1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 KINI SAYA BENAR-BENAR KESEORANGAN 3 00:00:40,790 --> 00:00:41,875 Maafkan saya. 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 Itu tak baik. 5 00:00:54,471 --> 00:00:55,305 Betul? 6 00:00:56,514 --> 00:00:59,768 Sekarang saya bersendirian. Ini lebih teruk. 7 00:01:15,033 --> 00:01:16,284 Cincin saya sekarang. 8 00:01:16,367 --> 00:01:19,579 Memandangkan awak curi masa saya, saya akan curi barang kemas awak. 9 00:01:27,295 --> 00:01:29,130 Kali ini, saya benar-benar bersendirian. 10 00:01:31,132 --> 00:01:33,468 Saya boleh buat apa saja yang saya nak. 11 00:01:33,551 --> 00:01:34,469 Itu baru. 12 00:01:48,525 --> 00:01:51,319 Saya ada teman selama ini dan tak sedarinya pun. 13 00:01:51,402 --> 00:01:52,529 Helo. 14 00:01:56,199 --> 00:01:58,326 Tunggu, apa? 15 00:02:03,540 --> 00:02:07,001 Memang tiada apa-apa pun untuk dilihat di sini. 16 00:02:07,085 --> 00:02:10,088 Kalau saya tak fokus pada sesuatu, mungkin saya jadi gila. 17 00:02:16,136 --> 00:02:18,513 Oh, ya. Saya hampir terlupa. 18 00:02:29,315 --> 00:02:32,443 Berapa lama kucing itu akan merenung kita? 19 00:02:32,527 --> 00:02:34,571 Ia menakutkan saya. 20 00:02:34,654 --> 00:02:36,739 Tak baik. 21 00:02:37,323 --> 00:02:38,575 Bagaimana dengan ini? 22 00:02:39,576 --> 00:02:41,744 Ia hebat. 23 00:02:41,828 --> 00:02:45,665 Awak pasti? Ia tak nampak seperti gambar itu. 24 00:02:45,748 --> 00:02:51,713 Lihat? Beginilah. Saya rasa ada beberapa kepingan yang hilang. 25 00:02:51,796 --> 00:02:58,219 Tak apa. Saya sukakannya. Awak memang mahir dalam hal ini. 26 00:02:58,303 --> 00:02:59,179 Terima kasih. 27 00:02:59,262 --> 00:03:02,098 Jika begitu, kami akan pergi. 28 00:03:02,182 --> 00:03:04,726 Ya, sudah tentu. 29 00:03:04,809 --> 00:03:08,980 Saya tak sabar nak beritahu semua orang tentang kerja awak. 30 00:03:10,440 --> 00:03:16,321 Ada kemungkinan awak nak saya hias benda awak dengan ini? 31 00:03:16,404 --> 00:03:18,239 Ia sangat cantik. 32 00:03:23,411 --> 00:03:27,207 Bagusnya. Baiklah. 33 00:03:27,290 --> 00:03:32,253 Saya gembira untuk ambil gumpalan beg sampah awak itu. 34 00:03:34,130 --> 00:03:37,717 Terima kasih. Awak memang membantu saya. 35 00:03:37,800 --> 00:03:38,718 Jumpa lagi! 36 00:03:58,905 --> 00:04:01,366 Wah! Hebatnya kerja sementara ini. 37 00:04:01,449 --> 00:04:04,202 Saya tak pernah dipuji sebegitu. 38 00:04:04,285 --> 00:04:05,536 Saya rasa hebat! 39 00:04:07,121 --> 00:04:13,461 Sekarang, untuk perkara kegemaran saya, duit yang hebat. 40 00:04:15,588 --> 00:04:19,759 Adakah ini cek? Apa ini? 41 00:04:19,842 --> 00:04:22,679 Rupa duit bukan begini, bukan? 42 00:04:24,472 --> 00:04:26,391 Ini tak bagus. 43 00:04:26,474 --> 00:04:29,519 Ya. Okey. Bagus. 44 00:04:29,602 --> 00:04:31,271 Teruk. 45 00:04:31,354 --> 00:04:34,315 Bagus. Saya kata, okey! 46 00:04:34,399 --> 00:04:37,318 Kita dipaksa untuk berlatih semula. 47 00:04:37,402 --> 00:04:40,697 Apa? Tapi saya pandai buat kerja. Cathead kata… 48 00:04:40,780 --> 00:04:42,657 Cathead mungkin menipu kita. 49 00:04:42,740 --> 00:04:47,036 Tapi mereka macam memaksudkannya apabila mereka puji kita. 50 00:04:47,120 --> 00:04:48,538 Ya, saya pasti. 51 00:04:53,001 --> 00:04:54,877 Bagus. 52 00:04:58,548 --> 00:05:00,425 Tengok itu. Ia dah tak wujud. 53 00:05:00,508 --> 00:05:03,511 Mungkin kita takkan dengar lagi tentangnya. 54 00:05:03,594 --> 00:05:05,972 Awak sengaja buat-buat naif. 55 00:05:15,148 --> 00:05:18,443 Awak buat kita dapat larangan kerja. 56 00:05:18,526 --> 00:05:23,031 Kita tak boleh dapat temu duga kerja lagi sehingga kita berlatih semula. 57 00:05:23,114 --> 00:05:25,950 Larangan. Kerja! 58 00:05:26,034 --> 00:05:31,080 Maksud awak, kita boleh bercuti! 59 00:05:33,416 --> 00:05:36,878 Itu penyelesaian awak untuk segalanya. Punggung. 60 00:05:36,961 --> 00:05:38,921 Ya. Betul! 61 00:05:39,005 --> 00:05:42,842 Saya ada sedikit duit di dalam tabung duit lama, 62 00:05:42,925 --> 00:05:45,428 dan kita boleh hidup dengan simpanan saya selama… 63 00:05:46,929 --> 00:05:50,600 Tak, kita tak apa-apa buat masa sekarang, selagi tiada apa-apa… 64 00:05:55,646 --> 00:05:56,898 Moully! 65 00:06:00,985 --> 00:06:03,863 Dinding saya! 66 00:06:03,946 --> 00:06:09,035 Ya. Kita tak perlu betulkannya segera. Tak perlu sehingga hujan turun. 67 00:06:09,118 --> 00:06:12,747 Ini akan buat angin silang bertiup masuk 68 00:06:12,830 --> 00:06:14,207 jika kita buka pintu. 69 00:06:14,290 --> 00:06:17,502 Hei, tapi jangan bertengkar di depan Moully, okey? 70 00:06:17,585 --> 00:06:19,462 Saya tak cakap apa-apa. 71 00:06:19,545 --> 00:06:23,007 Baiklah. Biar saya… Awak tak kenal Moully? 72 00:06:23,091 --> 00:06:25,301 Tak. Saya pasti akan ingat Moully. 73 00:06:25,385 --> 00:06:28,262 Moully, ini PuppyCat. 74 00:06:28,346 --> 00:06:29,847 Selamat berkenalan. 75 00:06:32,141 --> 00:06:33,434 Moully yang terbaik. 76 00:06:33,518 --> 00:06:36,729 Apa kata awak beritahu PuppyCat tentang awak, Moully? 77 00:06:37,772 --> 00:06:40,858 Tiada apa-apa yang menarik untuk dikatakan. 78 00:06:40,942 --> 00:06:43,945 Moully cuma Moully. 79 00:06:44,028 --> 00:06:48,699 Moully… Apa versi pendeknya? 80 00:06:48,783 --> 00:06:50,034 Dia… 81 00:06:51,786 --> 00:06:56,707 Saya hanya kenal awak sebagai si besar yang kabulkan hajat semua. 82 00:06:56,791 --> 00:06:58,876 Itu kemahiran yang bagus. 83 00:06:58,960 --> 00:07:02,922 Bee, baiknya awak. Terlalu baik. 84 00:07:03,005 --> 00:07:07,677 Saya bernasib baik kerana dapat kerja yang baik membuat donat dengannya. 85 00:07:07,760 --> 00:07:11,264 Adakah ia hajat atau donat? Beri saya dua-dua! 86 00:07:12,306 --> 00:07:15,768 Ada apa, Moully? Saya risaukan awak. 87 00:07:15,852 --> 00:07:17,562 Saya patut telefon dulu. 88 00:07:17,645 --> 00:07:18,813 Tidak! 89 00:07:18,896 --> 00:07:21,315 Lelaki ini… 90 00:07:21,399 --> 00:07:26,028 Kali terakhir saya jumpa dia, dia ditarik oleh tangan-tangan itu ke lohong. 91 00:07:26,112 --> 00:07:27,363 Saya tak peduli. 92 00:07:28,030 --> 00:07:30,199 Bee sangat baik dengan saya. 93 00:07:30,283 --> 00:07:32,201 Saya benar-benar tak peduli. 94 00:07:32,285 --> 00:07:35,830 Hei! Awak masih ada Band-Aid yang saya buat untuk awak! 95 00:07:35,913 --> 00:07:38,166 Pasti ia sangat menjijikkan sekarang. 96 00:07:42,462 --> 00:07:44,046 Ia dah sembuh. 97 00:07:44,130 --> 00:07:47,091 Pasti dah lama saya tak jumpa awak. 98 00:07:47,175 --> 00:07:48,259 Oh, ya. 99 00:07:50,052 --> 00:07:52,430 Saya datang untuk balas budi… 100 00:07:52,513 --> 00:07:55,266 kerana awak layan saya dengan baik. 101 00:08:03,191 --> 00:08:07,820 Tapi, saya nak baiki lubang ini dulu. Awak guna mata wang di planet ini, bukan? 102 00:08:07,904 --> 00:08:09,530 Ya. Awak pula? 103 00:08:09,614 --> 00:08:12,408 Tak juga, tapi saya suka tempat yang gunakannya. 104 00:08:12,492 --> 00:08:13,451 Ia seronok. 105 00:08:13,534 --> 00:08:16,579 Bukankah awak dapat duit dengan membuat donat itu? 106 00:08:16,662 --> 00:08:19,332 Tak. Saya cuma suka buat donat. 107 00:08:19,415 --> 00:08:23,503 Saya suka beri donat. Saya suka sebut perkataan donat. 108 00:08:23,586 --> 00:08:25,463 Bos awak tak bayar awak? 109 00:08:26,255 --> 00:08:27,381 Tak apa. 110 00:08:27,465 --> 00:08:30,885 Saya dah lama hidup. Saya cuma ada masa. 111 00:08:35,181 --> 00:08:38,434 Ada kerja sementara untuk saya buat semasa saya di sini? 112 00:08:38,518 --> 00:08:40,978 Ya, mungkin. Saya akan tolong cari. 113 00:08:41,062 --> 00:08:44,482 Saya pun ada masa. PuppyCat juga. 114 00:08:46,776 --> 00:08:48,069 Betul tak, PuppyCat? 115 00:08:48,152 --> 00:08:49,862 AWAK DILARANG BEKERJA, INGAT? 116 00:08:49,946 --> 00:08:50,863 BERLATIH SEMULA 117 00:08:51,781 --> 00:08:56,244 Ya. Moully, kita boleh keluar dari lubang besar yang awak buat 118 00:08:56,327 --> 00:08:58,162 dan pergi dapatkan bekalan. 119 00:08:58,246 --> 00:09:00,915 Oh, ya. Lubang itu. Maaf. 120 00:09:00,998 --> 00:09:03,084 Tak apa. Ia memudahkan saya. 121 00:09:03,167 --> 00:09:07,213 Saya sukakannya. Ia besar. Ia juga bentuk yang sangat baik. 122 00:09:07,296 --> 00:09:10,841 Melihatnya buat saya rasa gembira. Saya tak tahu. 123 00:09:10,925 --> 00:09:12,802 Mari sertai kami, PuppyCat. 124 00:09:13,427 --> 00:09:14,345 Tak nak. 125 00:09:15,221 --> 00:09:16,472 Baiklah. 126 00:09:16,556 --> 00:09:19,058 Selamat tinggal, PuppyCat. Saya nak pergi. 127 00:09:19,141 --> 00:09:21,852 Saya rasa bersalah, tapi saya juga membantu. 128 00:09:21,936 --> 00:09:24,855 Tapi mungkin bukan seperti yang awak mahu. 129 00:09:35,908 --> 00:09:39,620 Saya cam sesuatu. Saya ada sesuatu di sini. 130 00:09:49,297 --> 00:09:52,008 Apa? Saya baru petik semua ini. 131 00:10:03,769 --> 00:10:04,770 Wesley! 132 00:10:07,231 --> 00:10:10,526 Saya ada idea! Wesley! Wesley, ini kawan saya, Moully. 133 00:10:10,610 --> 00:10:12,903 Dia buat donat yang hebat. 134 00:10:12,987 --> 00:10:15,489 Pasti kalian boleh jualnya di Kafe Kucing. 135 00:10:16,866 --> 00:10:20,870 Howell tak bekerja hari ini. Kami takkan buka hari ini. 136 00:10:20,953 --> 00:10:23,372 Saya baru nak mengemas untuk esok. 137 00:10:23,456 --> 00:10:27,001 Tapi saya akan beri awak gaji saya jika awak tolong kemas. 138 00:10:27,084 --> 00:10:29,295 Saya akan menyelia. Ia pasti hebat. 139 00:10:34,342 --> 00:10:36,927 Dia sangat suka memancing. 140 00:10:37,011 --> 00:10:38,846 Apa itu memancing? 141 00:10:51,108 --> 00:10:52,026 KAFE KUCING BUKA 142 00:10:52,109 --> 00:10:52,943 Ya. 143 00:10:53,527 --> 00:10:57,698 Howell mungkin mahu kita bayar semua pinggan ini. 144 00:10:59,200 --> 00:11:01,077 KAFE KUCING BUKA 145 00:11:03,245 --> 00:11:06,540 Tangan awak sangat cantik. 146 00:11:09,669 --> 00:11:11,003 KAFE KUCING BUKA 147 00:11:11,087 --> 00:11:13,130 Maaf, kami dah tutup. 148 00:11:13,214 --> 00:11:17,510 Saya tak nak makan. Saya cuma nak jumpa kucing. 149 00:11:17,593 --> 00:11:19,845 Jika begitu, baiklah. 150 00:11:24,892 --> 00:11:27,895 Saya datang untuk lari daripada anjing saya. 151 00:11:28,479 --> 00:11:29,563 Tiada masalah. 152 00:11:29,647 --> 00:11:34,694 Untuk bantuan awak dan kesenyapan awak. 153 00:11:37,822 --> 00:11:38,906 Bagus. 154 00:11:38,989 --> 00:11:43,119 Tengoklah. Kita buat duit cukup untuk… 155 00:11:43,911 --> 00:11:47,873 Untuk bayar semua kerosakan dengan cuba membantu. 156 00:12:06,267 --> 00:12:08,894 SKRIP PERLU DIHANTAR DALAM DUA JAM 157 00:12:10,312 --> 00:12:12,440 Mungkin saya boleh minta lanjutan. 158 00:12:13,691 --> 00:12:14,525 Sekali lagi. 159 00:12:21,907 --> 00:12:25,286 Apa itu? Tidak! 160 00:12:25,369 --> 00:12:26,871 Hai, Cas! 161 00:12:27,955 --> 00:12:30,249 Apa itu? Saya tahu awak pelik! 162 00:12:30,332 --> 00:12:33,169 Awak selalu ada benda pelik di sekeliling awak! 163 00:12:33,252 --> 00:12:35,838 Sekarang awak ada kawan pelik dan besar! 164 00:12:37,882 --> 00:12:42,261 Moully, ini Cas. Cas, ini Moully. Dia buat donat. 165 00:12:42,344 --> 00:12:45,347 Ya, tapi sekarang, saya cuba buat quiche. 166 00:12:45,431 --> 00:12:46,557 Wang tunai. 167 00:12:46,640 --> 00:12:49,769 Pergi. Saya perlu siapkan kerja bebas saya. 168 00:12:52,188 --> 00:12:53,397 TENAGA UNTUK KERJA! 169 00:12:56,358 --> 00:12:58,569 Rasa ringan. Adakah ini minuman diet? 170 00:13:06,327 --> 00:13:09,288 Kami boleh beli minuman tenaga semasa awak bekerja. 171 00:13:09,371 --> 00:13:10,831 Saya pesan khas ini. 172 00:13:10,915 --> 00:13:14,376 Ia perlukan seminggu untuk hantar dari tanah besar ke pulau bodoh ini. 173 00:13:14,460 --> 00:13:17,463 Kami boleh dapatkannya dengan cepat dengan bayaran penghantaran. 174 00:13:18,589 --> 00:13:20,257 Ia perlu tiba dalam dua jam. 175 00:13:20,341 --> 00:13:23,636 - Projek saya perlu dihantar ketika itu. - Tiada masalah. 176 00:13:26,055 --> 00:13:29,099 Saya benci ini. 177 00:13:29,642 --> 00:13:33,938 TENAGA UNTUK KERJA! 178 00:13:35,064 --> 00:13:39,193 Ini dia. Satu palet juga. 179 00:13:41,737 --> 00:13:47,368 Cas pasti mahu rantai kunci ini, patung sumbat ini dan jaket ini. 180 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 Wah, ada banyak benda yang dia pasti suka. 181 00:13:50,037 --> 00:13:54,416 Lihat! Minuman edisi pic musim panas edisi terhad. 182 00:13:54,500 --> 00:13:58,295 Pembakar roti maskot minuman tenaga edisi pic musim panas edisi terhad juga! 183 00:13:58,379 --> 00:14:00,422 BIARLAH IA KOTOR 184 00:14:00,506 --> 00:14:03,300 Saya tak boleh tangguh kerja selama-lamanya. 185 00:14:07,179 --> 00:14:10,766 Kami ada minuman awak, tapi kami juga ada hadiah untuk awak! 186 00:14:11,267 --> 00:14:14,311 Awak tahu, pada mulanya, saya ingat awak pelik. 187 00:14:14,395 --> 00:14:18,440 Dengan tandas pelik dan cara awak tak menua langsung. 188 00:14:18,524 --> 00:14:21,360 Sekarang awak ada kawan pelik yang bukan manusia. 189 00:14:24,280 --> 00:14:26,907 Tapi saya dapat banyak benda yang saya nak, 190 00:14:26,991 --> 00:14:29,118 jadi saya tak peduli. Terima kasih. 191 00:14:36,500 --> 00:14:40,462 Ini mungkin tak cukup untuk baiki dinding saya. 192 00:14:45,801 --> 00:14:48,387 Saya suka tempat rahsia ini. 193 00:14:48,470 --> 00:14:50,055 Semua orang suka. 194 00:14:51,098 --> 00:14:53,767 Berapa nilainya jika saya jual payung terpakai ini? 195 00:14:54,268 --> 00:14:55,644 Hei! 196 00:14:55,728 --> 00:14:57,730 Itu salah satu kristal hajat saya. 197 00:14:58,772 --> 00:15:01,734 Awak boleh berhajat lubang di dinding dibaiki jika mahu. 198 00:15:04,612 --> 00:15:06,906 Aduhai, ada serpihan yang hilang. 199 00:15:06,989 --> 00:15:09,491 Saya tak peduli. Saya tetap akan makannya. 200 00:15:09,992 --> 00:15:14,496 Apabila ia tak dimakan sepenuhnya, hajatnya jadi pelik. 201 00:15:14,580 --> 00:15:17,291 Kadangkala ia tak jadi kenyataan. 202 00:15:17,374 --> 00:15:20,669 Kadangkala ia cuma pelik, awak tahu? 203 00:15:20,753 --> 00:15:22,421 Tak, saya tak tahu. 204 00:15:22,922 --> 00:15:25,174 Awak perlu makannya betul-betul. 205 00:15:25,257 --> 00:15:27,259 Jika tidak, ia tak berkesan. 206 00:15:36,018 --> 00:15:37,478 Awak suka itu? 207 00:15:37,561 --> 00:15:39,313 Itu kejutan yang bagus. 208 00:15:39,396 --> 00:15:41,857 Ya, itu semua barang saya. 209 00:15:42,608 --> 00:15:44,068 Apa maksud awak? 210 00:15:45,569 --> 00:15:50,908 Ia cuma sedikit barang. Ia barang saya. Saya perlu ambilnya suatu hari nanti. 211 00:15:50,991 --> 00:15:53,619 Mari ambilnya sekarang! Selagi kita di sini. 212 00:15:56,705 --> 00:16:00,793 Awak banyak bantu saya dan mari buat apa saja yang buat awak gembira. 213 00:16:00,876 --> 00:16:03,587 Saya tak suka air. Jika lihat saja, tak apa. 214 00:16:03,671 --> 00:16:05,923 Saya tak begitu suka melihatnya. 215 00:16:06,006 --> 00:16:09,343 Saya sangat tak suka berada di bawahnya. 216 00:16:09,426 --> 00:16:11,345 Begitu. 217 00:16:11,428 --> 00:16:13,931 Apa pun, bukannya saya terburu-buru. 218 00:16:14,682 --> 00:16:18,102 Saya ada banyak masa di dunia ini. 219 00:16:18,185 --> 00:16:19,937 Kenapa terburu-buru? 220 00:16:47,631 --> 00:16:48,549 Dinding kering. 221 00:16:55,055 --> 00:16:57,891 Taman ini perlu dicantas. Itu saman. 222 00:17:05,482 --> 00:17:07,192 Ia cantik dalam cahaya bulan. 223 00:17:07,276 --> 00:17:10,529 Tapi saya perlu buat sesuatu tentangnya esok. 224 00:17:10,612 --> 00:17:11,739 Atau masa lain. 225 00:17:12,781 --> 00:17:14,283 Kenapa terburu-buru, betul? 226 00:17:16,702 --> 00:17:19,663 Alamak! Cardamon tidur di luar lagi! 227 00:17:19,747 --> 00:17:22,791 Moully, boleh awak ambil dia? Tangan saya penuh. 228 00:18:00,204 --> 00:18:01,789 Kasihan dia. 229 00:18:03,707 --> 00:18:06,794 Ia terhasil lebih cepat sebelum kami sempat buangnya. 230 00:18:16,261 --> 00:18:18,097 Saya beri Cardamon donat hajat. 231 00:18:18,180 --> 00:18:20,682 Saya ingatkan dia berhajat ibu dia bangun. 232 00:18:20,766 --> 00:18:24,728 Awak tak boleh guna kristal saya untuk buat orang buat sesuatu. 233 00:18:24,812 --> 00:18:27,439 Awak hanya boleh berhajat untuk diri sendiri. 234 00:18:30,567 --> 00:18:32,319 Anjing itu makan sedikit. 235 00:18:32,402 --> 00:18:36,281 Air matanya juga ada molekul kristal. Mungkin dia pun makan sikit. 236 00:18:36,782 --> 00:18:37,991 Mereka berkongsinya. 237 00:18:38,075 --> 00:18:41,370 Sebab itu mereka tak dapat perkara yang mereka hajatkan. 238 00:18:41,870 --> 00:18:46,083 Saya tak tahu cara nak tolong dia. Saya harap ibu dia bangun. 239 00:18:46,166 --> 00:18:47,709 Dia sudah lama tidur. 240 00:18:47,793 --> 00:18:51,004 Saya tak boleh buang air mata bodoh ini. 241 00:18:51,672 --> 00:18:56,135 Mari bertukar-tukar. Membaiki lubang di dinding untuk membuang air mata ini. 242 00:18:56,218 --> 00:18:59,847 Benar? Tapi, bukan air mata di bawah dia. 243 00:18:59,930 --> 00:19:01,974 Ya. Saya setuju. 244 00:19:06,687 --> 00:19:10,274 Jika saya diberi hadiah, saya boleh ke tempat orang itu. 245 00:19:10,357 --> 00:19:14,236 Saya datang jumpa awak melalui pembalut yang awak buat apabila jari saya cedera. 246 00:19:14,319 --> 00:19:16,029 Jadi mungkin… 247 00:19:23,078 --> 00:19:24,955 Jumpa lagi? 248 00:19:44,892 --> 00:19:47,019 Okey, itulah sebabnya 249 00:19:47,102 --> 00:19:50,689 awak tak boleh andai di mana mulut orang, okey? 250 00:19:51,773 --> 00:19:54,443 MARKAH 251 00:19:55,944 --> 00:19:58,655 Tidak! 252 00:19:58,739 --> 00:20:03,410 Betul, Bee. Jawapannya ialah "Tidak!" 253 00:20:05,579 --> 00:20:07,497 Tepat sekali. 254 00:20:07,581 --> 00:20:12,836 Boleh awak beritahu saya peraturan pertama apabila menerima tugasan baru? 255 00:20:13,712 --> 00:20:15,505 Saya tak peduli. 256 00:20:16,715 --> 00:20:18,675 Awak hebat hari ini, Bee! 257 00:20:18,759 --> 00:20:21,678 Saya harap semua orang ambil nota, okey? 258 00:20:29,728 --> 00:20:31,772 Bee memang tepat. 259 00:20:31,855 --> 00:20:34,733 Penglibatan emosi buat hati berdegup pantas 260 00:20:34,816 --> 00:20:37,694 dan tangan menggeletar, okey? 261 00:20:37,778 --> 00:20:43,533 Menyayangi ialah langkah pertama ke arah kerja bermutu rendah dan malapetaka, okey? 262 00:20:43,617 --> 00:20:45,577 Apa-apa sajalah. 263 00:20:45,661 --> 00:20:46,620 Ya! 264 00:20:46,703 --> 00:20:51,333 Sangat bagus, Bee! Awak betul dalam apa saja. 265 00:21:00,175 --> 00:21:01,718 Saya tak belajar apa-apa. 266 00:21:40,549 --> 00:21:43,010 Awak tak boleh rasuah saya dengan ini. 267 00:21:43,093 --> 00:21:44,761 Saya boleh nampak lantai. 268 00:21:45,762 --> 00:21:47,597 Wah. Kayu keras. 269 00:21:54,771 --> 00:21:58,191 Baiklah, saya rasa ini masanya. Tak guna! 270 00:21:58,275 --> 00:22:00,944 Masa untuk bersihkan kotoran saya dari lautan. 271 00:22:01,028 --> 00:22:05,907 Terima kasih kerana membantu. Terima kasih atas hal lain. 272 00:22:06,992 --> 00:22:10,037 Saya penat selepas angkat tangan kiri dengan lama! 273 00:22:10,579 --> 00:22:12,914 Kenapa tangan kiri awak? 274 00:22:12,998 --> 00:22:14,458 Siapa peduli? 275 00:22:35,645 --> 00:22:36,563 TAMAT! 276 00:23:03,590 --> 00:23:06,593 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi