1
00:00:06,006 --> 00:00:08,925
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,977
JEG GÅR IKKE FRA DIG
3
00:00:24,274 --> 00:00:25,108
Vågn op.
4
00:00:25,191 --> 00:00:28,361
Du er ikke god nok til at sove i timen.
5
00:00:29,863 --> 00:00:32,323
Ja. Tak. Det ved jeg.
6
00:00:32,407 --> 00:00:34,826
Vi har aldrig mødt hinanden.
7
00:00:34,909 --> 00:00:36,161
Jeg kender alle her,
8
00:00:36,244 --> 00:00:39,789
men du har undgået
min opmærksomhed hele semesteret.
9
00:00:39,873 --> 00:00:42,375
Ja, jeg har travlt med ikke at dumpe.
10
00:00:42,459 --> 00:00:45,253
Jeg kom for at bage,
ikke for at få venner.
11
00:00:45,336 --> 00:00:48,173
Du ved, du kan gøre begge dele, ikke?
12
00:00:48,256 --> 00:00:49,507
Nej, jeg kan ikke.
13
00:00:49,591 --> 00:00:53,261
Så ville jeg ikke lave sådan noget.
14
00:00:53,344 --> 00:00:56,598
Jeg ved ikke, hvordan jeg
kogte og brændte den samtidig.
15
00:00:56,681 --> 00:00:58,767
Man skal huske så mange tal.
16
00:00:58,850 --> 00:00:59,976
Jeg hader at måle!
17
00:01:00,060 --> 00:01:02,062
Jeg elskede at lave mad til folk.
18
00:01:02,145 --> 00:01:06,399
Jeg vidste, bagning er anderledes,
men ikke, at det var så svært!
19
00:01:07,192 --> 00:01:09,861
Bagning er let, når man følger opskriften.
20
00:01:09,944 --> 00:01:12,447
Selv babyer kan følge en opskrift.
21
00:01:12,530 --> 00:01:15,200
Lær det før afslutningsprøven i næste uge.
22
00:01:15,283 --> 00:01:18,453
Lad os lære hinanden at kende.
Jeg lærer dig at bage.
23
00:01:18,536 --> 00:01:22,415
Prøven udgør 60 % af karakteren,
så du kan bestå, hvis det går godt.
24
00:01:22,499 --> 00:01:24,250
Jeg er skolens bedste bager.
25
00:01:24,334 --> 00:01:27,462
Sådan fik jeg titlen "Kokkeprinsen" i år.
26
00:01:28,713 --> 00:01:31,299
Hvorfor er du ikke "Bageprinsen"?
27
00:01:31,382 --> 00:01:32,300
Det
28
00:01:33,635 --> 00:01:34,552
ved jeg ikke.
29
00:01:40,975 --> 00:01:42,602
Hvor blev alle tårerne af?
30
00:02:12,590 --> 00:02:14,217
Hvad f…?
31
00:02:20,223 --> 00:02:21,099
Hvem f…?
32
00:02:27,689 --> 00:02:28,523
Tag ham.
33
00:02:41,327 --> 00:02:42,412
Dig!
34
00:02:42,495 --> 00:02:44,873
Ja, du føles bekendt.
35
00:02:44,956 --> 00:02:46,875
Vi har taget dig før.
36
00:02:48,835 --> 00:02:53,089
Det tror jeg ikke.
Jeg ville huske jer tre.
37
00:02:54,841 --> 00:02:56,092
Min ring.
38
00:02:56,176 --> 00:02:58,928
Jeg mistede den,
da jeg begyndte at arbejde her.
39
00:02:59,012 --> 00:03:02,140
Da ham der døde.
40
00:03:02,223 --> 00:03:05,310
Ja. Det er rigtigt!
41
00:03:09,272 --> 00:03:12,567
Du var der, da vi var
tæt på at fange ham sidst.
42
00:03:12,650 --> 00:03:14,360
Og nu dukker du op med den.
43
00:03:14,444 --> 00:03:16,321
Du vil tydeligvis hjælpe.
44
00:03:16,404 --> 00:03:17,947
Det vil jeg ikke.
45
00:03:18,531 --> 00:03:20,241
Før os til ham.
46
00:03:20,325 --> 00:03:21,367
Nu!
47
00:03:35,048 --> 00:03:38,593
-Nå? Hjælper du?
-Der er ikke flere huller.
48
00:03:38,676 --> 00:03:41,429
-Hvad? Jo, der er.
-Jeg holder øje.
49
00:03:42,013 --> 00:03:46,184
Før os til ham,
hvis navn jeg har glemt. Nu.
50
00:04:02,158 --> 00:04:03,368
Hvad er dit navn?
51
00:04:03,451 --> 00:04:04,744
Jeg har sagt mit.
52
00:04:06,704 --> 00:04:09,457
"Av" er ikke et navn, er det?
53
00:04:09,540 --> 00:04:12,961
Nej, helt sikkert ikke.
Hvad er der sket med dit hoved?
54
00:04:13,044 --> 00:04:13,962
Lad mig se.
55
00:04:14,045 --> 00:04:15,255
Ser det slemt ud?
56
00:04:16,172 --> 00:04:17,006
Det synes jeg.
57
00:04:17,090 --> 00:04:20,969
Dit hoved har også en underlig form.
58
00:04:21,052 --> 00:04:23,346
Det er som en stor brun melon.
59
00:04:23,429 --> 00:04:27,433
Okay, det er nok.
Jeg tager hjem. Jeg stopper.
60
00:04:27,517 --> 00:04:28,768
Åh nej, hvad?
61
00:04:28,851 --> 00:04:31,396
Fordi jeg sagde, dit hoved er underligt?
62
00:04:33,106 --> 00:04:35,066
Nej, jeg har hovedpine,
63
00:04:35,149 --> 00:04:38,528
og jeg gør mig selv
til grin foran fremmede.
64
00:04:38,611 --> 00:04:41,698
Jeg når ikke at lære det hele før prøven.
65
00:04:41,781 --> 00:04:44,867
Har du ingen venner?
66
00:04:44,951 --> 00:04:49,831
Jo, derhjemme, hvor jeg tager hen, nu.
67
00:04:49,914 --> 00:04:53,293
Vent, jeg har stadig ikke…
Hvad er dit navn?
68
00:04:53,376 --> 00:04:55,920
Du valgte det værste kollegie at bo på.
69
00:04:56,004 --> 00:04:59,132
Undersøger du ikke ting,
før du tager beslutninger?
70
00:04:59,215 --> 00:05:00,883
Her er trangt.
71
00:05:02,885 --> 00:05:05,388
Du er ikke god til indretning.
72
00:05:05,888 --> 00:05:07,807
Wow, mange sokker.
73
00:05:08,349 --> 00:05:09,225
Med huller.
74
00:05:09,309 --> 00:05:12,895
Har du hård hud eller lange tånegle?
75
00:05:13,855 --> 00:05:17,275
Det næste rygetog tilbage til øen.
76
00:05:17,358 --> 00:05:20,987
Min pung ligger derhjemme. Gider du?
77
00:05:21,070 --> 00:05:24,699
Jeg køber ingen billet,
så du kan følge efter mig hjem.
78
00:05:27,368 --> 00:05:31,956
En billet til der, min ven, som ikke
vil sige sit navn, har købt billet til.
79
00:05:34,083 --> 00:05:36,002
Du havde ikke din pung!
80
00:05:36,085 --> 00:05:41,090
Nej, det er en møntpose.
Det er pinligt at betale med mønter.
81
00:05:41,174 --> 00:05:43,843
Se, jeg gør mig selv til grin for dig.
82
00:05:43,926 --> 00:05:45,011
Værdsæt det.
83
00:05:54,437 --> 00:06:00,943
Jeg hader vand.
Jeg hader det her. Det er så kedeligt!
84
00:06:01,027 --> 00:06:04,113
Okay, jeg er færdig. Tilbage til skibet.
85
00:06:16,417 --> 00:06:19,962
Jeg har ikke været her længe.
Jeg har undgået det.
86
00:06:21,756 --> 00:06:24,175
Nej, den skal være her.
87
00:06:24,258 --> 00:06:28,721
Nå ja, det er rigtigt. Tak.
88
00:06:28,805 --> 00:06:31,432
Der er flere ting i kælderen derhjemme.
89
00:06:31,516 --> 00:06:33,267
Lad os også tage dem.
90
00:06:34,894 --> 00:06:38,856
Okay. Tror jeg. Hvad laver de der?
91
00:06:38,940 --> 00:06:41,901
Hvad laver de på bunden af havet?
92
00:06:49,283 --> 00:06:51,994
ENERGI TIL ARBEJDE
93
00:06:52,078 --> 00:06:54,705
JEG MYRDER TOAST.
94
00:06:59,001 --> 00:07:01,629
ER HUN IKKE GRAVID? DET KAN DU IKKE.
95
00:07:01,712 --> 00:07:07,677
JEG LÆGGER BABYEN I EN KUVØSE
OG LADER DEN IKKE BLIVE VILD SOM SIN MOR.
96
00:07:07,760 --> 00:07:10,680
JEG SIDDER I TOGET.
JEG ANKOMMER LIDT OVER MIDNAT.
97
00:07:10,763 --> 00:07:11,722
HENTER DU MIG?
98
00:07:11,806 --> 00:07:14,517
KOMMER DU HJEM!?
JA!!! CRISPIN KAN KØRE MIG
99
00:07:14,600 --> 00:07:16,769
Det ser renere ud her.
100
00:07:16,853 --> 00:07:18,479
Det er godt.
101
00:07:23,818 --> 00:07:25,820
Et stjerneskud.
102
00:07:30,116 --> 00:07:33,536
Gid, jeg ikke var udlejer længere.
103
00:07:33,619 --> 00:07:35,663
Gid, min mor var vågen.
104
00:07:35,746 --> 00:07:39,792
Gid, alle voksne opførte sig, som de bør.
105
00:07:47,800 --> 00:07:49,552
Her, tag den her.
106
00:07:50,178 --> 00:07:52,513
Den skal op i skibet igen.
107
00:07:53,055 --> 00:07:55,516
Du skal altid bestemme!
108
00:08:03,232 --> 00:08:04,775
Gør, som jeg siger!
109
00:08:08,988 --> 00:08:11,449
Eller jeg transporterer os ind i en lort.
110
00:08:18,915 --> 00:08:20,208
Hvad er det?
111
00:08:35,973 --> 00:08:38,184
Er det…
112
00:08:38,768 --> 00:08:39,685
Moully!
113
00:08:45,149 --> 00:08:47,527
Missehvalp! Vi skal hjælpe Moully!
114
00:08:49,362 --> 00:08:50,363
Missehvalp!
115
00:08:52,073 --> 00:08:54,742
Jeg vil have stolen her.
116
00:08:57,286 --> 00:08:59,372
Pas på min stol!
117
00:08:59,455 --> 00:09:03,167
Få styr på dine prioriteter!
118
00:09:04,794 --> 00:09:06,420
Jeg har prioriteter.
119
00:09:07,088 --> 00:09:07,922
Mig!
120
00:09:16,681 --> 00:09:18,057
Og mit skib.
121
00:09:24,480 --> 00:09:27,567
Synkroniserer den med skibet?
122
00:09:51,299 --> 00:09:52,717
Måske den her ledning?
123
00:10:11,152 --> 00:10:13,696
Nå, godt. Vi er næsten fremme.
124
00:10:22,079 --> 00:10:25,291
Moully!
125
00:10:25,374 --> 00:10:30,212
Kan du høre mig? Hvad laver du med dem?
126
00:10:41,307 --> 00:10:42,391
Hvad er det?
127
00:10:42,892 --> 00:10:43,976
Bee!
128
00:10:47,897 --> 00:10:53,402
Nå, Deckard! Du er tilbage!
Hvordan gik det på kokkeakademiet?
129
00:10:53,986 --> 00:10:56,489
Fortæller du, at du dumper?
130
00:11:55,506 --> 00:11:56,340
Hvad?
131
00:12:27,413 --> 00:12:29,331
Jeg ønskede noget,
132
00:12:29,415 --> 00:12:30,916
og nu skal vi alle dø.
133
00:12:38,549 --> 00:12:40,259
Åh, nej…
134
00:12:42,720 --> 00:12:46,390
Det er okay. Kom, det er sent.
135
00:12:46,474 --> 00:12:48,976
Jeg har savnet dig, Cardamon.
136
00:12:49,059 --> 00:12:52,897
Åh, gud. Det blæser. Lås dørene.
137
00:12:52,980 --> 00:12:55,649
Lås dørene, så vinden ikke kommer ind?
138
00:12:56,233 --> 00:12:57,193
PÆNE PATRICK
139
00:12:59,111 --> 00:13:02,573
Det er farligt. Vi smutter.
140
00:13:12,208 --> 00:13:13,167
Hej!
141
00:13:13,751 --> 00:13:14,585
Deck…
142
00:13:16,337 --> 00:13:21,759
Hej, Dagger. Eller Dorber.
Det er ikke et navn, er det?
143
00:13:23,677 --> 00:13:24,637
Hej, så…
144
00:13:28,766 --> 00:13:32,978
Hvad sker der?
Bør vi være her? Det er underligt.
145
00:13:33,729 --> 00:13:36,565
Synes du, det er underligt?
146
00:13:36,649 --> 00:13:38,734
Ja. Det er ikke normalt.
147
00:13:39,443 --> 00:13:40,528
Endelig.
148
00:13:40,611 --> 00:13:45,324
Endelig påpeger nogen,
at det er underligt. Det er ikke normalt.
149
00:13:45,908 --> 00:13:47,535
Slap af, fjols.
150
00:14:07,096 --> 00:14:10,099
Nogen slog mig.
151
00:14:10,641 --> 00:14:13,018
Kan du komme ind i fyrens øje igen?
152
00:14:14,812 --> 00:14:16,188
Det tror jeg ikke.
153
00:14:16,856 --> 00:14:21,819
I to, styr fyrens krop mere.
Fjern den, som går i vejen.
154
00:14:22,361 --> 00:14:25,030
Vi tager fyren, hvis navn jeg har glemt,
155
00:14:25,114 --> 00:14:27,658
og kan endelig droppe det dumme job.
156
00:14:30,995 --> 00:14:34,164
Moully! Jeg ved, du har en arm i munden.
157
00:14:34,248 --> 00:14:38,002
Men hvis jeg gør dig fortræd,
så fortæl mig det!
158
00:14:58,689 --> 00:15:01,233
Vent, det var Bee.
159
00:16:10,344 --> 00:16:13,097
Åh nej, det er Bees indvolde.
160
00:17:09,069 --> 00:17:12,823
Okay, det er nok.
Jeg er træt af jer røvhuller.
161
00:17:13,824 --> 00:17:18,495
Hvis I ikke lader mig være,
lader jeg ikke jer være.
162
00:18:35,405 --> 00:18:40,410
Her er rodet. Hvad har I gjort?
163
00:18:40,494 --> 00:18:41,787
Angår ikke dig.
164
00:18:42,621 --> 00:18:47,084
Jeg ved ikke,
hvem af jer jeg skal tale med,
165
00:18:47,167 --> 00:18:51,505
men vi må finde din far,
så han kan hjælpe med at rydde op.
166
00:18:51,588 --> 00:18:53,465
Kan du stadig være pilot?
167
00:18:54,758 --> 00:18:56,885
Tal ikke sådan til mig!
168
00:19:05,185 --> 00:19:09,106
Hør efter, alle, der er tilbage
på min ødelagte ø.
169
00:19:09,189 --> 00:19:11,525
Hvis du vil blive på planeten,
170
00:19:11,608 --> 00:19:15,279
så spring af og begynd
at svømme tilbage nu.
171
00:19:15,362 --> 00:19:19,491
Eller bind dig til noget.
172
00:19:36,300 --> 00:19:37,217
Hej.
173
00:19:38,177 --> 00:19:41,305
Hvad skal du senere?
174
00:19:41,388 --> 00:19:43,891
Vil du ikke nok sige dit navn?
175
00:19:43,974 --> 00:19:45,225
Det er Deckard.
176
00:19:47,895 --> 00:19:49,688
Det passer ikke så godt.
177
00:19:49,771 --> 00:19:52,816
Det er mit navn, så…
178
00:20:03,160 --> 00:20:06,663
Vi går. Hvad vil du have med?
179
00:20:07,331 --> 00:20:10,125
Jeg henter det til dig. Hvad som helst.
180
00:20:11,877 --> 00:20:12,878
Jeg sidder fast.
181
00:20:15,297 --> 00:20:16,590
Det gør jeg ikke.
182
00:20:19,843 --> 00:20:21,762
Jeg hjælper dig.
183
00:20:21,845 --> 00:20:25,515
Og det bliver helt fantastisk.
184
00:20:50,290 --> 00:20:54,711
Jeg ved ikke, hvordan han kom ud,
men vi skal begge sove igen nu.
185
00:20:57,881 --> 00:20:58,840
Her.
186
00:21:00,217 --> 00:21:02,052
Sæt den i min hals.
187
00:21:03,929 --> 00:21:06,890
Tag den ud, når vi finder din dumme far.
188
00:21:34,793 --> 00:21:36,211
Så er der afgang.
189
00:22:15,083 --> 00:22:16,001
SLUT!
190
00:22:44,029 --> 00:22:46,031
Tekster af: Mila Tempels
191
00:22:46,114 --> 00:22:49,034
TUSIND TAK!