1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
ЗОЛОТІ ОЧІ
3
00:00:41,833 --> 00:00:42,792
Ти…
4
00:00:46,004 --> 00:00:46,838
ЗОЛОТІ ОЧІ!!
5
00:00:46,921 --> 00:00:50,091
ЦЯ РИБА ЛЮБИТЬ ЛЮДСЬКУ КОМПАНІЮ
І ВЧИТИСЯ ЛЮДСЬКИМ ЗВИЧАЯМ
6
00:00:50,592 --> 00:00:53,178
РИБА
7
00:00:53,261 --> 00:00:54,471
«Золоті очі».
8
00:00:59,059 --> 00:01:01,269
Чорт. Без образ.
9
00:01:02,187 --> 00:01:03,146
Га?
10
00:01:06,733 --> 00:01:08,568
Подивимося, чи зможемо допомогти.
11
00:02:20,598 --> 00:02:21,975
Дякую! Ти мене налякав!
12
00:02:23,685 --> 00:02:25,812
ІДИ ГЕТЬ
13
00:02:39,159 --> 00:02:40,660
Жалюгідна стіна!
14
00:02:42,620 --> 00:02:44,706
Вставай. Час вечірки.
15
00:02:45,623 --> 00:02:49,043
-Ну ж бо.
-Навіщо планувати вечірку-сюрприз вранці?
16
00:02:49,544 --> 00:02:51,379
Ніхто не хоче їсти торт вранці.
17
00:02:52,755 --> 00:02:56,259
Торт вранці?
Ви їсте багато торта. Ми можемо завітати?
18
00:02:57,343 --> 00:02:58,720
Що ти йому подаруєш?
19
00:02:59,429 --> 00:03:01,222
Я вирішу дорогою на вечірку.
20
00:03:03,600 --> 00:03:04,434
Ей!
21
00:03:20,700 --> 00:03:21,534
Забери…
22
00:03:21,618 --> 00:03:22,493
Начувайся!
23
00:03:37,133 --> 00:03:39,886
О, ні. Я постарів.
24
00:03:42,180 --> 00:03:43,640
Може, ніхто не помітить.
25
00:03:58,863 --> 00:04:02,158
Краще, щоб це не було те, про що я думаю!
26
00:04:07,372 --> 00:04:09,374
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ
27
00:04:14,128 --> 00:04:17,215
Торт вранці. Як я і люблю.
28
00:04:23,680 --> 00:04:24,889
Це я його навчила.
29
00:04:25,807 --> 00:04:26,933
Що ми робимо?
30
00:04:27,433 --> 00:04:30,520
Ще не певна.
31
00:04:31,729 --> 00:04:32,939
Де ти це взяла?
32
00:04:33,815 --> 00:04:35,024
Знайшла у ванній.
33
00:04:37,694 --> 00:04:39,112
Дозволь я спробую.
34
00:04:49,455 --> 00:04:51,582
Бездоганно. Дякую.
35
00:04:52,166 --> 00:04:53,584
Що робитимеш з рештою?
36
00:04:54,085 --> 00:04:56,379
Не знаю. Це мотлох. Забирай.
37
00:04:56,921 --> 00:04:59,215
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, ХАУЕЛЛЕ!
38
00:05:03,094 --> 00:05:05,013
Він колись вийде?
39
00:05:05,513 --> 00:05:08,141
Він уже довгенько там.
40
00:05:08,224 --> 00:05:10,893
Він знає. Він, мабуть, почув нас.
41
00:05:10,977 --> 00:05:13,855
Може, принесемо сюрприз до нього?
42
00:05:14,355 --> 00:05:15,690
А якщо він…
43
00:05:15,773 --> 00:05:16,899
Какає?
44
00:05:17,400 --> 00:05:18,651
Зайнятий?
45
00:05:19,527 --> 00:05:21,029
Ні, там тихо.
46
00:05:21,112 --> 00:05:22,697
Надто тихо.
47
00:05:22,780 --> 00:05:24,991
Треба втрутитися в його особистий простір.
48
00:05:29,203 --> 00:05:31,622
Сюрприз! З днем народження!
49
00:05:38,796 --> 00:05:41,090
А якби я тут не просто сидів, га?
50
00:05:41,174 --> 00:05:42,467
Замість того, щоб уникати…
51
00:05:42,550 --> 00:05:43,509
Промову.
52
00:05:44,260 --> 00:05:46,721
Промову!
53
00:05:47,972 --> 00:05:52,060
Оскільки весна/літо
мого життя підходить до кінця,
54
00:05:52,143 --> 00:05:55,563
я зворушений вашими зусиллями,
щоб осоромити мене.
55
00:05:56,272 --> 00:05:58,191
-Так!
-Я не хочу їсти у ванній.
56
00:05:58,274 --> 00:06:00,443
Так, я не хочу їсти у ванній.
57
00:06:19,587 --> 00:06:21,339
Подарунки. Негайно.
58
00:06:22,048 --> 00:06:23,341
ШАМПУНЬ
59
00:06:23,424 --> 00:06:26,803
Мій улюблений шампунь
і кондиціонер місцевого виробництва.
60
00:06:30,473 --> 00:06:32,850
КЛОУНСЬКИЙ КРОСФІТ
ОДЯГ ДЛЯ ТРЕНУВАНЬ
61
00:06:37,772 --> 00:06:38,773
Чорт!
62
00:06:43,736 --> 00:06:45,196
Я не можу це прийняти.
63
00:06:45,279 --> 00:06:46,989
Не змушуй йти за покупками.
64
00:06:54,247 --> 00:06:55,248
Риби тупі.
65
00:06:55,748 --> 00:06:57,417
А я така розумна.
66
00:07:04,173 --> 00:07:06,759
Це… Це ти зробила?
67
00:07:07,385 --> 00:07:08,970
Так. Для тебе.
68
00:07:10,430 --> 00:07:13,724
Дякую. Воно… гарне.
69
00:07:13,808 --> 00:07:19,105
Я покладу це сюди, хоча я ціную цей жест.
70
00:07:29,991 --> 00:07:31,576
А який у тебе подарунок?
71
00:07:31,659 --> 00:07:34,245
Твої подарунки завжди найкращі.
72
00:07:36,664 --> 00:07:38,749
МИЛО
73
00:07:38,833 --> 00:07:44,255
Гадаю, це продумано.
Технічно. Я люблю чорнослив.
74
00:07:47,049 --> 00:07:48,551
СЕРТИФІКАТ
«ХОРОШЕ СПА І КУРОРТ»
75
00:07:48,634 --> 00:07:52,346
Ого! Подарунковий сертифікат
у «Хороше спа й курорт»!
76
00:07:52,430 --> 00:07:55,099
Це хороший заклад. За межами острова.
77
00:07:57,268 --> 00:08:00,688
Ого. Я не знаю, що й сказати. Це…
78
00:08:02,482 --> 00:08:04,734
Немає кому керувати кафе,
поки мене не буде.
79
00:08:04,817 --> 00:08:09,113
Це друга частина подарунка.
Я керуватиму кафе, поки тебе не буде.
80
00:08:09,197 --> 00:08:10,031
Справді?
81
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Справді вперше в житті
займешся справжньою роботою,
82
00:08:15,536 --> 00:08:17,914
ледачий ти егоїстичний монстре?
83
00:08:17,997 --> 00:08:19,582
Ой, дякую тобі.
84
00:08:20,291 --> 00:08:23,544
ЗАЧИНЕНО ДЛЯ ПРИВАТНОЇ ВЕЧІРКИ
85
00:08:23,628 --> 00:08:25,671
З ДНЕМ НАРОДЖЕННЯ, ХАУЕЛЛЕ!
86
00:09:00,873 --> 00:09:03,668
Я такий щасливий, що буду в спа,
87
00:09:03,751 --> 00:09:06,462
поки ви всі прибиратимете цей безлад!
88
00:09:11,592 --> 00:09:13,344
Дякую. Щиро дякую.
89
00:09:15,263 --> 00:09:16,764
Поїхали.
90
00:09:17,265 --> 00:09:21,102
Коли я повернуся, я знову матиму вигляд
на двадцять дев'ять з половиною!
91
00:09:21,602 --> 00:09:23,354
-Бувай!
-Па-па!
92
00:09:26,691 --> 00:09:28,025
Хвосту покращало.
93
00:09:28,609 --> 00:09:29,443
Назад у море.
94
00:10:55,821 --> 00:10:56,989
Ого.
95
00:10:58,532 --> 00:10:59,700
Ні!
96
00:11:41,867 --> 00:11:42,702
Привіт.
97
00:11:44,829 --> 00:11:46,956
Ти витягнула мене з води?
98
00:11:54,505 --> 00:11:56,465
О, чудово. Уже заводиш друзів.
99
00:12:11,689 --> 00:12:13,607
Мабуть, слід викликати поліцію.
100
00:12:24,869 --> 00:12:26,203
Я приготував сніданок.
101
00:12:50,436 --> 00:12:51,812
Час прокидатися.
102
00:12:53,898 --> 00:12:55,608
Мені треба в туалет.
103
00:12:56,108 --> 00:13:00,613
Звісно, приємно мати тут туалет,
а не робити це в кущах.
104
00:13:14,001 --> 00:13:18,881
У ванній жінка-риба,
і її знудило на мене.
105
00:13:21,258 --> 00:13:23,177
У туалеті жінка-риба.
106
00:13:24,136 --> 00:13:26,472
Я так і знав. Я знав, що вона — риба.
107
00:13:27,807 --> 00:13:29,350
І вона блює скрізь.
108
00:13:30,267 --> 00:13:33,938
Ця риба блює, коли в небезпеці,
щоб позбутися свого хижака.
109
00:13:34,021 --> 00:13:35,815
Бачиш? Це є в моїй брошурі.
110
00:13:35,898 --> 00:13:39,151
Ти носиш цю брошуру в кишені?
111
00:13:39,777 --> 00:13:42,780
Ти такий дивний,
коли ми засильно гульнемо.
112
00:13:43,280 --> 00:13:44,573
Ходімо, Гавняв.
113
00:13:47,243 --> 00:13:49,662
Знаєш, якби в мене був друг не з міста,
114
00:13:50,162 --> 00:13:54,083
я б провела екскурсію,
а не змушувала сидіти у ванній.
115
00:13:54,583 --> 00:13:55,417
Але…
116
00:13:56,001 --> 00:13:59,004
я також дуже безвідповідальна.
117
00:13:59,922 --> 00:14:02,132
Немає часу. Треба в туалет.
118
00:14:12,393 --> 00:14:14,645
Займімося чимось іншим.
119
00:14:15,354 --> 00:14:17,356
Іди в кущі. Усім байдуже.
120
00:14:17,857 --> 00:14:19,942
Я хочу, щоб було красиво.
121
00:14:20,025 --> 00:14:26,115
Я вчора добряче гульнув і заслуговую
пісяти, сидячи на унітазі, як чоловік.
122
00:14:26,615 --> 00:14:30,619
Я знаю, де є туалет.
Він величезний. Він неймовірний.
123
00:14:30,703 --> 00:14:32,746
Це найбільший туалет, що я бачила.
124
00:14:32,830 --> 00:14:36,250
Може, треба буде трохи прибрати.
Наскільки сильно ти хочеш?
125
00:14:36,333 --> 00:14:38,002
Дуже сильно.
126
00:14:38,085 --> 00:14:39,295
Гаразд.
127
00:14:48,345 --> 00:14:51,891
Доброго ранку. Вигляд жахливий.
128
00:14:55,561 --> 00:14:57,354
Гавняву треба в туалет.
129
00:14:57,438 --> 00:14:58,480
Без жартів.
130
00:14:58,564 --> 00:15:00,983
Знайдеш роботу на планеті Туалет?
131
00:15:01,066 --> 00:15:03,193
Я не розгрібачка лайна. Я темп…
132
00:15:03,277 --> 00:15:06,030
Планета Туалет!
133
00:15:06,113 --> 00:15:07,489
Я сказала…
134
00:15:07,573 --> 00:15:08,824
Або там, або тут.
135
00:15:09,617 --> 00:15:10,701
Добре. Гаразд.
136
00:15:40,981 --> 00:15:44,443
Чекай. Звідки ти дізналася про цю планету?
137
00:15:55,287 --> 00:15:56,163
Га?
138
00:16:02,670 --> 00:16:06,799
Я бачу вас. Це ваш безлад.
Ідіть сюди й приберіть!
139
00:16:08,968 --> 00:16:10,302
Так, і не знаю.
140
00:16:20,437 --> 00:16:22,398
У вас є ліцензія, щоб скребти?
141
00:16:22,481 --> 00:16:24,108
-Ні, але…
-Що?
142
00:16:24,191 --> 00:16:25,651
Немає ліцензії?
143
00:16:25,734 --> 00:16:27,736
Звідки ти дізналася про це місце?
144
00:16:28,278 --> 00:16:31,824
Не можна чистити туалет
без ліцензії класу «Б», щоб скребти.
145
00:16:32,324 --> 00:16:33,158
Але…
146
00:16:33,242 --> 00:16:34,910
Усім це відомо.
147
00:16:36,787 --> 00:16:39,373
Хіба що ви звільнені
від положень класу «Б».
148
00:16:39,456 --> 00:16:41,417
Звідки нам це знати?
149
00:16:41,917 --> 00:16:47,381
Що ж, особи, які не мають ліцензії
щоб скребти класу «Б»…
150
00:16:53,929 --> 00:16:55,305
Куди він?
151
00:17:09,653 --> 00:17:12,031
Гачок ще більше зашкодить їм.
152
00:17:12,531 --> 00:17:17,786
Гачок. На приманці. Щоб заманити рибу.
153
00:17:20,748 --> 00:17:21,582
Не зважай.
154
00:17:22,082 --> 00:17:25,002
У мене була чудова приманка.
Подарунок від друга.
155
00:17:25,085 --> 00:17:29,214
Мала «приманка, яка цілувала».
Могла ловити рибу, не завдаючи їй шкоди.
156
00:17:30,340 --> 00:17:31,216
Її вже немає.
157
00:17:35,054 --> 00:17:37,598
Що? Хочеш піти?
158
00:17:46,565 --> 00:17:47,483
Повернися!
159
00:17:47,566 --> 00:17:50,569
Ти порушуєш декілька порцелянових угод
160
00:17:50,652 --> 00:17:54,031
космічного року 2212,5.
161
00:17:55,324 --> 00:17:57,826
Не дивись на нього.
Йому потрібна приватність.
162
00:17:57,910 --> 00:17:59,369
Не дивися!
163
00:17:59,453 --> 00:18:02,164
-Не смій! Я повідомлю про це!
-Ні!
164
00:18:02,247 --> 00:18:05,250
-Це серйозне порушення.
-Не дивися на мого друга у вбиральні!
165
00:18:31,693 --> 00:18:34,947
Моя планета!
Вона ще ніколи не була такою чистою!
166
00:18:35,030 --> 00:18:38,700
Ой, дякую вам.
167
00:18:39,201 --> 00:18:45,082
Звісно, я маю повідомити агенцію про те,
що ви какали на моїй планеті.
168
00:18:52,881 --> 00:18:54,716
Тут я і загубив мою приманку.
169
00:18:58,137 --> 00:19:00,639
Треба поспішати. Це тут лише при відпливі.
170
00:19:12,401 --> 00:19:13,902
Я щось зламала.
171
00:19:17,865 --> 00:19:20,617
Я розчавила його моєю дупою.
172
00:19:22,953 --> 00:19:24,830
Що ти робиш?
173
00:19:25,330 --> 00:19:28,167
Я роблю парасольку гарною
цими кристалами бажань.
174
00:19:28,959 --> 00:19:30,460
Кристалами бажань?
175
00:19:30,961 --> 00:19:34,131
Вони від хлопця з якоїсь планети.
176
00:19:34,631 --> 00:19:37,301
Якщо з'їси їх, то отримаєш бажання.
177
00:19:38,260 --> 00:19:40,345
Я не знаю, звідки це в Кас.
178
00:19:43,390 --> 00:19:44,850
Яке марнотратство.
179
00:19:46,768 --> 00:19:52,065
Навіщо ти вириваєш волосся з голови,
якщо не збираєшся чистити ним зуби?
180
00:19:52,149 --> 00:19:55,277
Що? Це так огидно.
181
00:19:55,360 --> 00:19:56,820
Ні, аж ніяк.
182
00:19:57,487 --> 00:20:00,407
Що з ним робити,
після того як висмикуєш і чистиш зуби?
183
00:20:00,908 --> 00:20:03,035
Викидати.
184
00:20:03,118 --> 00:20:03,994
Куди?
185
00:20:04,661 --> 00:20:10,584
Геть. Просто геть. У сміття у ванній.
186
00:20:10,667 --> 00:20:13,879
Якщо ти у ванній,
то просто скористайся зубною ниткою.
187
00:21:27,828 --> 00:21:32,791
Дивіться, усі.
Дивіться, який у мене чудовий вигляд.
188
00:21:35,961 --> 00:21:38,046
На вигляд такий самий.
189
00:22:15,500 --> 00:22:16,668
Це ти.
190
00:22:17,461 --> 00:22:20,589
Дякую, що показав мені,
як добре бути рибою.
191
00:22:20,672 --> 00:22:22,924
Це було моє найгірше побачення.
192
00:22:23,008 --> 00:22:26,845
І якщо цим люди займаються на суші,
то я рада, що живу в океані.
193
00:22:27,721 --> 00:22:29,514
Ого, ти вмієш говорити.
194
00:22:30,891 --> 00:22:32,059
Чекай, це було побачення?
195
00:22:32,559 --> 00:22:33,477
КІНЕЦЬ!
196
00:23:01,505 --> 00:23:03,507
Переклад субтитрів: Ольга Мазур