1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
KENAPA TIDAK TOLONG SAYA?
3
00:00:38,496 --> 00:00:39,581
Apa yang tak kena?
4
00:00:39,664 --> 00:00:41,541
Awak tahu apa yang tak kena.
5
00:00:41,624 --> 00:00:46,046
Adakah sebab tangan awak
tersekat di sana selama tiga hari?
6
00:00:48,840 --> 00:00:51,551
Kenapa awak tak tolong saya? Tolong saya.
7
00:00:51,634 --> 00:00:54,596
Awak tahu perasaan saya
tentang bersentuhan.
8
00:00:54,679 --> 00:00:57,807
Satu-satunya cara untuk bantu
ialah sentuh awak
9
00:00:57,891 --> 00:01:00,977
- sehingga bawah lengan awak.
- Tak guna.
10
00:01:01,061 --> 00:01:04,230
Sentuh sehingga saya tahu
tempat awak tersekat.
11
00:01:04,314 --> 00:01:08,610
Kemudian, mungkin sentuh awak lagi
pada jari dan tapak tangan
12
00:01:08,693 --> 00:01:11,196
untuk bebaskan awak.
13
00:01:11,279 --> 00:01:12,447
Ia keterlaluan!
14
00:01:13,907 --> 00:01:15,658
Suruh B buat.
15
00:01:15,742 --> 00:01:18,912
- Saya sakit. Tak nak.
- Saya tak nak dia sentuh saya.
16
00:01:20,997 --> 00:01:23,583
Ya. Jadi awak tersekat, bukan?
17
00:01:23,666 --> 00:01:26,628
Lagipun, sebelum ini, saya juga tersekat.
18
00:01:26,711 --> 00:01:28,546
Tapi disebabkan jarum.
19
00:01:28,630 --> 00:01:31,800
Jika tangan saya sakit lagi,
kekasih saya akan tinggalkan saya.
20
00:01:31,883 --> 00:01:34,761
Awak tahu betapa susahnya
pegang barang runcitnya
21
00:01:34,844 --> 00:01:37,597
selepas tangan saya dicucuk?
22
00:01:37,680 --> 00:01:40,016
Lihat. Saya masih boleh nampak lubang.
23
00:01:41,434 --> 00:01:44,270
Apa? Bunyi itu sangat menjengkelkan!
24
00:01:46,898 --> 00:01:48,900
Diam!
25
00:01:51,486 --> 00:01:53,363
Kalian ada satu kerja.
26
00:01:53,446 --> 00:01:56,449
Ia tugas paling mudah
dan selesa di alam semesta.
27
00:01:58,618 --> 00:02:01,162
Kita dapat kerja ini disebabkan ayah kita.
28
00:02:02,789 --> 00:02:05,208
Kita takkan dipecat sehingga kita temui…
29
00:02:12,132 --> 00:02:13,049
Betul.
30
00:02:14,676 --> 00:02:17,762
Saya dah kata
kita tak perlu buang mayat itu.
31
00:02:18,680 --> 00:02:21,349
Betul. Kita tak boleh berhenti
sehingga temui…
32
00:02:23,810 --> 00:02:25,520
haiwan ini.
33
00:02:25,603 --> 00:02:29,107
Saya ingat ia nampak begini.
34
00:02:29,190 --> 00:02:31,067
Tak, awak salah lukisnya.
35
00:02:31,151 --> 00:02:32,277
Ia nampak macam…
36
00:02:33,570 --> 00:02:34,988
Saya tersekat.
37
00:02:39,784 --> 00:02:42,287
Ya. Begitu. Rupanya begitu.
38
00:02:42,370 --> 00:02:45,123
Tak, bukan. Ia…
39
00:02:57,468 --> 00:02:59,429
Saya nak lukis juga.
40
00:02:59,512 --> 00:03:00,597
Tak.
41
00:03:06,561 --> 00:03:09,480
Bateri dalam pengesan asap semakin lemah.
42
00:03:09,564 --> 00:03:12,358
Pengesan asap mengumpat
dengan saya tentang itu.
43
00:03:13,526 --> 00:03:17,864
Saya belajar mengumpat minggu lepas
dan ia perkara kegemaran saya.
44
00:03:17,947 --> 00:03:20,658
Saya rasa guru saya sangat menghargainya.
45
00:03:21,326 --> 00:03:24,954
Saya tak boleh angkat awak lagi.
Sudah pukul tiga pagi.
46
00:03:25,038 --> 00:03:29,584
Saya patut tidur atau saya akan penat
untuk mengumpat sesiapa di sekolah esok.
47
00:04:20,301 --> 00:04:22,512
Saya tak tahu maksud semua ini.
48
00:04:23,513 --> 00:04:27,517
Saya boleh lihat mata awak
selama 1,000 tahun dan tak pernah bosan.
49
00:04:27,600 --> 00:04:31,688
Harlequin Turtlebottom,
awak buat saya tersipu malu.
50
00:04:31,771 --> 00:04:34,399
Oh, John Hammerbottom!
51
00:04:34,482 --> 00:04:37,277
Saya suka apabila awak sebut nama saya.
52
00:04:37,360 --> 00:04:41,781
Hammerbottom. Turtlebottom.
Ia seperti nama saya.
53
00:04:44,784 --> 00:04:45,994
Cik Kopi.
54
00:04:55,378 --> 00:04:58,840
Saya teruja untuk dapat
teman lelaki suatu hari nanti.
55
00:05:02,135 --> 00:05:05,805
Baiklah, kita habiskan episod ini nanti.
56
00:05:06,431 --> 00:05:07,515
Okey, semua.
57
00:05:07,598 --> 00:05:11,436
Kita akan pergi ke pantai esok
untuk lihat Larian Island Grunion.
58
00:05:11,519 --> 00:05:15,606
Pakai kasut yang boleh basah
dan jangan lupa pelindung matahari.
59
00:05:15,690 --> 00:05:20,236
Tandatangan ibu bapa atau penjaga
diperlukan pada slip kebenaran.
60
00:05:21,404 --> 00:05:25,283
Cardamon, dia memang seorang putera
dengan jampi padanya.
61
00:05:25,366 --> 00:05:29,037
Dia berubah menjadi plastik.
Kita perlu selamatkan dia.
62
00:05:29,579 --> 00:05:31,664
Claire, awak mengecewakan.
63
00:05:31,748 --> 00:05:34,792
Ini bukan putera. Ia mainan pembinaan.
64
00:05:34,876 --> 00:05:37,795
Awak langkau dua gred.
Saya malu untuk awak.
65
00:05:42,842 --> 00:05:45,178
Itu tak perlu atau baik.
66
00:05:45,261 --> 00:05:48,222
Saya perlu hukum kamu sekarang, Cardamon.
67
00:05:48,306 --> 00:05:49,891
Hukumlah, Cik Kopi.
68
00:05:56,814 --> 00:05:59,650
SAYA TAKKAN MERENDAHKAN RAKAN SEKELAS SAYA
69
00:05:59,734 --> 00:06:00,735
CARA MENJADI BOSAN
70
00:06:00,818 --> 00:06:03,613
Saya tiada masa untuk ini.
Saya tuan rumah.
71
00:06:09,702 --> 00:06:13,539
Awak lambat. Sticky, jangan bergerak.
72
00:06:29,097 --> 00:06:32,892
Sticky, semua orang ada vain
yang tumbuh di dalam paip mereka.
73
00:06:43,903 --> 00:06:45,113
Hei!
74
00:06:45,822 --> 00:06:47,698
Ya, Sticky!
75
00:06:53,454 --> 00:06:55,206
Bulu Sticky didandan!
76
00:06:56,332 --> 00:06:59,669
Hei! Pokok bola mata.
Itu salah satu kegemaran saya.
77
00:06:59,752 --> 00:07:03,506
Pokok kegemaran awak
yang saya cabut daripada tandas awak?
78
00:07:03,589 --> 00:07:07,552
Tak, salah satu
pokok kegemaran saya secara am, di dunia.
79
00:07:29,323 --> 00:07:31,451
Hei, awak baikinya. Terima kasih.
80
00:07:33,286 --> 00:07:35,580
Ini bukan begini semalam.
81
00:07:35,663 --> 00:07:38,541
Ia tumbuh di dalam semua paip
dalam sehari.
82
00:07:38,624 --> 00:07:41,919
Ini tak boleh diterima.
Ia perlu dimusnahkan.
83
00:07:42,003 --> 00:07:45,798
Jika saya tak tidur segera,
saya tak sempat ke sekolah esok pagi.
84
00:07:45,882 --> 00:07:47,967
Saya akan dihukum lagi dan…
85
00:07:51,846 --> 00:07:55,433
Saya akan beri diskaun sewa
jika awak uruskan ini untuk saya.
86
00:08:00,021 --> 00:08:03,691
Ya! Maksud saya, ya!
87
00:08:03,774 --> 00:08:06,027
Buang semuanya. Selamanya.
88
00:08:06,110 --> 00:08:09,489
Saya tak mahu ia rosakkan
pangsapuri atau rumah lain.
89
00:08:09,572 --> 00:08:12,074
Ia ancaman kepada tuan rumah di mana-mana.
90
00:08:12,867 --> 00:08:14,243
Dia nampak penat.
91
00:08:14,327 --> 00:08:18,039
Dia tujuh tahun. Kita patut pastikan
dia pulang dengan selamat.
92
00:08:27,590 --> 00:08:28,799
Nah, Sticky.
93
00:08:35,473 --> 00:08:37,725
Saya bukan ke sini untuk berbaik-baik.
94
00:08:40,811 --> 00:08:42,772
Ini milik saya.
95
00:08:42,855 --> 00:08:44,232
Itu pun awak.
96
00:08:45,358 --> 00:08:50,029
Dia sangat mengantuk.
Sticky, tolong saya tidurkan dia.
97
00:08:54,242 --> 00:08:57,161
Wah. Adakala saya lupa dia bukan dewasa
98
00:08:57,245 --> 00:08:59,121
kerana dia selalu arahkan saya.
99
00:08:59,789 --> 00:09:01,290
Dia ambil duit saya juga.
100
00:09:20,101 --> 00:09:24,105
Baiknya! Awak beri Sticky makan.
101
00:09:24,188 --> 00:09:26,524
Saya gembira Cardamon ada awak, Sticky.
102
00:09:29,110 --> 00:09:32,196
Awak nak lagi?
Saya juga selalu nak makan lagi.
103
00:09:32,280 --> 00:09:35,241
Tapi ada kerja perlu dibuat.
Selamat malam, Sticky.
104
00:09:35,825 --> 00:09:36,784
Ayuh, PuppyCat.
105
00:09:46,168 --> 00:09:47,962
Apa patut kita buat dengannya?
106
00:09:48,462 --> 00:09:52,341
Tikamnya. Buangnya di laut
seperti yang kita selalu buat.
107
00:09:53,092 --> 00:09:54,510
Menjijikkan, PuppyCat.
108
00:10:23,289 --> 00:10:25,708
Baiklah. Nampak bagus.
109
00:10:27,793 --> 00:10:29,879
Ya! Semuanya selesai. Mari pergi!
110
00:10:36,052 --> 00:10:38,763
Ke hadapan TempBot. Ini Telefon Bimbit.
111
00:10:38,846 --> 00:10:44,727
Saya menulis untuk beritahu awak
perasaan saya terhadap awak sangat nyata.
112
00:10:44,810 --> 00:10:47,563
Saya tahu kita belum
luangkan masa bersama.
113
00:10:47,647 --> 00:10:52,151
Tapi jika awak tambahkan saat saya fikir
tentang awak, ia pasti 100 tahun.
114
00:10:54,320 --> 00:11:00,951
Sebab itu surat ini sukar untuk ditulis.
Saya perlu pergi berperang.
115
00:11:01,035 --> 00:11:07,458
Memori awak akan sentiasa buat saya tabah.
Ingat saya. Telefon Bimbit.
116
00:11:07,541 --> 00:11:11,462
TERLALU COMEL UNTUK KENTUT
117
00:11:14,006 --> 00:11:15,383
Apa?
118
00:11:16,342 --> 00:11:18,260
Saya tak cakap apa-apa!
119
00:11:26,769 --> 00:11:28,479
Ini tumbuhan Deckard.
120
00:11:38,739 --> 00:11:41,492
Jangan pandang saya!
Saya cuba untuk bertelur!
121
00:11:58,843 --> 00:12:02,221
Saya perlu ke Angkasa Buruh Sementara
dan periksa sesuatu.
122
00:12:02,888 --> 00:12:04,807
Ya! Maksud saya, ya!
123
00:12:09,812 --> 00:12:11,480
KAMI AKAN MELIHAT GRUNION MINGGU INI!
124
00:12:11,564 --> 00:12:14,066
SAYA MEMBENARKAN ANAK SAYA
TANDATANGAN IBU BAPA
125
00:12:15,276 --> 00:12:16,569
Dalam tahun anjing,
126
00:12:16,652 --> 00:12:19,405
awak cukup tua untuk tandatangan
slip kebenaran saya, Sticky.
127
00:12:19,488 --> 00:12:21,240
Jadi, tiada masalah.
128
00:12:22,575 --> 00:12:26,704
Sticky! Lihat apa awak dah buat!
Siapa akan ambil serius tentang saya?
129
00:12:26,787 --> 00:12:29,582
Saya akan balik selepas pukul tiga.
Jangan makan tengah hari
130
00:12:29,665 --> 00:12:30,750
sehingga tengah hari.
131
00:12:36,338 --> 00:12:41,135
Pastikan kamu gambarkan dan lukis gambar
benda yang kamu jumpa dalam jurnal pantai.
132
00:12:41,218 --> 00:12:43,345
Jangan pijak grunion.
133
00:12:43,429 --> 00:12:46,891
Jadi, jika awak tak tonton
The Escapades of Harlequin Turtlebottom,
134
00:12:46,974 --> 00:12:48,309
apa yang awak tonton?
135
00:12:48,392 --> 00:12:50,686
Saya suka
Waktu Makan Tengah Hari Pretty Patrick.
136
00:12:50,770 --> 00:12:54,148
Baguslah! Saya tak tahu jika saya
boleh bersama orang yang tak sukakannya.
137
00:12:54,231 --> 00:12:55,065
Berkawan.
138
00:12:55,149 --> 00:12:56,567
- Cik Kopi, saya…
- Berkawan
139
00:12:56,650 --> 00:12:59,945
dengan orang yang tak sukakannya,
Waktu Makan Tengah Hari Pretty Patrick.
140
00:13:03,657 --> 00:13:06,118
CANGKERANG
141
00:13:07,995 --> 00:13:09,622
Kalian terlepas cengkerang.
142
00:13:22,426 --> 00:13:24,637
Ia cuma perbezaan kisaran,
143
00:13:24,720 --> 00:13:28,474
tapi saya sudah lama
memanggang kacang sendiri.
144
00:13:28,557 --> 00:13:30,684
- Saya akan beri kepada awak.
- Ya.
145
00:13:30,768 --> 00:13:31,852
Cik Kopi.
146
00:13:33,103 --> 00:13:35,231
Cik Kopi, mereka nakal.
147
00:13:35,314 --> 00:13:37,483
Cardamon, saya agak sibuk di sini.
148
00:13:45,866 --> 00:13:46,867
Aduhai!
149
00:14:04,593 --> 00:14:05,636
Cik Kopi?
150
00:14:10,683 --> 00:14:12,768
Baiklah. Saya akan panggil mereka.
151
00:14:31,620 --> 00:14:33,497
Hei, semua. Mari kita balik.
152
00:14:39,879 --> 00:14:42,673
Aku ingat aku dah suruh Bee
musnahkan semua ini.
153
00:14:43,632 --> 00:14:47,803
Hei, semua. Mari balik.
Kita perlu selamatkan guru-guru.
154
00:14:50,764 --> 00:14:51,599
Claire.
155
00:15:01,066 --> 00:15:03,485
Hei, semua. Kita terperangkap.
156
00:15:05,487 --> 00:15:06,405
Kawan-kawan?
157
00:15:09,783 --> 00:15:12,411
Saya dinosaur! Saya akan makan kalian!
158
00:15:28,385 --> 00:15:29,219
Puppy…
159
00:15:29,303 --> 00:15:31,096
Saya beritahu dia apa dia perlu dengar.
160
00:15:33,140 --> 00:15:35,225
INGAT SAYA, TELEFON BIMBIT
161
00:15:35,309 --> 00:15:37,102
Telefon Bimbit! Tidak, sayang.
162
00:15:37,186 --> 00:15:38,896
PuppyCat, apa awak buat?
163
00:15:39,521 --> 00:15:41,857
Saya beritahu dia apa dia perlu dengar.
164
00:15:41,941 --> 00:15:43,776
Awak patut minta maaf.
165
00:15:43,859 --> 00:15:47,738
Tak. Lebih baik begini.
Dia akan lupakannya.
166
00:15:47,821 --> 00:15:49,990
Saya takkan cintai sesiapa lagi.
167
00:15:52,034 --> 00:15:55,412
Hei. Awak berdua perlukan kerja?
168
00:15:56,413 --> 00:15:57,247
Beritahu dia.
169
00:15:57,331 --> 00:15:58,749
Tidak!
170
00:15:58,832 --> 00:16:01,669
Tak apa, kawan-kawan. Saya dah tahu.
171
00:16:01,752 --> 00:16:02,670
Apa?
172
00:16:02,753 --> 00:16:09,510
Perang sangat teruk
dan Telefon Bimbit sangat berani.
173
00:16:09,593 --> 00:16:11,303
PuppyCat!
174
00:16:11,387 --> 00:16:15,808
Tapi kita mesti teruskan hidup, bukan?
Baguslah awak datang.
175
00:16:15,891 --> 00:16:19,436
Saya perlukan seseorang yang kuat
untuk kerja ini.
176
00:16:26,193 --> 00:16:32,324
Saya rasa saya perlu bersendirian.
177
00:16:32,408 --> 00:16:33,242
Tapi…
178
00:16:33,325 --> 00:16:34,159
Okey.
179
00:16:42,835 --> 00:16:45,337
PuppyCat, saya tak rasa itu sangat baik.
180
00:16:45,421 --> 00:16:49,383
Bersikap baik tak pernah bantu orang
menyembuhkan hati yang patah.
181
00:16:49,466 --> 00:16:50,926
Saya rasa awak salah.
182
00:16:54,096 --> 00:16:56,015
Hei, saya di sini!
183
00:16:56,724 --> 00:16:58,308
Akhirnya! Okey.
184
00:16:58,392 --> 00:17:02,479
Ini situasi yang sangat serius.
Kami sangat tersumbat.
185
00:17:07,776 --> 00:17:10,904
Ya, awak perlu pecahkan bekuan
di setiap titik akses.
186
00:17:10,988 --> 00:17:14,283
Paip perlu berfungsi apabila kita bukanya.
187
00:17:14,366 --> 00:17:15,200
Okey.
188
00:17:21,540 --> 00:17:25,586
Kita perlu menemani TempBot
sementara Telefon Bimbir berperang.
189
00:17:25,669 --> 00:17:28,881
Telefon bimbit saya tak berperang.
Ia dalam poket saya.
190
00:17:28,922 --> 00:17:31,300
Bukankah itu perkara yang sama?
191
00:17:31,383 --> 00:17:33,719
Dia akan marah apabila dapat tahu.
192
00:17:34,428 --> 00:17:35,888
Dia takkan tahu!
193
00:17:36,889 --> 00:17:38,265
Hei, kalian.
194
00:17:38,348 --> 00:17:40,559
Ini masalahnya. Mari sini.
195
00:17:46,273 --> 00:17:47,941
Adakah itu tangan?
196
00:17:48,025 --> 00:17:49,359
Ya.
197
00:17:49,443 --> 00:17:53,322
Saya rasa itu masalahnya,
tapi saya tak boleh alihkannya.
198
00:18:01,663 --> 00:18:02,623
Ah!
199
00:18:05,709 --> 00:18:07,586
Aduhai. Sekali lagi.
200
00:18:07,669 --> 00:18:08,545
Ayuh.
201
00:18:42,162 --> 00:18:45,624
Saya akan bocorkan rahsia kalian
apabila kita pergi dari sini.
202
00:18:45,707 --> 00:18:49,378
Terima kasih, tapi kami tak perlukan
input awak, Fartamon.
203
00:18:58,137 --> 00:18:59,471
Saya akan bocorkannya.
204
00:19:13,652 --> 00:19:15,988
Itu pun awak. Lihat ini!
205
00:19:26,331 --> 00:19:30,419
Awak tak tahu Planet Hati Patah
ialah platform pertahanan mudah alih?
206
00:19:30,919 --> 00:19:33,172
Wah! Itu…
207
00:19:33,839 --> 00:19:35,382
Saya lapar sekarang.
208
00:19:37,342 --> 00:19:40,179
Saya dah cakap Telefon Bimbit berperang.
209
00:19:40,262 --> 00:19:41,263
Kami perlu pergi.
210
00:19:47,895 --> 00:19:50,439
Saya salahkan Fartamon.
211
00:19:58,530 --> 00:20:01,533
Tolonglah! Kami dah kalahkan awak!
212
00:20:29,603 --> 00:20:31,396
Kami tak mahu ini!
213
00:20:40,697 --> 00:20:41,823
Air!
214
00:21:12,604 --> 00:21:14,815
Bagaimana kita nak keluar?
215
00:21:16,400 --> 00:21:17,567
Soalan yang bagus.
216
00:21:17,651 --> 00:21:18,860
Hai, pokok.
217
00:21:18,944 --> 00:21:20,737
Mungkin awak boleh faham saya.
218
00:21:20,821 --> 00:21:24,616
Maaf kerana buang awak.
Boleh awak lepaskan kami?
219
00:21:35,585 --> 00:21:37,045
Nampak betapa hebatnya Cardamon?
220
00:21:37,129 --> 00:21:40,799
Kita cuma melihat ikan
dan dia memikirkan perkara penting.
221
00:21:41,341 --> 00:21:43,552
Okey, Cardamon. Saya rasa awak hebat.
222
00:21:49,641 --> 00:21:51,435
Di mana busung pasir itu?
223
00:21:51,518 --> 00:21:53,854
Ia cuma ada di sana semasa air pasang.
224
00:21:53,937 --> 00:21:56,481
Tumbuhan itu baik.
Ia takkan biar awak tenggelam.
225
00:21:58,150 --> 00:22:01,737
Boleh awak lepaskan
En. Assam dan Cik Kopi pergi?
226
00:22:04,531 --> 00:22:06,742
Cik Kopi, saya perlu beritahu cikgu
227
00:22:06,825 --> 00:22:09,870
tentang kelakuan teruk
kedua-dua kelas ini.
228
00:22:17,044 --> 00:22:18,086
Tangan saya!
229
00:22:20,255 --> 00:22:21,631
Jijiknya!
230
00:22:24,843 --> 00:22:25,761
TAMAT!
231
00:22:53,663 --> 00:22:55,791
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi