1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 KENAPA TIDAK TOLONG SAYA? 3 00:00:38,496 --> 00:00:39,581 Apa yang tak kena? 4 00:00:39,664 --> 00:00:41,541 Awak tahu apa yang tak kena. 5 00:00:41,624 --> 00:00:46,046 Adakah sebab tangan awak tersekat di sana selama tiga hari? 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,551 Kenapa awak tak tolong saya? Tolong saya. 7 00:00:51,634 --> 00:00:54,596 Awak tahu perasaan saya tentang bersentuhan. 8 00:00:54,679 --> 00:00:57,807 Satu-satunya cara untuk bantu ialah sentuh awak 9 00:00:57,891 --> 00:01:00,977 - sehingga bawah lengan awak. - Tak guna. 10 00:01:01,061 --> 00:01:04,230 Sentuh sehingga saya tahu tempat awak tersekat. 11 00:01:04,314 --> 00:01:08,610 Kemudian, mungkin sentuh awak lagi pada jari dan tapak tangan 12 00:01:08,693 --> 00:01:11,196 untuk bebaskan awak. 13 00:01:11,279 --> 00:01:12,447 Ia keterlaluan! 14 00:01:13,907 --> 00:01:15,658 Suruh B buat. 15 00:01:15,742 --> 00:01:18,912 - Saya sakit. Tak nak. - Saya tak nak dia sentuh saya. 16 00:01:20,997 --> 00:01:23,583 Ya. Jadi awak tersekat, bukan? 17 00:01:23,666 --> 00:01:26,628 Lagipun, sebelum ini, saya juga tersekat. 18 00:01:26,711 --> 00:01:28,546 Tapi disebabkan jarum. 19 00:01:28,630 --> 00:01:31,800 Jika tangan saya sakit lagi, kekasih saya akan tinggalkan saya. 20 00:01:31,883 --> 00:01:34,761 Awak tahu betapa susahnya pegang barang runcitnya 21 00:01:34,844 --> 00:01:37,597 selepas tangan saya dicucuk? 22 00:01:37,680 --> 00:01:40,016 Lihat. Saya masih boleh nampak lubang. 23 00:01:41,434 --> 00:01:44,270 Apa? Bunyi itu sangat menjengkelkan! 24 00:01:46,898 --> 00:01:48,900 Diam! 25 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Kalian ada satu kerja. 26 00:01:53,446 --> 00:01:56,449 Ia tugas paling mudah dan selesa di alam semesta. 27 00:01:58,618 --> 00:02:01,162 Kita dapat kerja ini disebabkan ayah kita. 28 00:02:02,789 --> 00:02:05,208 Kita takkan dipecat sehingga kita temui… 29 00:02:12,132 --> 00:02:13,049 Betul. 30 00:02:14,676 --> 00:02:17,762 Saya dah kata kita tak perlu buang mayat itu. 31 00:02:18,680 --> 00:02:21,349 Betul. Kita tak boleh berhenti sehingga temui… 32 00:02:23,810 --> 00:02:25,520 haiwan ini. 33 00:02:25,603 --> 00:02:29,107 Saya ingat ia nampak begini. 34 00:02:29,190 --> 00:02:31,067 Tak, awak salah lukisnya. 35 00:02:31,151 --> 00:02:32,277 Ia nampak macam… 36 00:02:33,570 --> 00:02:34,988 Saya tersekat. 37 00:02:39,784 --> 00:02:42,287 Ya. Begitu. Rupanya begitu. 38 00:02:42,370 --> 00:02:45,123 Tak, bukan. Ia… 39 00:02:57,468 --> 00:02:59,429 Saya nak lukis juga. 40 00:02:59,512 --> 00:03:00,597 Tak. 41 00:03:06,561 --> 00:03:09,480 Bateri dalam pengesan asap semakin lemah. 42 00:03:09,564 --> 00:03:12,358 Pengesan asap mengumpat dengan saya tentang itu. 43 00:03:13,526 --> 00:03:17,864 Saya belajar mengumpat minggu lepas dan ia perkara kegemaran saya. 44 00:03:17,947 --> 00:03:20,658 Saya rasa guru saya sangat menghargainya. 45 00:03:21,326 --> 00:03:24,954 Saya tak boleh angkat awak lagi. Sudah pukul tiga pagi. 46 00:03:25,038 --> 00:03:29,584 Saya patut tidur atau saya akan penat untuk mengumpat sesiapa di sekolah esok. 47 00:04:20,301 --> 00:04:22,512 Saya tak tahu maksud semua ini. 48 00:04:23,513 --> 00:04:27,517 Saya boleh lihat mata awak selama 1,000 tahun dan tak pernah bosan. 49 00:04:27,600 --> 00:04:31,688 Harlequin Turtlebottom, awak buat saya tersipu malu. 50 00:04:31,771 --> 00:04:34,399 Oh, John Hammerbottom! 51 00:04:34,482 --> 00:04:37,277 Saya suka apabila awak sebut nama saya. 52 00:04:37,360 --> 00:04:41,781 Hammerbottom. Turtlebottom. Ia seperti nama saya. 53 00:04:44,784 --> 00:04:45,994 Cik Kopi. 54 00:04:55,378 --> 00:04:58,840 Saya teruja untuk dapat teman lelaki suatu hari nanti. 55 00:05:02,135 --> 00:05:05,805 Baiklah, kita habiskan episod ini nanti. 56 00:05:06,431 --> 00:05:07,515 Okey, semua. 57 00:05:07,598 --> 00:05:11,436 Kita akan pergi ke pantai esok untuk lihat Larian Island Grunion. 58 00:05:11,519 --> 00:05:15,606 Pakai kasut yang boleh basah dan jangan lupa pelindung matahari. 59 00:05:15,690 --> 00:05:20,236 Tandatangan ibu bapa atau penjaga diperlukan pada slip kebenaran. 60 00:05:21,404 --> 00:05:25,283 Cardamon, dia memang seorang putera dengan jampi padanya. 61 00:05:25,366 --> 00:05:29,037 Dia berubah menjadi plastik. Kita perlu selamatkan dia. 62 00:05:29,579 --> 00:05:31,664 Claire, awak mengecewakan. 63 00:05:31,748 --> 00:05:34,792 Ini bukan putera. Ia mainan pembinaan. 64 00:05:34,876 --> 00:05:37,795 Awak langkau dua gred. Saya malu untuk awak. 65 00:05:42,842 --> 00:05:45,178 Itu tak perlu atau baik. 66 00:05:45,261 --> 00:05:48,222 Saya perlu hukum kamu sekarang, Cardamon. 67 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 Hukumlah, Cik Kopi. 68 00:05:56,814 --> 00:05:59,650 SAYA TAKKAN MERENDAHKAN RAKAN SEKELAS SAYA 69 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 CARA MENJADI BOSAN 70 00:06:00,818 --> 00:06:03,613 Saya tiada masa untuk ini. Saya tuan rumah. 71 00:06:09,702 --> 00:06:13,539 Awak lambat. Sticky, jangan bergerak. 72 00:06:29,097 --> 00:06:32,892 Sticky, semua orang ada vain yang tumbuh di dalam paip mereka. 73 00:06:43,903 --> 00:06:45,113 Hei! 74 00:06:45,822 --> 00:06:47,698 Ya, Sticky! 75 00:06:53,454 --> 00:06:55,206 Bulu Sticky didandan! 76 00:06:56,332 --> 00:06:59,669 Hei! Pokok bola mata. Itu salah satu kegemaran saya. 77 00:06:59,752 --> 00:07:03,506 Pokok kegemaran awak yang saya cabut daripada tandas awak? 78 00:07:03,589 --> 00:07:07,552 Tak, salah satu pokok kegemaran saya secara am, di dunia. 79 00:07:29,323 --> 00:07:31,451 Hei, awak baikinya. Terima kasih. 80 00:07:33,286 --> 00:07:35,580 Ini bukan begini semalam. 81 00:07:35,663 --> 00:07:38,541 Ia tumbuh di dalam semua paip dalam sehari. 82 00:07:38,624 --> 00:07:41,919 Ini tak boleh diterima. Ia perlu dimusnahkan. 83 00:07:42,003 --> 00:07:45,798 Jika saya tak tidur segera, saya tak sempat ke sekolah esok pagi. 84 00:07:45,882 --> 00:07:47,967 Saya akan dihukum lagi dan… 85 00:07:51,846 --> 00:07:55,433 Saya akan beri diskaun sewa jika awak uruskan ini untuk saya. 86 00:08:00,021 --> 00:08:03,691 Ya! Maksud saya, ya! 87 00:08:03,774 --> 00:08:06,027 Buang semuanya. Selamanya. 88 00:08:06,110 --> 00:08:09,489 Saya tak mahu ia rosakkan pangsapuri atau rumah lain. 89 00:08:09,572 --> 00:08:12,074 Ia ancaman kepada tuan rumah di mana-mana. 90 00:08:12,867 --> 00:08:14,243 Dia nampak penat. 91 00:08:14,327 --> 00:08:18,039 Dia tujuh tahun. Kita patut pastikan dia pulang dengan selamat. 92 00:08:27,590 --> 00:08:28,799 Nah, Sticky. 93 00:08:35,473 --> 00:08:37,725 Saya bukan ke sini untuk berbaik-baik. 94 00:08:40,811 --> 00:08:42,772 Ini milik saya. 95 00:08:42,855 --> 00:08:44,232 Itu pun awak. 96 00:08:45,358 --> 00:08:50,029 Dia sangat mengantuk. Sticky, tolong saya tidurkan dia. 97 00:08:54,242 --> 00:08:57,161 Wah. Adakala saya lupa dia bukan dewasa 98 00:08:57,245 --> 00:08:59,121 kerana dia selalu arahkan saya. 99 00:08:59,789 --> 00:09:01,290 Dia ambil duit saya juga. 100 00:09:20,101 --> 00:09:24,105 Baiknya! Awak beri Sticky makan. 101 00:09:24,188 --> 00:09:26,524 Saya gembira Cardamon ada awak, Sticky. 102 00:09:29,110 --> 00:09:32,196 Awak nak lagi? Saya juga selalu nak makan lagi. 103 00:09:32,280 --> 00:09:35,241 Tapi ada kerja perlu dibuat. Selamat malam, Sticky. 104 00:09:35,825 --> 00:09:36,784 Ayuh, PuppyCat. 105 00:09:46,168 --> 00:09:47,962 Apa patut kita buat dengannya? 106 00:09:48,462 --> 00:09:52,341 Tikamnya. Buangnya di laut seperti yang kita selalu buat. 107 00:09:53,092 --> 00:09:54,510 Menjijikkan, PuppyCat. 108 00:10:23,289 --> 00:10:25,708 Baiklah. Nampak bagus. 109 00:10:27,793 --> 00:10:29,879 Ya! Semuanya selesai. Mari pergi! 110 00:10:36,052 --> 00:10:38,763 Ke hadapan TempBot. Ini Telefon Bimbit. 111 00:10:38,846 --> 00:10:44,727 Saya menulis untuk beritahu awak perasaan saya terhadap awak sangat nyata. 112 00:10:44,810 --> 00:10:47,563 Saya tahu kita belum luangkan masa bersama. 113 00:10:47,647 --> 00:10:52,151 Tapi jika awak tambahkan saat saya fikir tentang awak, ia pasti 100 tahun. 114 00:10:54,320 --> 00:11:00,951 Sebab itu surat ini sukar untuk ditulis. Saya perlu pergi berperang. 115 00:11:01,035 --> 00:11:07,458 Memori awak akan sentiasa buat saya tabah. Ingat saya. Telefon Bimbit. 116 00:11:07,541 --> 00:11:11,462 TERLALU COMEL UNTUK KENTUT 117 00:11:14,006 --> 00:11:15,383 Apa? 118 00:11:16,342 --> 00:11:18,260 Saya tak cakap apa-apa! 119 00:11:26,769 --> 00:11:28,479 Ini tumbuhan Deckard. 120 00:11:38,739 --> 00:11:41,492 Jangan pandang saya! Saya cuba untuk bertelur! 121 00:11:58,843 --> 00:12:02,221 Saya perlu ke Angkasa Buruh Sementara dan periksa sesuatu. 122 00:12:02,888 --> 00:12:04,807 Ya! Maksud saya, ya! 123 00:12:09,812 --> 00:12:11,480 KAMI AKAN MELIHAT GRUNION MINGGU INI! 124 00:12:11,564 --> 00:12:14,066 SAYA MEMBENARKAN ANAK SAYA TANDATANGAN IBU BAPA 125 00:12:15,276 --> 00:12:16,569 Dalam tahun anjing, 126 00:12:16,652 --> 00:12:19,405 awak cukup tua untuk tandatangan slip kebenaran saya, Sticky. 127 00:12:19,488 --> 00:12:21,240 Jadi, tiada masalah. 128 00:12:22,575 --> 00:12:26,704 Sticky! Lihat apa awak dah buat! Siapa akan ambil serius tentang saya? 129 00:12:26,787 --> 00:12:29,582 Saya akan balik selepas pukul tiga. Jangan makan tengah hari 130 00:12:29,665 --> 00:12:30,750 sehingga tengah hari. 131 00:12:36,338 --> 00:12:41,135 Pastikan kamu gambarkan dan lukis gambar benda yang kamu jumpa dalam jurnal pantai. 132 00:12:41,218 --> 00:12:43,345 Jangan pijak grunion. 133 00:12:43,429 --> 00:12:46,891 Jadi, jika awak tak tonton The Escapades of Harlequin Turtlebottom, 134 00:12:46,974 --> 00:12:48,309 apa yang awak tonton? 135 00:12:48,392 --> 00:12:50,686 Saya suka Waktu Makan Tengah Hari Pretty Patrick. 136 00:12:50,770 --> 00:12:54,148 Baguslah! Saya tak tahu jika saya boleh bersama orang yang tak sukakannya. 137 00:12:54,231 --> 00:12:55,065 Berkawan. 138 00:12:55,149 --> 00:12:56,567 - Cik Kopi, saya… - Berkawan 139 00:12:56,650 --> 00:12:59,945 dengan orang yang tak sukakannya, Waktu Makan Tengah Hari Pretty Patrick. 140 00:13:03,657 --> 00:13:06,118 CANGKERANG 141 00:13:07,995 --> 00:13:09,622 Kalian terlepas cengkerang. 142 00:13:22,426 --> 00:13:24,637 Ia cuma perbezaan kisaran, 143 00:13:24,720 --> 00:13:28,474 tapi saya sudah lama memanggang kacang sendiri. 144 00:13:28,557 --> 00:13:30,684 - Saya akan beri kepada awak. - Ya. 145 00:13:30,768 --> 00:13:31,852 Cik Kopi. 146 00:13:33,103 --> 00:13:35,231 Cik Kopi, mereka nakal. 147 00:13:35,314 --> 00:13:37,483 Cardamon, saya agak sibuk di sini. 148 00:13:45,866 --> 00:13:46,867 Aduhai! 149 00:14:04,593 --> 00:14:05,636 Cik Kopi? 150 00:14:10,683 --> 00:14:12,768 Baiklah. Saya akan panggil mereka. 151 00:14:31,620 --> 00:14:33,497 Hei, semua. Mari kita balik. 152 00:14:39,879 --> 00:14:42,673 Aku ingat aku dah suruh Bee musnahkan semua ini. 153 00:14:43,632 --> 00:14:47,803 Hei, semua. Mari balik. Kita perlu selamatkan guru-guru. 154 00:14:50,764 --> 00:14:51,599 Claire. 155 00:15:01,066 --> 00:15:03,485 Hei, semua. Kita terperangkap. 156 00:15:05,487 --> 00:15:06,405 Kawan-kawan? 157 00:15:09,783 --> 00:15:12,411 Saya dinosaur! Saya akan makan kalian! 158 00:15:28,385 --> 00:15:29,219 Puppy… 159 00:15:29,303 --> 00:15:31,096 Saya beritahu dia apa dia perlu dengar. 160 00:15:33,140 --> 00:15:35,225 INGAT SAYA, TELEFON BIMBIT 161 00:15:35,309 --> 00:15:37,102 Telefon Bimbit! Tidak, sayang. 162 00:15:37,186 --> 00:15:38,896 PuppyCat, apa awak buat? 163 00:15:39,521 --> 00:15:41,857 Saya beritahu dia apa dia perlu dengar. 164 00:15:41,941 --> 00:15:43,776 Awak patut minta maaf. 165 00:15:43,859 --> 00:15:47,738 Tak. Lebih baik begini. Dia akan lupakannya. 166 00:15:47,821 --> 00:15:49,990 Saya takkan cintai sesiapa lagi. 167 00:15:52,034 --> 00:15:55,412 Hei. Awak berdua perlukan kerja? 168 00:15:56,413 --> 00:15:57,247 Beritahu dia. 169 00:15:57,331 --> 00:15:58,749 Tidak! 170 00:15:58,832 --> 00:16:01,669 Tak apa, kawan-kawan. Saya dah tahu. 171 00:16:01,752 --> 00:16:02,670 Apa? 172 00:16:02,753 --> 00:16:09,510 Perang sangat teruk dan Telefon Bimbit sangat berani. 173 00:16:09,593 --> 00:16:11,303 PuppyCat! 174 00:16:11,387 --> 00:16:15,808 Tapi kita mesti teruskan hidup, bukan? Baguslah awak datang. 175 00:16:15,891 --> 00:16:19,436 Saya perlukan seseorang yang kuat untuk kerja ini. 176 00:16:26,193 --> 00:16:32,324 Saya rasa saya perlu bersendirian. 177 00:16:32,408 --> 00:16:33,242 Tapi… 178 00:16:33,325 --> 00:16:34,159 Okey. 179 00:16:42,835 --> 00:16:45,337 PuppyCat, saya tak rasa itu sangat baik. 180 00:16:45,421 --> 00:16:49,383 Bersikap baik tak pernah bantu orang menyembuhkan hati yang patah. 181 00:16:49,466 --> 00:16:50,926 Saya rasa awak salah. 182 00:16:54,096 --> 00:16:56,015 Hei, saya di sini! 183 00:16:56,724 --> 00:16:58,308 Akhirnya! Okey. 184 00:16:58,392 --> 00:17:02,479 Ini situasi yang sangat serius. Kami sangat tersumbat. 185 00:17:07,776 --> 00:17:10,904 Ya, awak perlu pecahkan bekuan di setiap titik akses. 186 00:17:10,988 --> 00:17:14,283 Paip perlu berfungsi apabila kita bukanya. 187 00:17:14,366 --> 00:17:15,200 Okey. 188 00:17:21,540 --> 00:17:25,586 Kita perlu menemani TempBot sementara Telefon Bimbir berperang. 189 00:17:25,669 --> 00:17:28,881 Telefon bimbit saya tak berperang. Ia dalam poket saya. 190 00:17:28,922 --> 00:17:31,300 Bukankah itu perkara yang sama? 191 00:17:31,383 --> 00:17:33,719 Dia akan marah apabila dapat tahu. 192 00:17:34,428 --> 00:17:35,888 Dia takkan tahu! 193 00:17:36,889 --> 00:17:38,265 Hei, kalian. 194 00:17:38,348 --> 00:17:40,559 Ini masalahnya. Mari sini. 195 00:17:46,273 --> 00:17:47,941 Adakah itu tangan? 196 00:17:48,025 --> 00:17:49,359 Ya. 197 00:17:49,443 --> 00:17:53,322 Saya rasa itu masalahnya, tapi saya tak boleh alihkannya. 198 00:18:01,663 --> 00:18:02,623 Ah! 199 00:18:05,709 --> 00:18:07,586 Aduhai. Sekali lagi. 200 00:18:07,669 --> 00:18:08,545 Ayuh. 201 00:18:42,162 --> 00:18:45,624 Saya akan bocorkan rahsia kalian apabila kita pergi dari sini. 202 00:18:45,707 --> 00:18:49,378 Terima kasih, tapi kami tak perlukan input awak, Fartamon. 203 00:18:58,137 --> 00:18:59,471 Saya akan bocorkannya. 204 00:19:13,652 --> 00:19:15,988 Itu pun awak. Lihat ini! 205 00:19:26,331 --> 00:19:30,419 Awak tak tahu Planet Hati Patah ialah platform pertahanan mudah alih? 206 00:19:30,919 --> 00:19:33,172 Wah! Itu… 207 00:19:33,839 --> 00:19:35,382 Saya lapar sekarang. 208 00:19:37,342 --> 00:19:40,179 Saya dah cakap Telefon Bimbit berperang. 209 00:19:40,262 --> 00:19:41,263 Kami perlu pergi. 210 00:19:47,895 --> 00:19:50,439 Saya salahkan Fartamon. 211 00:19:58,530 --> 00:20:01,533 Tolonglah! Kami dah kalahkan awak! 212 00:20:29,603 --> 00:20:31,396 Kami tak mahu ini! 213 00:20:40,697 --> 00:20:41,823 Air! 214 00:21:12,604 --> 00:21:14,815 Bagaimana kita nak keluar? 215 00:21:16,400 --> 00:21:17,567 Soalan yang bagus. 216 00:21:17,651 --> 00:21:18,860 Hai, pokok. 217 00:21:18,944 --> 00:21:20,737 Mungkin awak boleh faham saya. 218 00:21:20,821 --> 00:21:24,616 Maaf kerana buang awak. Boleh awak lepaskan kami? 219 00:21:35,585 --> 00:21:37,045 Nampak betapa hebatnya Cardamon? 220 00:21:37,129 --> 00:21:40,799 Kita cuma melihat ikan dan dia memikirkan perkara penting. 221 00:21:41,341 --> 00:21:43,552 Okey, Cardamon. Saya rasa awak hebat. 222 00:21:49,641 --> 00:21:51,435 Di mana busung pasir itu? 223 00:21:51,518 --> 00:21:53,854 Ia cuma ada di sana semasa air pasang. 224 00:21:53,937 --> 00:21:56,481 Tumbuhan itu baik. Ia takkan biar awak tenggelam. 225 00:21:58,150 --> 00:22:01,737 Boleh awak lepaskan En. Assam dan Cik Kopi pergi? 226 00:22:04,531 --> 00:22:06,742 Cik Kopi, saya perlu beritahu cikgu 227 00:22:06,825 --> 00:22:09,870 tentang kelakuan teruk kedua-dua kelas ini. 228 00:22:17,044 --> 00:22:18,086 Tangan saya! 229 00:22:20,255 --> 00:22:21,631 Jijiknya! 230 00:22:24,843 --> 00:22:25,761 TAMAT! 231 00:22:53,663 --> 00:22:55,791 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi