунок від друга. 155 00:17:25,085 --> 00:17:29,214 Мала «приманка, яка цілувала». Могла ловити рибу, не завдаючи їй шкоди. 156 00:17:30,340 --> 00:17:31,216 Її вже немає. 157 00:17:35,054 --> 00:17:37,598 Що? Хочеш піти? 158 00:17:46,565 --> 00:17:47,483 Повернися! 159 00:17:47,566 --> 00:17:50,569 Ти порушуєш декілька порцелянових угод 160 00:17:50,652 --> 00:17:54,031 космічного року 2212,5. 161 00:17:55,324 --> 00:17:57,826 Не дивись на нього. Йому потрібна приватність. 162 00:17:57,910 --> 00:17:59,369 Не дивися! 163 00:17:59,453 --> 00:18:02,164 -Не смій! Я повідомлю про це! -Ні! 164 00:18:02,247 --> 00:18:05,250 -Це серйозне порушення. -Не дивися на мого друга у вбиральні! 165 00:18:31,693 --> 00:18:34,947 Моя планета! Вона ще ніколи не була такою чистою! 166 00:18:35,030 --> 00:18:38,700 Ой, дякую вам. 167 00:18:39,201 --> 00:18:45,082 Звісно, я маю повідомити агенцію про те, що ви какали на моїй планеті. 168 00:18:52,881 --> 00:18:54,716 Тут я і загубив мою приманку. 169 00:18:58,137 --> 00:19:00,639 Треба поспішати. Це тут лише при відпливі. 170 00:19:12,401 --> 00:19:13,902 Я щось зламала. 171 00:19:17,865 --> 00:19:20,617 Я розчавила його моєю дупою. 172 00:19:22,953 --> 00:19:24,830 Що ти робиш? 173 00:19:25,330 --> 00:19:28,167 Я роблю парасольку гарною цими кристалами бажань. 174 00:19:28,959 --> 00:19:30,460 Кристалами бажань? 175 00:19:30,961 --> 00:19:34,131 Вони від хлопця з якоїсь планети. 176 00:19:34,631 --> 00:19:37,301 Якщо з'їси їх, то отримаєш бажання. 177 00:19:38,260 --> 00:19:40,345 Я не знаю, звідки це в Кас. 178 00:19:43,390 --> 00:19:44,850 Яке марнотратство. 179 00:19:46,768 --> 00:19:52,065 Навіщо ти вириваєш волосся з голови, якщо не збираєшся чистити ним зуби? 180 00:19:52,149 --> 00:19:55,277 Що? Це так огидно. 181 00:19:55,360 --> 00:19:56,820 Ні, аж ніяк. 182 00:19:57,487 --> 00:20:00,407 Що з ним робити, після того як висмикуєш і чистиш зуби? 183 00:20:00,908 --> 00:20:03,035 Викидати. 184 00:20:03,118 --> 00:20:03,994 Куди? 185 00:20:04,661 --> 00:20:10,584 Геть. Просто геть. У сміття у ванній. 186 00:20:10,667 --> 00:20:13,879 Якщо ти у ванній, то просто скористайся зубною ниткою. 187 00:21:27,828 --> 00:21:32,791 Дивіться, усі. Дивіться, який у мене чудовий вигляд. 188 00:21:35,961 --> 00:21:38,046 На вигляд такий самий. 189 00:22:15,500 --> 00:22:16,668 Це ти. 190 00:22:17,461 --> 00:22:20,589 Дякую, що показав мені, як добре бути рибою. 191 00:22:20,672 --> 00:22:22,924 Це було моє найгірше побачення. 192 00:22:23,008 --> 00:22:26,845 І якщо цим люди займаються на суші, то я рада, що живу в океані. 193 00:22:27,721 --> 00:22:29,514 Ого, ти вмієш говорити. 194 00:22:30,891 --> 00:22:32,059 Чекай, це було побачення? 195 00:22:32,559 --> 00:22:33,477 КІНЕЦЬ! 196 00:23:01,505 --> 00:23:03,507 Переклад субтитрів: Ольга Мазур