1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 OJOS DORADOS 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 [música serena] 4 00:00:41,833 --> 00:00:42,792 ¿Eres un…? 5 00:00:46,004 --> 00:00:46,838 ¡OJOS DORADOS! 6 00:00:46,921 --> 00:00:50,091 DISFRUTA DE LA COMPAÑÍA HUMANA Y APRENDE DE SUS COSTUMBRES 7 00:00:50,592 --> 00:00:53,178 PECES 8 00:00:53,261 --> 00:00:54,471 "Ojos dorados". 9 00:00:59,059 --> 00:01:01,269 Ups. No quise ofender. 10 00:01:02,187 --> 00:01:03,146 ¿Uh? 11 00:01:06,733 --> 00:01:08,568 Hay que ver si podemos ayudarte. 12 00:01:14,532 --> 00:01:16,534 [música continúa] 13 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 [beso] 14 00:02:18,888 --> 00:02:20,014 [grita] 15 00:02:20,598 --> 00:02:22,392 ¡Gracias! ¡Me asustaste! 16 00:02:23,685 --> 00:02:25,812 LÁRGATE 17 00:02:28,982 --> 00:02:30,984 [grita] 18 00:02:34,487 --> 00:02:36,072 [Toast forcejea] 19 00:02:36,656 --> 00:02:38,658 [grita] 20 00:02:39,159 --> 00:02:40,660 ¡Oh! ¡Miserable muro! 21 00:02:42,620 --> 00:02:44,706 Levántate. Es hora de festejar. 22 00:02:45,665 --> 00:02:46,666 Ánimo. 23 00:02:46,749 --> 00:02:49,460 ¿Por qué planearías una fiesta sorpresa en la mañana? 24 00:02:49,544 --> 00:02:51,421 Nadie quiere comer pastel a esa hora. 25 00:02:52,755 --> 00:02:56,259 [Bee] ¿Pastel en la mañana? Ustedes comen mucho pastel. ¿Podemos ir? 26 00:02:57,343 --> 00:02:58,720 ¿Qué regalo le van a dar? 27 00:02:59,429 --> 00:03:01,389 Lo resolveré en el camino a la fiesta. 28 00:03:03,474 --> 00:03:04,309 ¡Oye! 29 00:03:04,809 --> 00:03:07,562 [exclaman y forcejean] 30 00:03:20,700 --> 00:03:22,493 [Cas] ¡Ya basta! ¡No! ¡Ah! 31 00:03:24,787 --> 00:03:26,497 [exclaman y forcejean] 32 00:03:33,546 --> 00:03:35,548 [música serena] 33 00:03:37,133 --> 00:03:40,011 No puede ser. Me veo viejo. 34 00:03:42,013 --> 00:03:43,681 Tal vez nadie lo note. 35 00:03:45,600 --> 00:03:46,643 [suspira] 36 00:03:51,481 --> 00:03:53,483 [ronronean] 37 00:03:58,863 --> 00:04:02,242 ¡Será mejor que esto no sea lo que creo que es! 38 00:04:02,325 --> 00:04:03,284 [maullido] 39 00:04:06,162 --> 00:04:07,288 [corneta] 40 00:04:07,372 --> 00:04:09,374 FELIZ CUMPLEAÑOS 41 00:04:09,457 --> 00:04:11,459 [corneta] 42 00:04:13,044 --> 00:04:17,173 [suspira alegre] ¡Pastel matutino! Es mi favorito. 43 00:04:23,680 --> 00:04:25,098 Él aprendió eso de mí. 44 00:04:25,807 --> 00:04:26,933 ¿Qué estamos haciendo? 45 00:04:27,433 --> 00:04:30,520 Todavía no estoy segura. 46 00:04:31,729 --> 00:04:33,106 ¿De dónde sacaste esto? 47 00:04:33,648 --> 00:04:35,275 Ah, lo encontré en el baño. 48 00:04:36,734 --> 00:04:39,112 - [se queja] - A ver, déjame intentar. 49 00:04:42,907 --> 00:04:43,908 Oh… 50 00:04:49,622 --> 00:04:51,708 ¡Perfecto! Gracias. 51 00:04:52,250 --> 00:04:53,918 ¿Pero qué harás con el resto? 52 00:04:54,002 --> 00:04:56,838 No lo sé. Es basura. Quédatelo. 53 00:04:56,921 --> 00:04:59,215 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS, HOWELL! 54 00:05:03,094 --> 00:05:05,346 ¿Va a salir algún día o qué? 55 00:05:05,430 --> 00:05:08,141 Él ha estado ahí dentro por mucho tiempo. 56 00:05:08,224 --> 00:05:10,601 Lo sabe. Seguro nos escuchó. 57 00:05:11,102 --> 00:05:14,272 ¿Y por qué no llevamos la sorpresa hasta él? 58 00:05:14,355 --> 00:05:15,690 ¿Qué tal si él… 59 00:05:15,773 --> 00:05:17,317 [en idioma PuppyCat] ¿Hace caca? 60 00:05:17,400 --> 00:05:18,651 …está ocupado? 61 00:05:19,527 --> 00:05:21,029 No, no hay ruido adentro. 62 00:05:21,112 --> 00:05:22,697 Muy tranquilo. 63 00:05:22,780 --> 00:05:24,949 Deberíamos invadir su privacidad. 64 00:05:29,203 --> 00:05:31,706 [todos] ¡Sorpresa! ¡Feliz cumpleaños! 65 00:05:38,921 --> 00:05:41,090 ¿Qué si estaba haciendo del baño, eh? 66 00:05:41,174 --> 00:05:42,467 En vez de tratar de evadir. 67 00:05:42,550 --> 00:05:43,676 Que diga algo. 68 00:05:44,260 --> 00:05:46,721 [todos] ¡Di algo, di algo, di algo, di algo! 69 00:05:46,804 --> 00:05:47,764 [suspira resignado] 70 00:05:47,847 --> 00:05:51,351 Como la primavera y el verano de mi vida llegan a su fin, 71 00:05:51,893 --> 00:05:55,730 me emociona el esfuerzo que hicieron para avergonzarme. 72 00:05:56,272 --> 00:05:58,316 - [todos] ¡Sí! - [Cas] No quiero comer en el baño. 73 00:05:58,399 --> 00:06:00,443 Sí, no quiero comer en el baño. 74 00:06:00,526 --> 00:06:02,528 [música alegre] 75 00:06:19,587 --> 00:06:21,422 Regalos. Ahora. 76 00:06:22,048 --> 00:06:23,341 CHAMPÚ 77 00:06:23,424 --> 00:06:26,803 Oh… Mi champú y acondicionador artesanal favorito. 78 00:06:30,473 --> 00:06:32,850 CROSSFIT DE PAYASOS ROPA DE ENTRENAMIENTO 79 00:06:37,772 --> 00:06:39,232 ¡Estás loco! 80 00:06:40,775 --> 00:06:41,943 [Howell] Ah… 81 00:06:43,736 --> 00:06:45,196 No puedo aceptarlo. 82 00:06:45,279 --> 00:06:47,156 Por favor, no me hagas ir de compras. 83 00:06:53,329 --> 00:06:55,248 [se ríe] Los peces son tontos. 84 00:06:55,748 --> 00:06:57,667 [voz acuática] Y yo soy muy inteligente. 85 00:07:02,755 --> 00:07:04,090 Ah… 86 00:07:04,173 --> 00:07:06,426 Esto es… ¿Tú lo hiciste? 87 00:07:07,260 --> 00:07:09,178 Así es. Es para ti. 88 00:07:10,430 --> 00:07:13,724 Gracias. Es… bonito. 89 00:07:13,808 --> 00:07:16,811 Voy a dejarlo justo aquí, 90 00:07:16,894 --> 00:07:19,105 aunque aprecio el gesto. 91 00:07:29,991 --> 00:07:31,576 ¿Qué me trajiste? 92 00:07:31,659 --> 00:07:34,245 Tú siempre das buenos regalos. 93 00:07:36,664 --> 00:07:38,749 JABÓN 94 00:07:38,833 --> 00:07:41,836 Supongo que es… considerado. 95 00:07:41,919 --> 00:07:44,255 Técnicamente, me gustan las ciruelas. 96 00:07:46,924 --> 00:07:48,551 CERTIFICADO DE REGALO BUEN SPA Y BALNEARIO 97 00:07:48,634 --> 00:07:52,346 ¡Guau! ¡Un certificado de regalo para el Buen Spa y Balneario! 98 00:07:52,430 --> 00:07:55,516 Ese es el bueno… Fuera de la isla. 99 00:07:57,268 --> 00:08:00,980 Guau… No sé qué decir. Eso es… 100 00:08:02,440 --> 00:08:04,734 Pero la cafetería se quedará sola si me voy. 101 00:08:04,817 --> 00:08:06,736 Esa es la segunda parte del regalo. 102 00:08:06,819 --> 00:08:09,113 Voy a atender la cafetería mientras no estés. 103 00:08:09,197 --> 00:08:10,198 ¿Lo harás? 104 00:08:12,366 --> 00:08:15,453 ¿En realidad vas a trabajar "trabajar" por una vez en tu vida, 105 00:08:15,536 --> 00:08:17,914 monstruo perezoso y egoísta? 106 00:08:17,997 --> 00:08:19,582 ¡Ay, gracias, gracias! 107 00:08:20,291 --> 00:08:23,544 CERRADO POR FIESTA PRIVADA 108 00:08:23,628 --> 00:08:25,671 ¡FELIZ CUMPLEAÑOS, HOWELL! 109 00:08:25,755 --> 00:08:27,757 [música alegre] 110 00:09:00,164 --> 00:09:03,668 [se ríe] ¡Estoy muy feliz porque voy a estar en el spa, 111 00:09:03,751 --> 00:09:06,712 ¡mientras ustedes estarán limpiando este desorden! 112 00:09:08,965 --> 00:09:10,925 [música serena] 113 00:09:11,592 --> 00:09:13,803 Gracias. Muchas gracias. 114 00:09:15,263 --> 00:09:16,681 ¡Ya me voy! 115 00:09:17,265 --> 00:09:21,102 ¡Cuando vuelva, me veré de 29 años y medio otra vez! 116 00:09:21,602 --> 00:09:23,354 - [Bee] ¡Bye! - [Cas y Crispin] ¡Adiós! 117 00:09:26,691 --> 00:09:28,025 Tu cola está mejor. 118 00:09:28,609 --> 00:09:29,569 Vuelve al mar. 119 00:09:34,365 --> 00:09:36,367 [música serena] 120 00:10:06,814 --> 00:10:07,857 [suspira] 121 00:10:22,663 --> 00:10:24,665 [música continúa] 122 00:10:55,821 --> 00:10:56,989 Guau… 123 00:10:58,532 --> 00:10:59,700 [grita] ¡No! 124 00:11:36,404 --> 00:11:37,279 [gime] 125 00:11:40,408 --> 00:11:42,576 Ah… Hola. 126 00:11:44,829 --> 00:11:47,081 ¿Acaso tú me sacaste del agua? 127 00:11:54,338 --> 00:11:56,507 Ah, bien. Ya estás haciendo amigos. 128 00:12:01,512 --> 00:12:03,514 [música serena] 129 00:12:11,772 --> 00:12:13,607 Tal vez debería llamar a la policía. 130 00:12:24,869 --> 00:12:26,328 Te preparé el desayuno. 131 00:12:50,436 --> 00:12:51,937 Es hora de levantarse. 132 00:12:53,898 --> 00:12:55,608 Tengo que hacer pis. 133 00:12:56,108 --> 00:13:00,613 Es lindo tener un baño aquí mismo, en vez de tener que hacer en los arbustos. 134 00:13:14,001 --> 00:13:19,298 Hay una mujer pez en el baño y me vomitó. 135 00:13:21,258 --> 00:13:23,344 Hay una mujer pez ahí. 136 00:13:24,136 --> 00:13:26,472 Ya lo sabía. Sabía que era un pez. 137 00:13:27,807 --> 00:13:29,517 Y está vomitando todo el baño. 138 00:13:30,267 --> 00:13:32,228 [Wesley] Este pez vomita cuando está amenazado 139 00:13:32,311 --> 00:13:33,771 para asquear a su depredador. 140 00:13:33,854 --> 00:13:35,815 ¿Ves? Está en mi folleto. 141 00:13:35,898 --> 00:13:39,109 [indignada] ¿Llevas ese folleto en el bolsillo? 142 00:13:39,193 --> 00:13:42,988 [exclama] Te vuelves muy raro cuando festejamos demasiado. 143 00:13:43,072 --> 00:13:44,573 Ya, vámonos, PuppyCat. 144 00:13:47,243 --> 00:13:49,662 ¿Sabes algo? Si tuviera un amigo fuera de la ciudad, 145 00:13:50,162 --> 00:13:54,375 lo llevaría de paseo a ver cosas, ¡no lo haría sentarse en el baño! 146 00:13:54,458 --> 00:13:55,417 Pero… 147 00:13:55,918 --> 00:13:59,088 creo que también soy demasiado irresponsable. 148 00:13:59,922 --> 00:14:02,132 No hay tiempo. Debo hacer. 149 00:14:05,594 --> 00:14:07,429 [música melódica] 150 00:14:12,393 --> 00:14:14,812 Hagamos algo más. 151 00:14:15,354 --> 00:14:17,773 ¡Ya! Ve a los arbustos. A nadie le importa. 152 00:14:17,857 --> 00:14:19,942 Quiero que las cosas estén bien. 153 00:14:20,025 --> 00:14:25,447 Anoche estuve de fiesta y merezco orinar sentado en el inodoro, 154 00:14:25,531 --> 00:14:26,532 como un hombre. 155 00:14:26,615 --> 00:14:30,619 [Bee] Ya sé dónde hay un baño. Es enorme. Es increíble. 156 00:14:30,703 --> 00:14:32,746 Es el baño más grande que he visto. 157 00:14:32,830 --> 00:14:36,250 Puede que tengamos que limpiarlo un poco. ¿Cuántas ganas tienes de hacer? 158 00:14:36,333 --> 00:14:38,002 ¡Muchas! 159 00:14:38,085 --> 00:14:39,712 Okay… 160 00:14:48,345 --> 00:14:51,891 Buenos días. Ustedes se ven terrible. 161 00:14:51,974 --> 00:14:53,726 [asiente] 162 00:14:53,809 --> 00:14:55,477 [asiente] 163 00:14:55,561 --> 00:14:57,354 PuppyCat necesita usar el baño. 164 00:14:57,438 --> 00:14:58,480 No me digas. 165 00:14:58,564 --> 00:15:00,983 ¿Nos podrías dar un trabajo en el Planeta Inodoro? 166 00:15:01,066 --> 00:15:03,193 No soy una recoge popó. Soy una tempo… 167 00:15:03,277 --> 00:15:06,030 ¡Planeta Inodoro, Planeta Inodoro! 168 00:15:06,113 --> 00:15:07,489 Les dije… 169 00:15:07,573 --> 00:15:09,199 Es aquí o allá. 170 00:15:09,700 --> 00:15:14,288 Bueno, muy bien. [grito musical] ¡Ah! 171 00:15:18,208 --> 00:15:19,710 [exclama con asco] 172 00:15:19,793 --> 00:15:22,546 [grito musical] 173 00:15:28,135 --> 00:15:29,845 [croa con eco] 174 00:15:36,310 --> 00:15:38,312 [música serena] 175 00:15:40,981 --> 00:15:44,860 Espera. ¿Cómo sabías de este lugar? 176 00:15:44,944 --> 00:15:46,278 [duda] Ah… 177 00:15:55,287 --> 00:15:56,163 ¿Qué? 178 00:16:02,670 --> 00:16:07,216 ¡Ya te vi! ¡Este es tu desorden! ¡Ven aquí y arréglalo! 179 00:16:07,800 --> 00:16:10,302 Oh… [se ríe] Sí, sí. No lo sé. 180 00:16:16,600 --> 00:16:18,602 [música continúa] 181 00:16:20,437 --> 00:16:22,398 [ceceoso] ¿Tienes licencia de limpieza? 182 00:16:22,481 --> 00:16:23,983 - [Bee] No, pero… - ¿Qué? 183 00:16:24,066 --> 00:16:25,651 [indignado] ¿Sin licencia? 184 00:16:25,734 --> 00:16:28,195 ¿Cómo conocías este lugar? 185 00:16:28,278 --> 00:16:32,241 ¡No puedes limpiar un inodoro sin una licencia de limpieza! 186 00:16:32,324 --> 00:16:33,158 [Bee] Pero… 187 00:16:33,242 --> 00:16:34,910 Todo el mundo lo sabe. 188 00:16:36,787 --> 00:16:39,373 A menos que estés exenta de la licencia tipo B. 189 00:16:39,456 --> 00:16:41,417 [Bee] ¿Cómo sabemos si estamos exentos? 190 00:16:41,917 --> 00:16:48,424 Pues… Los individuos que están exentos de la licencia de tipo B son aquellos que… 191 00:16:48,507 --> 00:16:50,509 [música rítmica] 192 00:16:53,929 --> 00:16:55,305 ¿Adónde va? 193 00:17:09,653 --> 00:17:12,281 El anzuelo solo les hará más daño. 194 00:17:12,364 --> 00:17:17,786 El anzuelo… En el señuelo. Para atraer… a los peces. 195 00:17:19,955 --> 00:17:21,999 Ah… No importa. 196 00:17:22,082 --> 00:17:24,918 Solía tener un señuelo muy bueno. Me lo regaló un amigo. 197 00:17:25,002 --> 00:17:29,298 Era pequeño como para besar. Podía atrapar peces sin lastimarlos. 198 00:17:30,340 --> 00:17:31,592 Pero ya no lo tengo. 199 00:17:35,054 --> 00:17:37,723 ¿Qué? ¿Ya te quieres ir? 200 00:17:40,893 --> 00:17:42,519 [música alegre] 201 00:17:46,565 --> 00:17:47,483 ¡Regresa! 202 00:17:47,566 --> 00:17:50,569 Estás violando varios acuerdos de porcelana 203 00:17:50,652 --> 00:17:54,031 del año espacial 2212.5. 204 00:17:55,324 --> 00:17:57,826 ¡No lo veas! Necesita privacidad. 205 00:17:57,910 --> 00:17:59,369 ¡No lo veas! 206 00:17:59,453 --> 00:18:02,164 - ¡No te atrevas! ¡Voy a reportar esto! - ¡No! 207 00:18:02,247 --> 00:18:05,250 - ¡Esto es una infracción muy grave! - ¡No veas a mi amigo cuando hace! 208 00:18:16,804 --> 00:18:18,806 [música continúa] 209 00:18:31,527 --> 00:18:34,404 ¡Mi planeta! ¡Nunca había estado tan limpio! 210 00:18:35,030 --> 00:18:37,407 ¡Oh, gracias! ¡Gracias! 211 00:18:37,491 --> 00:18:38,575 ¡Gracias! 212 00:18:39,201 --> 00:18:45,082 Por supuesto, voy a tener que reportarlos a la agencia por hacer caca en mi planeta. 213 00:18:47,251 --> 00:18:49,253 [música serena] 214 00:18:52,881 --> 00:18:54,800 Ahí es donde perdí mi señuelo. 215 00:18:58,137 --> 00:19:00,722 Démonos prisa. Aún es marea baja. 216 00:19:05,227 --> 00:19:06,812 [Bee grita] 217 00:19:06,895 --> 00:19:08,730 - [se queja] - [golpe, vidrios rotos] 218 00:19:10,107 --> 00:19:11,191 ¡Auch! 219 00:19:12,401 --> 00:19:14,027 [suspira] Rompí algo. 220 00:19:16,113 --> 00:19:17,781 [suspira desilusionada] 221 00:19:17,865 --> 00:19:20,617 Lo rompí con mi tonto… trasero. 222 00:19:22,953 --> 00:19:24,830 ¿Qué estás haciendo? 223 00:19:25,330 --> 00:19:28,041 Adornando el paraguas con estos cristales de los deseos. 224 00:19:28,959 --> 00:19:30,460 ¿Cristales de deseos? 225 00:19:30,961 --> 00:19:34,548 [Bee] Son de este chico de algún planeta. 226 00:19:34,631 --> 00:19:37,301 Si te los comes, obtienes un deseo. 227 00:19:38,260 --> 00:19:40,345 No sé cómo los consiguió Cas. 228 00:19:43,390 --> 00:19:44,683 Qué desperdicio. 229 00:19:45,392 --> 00:19:46,226 [Bee] ¿Eh? 230 00:19:46,768 --> 00:19:52,065 ¿Por qué te arrancarías pelo si no lo vas a usar como hilo dental? 231 00:19:52,149 --> 00:19:55,277 ¿Qué? ¡Eso es muy asqueroso! 232 00:19:55,360 --> 00:19:56,737 [con voz grave] No lo es. 233 00:19:57,487 --> 00:20:00,824 ¿Qué haces después de arrancarlo y limpiarte los dientes con él? 234 00:20:00,908 --> 00:20:03,035 Lo tiras. 235 00:20:03,118 --> 00:20:03,994 ¿Adónde? 236 00:20:04,661 --> 00:20:06,246 Lo tiras. Simplemente lo tiras. 237 00:20:07,206 --> 00:20:10,584 En cesto de basura del baño. 238 00:20:10,667 --> 00:20:13,879 [Bee] ¡Si estás en el baño, solo usa hilo dental! 239 00:20:18,342 --> 00:20:20,469 [música serena] 240 00:21:05,597 --> 00:21:06,515 ¡Bum! 241 00:21:27,828 --> 00:21:32,833 ¡Miren, todos! ¡Miren qué bien me veo! 242 00:21:35,961 --> 00:21:37,921 [PuppyCat] Se ve igual. 243 00:21:55,439 --> 00:21:57,524 [mastica ruidosamente] 244 00:22:04,531 --> 00:22:06,533 [música serena] 245 00:22:15,500 --> 00:22:16,668 Eres tú. 246 00:22:17,294 --> 00:22:20,589 Gracias por mostrarme lo grandioso que es ser un pez. 247 00:22:20,672 --> 00:22:22,924 Esa fue la peor cita que he tenido. 248 00:22:23,008 --> 00:22:27,137 Y si eso es la vida en la Tierra, me alegra vivir en el océano. 249 00:22:27,721 --> 00:22:30,849 Guau, puedes hablar. [mastica ruidosamente] 250 00:22:30,932 --> 00:22:32,476 Espera, ¿eso fue una cita? 251 00:22:32,559 --> 00:22:33,477 ¡FIN! 252 00:22:33,560 --> 00:22:35,562 [música alegre]