1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 ACUM SUNT CU ADEVĂRAT SINGUR 3 00:00:40,790 --> 00:00:41,875 Scuze! 4 00:00:48,131 --> 00:00:49,924 Nu-i frumos. 5 00:00:54,471 --> 00:00:55,472 Nu? 6 00:00:56,514 --> 00:00:59,768 Acum am rămas singur. E și mai rău. 7 00:01:14,991 --> 00:01:16,284 Acum e al meu. 8 00:01:16,367 --> 00:01:19,579 Dacă îmi răpiți timpul, vă fur și eu bijuteriile. 9 00:01:27,462 --> 00:01:29,172 Acum sunt cu adevărat singur. 10 00:01:31,174 --> 00:01:33,468 Înseamnă că pot să fac orice vreau. 11 00:01:33,551 --> 00:01:34,677 E ceva nou. 12 00:01:48,608 --> 00:01:51,319 Aveam tovărășie și nici nu mi-am dat seama. 13 00:01:51,402 --> 00:01:52,695 Bună! 14 00:01:56,199 --> 00:01:58,326 Stai, ce? 15 00:02:03,540 --> 00:02:07,168 Acum chiar că nu mai am la ce să mă uit. 16 00:02:07,252 --> 00:02:10,171 Dacă n-am la ce mă concentra, cred că înnebunesc. 17 00:02:16,136 --> 00:02:18,513 Da! Era să uit. 18 00:02:29,190 --> 00:02:32,443 Cât se zgâiește personajul ăla la noi în timp ce lucrăm? 19 00:02:32,527 --> 00:02:34,571 Îmi dă fiori. 20 00:02:34,654 --> 00:02:36,739 Nu-i frumos. 21 00:02:37,323 --> 00:02:38,366 Cum ți se pare? 22 00:02:39,576 --> 00:02:41,744 E grozav. 23 00:02:41,828 --> 00:02:45,665 Sigur? Nu prea seamănă cu poza. 24 00:02:45,748 --> 00:02:51,713 Vezi? Uite! Cred… că lipseau niște elemente sau așa ceva. 25 00:02:51,796 --> 00:02:58,219 Nu. E în regulă. Îmi place mult. Sunteți foarte pricepuți. 26 00:02:58,303 --> 00:03:02,098 Mersi! Atunci, noi o să plecăm. 27 00:03:02,182 --> 00:03:04,642 Da, desigur. 28 00:03:04,726 --> 00:03:08,980 Abia aștept să le spun tuturor ce treabă ați făcut. 29 00:03:10,440 --> 00:03:16,321 Poate vrei cumva să îți împodobesc opera cu astea? 30 00:03:16,404 --> 00:03:18,239 Sunt foarte drăguțe. 31 00:03:23,411 --> 00:03:27,207 Ce drăguț! Da, sigur. 32 00:03:27,290 --> 00:03:32,253 M-aș bucura nespus să vă scap de bulele alea din sacul de gunoi. 33 00:03:34,130 --> 00:03:37,717 Mulțumesc. Îmi ești de mare ajutor. 34 00:03:37,800 --> 00:03:38,927 Ne mai vedem! 35 00:03:58,905 --> 00:04:01,366 Măiculiță! Ce misiune grozavă! 36 00:04:01,449 --> 00:04:04,202 N-am primit nicicând atâtea complimente. 37 00:04:04,285 --> 00:04:05,536 Mă simt extraordinar! 38 00:04:07,121 --> 00:04:13,461 Și urmează ce îmi place mai mult. Drăguții, frumoșii de bănișori. 39 00:04:15,588 --> 00:04:19,759 Un cec? Ce-i asta? 40 00:04:19,842 --> 00:04:22,679 Banii nu arată așa, nu? 41 00:04:24,472 --> 00:04:26,391 Nu-i a bună. 42 00:04:26,474 --> 00:04:29,519 Da. Bine. Minunat… 43 00:04:29,602 --> 00:04:31,271 E de rău. 44 00:04:31,354 --> 00:04:34,315 Minunat! Am zis „bine”! 45 00:04:34,399 --> 00:04:37,318 Suntem obligați să mergem la recalificare. 46 00:04:37,402 --> 00:04:40,697 Poftim? Dar fac o treabă excelentă. Cap-de-Pisică a zis… 47 00:04:40,780 --> 00:04:42,740 Cap-de-Pisică probabil ne mințea. 48 00:04:42,824 --> 00:04:47,036 Dar părea că vorbește sincer când ne-a complimentat așa. 49 00:04:47,120 --> 00:04:48,538 Da, pun pariu. 50 00:04:53,001 --> 00:04:54,877 Minunat… 51 00:04:58,548 --> 00:05:00,425 Poftim! Nu mai există. 52 00:05:00,508 --> 00:05:03,511 Și probabil că n-o să mai auzim de asta. 53 00:05:03,594 --> 00:05:06,014 Ești izbitor de naivă în mod intenționat. 54 00:05:15,148 --> 00:05:18,443 Ne-am ales cu interdicție de muncă. 55 00:05:18,526 --> 00:05:23,031 Până nu ne recalificăm, nu mai mergem la interviuri de angajare. 56 00:05:23,114 --> 00:05:25,950 Interdicție. De muncă! 57 00:05:26,034 --> 00:05:31,080 Adică, datorită mie, ne-am ales cu o vacanță! 58 00:05:33,416 --> 00:05:36,878 Asta e soluția ta pentru orice. Fundul. 59 00:05:36,961 --> 00:05:38,921 Da. Așa este! 60 00:05:39,005 --> 00:05:42,800 Am niște bănuți puși deoparte 61 00:05:42,884 --> 00:05:45,386 și ne putem întreține din economiile mele… 62 00:05:46,929 --> 00:05:50,433 Nu, o să ne descurcăm. Deocamdată. Câtă vreme nu… 63 00:05:55,646 --> 00:05:56,898 Moully! 64 00:06:00,985 --> 00:06:03,863 Peretele meu! 65 00:06:03,946 --> 00:06:07,450 Da. Bine, nu trebuie să-l reparăm chiar acum. 66 00:06:07,533 --> 00:06:09,035 Nu înainte să plouă. 67 00:06:09,118 --> 00:06:12,747 Și o să avem parte de o briză plăcută 68 00:06:12,830 --> 00:06:14,207 dacă deschidem ușa. 69 00:06:14,290 --> 00:06:17,502 Dar să nu ne certăm de față cu Moully, bine? 70 00:06:17,585 --> 00:06:19,462 Eu n-am spus nimic. 71 00:06:19,545 --> 00:06:22,965 Dă-mi voie să… Nu-l cunoști pe Moully? 72 00:06:23,049 --> 00:06:25,301 Ba da. Cred că mi-aș aminti de Moully. 73 00:06:25,385 --> 00:06:28,262 Moully, el e PisiCuțu. 74 00:06:28,346 --> 00:06:29,847 Încântat! 75 00:06:32,141 --> 00:06:33,559 Moully e cel mai tare. 76 00:06:33,643 --> 00:06:36,729 Îi povestești puțin lui PisiCuțu despre tine, Moully? 77 00:06:37,772 --> 00:06:40,858 Nu-mi vine nimic prea interesant de zis. 78 00:06:40,942 --> 00:06:43,945 Tipic pentru Moully! 79 00:06:44,028 --> 00:06:48,699 Moully este… Care e varianta scurtă? 80 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 Este… 81 00:06:51,786 --> 00:06:56,707 Cred că te știu doar drept uriașul care împlinește dorințe. 82 00:06:56,791 --> 00:06:58,876 E un talent util. 83 00:06:58,960 --> 00:07:02,922 Bee, ești foarte amabilă. Prea amabilă. 84 00:07:03,548 --> 00:07:07,677 Am avut norocul și plăcerea de a face gogoși cu ea până de curând. 85 00:07:07,760 --> 00:07:11,264 Dorințe? Sau gogoși? Le vreau pe amândouă! 86 00:07:12,306 --> 00:07:15,768 Cu ce ocazie pe-aici, Moully? Îmi făceam griji pentru tine. 87 00:07:15,852 --> 00:07:18,813 - Ar fi trebuit să sun înainte. - Ba nu! 88 00:07:18,896 --> 00:07:21,315 Băiatul ăsta… Ăsta de aici. 89 00:07:21,399 --> 00:07:26,028 Când l-am văzut ultima dată, îl târau mâinile alea în neant. 90 00:07:26,112 --> 00:07:27,363 Puțin îmi pasă. 91 00:07:28,030 --> 00:07:30,199 Bee a fost foarte amabilă cu mine. 92 00:07:30,283 --> 00:07:32,201 Chiar nu-mi pasă. 93 00:07:32,285 --> 00:07:35,830 Mai ai pansamentul făcut de mine! 94 00:07:35,913 --> 00:07:38,166 Pun pariu că acum e scârbos de tot. 95 00:07:42,462 --> 00:07:44,088 S-a vindecat. 96 00:07:44,172 --> 00:07:47,091 Deci a trecut ceva vreme de când nu ne-am văzut. 97 00:07:47,175 --> 00:07:48,384 Da, chiar! 98 00:07:50,052 --> 00:07:52,430 Am venit să îți întorc serviciul… 99 00:07:52,513 --> 00:07:55,600 pentru că ai fost amabilă cu mine, cumva. 100 00:08:03,316 --> 00:08:07,820 Dar mai întâi vreau să repar gaura asta. Pe planeta asta folosiți bani, nu? 101 00:08:07,904 --> 00:08:09,572 Da. Voi nu folosiți? 102 00:08:09,655 --> 00:08:12,450 Nu chiar, dar îmi plac ținuturile care folosesc. 103 00:08:12,533 --> 00:08:13,451 E distractiv. 104 00:08:13,534 --> 00:08:16,579 Nu erai plătit ca să faci gogoșile alea? 105 00:08:16,662 --> 00:08:19,332 Nu. Îmi plăcea să le fac, atât. 106 00:08:19,415 --> 00:08:23,503 Îmi plăcea să le dau. Îmi plăcea până și să spun „gogoașă”. 107 00:08:23,586 --> 00:08:26,172 Șeful tău nu te plătea pentru timpul tău? 108 00:08:26,255 --> 00:08:27,381 Nu mă deranjează. 109 00:08:27,465 --> 00:08:30,885 Nu-s de ieri, de azi. Am timp berechet. 110 00:08:35,181 --> 00:08:38,434 Am ceva de robotit pe-aici, dacă tot am venit? 111 00:08:38,518 --> 00:08:40,978 Da. Probabil. Te ajut să cauți. 112 00:08:41,062 --> 00:08:44,482 Și eu am timp berechet. Și PisiCuțu. 113 00:08:46,776 --> 00:08:48,069 Nu, PisiCuțu? 114 00:08:48,152 --> 00:08:50,863 N-AI VOIE SĂ MUNCEȘTI! MERGI LA RECALIFICARE! 115 00:08:51,781 --> 00:08:56,244 Da. Moully, putem să ieșim prin gaura asta drăguță pe care ai făcut-o 116 00:08:56,327 --> 00:08:58,162 și să mergem după provizii. 117 00:08:58,246 --> 00:09:00,915 Da, corect. Gaura. Scuze! 118 00:09:00,998 --> 00:09:03,084 Nu, nu-i nimic. E utilă. 119 00:09:03,167 --> 00:09:07,213 Îmi place. E mare. Și forma e foarte potrivită. 120 00:09:07,296 --> 00:09:10,841 Mă simt bine și uitându-mă la ea. Nu știu. 121 00:09:10,925 --> 00:09:12,802 Sper să vii și tu, PisiCuțu. 122 00:09:13,427 --> 00:09:14,512 Nu. 123 00:09:15,221 --> 00:09:16,639 Bine. 124 00:09:16,722 --> 00:09:19,058 Pa, PisiCuțu! Plec. 125 00:09:19,141 --> 00:09:21,852 Mă simt vinovată, dar sunt de ajutor, cumva. 126 00:09:21,936 --> 00:09:25,273 Dar poate nu așa cum ai vrea tu. 127 00:09:35,992 --> 00:09:40,037 Văd ceva cunoscut. Am ceva aici. 128 00:09:49,297 --> 00:09:52,008 Ce? Abia le-am plivit. 129 00:10:03,769 --> 00:10:04,770 Wesley! 130 00:10:07,231 --> 00:10:10,526 O idee! Wesley! El e prietenul meu, Moully. 131 00:10:10,610 --> 00:10:12,903 Face niște gogoși fantastice. 132 00:10:12,987 --> 00:10:15,740 Pun pariu că ați putea vinde la Cafenea. 133 00:10:16,866 --> 00:10:20,870 Howell nu lucrează azi. Nu aveam de gând să deschidem. 134 00:10:20,953 --> 00:10:23,372 Mă duceam doar să fac curat pentru mâine. 135 00:10:23,456 --> 00:10:27,001 Dar îți dau salariul meu pe azi dacă te duci în locul meu. 136 00:10:27,084 --> 00:10:29,295 O să supervizez. O să fie grozav! 137 00:10:34,342 --> 00:10:36,927 Îi place pescuitul, nu glumă. 138 00:10:37,011 --> 00:10:39,263 Ce înseamnă „pescuitule”? 139 00:10:52,109 --> 00:10:52,943 Da. 140 00:10:53,527 --> 00:10:57,698 Howell o să vrea probabil să plătim pentru vasele astea. 141 00:10:59,200 --> 00:11:01,077 CAFENEA - DESCHIS 142 00:11:03,245 --> 00:11:06,540 Ce mâini frumoase ai! 143 00:11:09,669 --> 00:11:11,003 DESCHIS 144 00:11:11,087 --> 00:11:13,130 Îmi pare rău, e închis. 145 00:11:13,214 --> 00:11:17,510 Nu vreau să mănânc. Am venit doar să văd pisicile. 146 00:11:17,593 --> 00:11:19,845 Păi… Atunci, bine. 147 00:11:24,892 --> 00:11:27,895 Vin aici ca să scap de câinele meu. 148 00:11:28,479 --> 00:11:29,563 Nicio problemă. 149 00:11:29,647 --> 00:11:34,694 Pentru deranj și ca să păstrezi tăcerea. 150 00:11:37,822 --> 00:11:38,906 Drăguț. 151 00:11:38,989 --> 00:11:43,119 Ia uite! Avem exact cât… 152 00:11:43,911 --> 00:11:47,873 Cât să plătim toate pagubele făcute încercând să fim de ajutor. 153 00:12:06,267 --> 00:12:08,894 PREDAREA LUCRĂRII E ÎN 2 ORE 154 00:12:10,312 --> 00:12:12,440 Aș putea să cer o amânare. 155 00:12:13,816 --> 00:12:14,859 Încă o dată. 156 00:12:21,907 --> 00:12:25,286 Ce e asta? Nu! 157 00:12:25,369 --> 00:12:26,871 Bună, Cas! 158 00:12:27,955 --> 00:12:30,249 Ce e asta? Știam eu că ești o ciudată! 159 00:12:30,332 --> 00:12:33,043 Mereu se petrec ciudățenii prin preajma ta! 160 00:12:33,127 --> 00:12:35,838 Și acum ai un prieten ciudat și imens! 161 00:12:37,882 --> 00:12:42,261 Moully, ea e Cas. Cas, el e Moully. Face gogoși. 162 00:12:42,344 --> 00:12:45,347 Da. Dar acum încerc să fac niște mămăligă. 163 00:12:45,431 --> 00:12:46,557 Mălai. 164 00:12:46,640 --> 00:12:49,769 Plecați! Trebuie să-mi termin proiectul. 165 00:12:52,188 --> 00:12:53,397 ENERGIE DE MUNCĂ! 166 00:12:56,567 --> 00:12:58,569 Pare ușoară. E dietetică? 167 00:13:06,452 --> 00:13:09,288 Îți mai aducem băuturi energizante cât lucrezi. 168 00:13:09,371 --> 00:13:14,376 Le comand special. Fac o săptămână de pe continent până pe insula asta. 169 00:13:14,460 --> 00:13:17,463 Le putem aduce repede contra unui comision. 170 00:13:18,714 --> 00:13:22,218 Îmi trebuie în două ore. Atunci trebuie să predau proiectul. 171 00:13:22,301 --> 00:13:23,677 Nicio problemă. 172 00:13:26,055 --> 00:13:29,099 Urăsc asta! 173 00:13:29,642 --> 00:13:33,938 ENERGIE DE MUNCĂ! 174 00:13:35,064 --> 00:13:39,193 Iată-le! Și e o întreagă gamă. 175 00:13:41,862 --> 00:13:47,368 Cas și-ar dori brelocul ăsta, chestia asta din pluș și jacheta asta. 176 00:13:47,451 --> 00:13:49,954 Ce de lucruri i-ar plăcea de aici! 177 00:13:50,037 --> 00:13:54,583 Uite! Băutură specială, ediție estivală limitată, cu piersici! 178 00:13:54,667 --> 00:13:58,295 Și prăjitor-mascotă la ediția estivală limitată, cu piersici! 179 00:13:58,379 --> 00:14:00,422 TRĂIASCĂ DEZORDINEA 180 00:14:00,506 --> 00:14:03,300 Presupun că nu pot să tergiversez la nesfârșit. 181 00:14:07,179 --> 00:14:11,183 Ți-am adus băuturile și ți-am adus și cadouri! 182 00:14:11,267 --> 00:14:14,436 Știi, inițial am crezut că ești ciudată. 183 00:14:14,520 --> 00:14:18,440 Tu, cu toaleta ta ciudată și faptul că nu ai îmbătrânit deloc. 184 00:14:18,524 --> 00:14:21,318 Acum ai un prieten ciudat care clar nu e om. 185 00:14:24,280 --> 00:14:29,118 Dar, fiindcă acum primesc ce vreau, cred că nu-mi pasă. Mersi! 186 00:14:36,500 --> 00:14:40,963 Probabil că nu-s destui ca să-mi repar peretele. 187 00:14:45,801 --> 00:14:48,387 Îmi place foarte mult locul ăsta secret. 188 00:14:48,470 --> 00:14:50,055 Tuturor le place. 189 00:14:51,181 --> 00:14:54,184 Cât crezi că aș lua pe umbrela asta folosită? 190 00:14:54,268 --> 00:14:55,644 Ia uite! 191 00:14:55,728 --> 00:14:58,147 Un cristal al dorințelor, de la mine! 192 00:14:58,898 --> 00:15:01,734 Îți poți dori să se repare peretele, dacă vrei. 193 00:15:04,612 --> 00:15:06,906 Fir-ar! Lipsește o bucată. 194 00:15:06,989 --> 00:15:09,283 Nu contează. Tot îl mănânc. 195 00:15:09,992 --> 00:15:14,496 Păi, când nu e mâncat complet, dorințele devin anapoda. 196 00:15:14,580 --> 00:15:17,291 Uneori nu se împlinesc. 197 00:15:17,374 --> 00:15:20,669 Alteori sunt pur și simplu anapoda, știi? 198 00:15:20,753 --> 00:15:22,421 Nu, nu știu. 199 00:15:22,922 --> 00:15:25,174 Trebuie să iei o îmbucătură zdravănă. 200 00:15:25,257 --> 00:15:27,426 Altfel nu iese cum trebuie, practic. 201 00:15:36,018 --> 00:15:37,478 Îți place? 202 00:15:37,561 --> 00:15:39,313 E o surpriză minunată. 203 00:15:39,396 --> 00:15:42,524 Toate alea sunt ale mele. 204 00:15:42,608 --> 00:15:44,068 Cum adică? 205 00:15:45,653 --> 00:15:50,908 Sunt doar niște chestii. Ale mele. Va trebui să le adun cândva. 206 00:15:50,991 --> 00:15:54,036 Hai să le adunăm acum! Dacă tot suntem aici. 207 00:15:56,705 --> 00:16:00,793 M-ai ajutat nespus. Facem orice te bucură pe tine. 208 00:16:00,876 --> 00:16:03,587 Nu-mi place apa. De uitat, mă pot uita la ea. 209 00:16:03,671 --> 00:16:09,343 Nici să mă uit la ea nu prea îmi place. Și detest să intru în ea. 210 00:16:09,426 --> 00:16:11,345 Înțeleg. 211 00:16:11,428 --> 00:16:14,598 În fine, doar nu am vreun program. 212 00:16:14,682 --> 00:16:18,102 Am efectiv tot timpul din lume. 213 00:16:18,185 --> 00:16:19,937 Ce atâta grabă? 214 00:16:47,798 --> 00:16:48,716 Tencuială. 215 00:16:55,055 --> 00:16:58,434 Grădina asta trebuie plivită. Amendă. 216 00:17:05,482 --> 00:17:07,317 E frumos sub lumina Lunii. 217 00:17:07,401 --> 00:17:10,529 Dar va trebui să fac ceva în privința asta mâine. 218 00:17:10,612 --> 00:17:11,905 Sau la un moment dat. 219 00:17:12,906 --> 00:17:14,283 Ce atâta grabă, nu? 220 00:17:16,702 --> 00:17:19,663 Aoleu! Cardamon iar doarme afară! 221 00:17:19,747 --> 00:17:22,791 Moully, îl iei tu? Eu am mâinile ocupate. 222 00:18:00,204 --> 00:18:01,789 Sărăcuțul de el! 223 00:18:03,707 --> 00:18:06,919 Apar mai repede decât ne putem descotorosi de ele. 224 00:18:16,261 --> 00:18:18,055 I-am dat gogoașa dorințelor. 225 00:18:18,138 --> 00:18:20,682 Credeam că și-a dorit să se trezească mama lui. 226 00:18:20,766 --> 00:18:24,770 Nu poți folosi cristalele mele ca să-i obligi pe oameni să facă ceva. 227 00:18:24,853 --> 00:18:27,439 Îți poți dori doar ceva pentru tine. 228 00:18:30,567 --> 00:18:32,319 A mâncat și câinele. 229 00:18:32,402 --> 00:18:34,780 Lacrimile ei conțin molecule cristaline. 230 00:18:34,863 --> 00:18:36,698 Deci cred că și ea a mâncat. 231 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 Au mâncat împreună. 232 00:18:38,033 --> 00:18:41,787 De-aia nu li s-au împlinit dorințele întocmai cum au vrut. 233 00:18:42,371 --> 00:18:46,208 Nu știu cum să-l ajut. Aș vrea să se trezească mama lui. 234 00:18:46,291 --> 00:18:47,709 Doarme de o veșnicie. 235 00:18:47,793 --> 00:18:51,588 Nici măcar nu pot să scap de prostiile astea de bule de lacrimi. 236 00:18:51,672 --> 00:18:56,135 Îți propun un târg. Repar peretele dacă te scap de lotul ăsta de lacrimi. 237 00:18:56,218 --> 00:18:59,847 Serios? Dar nu de cele pe care doarme. 238 00:18:59,930 --> 00:19:01,974 Da! S-a făcut. 239 00:19:06,687 --> 00:19:10,315 Dacă primesc un dar, pot ajunge în locul unde e acea persoană. 240 00:19:10,399 --> 00:19:11,483 Am venit la tine 241 00:19:11,567 --> 00:19:14,236 prin pansamentul pe care mi l-ai pus la deget. 242 00:19:14,319 --> 00:19:16,029 Așa că poate… 243 00:19:23,078 --> 00:19:24,955 Pe curând? 244 00:19:44,892 --> 00:19:47,019 De aceea, desigur, da, 245 00:19:47,102 --> 00:19:51,064 nu sari la concluzii despre unde are gura cineva, bine? 246 00:19:51,773 --> 00:19:54,443 SCOR 00999 247 00:19:55,944 --> 00:19:58,655 Nu! 248 00:19:58,739 --> 00:20:03,410 Corect, Bee! Răspunsul este: „Nu!” 249 00:20:05,579 --> 00:20:07,497 Întocmai. 250 00:20:07,581 --> 00:20:12,836 Și îmi poți spune care e prima regulă când accepți o nouă misiune? 251 00:20:13,879 --> 00:20:16,131 Puțin îmi pasă. 252 00:20:16,840 --> 00:20:18,675 Ești pe val astăzi, Bee! 253 00:20:18,759 --> 00:20:21,720 Sper că vă luați notițe, bine? 254 00:20:29,728 --> 00:20:31,772 Bee are absolută dreptate. 255 00:20:31,855 --> 00:20:34,733 Implicarea emoțională crește ritmul cardiac 256 00:20:34,816 --> 00:20:37,694 și face mâna să tremure, bine? 257 00:20:37,778 --> 00:20:43,533 Empatia e primul pas spre treaba de mântuială și dezastru, da? 258 00:20:43,617 --> 00:20:45,577 Nu contează. 259 00:20:45,661 --> 00:20:46,620 Da! 260 00:20:46,703 --> 00:20:51,333 Foarte bine, Bee! Nu contează, Jean boxează! 261 00:21:00,676 --> 00:21:01,969 N-am învățat nimic. 262 00:21:40,549 --> 00:21:43,010 Nu mă poți mitui cu asta. 263 00:21:43,093 --> 00:21:45,178 Se vede podeaua. 264 00:21:45,846 --> 00:21:47,931 Tare! Parchet masiv. 265 00:21:54,896 --> 00:21:58,191 Ei bine, acum e acum. La naiba! 266 00:21:58,275 --> 00:22:00,944 E timpul să curăț oceanul de troacele mele. 267 00:22:01,028 --> 00:22:05,907 Mulțumesc de ajutor. Și mulțumesc și pentru alte chestii. 268 00:22:06,992 --> 00:22:10,037 Sunt obosit de la cât am ținut mâna stângă sus! 269 00:22:10,579 --> 00:22:12,914 De ce stânga? 270 00:22:12,998 --> 00:22:14,458 Ce contează? 271 00:22:35,645 --> 00:22:36,563 SFÂRȘIT!