1 00:00:09,009 --> 00:00:11,928 [lighthearted music playing] 2 00:00:24,190 --> 00:00:25,233 [boy 1] Wake up. 3 00:00:25,316 --> 00:00:28,403 You're not good enough to be sleeping in the middle of class. 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,323 Yeah. Thanks. I know. 5 00:00:32,407 --> 00:00:34,826 I don’t think we’ve ever met, actually. 6 00:00:34,909 --> 00:00:36,077 I know everyone here, 7 00:00:36,161 --> 00:00:39,664 but you’ve managed to fly under my radar this whole semester. 8 00:00:39,748 --> 00:00:42,584 Yeah, I know. I'm busy trying to not flunk. 9 00:00:42,667 --> 00:00:45,253 I came here to make cakes, not friends. 10 00:00:45,336 --> 00:00:48,173 -[boy 2 wheezes] -You know you can do both, right? 11 00:00:48,256 --> 00:00:49,507 No, I can’t. 12 00:00:49,591 --> 00:00:53,261 If I could do both, I wouldn’t be making stuff like this. 13 00:00:53,344 --> 00:00:56,598 I don’t know how I boiled it and burned it at the same time. 14 00:00:56,681 --> 00:00:58,767 There’s so many numbers you have to remember. 15 00:00:58,850 --> 00:01:02,062 I hate measuring! I thought I liked making food for people! 16 00:01:02,145 --> 00:01:06,149 I knew baking was different from cooking, but I didn’t know baking was this hard! 17 00:01:07,192 --> 00:01:09,861 Baking is easy. It’s just following instructions. 18 00:01:09,944 --> 00:01:11,863 Even babies can follow instructions. 19 00:01:12,530 --> 00:01:14,783 You better figure it out before finals next week. 20 00:01:15,283 --> 00:01:18,453 Let’s get to know each other. I can help you learn to bake. 21 00:01:18,536 --> 00:01:22,540 Finals are 60% of your grade. You can still pass if you ace 'em. 22 00:01:22,624 --> 00:01:24,292 I’m the best baker at this school. 23 00:01:24,375 --> 00:01:27,045 That’s how I got the title "Cooking Prince" this year. 24 00:01:27,545 --> 00:01:30,757 Uh, why aren’t you "Baking Prince"? 25 00:01:31,382 --> 00:01:33,009 I… uh… 26 00:01:33,760 --> 00:01:34,594 I don’t know. 27 00:01:35,220 --> 00:01:37,222 [birds chirping] 28 00:01:41,017 --> 00:01:42,393 Where did all the tears go? 29 00:01:44,521 --> 00:01:46,523 [psychedelic music playing] 30 00:01:53,113 --> 00:01:54,447 [chiming] 31 00:02:00,954 --> 00:02:03,248 [chiming] 32 00:02:07,710 --> 00:02:09,129 [burbling] 33 00:02:12,465 --> 00:02:14,217 [Warlock G] What the ****? 34 00:02:20,223 --> 00:02:21,099 Who the… 35 00:02:23,226 --> 00:02:24,686 [chimes] 36 00:02:27,689 --> 00:02:28,773 [Warlock W] Grab him. 37 00:02:36,406 --> 00:02:37,657 -[creaking] -[clinks] 38 00:02:38,992 --> 00:02:41,327 Oh. Oh! 39 00:02:41,411 --> 00:02:42,412 You! 40 00:02:42,495 --> 00:02:44,873 Yeah, you feel familiar. 41 00:02:44,956 --> 00:02:47,041 We've grabbed you before. 42 00:02:47,125 --> 00:02:50,336 Um… [clicks tongue] …I don't believe so. 43 00:02:50,420 --> 00:02:52,463 I'm pretty sure I'd remember you three. 44 00:02:54,007 --> 00:02:55,508 [Warlock G gasps] My ring. 45 00:02:56,176 --> 00:02:58,928 I lost that when I first started working here. 46 00:02:59,012 --> 00:03:01,556 When that guy died. 47 00:03:02,223 --> 00:03:05,310 Yeah. Yeah, that's right! 48 00:03:09,063 --> 00:03:12,525 [Warlock W] You were there when we got close to catching this guy last time. 49 00:03:12,609 --> 00:03:16,321 And now you show up again with this. It’s obvious you wanna help us. 50 00:03:16,404 --> 00:03:17,947 I really don't. 51 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 [whispering] Take us to this guy. 52 00:03:20,325 --> 00:03:21,409 [distorted] Now. 53 00:03:21,492 --> 00:03:23,828 [whooshing] 54 00:03:34,547 --> 00:03:36,633 Well? Are you gonna help? 55 00:03:37,342 --> 00:03:38,593 There's no more holes. 56 00:03:38,676 --> 00:03:41,262 -What? Yes, there are. -I'll supervise. 57 00:03:42,013 --> 00:03:45,934 Take us to the guy whose name I forgot. Now. 58 00:03:48,978 --> 00:03:50,313 [clinking, creaking] 59 00:03:52,857 --> 00:03:59,113 [mystical tones chiming] 60 00:04:00,615 --> 00:04:01,574 [chimes] 61 00:04:01,658 --> 00:04:04,494 Well, what's your name? I told you mine. 62 00:04:05,328 --> 00:04:06,204 Ow. 63 00:04:06,704 --> 00:04:09,457 [Cooking Prince] "Ow" isn't a name, is it? 64 00:04:09,540 --> 00:04:13,044 No, it's definitely not. What is wrong with your head? 65 00:04:13,127 --> 00:04:15,004 -Let me see. -Does it look bad? 66 00:04:15,588 --> 00:04:17,006 Hmm. I think so. 67 00:04:17,090 --> 00:04:20,301 You've also just got a weirdly shaped head in general. 68 00:04:21,052 --> 00:04:22,720 It's like a big brown melon. 69 00:04:23,429 --> 00:04:27,433 All right. [sighs] That's it. I'm going home. I quit. 70 00:04:27,517 --> 00:04:28,768 Oh no. What? [splutters] 71 00:04:28,851 --> 00:04:31,396 Is it because I said you have a weird head? 72 00:04:33,106 --> 00:04:34,983 No. I quit 'cause my head hurts, 73 00:04:35,066 --> 00:04:38,444 and I'm tired of embarrassing myself in front of all these strangers. 74 00:04:38,528 --> 00:04:41,281 There's no way I can learn everything I need before finals. 75 00:04:41,781 --> 00:04:44,325 So, do you not have any friends? 76 00:04:44,951 --> 00:04:49,831 Yeah, I have friends at home, which is where I'm going. Now. 77 00:04:49,914 --> 00:04:53,293 Wait. I still don't… What's your name? 78 00:04:53,376 --> 00:04:55,920 Oh, you picked the worst dorm to live in. 79 00:04:56,004 --> 00:04:59,132 Do you not like to research things and make informed decisions? 80 00:04:59,215 --> 00:05:00,675 It's small in here. 81 00:05:02,885 --> 00:05:05,138 You also don't know how to organize things. 82 00:05:05,888 --> 00:05:07,849 Wow, so many socks. 83 00:05:07,932 --> 00:05:09,350 [chuckles] With holes. 84 00:05:09,434 --> 00:05:12,895 Do you have really calloused feet or maybe long toenails? 85 00:05:12,979 --> 00:05:16,607 Uh, the next Smoking Mouse Train back to the island, please. 86 00:05:17,358 --> 00:05:20,987 Oh, I left my wallet at home. Do you mind? 87 00:05:21,070 --> 00:05:24,699 I'm nit… I'm not getting you a ticket to follow me home. 88 00:05:26,117 --> 00:05:30,038 Hmm. One ticket to wherever my friend who won’t tell me his name 89 00:05:30,121 --> 00:05:31,706 got his ticket to, please. 90 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 [Deckard] I thought you didn't have your wallet. 91 00:05:36,085 --> 00:05:41,090 I don't. This is a coin purse. Paying with coins is so embarrassing. 92 00:05:41,174 --> 00:05:43,259 Look at me, embarrassing myself for you. 93 00:05:43,885 --> 00:05:44,761 Appreciate it. 94 00:05:46,888 --> 00:05:48,556 [gasps] Ooh. 95 00:05:49,307 --> 00:05:51,309 [burbling] 96 00:05:54,437 --> 00:06:00,401 I hate water. I hate this. It's so boring! 97 00:06:01,027 --> 00:06:03,237 Okay, I'm full. Let's go back to the ship. 98 00:06:11,204 --> 00:06:13,623 -[energy pulsing] -[atmospheric music playing] 99 00:06:13,706 --> 00:06:16,334 [beeping, chiming] 100 00:06:16,417 --> 00:06:19,962 I haven't been in here forever. Been avoiding it. 101 00:06:21,714 --> 00:06:23,549 [in gibberish] No, that goes here. 102 00:06:24,258 --> 00:06:26,928 [in English] Oh yeah. That's right. 103 00:06:27,011 --> 00:06:28,721 [sarcastically] Thanks. 104 00:06:28,805 --> 00:06:31,516 [in gibberish] There’s more stuff in the basement back home. 105 00:06:31,599 --> 00:06:33,309 Let’s go grab that too. 106 00:06:33,393 --> 00:06:34,811 [huffs] 107 00:06:34,894 --> 00:06:38,272 [in English] Okay, I guess. What's it doing there? 108 00:06:38,940 --> 00:06:41,818 [in gibberish] WHAT'S IT ALL DOING AT THE BOTTOM OF THE OCEAN?! 109 00:06:41,901 --> 00:06:43,611 [grumbling in English] Mmm… 110 00:06:44,320 --> 00:06:46,072 [crickets chirping] 111 00:06:50,368 --> 00:06:51,994 -[typing] -[phone sneezes] 112 00:06:54,789 --> 00:06:56,791 [typing] 113 00:06:56,874 --> 00:06:57,917 [sips] 114 00:06:59,001 --> 00:07:01,671 [notifications sneezing] 115 00:07:05,675 --> 00:07:07,718 [typing] 116 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 [Cardamon] It looks cleaner here. 117 00:07:16,853 --> 00:07:18,479 That's good. 118 00:07:18,563 --> 00:07:22,358 -[soft piano music playing] -[star whistling] 119 00:07:23,860 --> 00:07:25,319 [whispering] A shooting star. 120 00:07:30,241 --> 00:07:33,035 I wish I wasn't a landlord anymore. 121 00:07:33,744 --> 00:07:35,663 I wish my mom was awake. 122 00:07:35,746 --> 00:07:39,167 I wish all the adults will start acting like how they're supposed to. 123 00:07:39,250 --> 00:07:41,335 [star whooshes] 124 00:07:43,296 --> 00:07:45,214 [crashing] 125 00:07:45,298 --> 00:07:46,507 Um… 126 00:07:47,800 --> 00:07:49,510 [in gibberish] Here, pick this up. 127 00:07:50,178 --> 00:07:52,346 Let’s get it back on the ship. 128 00:07:53,055 --> 00:07:55,266 [in English] So bossy! 129 00:08:02,732 --> 00:08:04,692 [in gibberish] Do what I say! 130 00:08:04,775 --> 00:08:06,235 [blasting] 131 00:08:09,030 --> 00:08:11,240 Or I’ll transport us with my transport gun into a turd. 132 00:08:13,534 --> 00:08:15,203 [blasting] 133 00:08:17,580 --> 00:08:18,789 [whooshing] 134 00:08:18,873 --> 00:08:20,208 [in English] What's that? 135 00:08:20,291 --> 00:08:24,003 -[low rumbling] -[moody music playing] 136 00:08:25,838 --> 00:08:28,299 [blasting] 137 00:08:35,973 --> 00:08:37,391 Is that…? 138 00:08:38,267 --> 00:08:39,101 Moully! 139 00:08:41,938 --> 00:08:43,105 [blasting] 140 00:08:45,107 --> 00:08:47,318 PuppyCat! We have to help Moully! 141 00:08:49,237 --> 00:08:50,196 PuppyCat! 142 00:08:51,989 --> 00:08:54,408 [in gibberish] I want the chair… here. 143 00:08:55,743 --> 00:08:57,203 [crashes] 144 00:08:57,286 --> 00:08:59,372 CAREFUL WITH MY CHAIR! 145 00:08:59,455 --> 00:09:02,833 [in English] You need to get your priorities in order! 146 00:09:03,584 --> 00:09:04,710 [footsteps receding] 147 00:09:04,794 --> 00:09:06,462 [in gibberish] I DO have priorities. 148 00:09:07,129 --> 00:09:07,964 ME. 149 00:09:12,134 --> 00:09:13,469 [energy buzzes] 150 00:09:16,681 --> 00:09:18,057 And my ship. 151 00:09:24,480 --> 00:09:27,358 I think… this one… syncs it to the ship? 152 00:09:32,947 --> 00:09:35,449 [sizzling] 153 00:09:37,285 --> 00:09:39,912 [beeps, powers down] 154 00:09:49,213 --> 00:09:50,047 Uh… 155 00:09:51,340 --> 00:09:52,508 Maybe this cord? 156 00:09:57,513 --> 00:10:02,226 [powering up] 157 00:10:03,352 --> 00:10:04,270 [chiming] 158 00:10:05,896 --> 00:10:06,814 [zaps] 159 00:10:11,152 --> 00:10:13,279 [in English] Oh, good. We're almost there. 160 00:10:15,281 --> 00:10:16,866 [booming] 161 00:10:22,079 --> 00:10:25,416 [shouting] Moully! Moully! 162 00:10:25,499 --> 00:10:29,837 Can you hear me?! What are you doing with those? 163 00:10:29,920 --> 00:10:31,631 [whooshing] 164 00:10:32,214 --> 00:10:33,049 [shouts] 165 00:10:34,967 --> 00:10:36,344 [pings] 166 00:10:36,427 --> 00:10:38,054 [grunting] 167 00:10:41,307 --> 00:10:42,141 What is that? 168 00:10:42,892 --> 00:10:43,726 [Deckard] Bee! 169 00:10:47,897 --> 00:10:50,066 Oh! Deckard! 170 00:10:50,149 --> 00:10:53,152 You're back! How was cooking school? 171 00:10:53,986 --> 00:10:56,113 Oh, are you gonna tell her you're flunking? 172 00:10:56,614 --> 00:10:57,490 [Deckard] Hmm? 173 00:11:04,664 --> 00:11:05,998 [beeping] 174 00:11:16,217 --> 00:11:17,385 [chimes] 175 00:11:18,427 --> 00:11:19,845 [beeping] 176 00:11:19,929 --> 00:11:24,225 -[wind howling] -[rumbling] 177 00:11:55,506 --> 00:11:56,340 Wha…? 178 00:12:05,683 --> 00:12:10,438 [in gibberish] HA HA HA HA HA HA HA HA HA!! 179 00:12:20,531 --> 00:12:22,867 [smacking] 180 00:12:24,660 --> 00:12:27,329 [crying, in English] This is all my fault, I think. 181 00:12:27,413 --> 00:12:30,916 I made my wish, and… And now we're all going to die. 182 00:12:34,420 --> 00:12:35,296 [chuckles] 183 00:12:36,839 --> 00:12:40,092 -[sobbing] -Aw. Oh no. 184 00:12:40,176 --> 00:12:41,635 Ah, ooh. Ow. 185 00:12:41,719 --> 00:12:46,390 -Aw, it's okay. Come on. It's late. -[hyperventilating] 186 00:12:46,474 --> 00:12:48,309 I've missed you, Cardamon. 187 00:12:49,059 --> 00:12:51,187 -[jazzy music playing] -Oh God. It’s windy. 188 00:12:51,270 --> 00:12:52,396 Let's lock your doors. 189 00:12:53,022 --> 00:12:55,649 Lock my doors so the wind doesn't get in? 190 00:12:57,193 --> 00:12:58,360 -[thuds] -[both scream] 191 00:12:59,111 --> 00:13:02,156 [Crispin] Oh, this is dangerous. Let’s bail out. 192 00:13:11,290 --> 00:13:12,124 Oh. 193 00:13:12,208 --> 00:13:13,042 [shouting] Hey! 194 00:13:13,751 --> 00:13:15,503 Deck-- [muffled grunting] 195 00:13:16,337 --> 00:13:20,090 [Cooking Prince] Oh, hey, Dagger. Or Dorber. That’s not a name, is it? 196 00:13:20,841 --> 00:13:21,759 Is it? 197 00:13:21,842 --> 00:13:22,718 Hmm. 198 00:13:23,677 --> 00:13:25,179 -Hey, so, uh… -[metal creaking] 199 00:13:28,766 --> 00:13:32,770 So, uh, what’s happening? Should we be here? This is weird. 200 00:13:33,729 --> 00:13:35,898 [Cas] You… you think this is weird? 201 00:13:36,649 --> 00:13:38,609 Uh, yeah. That's not normal. 202 00:13:39,443 --> 00:13:40,528 [Cas] Finally. 203 00:13:40,611 --> 00:13:44,907 Finally someone is pointing out that this is weird. This isn't normal. 204 00:13:45,908 --> 00:13:47,243 Calm down, dippy. 205 00:13:48,285 --> 00:13:49,745 [pinging] 206 00:13:50,663 --> 00:13:51,497 [grunts] 207 00:13:57,753 --> 00:13:59,088 [grunts, shouts] 208 00:14:07,096 --> 00:14:09,849 [Warlock B] Someone slapped me. 209 00:14:10,474 --> 00:14:13,018 [Warlock W] Can you get back into the guy’s eyeball? 210 00:14:13,102 --> 00:14:14,687 Um… Uh… 211 00:14:14,770 --> 00:14:16,063 I don't think so. 212 00:14:16,856 --> 00:14:21,360 You two, control the guy’s body more. Make whoever’s messing with us go away. 213 00:14:22,361 --> 00:14:25,030 We’re gonna grab this guy, whose name I forgot, 214 00:14:25,114 --> 00:14:27,366 and finally be able to quit this stupid job. 215 00:14:30,995 --> 00:14:32,079 [shouting] Moully! 216 00:14:32,162 --> 00:14:38,002 I know you have an arm in your mouth, but if I’m hurting you, try to tell me! 217 00:14:38,085 --> 00:14:39,587 [creaking] 218 00:14:41,797 --> 00:14:44,717 [wind whistling] 219 00:14:44,800 --> 00:14:46,510 -[ambient music playing] -[grunts] 220 00:14:52,892 --> 00:14:54,518 [energy pulsing] 221 00:14:58,647 --> 00:15:00,524 Wait. Th… that was Bee. 222 00:15:25,841 --> 00:15:27,676 [atmospheric music playing] 223 00:15:32,890 --> 00:15:33,891 [clattering] 224 00:15:37,353 --> 00:15:39,813 [energy pulsing] 225 00:15:41,273 --> 00:15:42,107 [lapping] 226 00:15:43,525 --> 00:15:45,694 [blasting, pulsing] 227 00:15:58,248 --> 00:16:00,626 [beeping] 228 00:16:10,344 --> 00:16:12,805 [in gibberish] Uh-oh. Those are Bee's guts… 229 00:16:13,889 --> 00:16:15,057 [beeps] 230 00:16:15,140 --> 00:16:18,769 -[wind howling] -[rumbling] 231 00:16:48,215 --> 00:16:52,845 [blasting] 232 00:17:08,569 --> 00:17:10,070 OKAY, THAT'S IT. 233 00:17:11,321 --> 00:17:12,656 I’m tired of you assholes. 234 00:17:13,824 --> 00:17:15,617 If you won’t leave me alone… 235 00:17:16,785 --> 00:17:18,078 I WON'T LEAVE YOU ALONE. 236 00:17:18,162 --> 00:17:19,246 [beeping] 237 00:17:21,790 --> 00:17:23,125 [whooshing] 238 00:17:29,757 --> 00:17:31,925 [dings, blasts] 239 00:17:32,509 --> 00:17:34,303 [crashes] 240 00:17:37,097 --> 00:17:39,558 [whooshing] 241 00:17:44,563 --> 00:17:45,814 [chimes] 242 00:17:51,361 --> 00:17:55,699 [energy pulsing] 243 00:18:01,038 --> 00:18:04,583 [tranquil music playing] 244 00:18:35,405 --> 00:18:38,075 [in English] This place is a mess. 245 00:18:38,826 --> 00:18:40,410 What did you do? 246 00:18:40,494 --> 00:18:42,371 [in gibberish] None of your business, Violet. 247 00:18:42,454 --> 00:18:47,084 [in English] I don't know which one of you is the one I need to be talking to, 248 00:18:47,167 --> 00:18:50,796 but we need to go get your dad to come and clean up this mess. 249 00:18:51,880 --> 00:18:53,465 Can you still pilot? 250 00:18:53,549 --> 00:18:54,675 [rattles] 251 00:18:54,758 --> 00:18:56,885 [in gibberish] Don’t talk to me like that! 252 00:18:58,846 --> 00:19:02,266 [high-pitched beeping] 253 00:19:05,102 --> 00:19:09,106 [Violet in English] Attention, anyone left on my messed-up island. 254 00:19:09,189 --> 00:19:11,525 If you want to stay on this planet, 255 00:19:11,608 --> 00:19:15,279 you'd better jump off and start swimming back now. 256 00:19:15,362 --> 00:19:19,491 Otherwise, tie yourself to something. 257 00:19:36,300 --> 00:19:38,093 Hey, uh… [coughs, clears throat] 258 00:19:38,177 --> 00:19:40,679 So… [clears throat] …what are you, uh, doin' later? 259 00:19:41,388 --> 00:19:43,348 Will you please just give me your name? 260 00:19:44,057 --> 00:19:45,017 It's Deckard. 261 00:19:46,018 --> 00:19:49,021 Oh. Hmm. That doesn't really suit you. 262 00:19:49,771 --> 00:19:52,566 Well, it's my name. So, whatever. 263 00:19:59,239 --> 00:20:00,532 [pulses] 264 00:20:00,616 --> 00:20:03,076 [beeping] 265 00:20:03,160 --> 00:20:06,205 [in gibberish] Hey. We’re leaving. What do you want to bring? 266 00:20:07,497 --> 00:20:09,791 I’ll go get it for you. Whatever you want. 267 00:20:11,001 --> 00:20:13,962 [Warlock R grunts, in English] I'm stuck. [strains] 268 00:20:15,297 --> 00:20:16,548 [Warlock B] I'm not. 269 00:20:16,632 --> 00:20:18,592 [chuckles] Hmm… 270 00:20:19,843 --> 00:20:21,762 [whispering] I'm going to help you. 271 00:20:21,845 --> 00:20:25,182 And it's going to be absolutely fantastic. 272 00:20:30,187 --> 00:20:34,358 [beeping] 273 00:20:35,275 --> 00:20:37,945 [mystical tones chiming] 274 00:20:44,159 --> 00:20:47,079 [beeping] 275 00:20:50,290 --> 00:20:54,127 [Violet] I don’t know how he got out, but we’re both going back to sleep now. 276 00:20:54,795 --> 00:20:56,421 [machinery beeping] 277 00:20:57,798 --> 00:20:58,840 Here. 278 00:21:00,217 --> 00:21:01,718 Put this in my neck, will you? 279 00:21:03,887 --> 00:21:06,598 Unhook me when we find your stupid dad. 280 00:21:20,988 --> 00:21:23,573 [lapping] 281 00:21:24,324 --> 00:21:25,784 [chimes] 282 00:21:34,793 --> 00:21:36,128 [in gibberish] TIME TO GO. 283 00:21:36,878 --> 00:21:37,796 [beeps] 284 00:21:49,266 --> 00:21:50,851 [beeping] 285 00:21:57,566 --> 00:22:02,863 [cawing] 286 00:22:02,946 --> 00:22:06,366 [beeping] 287 00:22:06,450 --> 00:22:09,661 [birds cawing] 288 00:22:16,084 --> 00:22:18,920 [whimsical theme music playing]