1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
OJOS DORADOS
3
00:00:20,020 --> 00:00:22,272
[música serena]
4
00:00:41,833 --> 00:00:42,792
¿Eres un…?
5
00:00:46,004 --> 00:00:46,838
¡OJOS DORADOS!
6
00:00:46,921 --> 00:00:50,091
DISFRUTA DE LA COMPAÑÍA HUMANA
Y APRENDE DE SUS COSTUMBRES
7
00:00:50,592 --> 00:00:53,178
PECES
8
00:00:53,261 --> 00:00:54,471
"Ojos dorados".
9
00:00:59,059 --> 00:01:01,269
Ups. No quise ofender.
10
00:01:02,187 --> 00:01:03,146
¿Uh?
11
00:01:06,733 --> 00:01:08,568
Hay que ver si podemos ayudarte.
12
00:01:14,532 --> 00:01:16,534
[música continúa]
13
00:01:42,227 --> 00:01:43,228
[beso]
14
00:02:18,888 --> 00:02:20,014
[grita]
15
00:02:20,598 --> 00:02:22,392
¡Gracias! ¡Me asustaste!
16
00:02:23,685 --> 00:02:25,812
LÁRGATE
17
00:02:28,982 --> 00:02:30,984
[grita]
18
00:02:34,487 --> 00:02:36,072
[Toast forcejea]
19
00:02:36,656 --> 00:02:38,658
[grita]
20
00:02:39,159 --> 00:02:40,660
¡Oh! ¡Miserable muro!
21
00:02:42,620 --> 00:02:44,706
Levántate. Es hora de festejar.
22
00:02:45,665 --> 00:02:46,666
Ánimo.
23
00:02:46,749 --> 00:02:49,460
¿Por qué planearías
una fiesta sorpresa en la mañana?
24
00:02:49,544 --> 00:02:51,421
Nadie quiere comer pastel a esa hora.
25
00:02:52,755 --> 00:02:56,259
[Bee] ¿Pastel en la mañana?
Ustedes comen mucho pastel. ¿Podemos ir?
26
00:02:57,343 --> 00:02:58,720
¿Qué regalo le van a dar?
27
00:02:59,429 --> 00:03:01,389
Lo resolveré en el camino a la fiesta.
28
00:03:03,474 --> 00:03:04,309
¡Oye!
29
00:03:04,809 --> 00:03:07,562
[exclaman y forcejean]
30
00:03:20,700 --> 00:03:22,493
[Cas] ¡Ya basta! ¡No! ¡Ah!
31
00:03:24,787 --> 00:03:26,497
[exclaman y forcejean]
32
00:03:33,546 --> 00:03:35,548
[música serena]
33
00:03:37,133 --> 00:03:40,011
No puede ser. Me veo viejo.
34
00:03:42,013 --> 00:03:43,681
Tal vez nadie lo note.
35
00:03:45,600 --> 00:03:46,643
[suspira]
36
00:03:51,481 --> 00:03:53,483
[ronronean]
37
00:03:58,863 --> 00:04:02,242
¡Será mejor que esto no sea
lo que creo que es!
38
00:04:02,325 --> 00:04:03,284
[maullido]
39
00:04:06,162 --> 00:04:07,288
[corneta]
40
00:04:07,372 --> 00:04:09,374
FELIZ CUMPLEAÑOS
41
00:04:09,457 --> 00:04:11,459
[corneta]
42
00:04:13,044 --> 00:04:17,173
[suspira alegre] ¡Pastel matutino!
Es mi favorito.
43
00:04:23,680 --> 00:04:25,098
Él aprendió eso de mí.
44
00:04:25,807 --> 00:04:26,933
¿Qué estamos haciendo?
45
00:04:27,433 --> 00:04:30,520
Todavía no estoy segura.
46
00:04:31,729 --> 00:04:33,106
¿De dónde sacaste esto?
47
00:04:33,648 --> 00:04:35,275
Ah, lo encontré en el baño.
48
00:04:36,734 --> 00:04:39,112
- [se queja]
- A ver, déjame intentar.
49
00:04:42,907 --> 00:04:43,908
Oh…
50
00:04:49,622 --> 00:04:51,708
¡Perfecto! Gracias.
51
00:04:52,250 --> 00:04:53,918
¿Pero qué harás con el resto?
52
00:04:54,002 --> 00:04:56,838
No lo sé. Es basura. Quédatelo.
53
00:04:56,921 --> 00:04:59,215
¡FELIZ CUMPLEAÑOS, HOWELL!
54
00:05:03,094 --> 00:05:05,346
¿Va a salir algún día o qué?
55
00:05:05,430 --> 00:05:08,141
Él ha estado ahí dentro por mucho tiempo.
56
00:05:08,224 --> 00:05:10,601
Lo sabe. Seguro nos escuchó.
57
00:05:11,102 --> 00:05:14,272
¿Y por qué no llevamos la sorpresa
hasta él?
58
00:05:14,355 --> 00:05:15,690
¿Qué tal si él…
59
00:05:15,773 --> 00:05:17,317
[en idioma PuppyCat] ¿Hace caca?
60
00:05:17,400 --> 00:05:18,651
…está ocupado?
61
00:05:19,527 --> 00:05:21,029
No, no hay ruido adentro.
62
00:05:21,112 --> 00:05:22,697
Muy tranquilo.
63
00:05:22,780 --> 00:05:24,949
Deberíamos invadir su privacidad.
64
00:05:29,203 --> 00:05:31,706
[todos] ¡Sorpresa! ¡Feliz cumpleaños!
65
00:05:38,921 --> 00:05:41,090
¿Qué si estaba haciendo del baño, eh?
66
00:05:41,174 --> 00:05:42,467
En vez de tratar de evadir.
67
00:05:42,550 --> 00:05:43,676
Que diga algo.
68
00:05:44,260 --> 00:05:46,721
[todos] ¡Di algo, di algo,
di algo, di algo!
69
00:05:46,804 --> 00:05:47,764
[suspira resignado]
70
00:05:47,847 --> 00:05:51,351
Como la primavera y el verano
de mi vida llegan a su fin,
71
00:05:51,893 --> 00:05:55,730
me emociona el esfuerzo
que hicieron para avergonzarme.
72
00:05:56,272 --> 00:05:58,316
- [todos] ¡Sí!
- [Cas] No quiero comer en el baño.
73
00:05:58,399 --> 00:06:00,443
Sí, no quiero comer en el baño.
74
00:06:00,526 --> 00:06:02,528
[música alegre]
75
00:06:19,587 --> 00:06:21,422
Regalos. Ahora.
76
00:06:22,048 --> 00:06:23,341
CHAMPÚ
77
00:06:23,424 --> 00:06:26,803
Oh… Mi champú
y acondicionador artesanal favorito.
78
00:06:30,473 --> 00:06:32,850
CROSSFIT DE PAYASOS
ROPA DE ENTRENAMIENTO
79
00:06:37,772 --> 00:06:39,232
¡Estás loco!
80
00:06:40,775 --> 00:06:41,943
[Howell] Ah…
81
00:06:43,736 --> 00:06:45,196
No puedo aceptarlo.
82
00:06:45,279 --> 00:06:47,156
Por favor, no me hagas ir de compras.
83
00:06:53,329 --> 00:06:55,248
[se ríe] Los peces son tontos.
84
00:06:55,748 --> 00:06:57,667
[voz acuática] Y yo soy muy inteligente.
85
00:07:02,755 --> 00:07:04,090
Ah…
86
00:07:04,173 --> 00:07:06,426
Esto es… ¿Tú lo hiciste?
87
00:07:07,260 --> 00:07:09,178
Así es. Es para ti.
88
00:07:10,430 --> 00:07:13,724
Gracias. Es… bonito.
89
00:07:13,808 --> 00:07:16,811
Voy a dejarlo justo aquí,
90
00:07:16,894 --> 00:07:19,105
aunque aprecio el gesto.
91
00:07:29,991 --> 00:07:31,576
¿Qué me trajiste?
92
00:07:31,659 --> 00:07:34,245
Tú siempre das buenos regalos.
93
00:07:36,664 --> 00:07:38,749
JABÓN
94
00:07:38,833 --> 00:07:41,836
Supongo que es… considerado.
95
00:07:41,919 --> 00:07:44,255
Técnicamente, me gustan las ciruelas.
96
00:07:46,924 --> 00:07:48,551
CERTIFICADO DE REGALO
BUEN SPA Y BALNEARIO
97
00:07:48,634 --> 00:07:52,346
¡Guau! ¡Un certificado de regalo
para el Buen Spa y Balneario!
98
00:07:52,430 --> 00:07:55,516
Ese es el bueno… Fuera de la isla.
99
00:07:57,268 --> 00:08:00,980
Guau… No sé qué decir. Eso es…
100
00:08:02,440 --> 00:08:04,734
Pero la cafetería
se quedará sola si me voy.
101
00:08:04,817 --> 00:08:06,736
Esa es la segunda parte del regalo.
102
00:08:06,819 --> 00:08:09,113
Voy a atender la cafetería
mientras no estés.
103
00:08:09,197 --> 00:08:10,198
¿Lo harás?
104
00:08:12,366 --> 00:08:15,453
¿En realidad vas a trabajar "trabajar"
por una vez en tu vida,
105
00:08:15,536 --> 00:08:17,914
monstruo perezoso y egoísta?
106
00:08:17,997 --> 00:08:19,582
¡Ay, gracias, gracias!
107
00:08:20,291 --> 00:08:23,544
CERRADO POR FIESTA PRIVADA
108
00:08:23,628 --> 00:08:25,671
¡FELIZ CUMPLEAÑOS, HOWELL!
109
00:08:25,755 --> 00:08:27,757
[música alegre]
110
00:09:00,164 --> 00:09:03,668
[se ríe] ¡Estoy muy feliz
porque voy a estar en el spa,
111
00:09:03,751 --> 00:09:06,712
¡mientras ustedes
estarán limpiando este desorden!
112
00:09:08,965 --> 00:09:10,925
[música serena]
113
00:09:11,592 --> 00:09:13,803
Gracias. Muchas gracias.
114
00:09:15,263 --> 00:09:16,681
¡Ya me voy!
115
00:09:17,265 --> 00:09:21,102
¡Cuando vuelva,
me veré de 29 años y medio otra vez!
116
00:09:21,602 --> 00:09:23,354
- [Bee] ¡Bye!
- [Cas y Crispin] ¡Adiós!
117
00:09:26,691 --> 00:09:28,025
Tu cola está mejor.
118
00:09:28,609 --> 00:09:29,569
Vuelve al mar.
119
00:09:34,365 --> 00:09:36,367
[música serena]
120
00:10:06,814 --> 00:10:07,857
[suspira]
121
00:10:22,663 --> 00:10:24,665
[música continúa]
122
00:10:55,821 --> 00:10:56,989
Guau…
123
00:10:58,532 --> 00:10:59,700
[grita] ¡No!
124
00:11:36,404 --> 00:11:37,279
[gime]
125
00:11:40,408 --> 00:11:42,576
Ah… Hola.
126
00:11:44,829 --> 00:11:47,081
¿Acaso tú me sacaste del agua?
127
00:11:54,338 --> 00:11:56,507
Ah, bien. Ya estás haciendo amigos.
128
00:12:01,512 --> 00:12:03,514
[música serena]
129
00:12:11,772 --> 00:12:13,607
Tal vez debería llamar a la policía.
130
00:12:24,869 --> 00:12:26,328
Te preparé el desayuno.
131
00:12:50,436 --> 00:12:51,937
Es hora de levantarse.
132
00:12:53,898 --> 00:12:55,608
Tengo que hacer pis.
133
00:12:56,108 --> 00:13:00,613
Es lindo tener un baño aquí mismo,
en vez de tener que hacer en los arbustos.
134
00:13:14,001 --> 00:13:19,298
Hay una mujer pez en el baño y me vomitó.
135
00:13:21,258 --> 00:13:23,344
Hay una mujer pez ahí.
136
00:13:24,136 --> 00:13:26,472
Ya lo sabía. Sabía que era un pez.
137
00:13:27,807 --> 00:13:29,517
Y está vomitando todo el baño.
138
00:13:30,267 --> 00:13:32,228
[Wesley] Este pez vomita
cuando está amenazado
139
00:13:32,311 --> 00:13:33,771
para asquear a su depredador.
140
00:13:33,854 --> 00:13:35,815
¿Ves? Está en mi folleto.
141
00:13:35,898 --> 00:13:39,109
[indignada] ¿Llevas ese folleto
en el bolsillo?
142
00:13:39,193 --> 00:13:42,988
[exclama] Te vuelves muy raro
cuando festejamos demasiado.
143
00:13:43,072 --> 00:13:44,573
Ya, vámonos, PuppyCat.
144
00:13:47,243 --> 00:13:49,662
¿Sabes algo? Si tuviera un amigo
fuera de la ciudad,
145
00:13:50,162 --> 00:13:54,375
lo llevaría de paseo a ver cosas,
¡no lo haría sentarse en el baño!
146
00:13:54,458 --> 00:13:55,417
Pero…
147
00:13:55,918 --> 00:13:59,088
creo que también
soy demasiado irresponsable.
148
00:13:59,922 --> 00:14:02,132
No hay tiempo. Debo hacer.
149
00:14:05,594 --> 00:14:07,429
[música melódica]
150
00:14:12,393 --> 00:14:14,812
Hagamos algo más.
151
00:14:15,354 --> 00:14:17,773
¡Ya! Ve a los arbustos.
A nadie le importa.
152
00:14:17,857 --> 00:14:19,942
Quiero que las cosas estén bien.
153
00:14:20,025 --> 00:14:25,447
Anoche estuve de fiesta
y merezco orinar sentado en el inodoro,
154
00:14:25,531 --> 00:14:26,532
como un hombre.
155
00:14:26,615 --> 00:14:30,619
[Bee] Ya sé dónde hay un baño.
Es enorme. Es increíble.
156
00:14:30,703 --> 00:14:32,746
Es el baño más grande que he visto.
157
00:14:32,830 --> 00:14:36,250
Puede que tengamos que limpiarlo un poco.
¿Cuántas ganas tienes de hacer?
158
00:14:36,333 --> 00:14:38,002
¡Muchas!
159
00:14:38,085 --> 00:14:39,712
Okay…
160
00:14:48,345 --> 00:14:51,891
Buenos días. Ustedes se ven terrible.
161
00:14:51,974 --> 00:14:53,726
[asiente]
162
00:14:53,809 --> 00:14:55,477
[asiente]
163
00:14:55,561 --> 00:14:57,354
PuppyCat necesita usar el baño.
164
00:14:57,438 --> 00:14:58,480
No me digas.
165
00:14:58,564 --> 00:15:00,983
¿Nos podrías dar un trabajo
en el Planeta Inodoro?
166
00:15:01,066 --> 00:15:03,193
No soy una recoge popó. Soy una tempo…
167
00:15:03,277 --> 00:15:06,030
¡Planeta Inodoro, Planeta Inodoro!
168
00:15:06,113 --> 00:15:07,489
Les dije…
169
00:15:07,573 --> 00:15:09,199
Es aquí o allá.
170
00:15:09,700 --> 00:15:14,288
Bueno, muy bien. [grito musical] ¡Ah!
171
00:15:18,208 --> 00:15:19,710
[exclama con asco]
172
00:15:19,793 --> 00:15:22,546
[grito musical]
173
00:15:28,135 --> 00:15:29,845
[croa con eco]
174
00:15:36,310 --> 00:15:38,312
[música serena]
175
00:15:40,981 --> 00:15:44,860
Espera. ¿Cómo sabías de este lugar?
176
00:15:44,944 --> 00:15:46,278
[duda] Ah…
177
00:15:55,287 --> 00:15:56,163
¿Qué?
178
00:16:02,670 --> 00:16:07,216
¡Ya te vi! ¡Este es tu desorden!
¡Ven aquí y arréglalo!
179
00:16:07,800 --> 00:16:10,302
Oh… [se ríe] Sí, sí. No lo sé.
180
00:16:16,600 --> 00:16:18,602
[música continúa]
181
00:16:20,437 --> 00:16:22,398
[ceceoso] ¿Tienes licencia de limpieza?
182
00:16:22,481 --> 00:16:23,983
- [Bee] No, pero…
- ¿Qué?
183
00:16:24,066 --> 00:16:25,651
[indignado] ¿Sin licencia?
184
00:16:25,734 --> 00:16:28,195
¿Cómo conocías este lugar?
185
00:16:28,278 --> 00:16:32,241
¡No puedes limpiar un inodoro
sin una licencia de limpieza!
186
00:16:32,324 --> 00:16:33,158
[Bee] Pero…
187
00:16:33,242 --> 00:16:34,910
Todo el mundo lo sabe.
188
00:16:36,787 --> 00:16:39,373
A menos que estés exenta
de la licencia tipo B.
189
00:16:39,456 --> 00:16:41,417
[Bee] ¿Cómo sabemos si estamos exentos?
190
00:16:41,917 --> 00:16:48,424
Pues… Los individuos que están exentos
de la licencia de tipo B son aquellos que…
191
00:16:48,507 --> 00:16:50,509
[música rítmica]
192
00:16:53,929 --> 00:16:55,305
¿Adónde va?
193
00:17:09,653 --> 00:17:12,281
El anzuelo solo les hará más daño.
194
00:17:12,364 --> 00:17:17,786
El anzuelo… En el señuelo.
Para atraer… a los peces.
195
00:17:19,955 --> 00:17:21,999
Ah… No importa.
196
00:17:22,082 --> 00:17:24,918
Solía tener un señuelo muy bueno.
Me lo regaló un amigo.
197
00:17:25,002 --> 00:17:29,298
Era pequeño como para besar.
Podía atrapar peces sin lastimarlos.
198
00:17:30,340 --> 00:17:31,592
Pero ya no lo tengo.
199
00:17:35,054 --> 00:17:37,723
¿Qué? ¿Ya te quieres ir?
200
00:17:40,893 --> 00:17:42,519
[música alegre]
201
00:17:46,565 --> 00:17:47,483
¡Regresa!
202
00:17:47,566 --> 00:17:50,569
Estás violando
varios acuerdos de porcelana
203
00:17:50,652 --> 00:17:54,031
del año espacial 2212.5.
204
00:17:55,324 --> 00:17:57,826
¡No lo veas! Necesita privacidad.
205
00:17:57,910 --> 00:17:59,369
¡No lo veas!
206
00:17:59,453 --> 00:18:02,164
- ¡No te atrevas! ¡Voy a reportar esto!
- ¡No!
207
00:18:02,247 --> 00:18:05,250
- ¡Esto es una infracción muy grave!
- ¡No veas a mi amigo cuando hace!
208
00:18:16,804 --> 00:18:18,806
[música continúa]
209
00:18:31,527 --> 00:18:34,404
¡Mi planeta!
¡Nunca había estado tan limpio!
210
00:18:35,030 --> 00:18:37,407
¡Oh, gracias! ¡Gracias!
211
00:18:37,491 --> 00:18:38,575
¡Gracias!
212
00:18:39,201 --> 00:18:45,082
Por supuesto, voy a tener que reportarlos
a la agencia por hacer caca en mi planeta.
213
00:18:47,251 --> 00:18:49,253
[música serena]
214
00:18:52,881 --> 00:18:54,800
Ahí es donde perdí mi señuelo.
215
00:18:58,137 --> 00:19:00,722
Démonos prisa. Aún es marea baja.
216
00:19:05,227 --> 00:19:06,812
[Bee grita]
217
00:19:06,895 --> 00:19:08,730
- [se queja]
- [golpe, vidrios rotos]
218
00:19:10,107 --> 00:19:11,191
¡Auch!
219
00:19:12,401 --> 00:19:14,027
[suspira] Rompí algo.
220
00:19:16,113 --> 00:19:17,781
[suspira desilusionada]
221
00:19:17,865 --> 00:19:20,617
Lo rompí con mi tonto… trasero.
222
00:19:22,953 --> 00:19:24,830
¿Qué estás haciendo?
223
00:19:25,330 --> 00:19:28,041
Adornando el paraguas
con estos cristales de los deseos.
224
00:19:28,959 --> 00:19:30,460
¿Cristales de deseos?
225
00:19:30,961 --> 00:19:34,548
[Bee] Son de este chico de algún planeta.
226
00:19:34,631 --> 00:19:37,301
Si te los comes, obtienes un deseo.
227
00:19:38,260 --> 00:19:40,345
No sé cómo los consiguió Cas.
228
00:19:43,390 --> 00:19:44,683
Qué desperdicio.
229
00:19:45,392 --> 00:19:46,226
[Bee] ¿Eh?
230
00:19:46,768 --> 00:19:52,065
¿Por qué te arrancarías pelo
si no lo vas a usar como hilo dental?
231
00:19:52,149 --> 00:19:55,277
¿Qué? ¡Eso es muy asqueroso!
232
00:19:55,360 --> 00:19:56,737
[con voz grave] No lo es.
233
00:19:57,487 --> 00:20:00,824
¿Qué haces después de arrancarlo
y limpiarte los dientes con él?
234
00:20:00,908 --> 00:20:03,035
Lo tiras.
235
00:20:03,118 --> 00:20:03,994
¿Adónde?
236
00:20:04,661 --> 00:20:06,246
Lo tiras. Simplemente lo tiras.
237
00:20:07,206 --> 00:20:10,584
En cesto de basura del baño.
238
00:20:10,667 --> 00:20:13,879
[Bee] ¡Si estás en el baño,
solo usa hilo dental!
239
00:20:18,342 --> 00:20:20,469
[música serena]
240
00:21:05,597 --> 00:21:06,515
¡Bum!
241
00:21:27,828 --> 00:21:32,833
¡Miren, todos! ¡Miren qué bien me veo!
242
00:21:35,961 --> 00:21:37,921
[PuppyCat] Se ve igual.
243
00:21:55,439 --> 00:21:57,524
[mastica ruidosamente]
244
00:22:04,531 --> 00:22:06,533
[música serena]
245
00:22:15,500 --> 00:22:16,668
Eres tú.
246
00:22:17,294 --> 00:22:20,589
Gracias por mostrarme
lo grandioso que es ser un pez.
247
00:22:20,672 --> 00:22:22,924
Esa fue la peor cita que he tenido.
248
00:22:23,008 --> 00:22:27,137
Y si eso es la vida en la Tierra,
me alegra vivir en el océano.
249
00:22:27,721 --> 00:22:30,849
Guau, puedes hablar.
[mastica ruidosamente]
250
00:22:30,932 --> 00:22:32,476
Espera, ¿eso fue una cita?
251
00:22:32,559 --> 00:22:33,477
¡FIN!
252
00:22:33,560 --> 00:22:35,562
[música alegre]