1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 NU ER JEG VIRKELIG ALENE 3 00:00:40,790 --> 00:00:41,875 Undskyld mig. 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 Det er ikke pænt. 5 00:00:54,471 --> 00:00:55,305 Er det? 6 00:00:56,514 --> 00:00:59,768 Nu er jeg alene. Det er værre. 7 00:01:15,075 --> 00:01:16,284 Min nu. 8 00:01:16,367 --> 00:01:19,579 Du stjæler min tid, så jeg stjæler dine smykker. 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,130 Nu er jeg virkelig alene. 10 00:01:31,174 --> 00:01:33,468 Jeg kan gøre, hvad jeg vil nu. 11 00:01:33,551 --> 00:01:34,469 Det er nyt. 12 00:01:48,608 --> 00:01:51,319 Jeg havde selskab hele tiden uden at vide det. 13 00:01:51,402 --> 00:01:52,529 Hej. 14 00:01:56,199 --> 00:01:58,326 Vent, hvad? 15 00:02:03,540 --> 00:02:07,168 Nu er der intet at se på. 16 00:02:07,252 --> 00:02:10,171 Uden noget at fokusere på bliver jeg nok sindssyg. 17 00:02:16,136 --> 00:02:18,513 Nå ja, jeg glemte det næsten. 18 00:02:29,315 --> 00:02:32,443 Hvor længe skal den fyr stirre på os arbejde? 19 00:02:32,527 --> 00:02:34,571 Det er ækelt. 20 00:02:34,654 --> 00:02:36,739 Ikke pænt. 21 00:02:37,323 --> 00:02:38,366 Hvad siger du? 22 00:02:39,576 --> 00:02:41,744 Det er fantastisk. 23 00:02:41,828 --> 00:02:45,665 Er du sikker? Det ligner ikke billedet. 24 00:02:45,748 --> 00:02:51,713 Se. Jeg tror, der mangler nogle stykker. 25 00:02:51,796 --> 00:02:58,219 Nej, den er fin. Jeg elsker den. Du er god til det. 26 00:02:58,303 --> 00:02:59,179 Tak. 27 00:02:59,262 --> 00:03:02,098 Så tager vi af sted. 28 00:03:02,182 --> 00:03:04,726 Ja, selvfølgelig. 29 00:03:04,809 --> 00:03:08,980 Jeg glæder mig til at fortælle folk om jeres job. 30 00:03:10,440 --> 00:03:16,321 Skal jeg pynte dit hus med dem her? 31 00:03:16,404 --> 00:03:18,239 De er virkelig smukke. 32 00:03:23,411 --> 00:03:27,207 Hvor fint. Gerne. 33 00:03:27,290 --> 00:03:32,253 Jeg tager gerne dine skraldeklatter. 34 00:03:34,130 --> 00:03:37,717 Tak. Det hjælper meget. 35 00:03:58,905 --> 00:04:01,366 Wow. Fantastisk vikarjob. 36 00:04:01,449 --> 00:04:04,202 Jeg har aldrig fået så mange komplimenter før. 37 00:04:04,285 --> 00:04:05,536 Det føles fantastisk! 38 00:04:07,121 --> 00:04:13,461 Og min yndlingsdel, de søde penge. 39 00:04:15,588 --> 00:04:19,759 Er det en check? Hvad er det? 40 00:04:19,842 --> 00:04:22,679 Penge ser ikke sådan ud, vel? 41 00:04:24,472 --> 00:04:26,391 Det er ikke godt. 42 00:04:26,474 --> 00:04:29,519 Ja. Okay. Fantastisk. 43 00:04:29,602 --> 00:04:31,271 Det er slemt. 44 00:04:31,354 --> 00:04:34,315 Fantastisk. Jeg sagde, okay! 45 00:04:34,399 --> 00:04:37,318 Vi bliver tvunget til gentræning. 46 00:04:37,402 --> 00:04:38,444 Hvad? 47 00:04:38,528 --> 00:04:40,697 Men jeg er dygtig. Kattehoved sagde… 48 00:04:40,780 --> 00:04:42,657 Kattehoved løj nok for os. 49 00:04:42,740 --> 00:04:47,036 Men de så ud til at mene det, da de roste os. 50 00:04:47,120 --> 00:04:48,538 Ja, det gjorde de nok. 51 00:04:53,001 --> 00:04:54,877 Fantastisk. 52 00:04:58,548 --> 00:05:00,425 Se. Det findes ikke længere, 53 00:05:00,508 --> 00:05:03,511 og vi hører nok aldrig om det igen. 54 00:05:03,594 --> 00:05:05,972 Du er åbenlyst naiv med vilje. 55 00:05:15,148 --> 00:05:18,443 Du har givet os et arbejdsforbud. 56 00:05:18,526 --> 00:05:23,031 Vi får ingen jobsamtaler, før vi har trænet igen. 57 00:05:23,114 --> 00:05:25,950 Et arbejds-forbud! 58 00:05:26,034 --> 00:05:31,080 Du mener, jeg har givet os en ferie! 59 00:05:33,416 --> 00:05:36,878 Det er din løsning på alt. Bagdelen. 60 00:05:36,961 --> 00:05:38,921 Ja. Ja, det er! 61 00:05:39,005 --> 00:05:42,842 Jeg har lidt penge gemt i den gode gamle pengeholder, 62 00:05:42,925 --> 00:05:45,261 og vi kan leve af min opsparing i… 63 00:05:46,929 --> 00:05:50,433 Nej, alt er fint, så længe… 64 00:05:55,646 --> 00:05:56,898 Moully! 65 00:06:00,985 --> 00:06:03,863 Min væg! 66 00:06:03,946 --> 00:06:07,450 Nå, ja, vi behøver ikke reparere den med det samme. 67 00:06:07,533 --> 00:06:09,035 Ikke, før det regner. 68 00:06:09,118 --> 00:06:12,747 Og det giver os en fin brise, 69 00:06:12,830 --> 00:06:14,207 hvis vi åbner døren. 70 00:06:14,290 --> 00:06:17,502 Men lad os ikke skændes foran Moully, vel? 71 00:06:17,585 --> 00:06:19,462 Jeg sagde ikke noget. 72 00:06:19,545 --> 00:06:23,007 Lad mig… Kender du ikke Moully? 73 00:06:23,091 --> 00:06:25,301 Jo. Nej, jeg ville huske Moully. 74 00:06:25,385 --> 00:06:28,262 Moully, det er Missehvalp. 75 00:06:28,346 --> 00:06:29,847 Ja. En fornøjelse. 76 00:06:32,141 --> 00:06:33,434 Moully er fantastisk. 77 00:06:33,518 --> 00:06:36,729 Fortæl Missehvalp om dig selv, Moully. 78 00:06:37,772 --> 00:06:40,858 Jeg kan ikke finde på noget interessant at sige. 79 00:06:40,942 --> 00:06:43,945 Sådan er Moully. 80 00:06:44,028 --> 00:06:48,699 Moully er… Hvad er den korte version? 81 00:06:48,783 --> 00:06:50,034 Han er… 82 00:06:51,786 --> 00:06:56,707 Jeg kender dig som den store fyr, som får drømme til at gå i opfyldelse. 83 00:06:56,791 --> 00:06:58,876 Det er en god evne. 84 00:06:58,960 --> 00:07:02,922 Bee, det er pænt. For pænt, faktisk. 85 00:07:03,005 --> 00:07:07,677 Jeg var heldig nok til at have et job, hvor vi lavede donuts sammen. 86 00:07:07,760 --> 00:07:11,264 Er det ønsker eller donuts? Giv mig begge dele! 87 00:07:12,306 --> 00:07:15,768 Hvad er anledningen, Moully? Jeg var bekymret for dig. 88 00:07:15,852 --> 00:07:17,562 Jeg skulle have ringet først. 89 00:07:17,645 --> 00:07:18,813 Nej! 90 00:07:18,896 --> 00:07:21,315 Ham der. Ham herovre. 91 00:07:21,399 --> 00:07:26,028 Sidst jeg så ham, blev han trukket ind i et hul af hænderne. 92 00:07:26,112 --> 00:07:27,363 Jeg er ligeglad. 93 00:07:28,030 --> 00:07:30,199 Bee var sød mod mig. 94 00:07:30,283 --> 00:07:32,201 Jeg er ligeglad. 95 00:07:32,285 --> 00:07:35,830 Du har stadig plasteret, jeg lavede til dig! 96 00:07:35,913 --> 00:07:38,166 Det er nok klamt nu. 97 00:07:42,462 --> 00:07:44,046 Den er helet. 98 00:07:44,130 --> 00:07:47,091 Det er vist længe siden, jeg så dig sidst. 99 00:07:47,175 --> 00:07:48,259 Nåh ja. 100 00:07:50,052 --> 00:07:52,430 Jeg kom for at gengælde tjenesten, 101 00:07:52,513 --> 00:07:55,600 fordi du var sød mod mig. 102 00:08:03,316 --> 00:08:07,820 Men først vil jeg reparere hullet. I bruger valuta på planeten, ikke? 103 00:08:07,904 --> 00:08:09,655 Ja, gør I ikke? 104 00:08:09,739 --> 00:08:13,451 Ikke rigtig, men jeg elsker steder, som gør det. Det er sjovt. 105 00:08:13,534 --> 00:08:16,579 Tjente du ikke penge på at lave donuts? 106 00:08:16,662 --> 00:08:19,332 Nej. Jeg kunne bare lide at lave donuts. 107 00:08:19,415 --> 00:08:23,503 Jeg kunne lide at give donuts væk og at sige ordet donut. 108 00:08:23,586 --> 00:08:26,172 Betalte din chef dig ikke for din tid? 109 00:08:26,255 --> 00:08:27,381 Nej, det er fint. 110 00:08:27,465 --> 00:08:30,885 Jeg har været her længe og har masser af tid. 111 00:08:35,181 --> 00:08:38,434 Er der nogle småjobs, jeg kan udføre, mens jeg er her? 112 00:08:38,518 --> 00:08:40,978 Ja, sikkert. Jeg hjælper dig. 113 00:08:41,062 --> 00:08:44,482 Jeg har også masser af tid. Ligesom Missehvalp. 114 00:08:46,776 --> 00:08:48,069 Ikke, Missehvalp? 115 00:08:48,152 --> 00:08:49,946 DU MÅ IKKE ARBEJDE 116 00:08:50,029 --> 00:08:50,863 GENTRÆNING 117 00:08:51,781 --> 00:08:56,244 Ja. Moully, vi kan gå gennem det fine, store hul, du lavede, 118 00:08:56,327 --> 00:08:58,162 og hente nogle forsyninger. 119 00:08:58,246 --> 00:09:00,915 Ja. Hullet. Undskyld. 120 00:09:00,998 --> 00:09:03,084 Nej, det er okay. Det er praktisk. 121 00:09:03,167 --> 00:09:07,213 Jeg kan lide det. Det er stort. Det har også en god form. 122 00:09:07,296 --> 00:09:10,841 Når jeg ser det, får jeg det bare godt. 123 00:09:10,925 --> 00:09:12,802 Tager du med, Missehvalp? 124 00:09:13,427 --> 00:09:14,345 Niks. 125 00:09:15,221 --> 00:09:16,639 Okay. 126 00:09:16,722 --> 00:09:19,058 Farvel, Missehvalp. Jeg går. 127 00:09:19,141 --> 00:09:21,852 Jeg har dårlig samvittighed, men jeg hjælper. 128 00:09:21,936 --> 00:09:25,273 Men måske ikke, som du vil have det. 129 00:09:35,992 --> 00:09:40,037 Jeg genkender noget. Jeg har noget her. 130 00:09:49,297 --> 00:09:52,008 Hvad? Jeg har lige beskåret dem. 131 00:10:03,769 --> 00:10:04,770 Wesley! 132 00:10:07,231 --> 00:10:10,526 En idé! Wesley! Wesley, det er min ven Moully. 133 00:10:10,610 --> 00:10:12,903 Han laver fantastiske donuts. 134 00:10:12,987 --> 00:10:15,740 I kan sælge dem på Kattecaféen. 135 00:10:16,866 --> 00:10:20,870 Howell arbejder ikke i dag. Vi skulle ikke åbne i dag. 136 00:10:20,953 --> 00:10:23,372 Jeg skulle bare gøre rent før i morgen. 137 00:10:23,456 --> 00:10:27,001 Men du får min løn, hvis du gør det for mig. 138 00:10:27,084 --> 00:10:29,295 Jeg er supervisor. Det bliver sjovt. 139 00:10:34,342 --> 00:10:36,927 Han elsker virkelig at fiske. 140 00:10:37,011 --> 00:10:39,263 Hvad er fiskning? 141 00:10:51,108 --> 00:10:52,026 KATTECAFEEN - ÅBEN 142 00:10:52,109 --> 00:10:52,943 Ja. 143 00:10:53,527 --> 00:10:57,698 Howell vil nok have, at vi betaler for alle tallerkenerne. 144 00:10:59,200 --> 00:11:01,077 KATTECAFEEN - ÅBEN 145 00:11:03,245 --> 00:11:06,540 Du har så smukke hænder. 146 00:11:09,669 --> 00:11:11,003 KATTECAFEEN - ÅBEN 147 00:11:11,087 --> 00:11:13,130 Beklager, vi har lukket. 148 00:11:13,214 --> 00:11:17,510 Jeg vil ikke spise. Jeg kom bare for at se kattene. 149 00:11:17,593 --> 00:11:19,845 Nå, okay. 150 00:11:24,892 --> 00:11:27,895 Jeg kommer for at slippe væk fra min hund. 151 00:11:28,479 --> 00:11:29,563 Det var så lidt. 152 00:11:29,647 --> 00:11:34,694 For dit besvær og din tavshed. 153 00:11:37,822 --> 00:11:38,906 Fint. 154 00:11:38,989 --> 00:11:43,119 Se her. Vi tjente lige nok til … 155 00:11:43,911 --> 00:11:47,873 … at betale for det, vi ødelagde, fordi vi ville hjælpe. 156 00:12:06,267 --> 00:12:08,894 DEADLINE OM TO TIMER 157 00:12:10,312 --> 00:12:12,440 Jeg kan bede om forlængelse. 158 00:12:13,816 --> 00:12:14,650 Igen. 159 00:12:21,907 --> 00:12:25,286 Hvad er det? Nej! 160 00:12:25,369 --> 00:12:26,871 Hej, Kas! 161 00:12:27,955 --> 00:12:33,169 Hvad er det? Jeg vidste, du var underlig! Der sker underlige ting rundt om dig. 162 00:12:33,252 --> 00:12:35,838 Og nu har du en underlig, stor ven. 163 00:12:37,882 --> 00:12:42,261 Moully, det er Kas. Kas, det er Moully. Han laver donuts. 164 00:12:42,344 --> 00:12:45,347 Ja, men lige nu prøver jeg at lave en tærte. 165 00:12:45,431 --> 00:12:46,557 Kontant. 166 00:12:46,640 --> 00:12:49,769 Forsvind. Jeg freelancer. 167 00:12:52,188 --> 00:12:53,397 ENERGI TIL ARBEJDE! 168 00:12:56,567 --> 00:12:58,569 Den føles let. Er den sukkerfri? 169 00:13:06,452 --> 00:13:09,288 Vi kan hente energidrikke, mens du arbejder. 170 00:13:09,371 --> 00:13:10,831 Jeg bestiller dem. 171 00:13:10,915 --> 00:13:14,376 Det tager en uge at få dem leveret fra fastlandet til den dumme ø. 172 00:13:14,460 --> 00:13:17,463 Vi kan hente dem hurtigt mod et leveringsgebyr. 173 00:13:18,756 --> 00:13:22,218 Det skal være om to timer, når mit projekt skal afleveres. 174 00:13:22,301 --> 00:13:23,552 Intet problem. 175 00:13:26,055 --> 00:13:29,099 Jeg hader det. 176 00:13:29,642 --> 00:13:33,938 ENERGI TIL ARBEJDE! 177 00:13:35,064 --> 00:13:39,193 Her er de. Alle farver. 178 00:13:41,862 --> 00:13:47,368 Kas vil have den nøglering, den bamse og den jakke. 179 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 Der er så meget, hun vil have. 180 00:13:50,037 --> 00:13:54,667 Se! Begrænset udgave af sommerferskendrikken. 181 00:13:54,750 --> 00:13:58,295 Og en begrænset udgave af sommerferskendrik-maskot-brødristeren! 182 00:13:58,379 --> 00:14:00,422 VELSIGN DETTE ROD 183 00:14:00,506 --> 00:14:03,300 Jeg kan ikke udskyde det for evigt. 184 00:14:07,179 --> 00:14:11,183 Vi har dine drikkevarer, men vi har også gaver! 185 00:14:11,267 --> 00:14:14,311 Først troede jeg, du var underlig. 186 00:14:14,395 --> 00:14:18,440 Med dit underlige toilet, og fordi du aldrig bliver ældre. 187 00:14:18,524 --> 00:14:21,318 Nu har du en underlig ven, som ikke er et menneske. 188 00:14:24,280 --> 00:14:26,991 Men jeg får en masse ting, jeg vil have, 189 00:14:27,074 --> 00:14:29,118 så jeg er ligeglad. Tak. 190 00:14:36,500 --> 00:14:40,963 Det er vist ikke nok til at reparere min væg. 191 00:14:45,801 --> 00:14:48,387 Jeg kan godt lide det hemmelige sted. 192 00:14:48,470 --> 00:14:50,055 Det kan alle. 193 00:14:51,181 --> 00:14:54,184 Hvad kan jeg sælge den brugte paraply for? 194 00:14:54,268 --> 00:14:55,644 Hov! 195 00:14:55,728 --> 00:14:58,147 Det er en af mine ønskekrystaller. 196 00:14:58,898 --> 00:15:01,734 Du kan ønske, at hullet i væggen bliver repareret. 197 00:15:04,612 --> 00:15:06,906 Der mangler et stykke. 198 00:15:06,989 --> 00:15:09,325 Jeg er ligeglad. Jeg spiser den stadig. 199 00:15:09,992 --> 00:15:14,496 Når den ikke er helt spist, bliver ønskerne underlige. 200 00:15:14,580 --> 00:15:17,291 Nogle gange går de ikke i opfyldelse. 201 00:15:17,374 --> 00:15:20,669 Nogle gange er de bare underlige, du ved? 202 00:15:20,753 --> 00:15:22,421 Nej, det ved jeg ikke. 203 00:15:22,922 --> 00:15:25,174 Du skal bare spise et godt stykke. 204 00:15:25,257 --> 00:15:27,801 Ellers virker det ikke rigtigt. 205 00:15:36,018 --> 00:15:37,478 Kan du lide det? 206 00:15:37,561 --> 00:15:39,313 En dejlig overraskelse. 207 00:15:39,396 --> 00:15:42,524 Ja, det er alle mine ting. 208 00:15:42,608 --> 00:15:44,068 Hvad mener du? 209 00:15:45,653 --> 00:15:50,908 Det er bare nogle ting. Mine ting. Jeg henter dem en dag. 210 00:15:50,991 --> 00:15:54,036 Vi henter dem nu! Siden vi er her. 211 00:15:56,705 --> 00:16:00,793 Du har hjulpet mig så meget, og vi vil gøre dig glad. 212 00:16:00,876 --> 00:16:03,587 Jeg kan ikke lide vand. Det er okay at se på. 213 00:16:03,671 --> 00:16:05,923 Men jeg elsker heller ikke at se på det. 214 00:16:06,006 --> 00:16:09,343 Og jeg kan ikke lide at gå under. 215 00:16:09,426 --> 00:16:11,345 Jaså. 216 00:16:11,428 --> 00:16:14,598 Nå, men jeg har intet på programmet. 217 00:16:14,682 --> 00:16:18,102 Jeg har bogstaveligt talt masser af tid. 218 00:16:18,185 --> 00:16:19,937 Det haster ikke, vel? 219 00:16:47,798 --> 00:16:48,716 Gipsvæg. 220 00:16:55,055 --> 00:16:58,434 Haven skal beskæres. Det er en bøde. 221 00:17:05,482 --> 00:17:07,317 Det er smukt i måneskin. 222 00:17:07,401 --> 00:17:10,529 Men jeg må gøre noget ved det i morgen. 223 00:17:10,612 --> 00:17:11,739 Eller noget. 224 00:17:12,906 --> 00:17:14,283 Det haster ikke. 225 00:17:16,702 --> 00:17:19,663 Åh nej, Cardamon sover udenfor igen! 226 00:17:19,747 --> 00:17:22,791 Moully, kan du tage ham? Jeg har hænderne fulde. 227 00:18:00,204 --> 00:18:01,789 Stakkels fyr. 228 00:18:03,707 --> 00:18:06,919 De vokser hurtigere, end vi kan fjerne dem. 229 00:18:16,261 --> 00:18:20,682 Jeg gav Cardamon en ønskedonut, så han kunne ønske, at hans mor vågnede. 230 00:18:20,766 --> 00:18:24,770 Du kan ikke bruge mine krystaller til at få folk til at gøre ting. 231 00:18:24,853 --> 00:18:27,439 Man kan kun ønske sig ting til sig selv. 232 00:18:30,567 --> 00:18:32,319 Hunden spiste nogle. 233 00:18:32,402 --> 00:18:36,698 Og der er krystalmolekyler i hendes tårer, så hun spiste nok også nogle. 234 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 De delte den. 235 00:18:38,033 --> 00:18:41,787 Derfor fik ingen af dem lige det, de ønskede. 236 00:18:41,870 --> 00:18:46,083 Jeg kan ikke hjælpe ham. Jeg ville ønske, hans mor vågnede. 237 00:18:46,166 --> 00:18:47,709 Hun har sovet længe. 238 00:18:47,793 --> 00:18:51,588 Jeg kan ikke engang slippe af med de dumme tåreklatter. 239 00:18:51,672 --> 00:18:52,631 Vi kan bytte. 240 00:18:52,714 --> 00:18:56,135 Jeg fikser hullet i væggen for at fjerne tårerne. 241 00:18:56,218 --> 00:18:59,847 Virkelig? Men ikke dem, han sover på. 242 00:18:59,930 --> 00:19:01,974 Ja. Det er en aftale. 243 00:19:06,687 --> 00:19:10,274 Hvis jeg får en gave, kan jeg transportere hen til personen. 244 00:19:10,357 --> 00:19:14,236 Jeg kom for at se dig gennem plasteret, du gav mig til min finger. 245 00:19:14,319 --> 00:19:16,029 Så måske… 246 00:19:23,078 --> 00:19:24,955 Ses vi snart? 247 00:19:44,892 --> 00:19:47,019 Derfor, selvfølgelig, okay, 248 00:19:47,102 --> 00:19:51,064 gætter man ikke bare, hvor nogens munde er, okay? 249 00:19:55,944 --> 00:19:58,655 Nej! 250 00:19:58,739 --> 00:20:03,410 Det er korrekt, Bee. Svaret er nej! 251 00:20:05,579 --> 00:20:07,497 Præcis. 252 00:20:07,581 --> 00:20:12,836 Kan du fortælle mig den første regel, når man accepterer en ny opgave? 253 00:20:13,879 --> 00:20:16,131 Jeg er ligeglad. 254 00:20:16,840 --> 00:20:18,675 Du er for vild, Bee! 255 00:20:18,759 --> 00:20:21,720 Jeg håber, alle tager notater, okay? 256 00:20:29,728 --> 00:20:31,772 Bee har helt ret. 257 00:20:31,855 --> 00:20:37,694 Følelsesmæssig involvering får hjertet til at banke og hånden til at ryste. 258 00:20:37,778 --> 00:20:43,533 Omsorg er det første skridt mod dårligt håndværk og katastrofe, okay? 259 00:20:43,617 --> 00:20:45,577 Så siger vi det. 260 00:20:45,661 --> 00:20:46,620 Ja! 261 00:20:46,703 --> 00:20:51,333 Rigtig godt, Bee! Det er sandt, uanset hvad du gør. 262 00:21:00,676 --> 00:21:01,969 Jeg lærte intet. 263 00:21:40,549 --> 00:21:43,010 Du kan ikke bestikke mig med det. 264 00:21:43,093 --> 00:21:45,178 Jeg kan se gulvet. 265 00:21:45,846 --> 00:21:47,931 Wow. Trægulv. 266 00:21:54,896 --> 00:21:58,191 Så er det vist nu. Øv, altså! 267 00:21:58,275 --> 00:22:00,944 Nu skal jeg rydde op i havet. 268 00:22:01,028 --> 00:22:05,907 Tak for hjælpen. Og tak for andre ting. 269 00:22:06,992 --> 00:22:10,037 Jeg er træt efter at have holdt min venstre hånd op så længe! 270 00:22:10,579 --> 00:22:12,914 Hvorfor din venstre hånd? 271 00:22:12,998 --> 00:22:14,458 Lige meget! 272 00:22:35,645 --> 00:22:36,563 SLUT! 273 00:23:03,590 --> 00:23:06,593 Tekster af: Mila Tempels