1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 JEG GÅR IKKE FRA DIG 3 00:00:24,274 --> 00:00:25,108 Vågn op. 4 00:00:25,191 --> 00:00:28,361 Du er ikke god nok til at sove i timen. 5 00:00:29,863 --> 00:00:32,323 Ja. Tak. Det ved jeg. 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,826 Vi har aldrig mødt hinanden. 7 00:00:34,909 --> 00:00:36,161 Jeg kender alle her, 8 00:00:36,244 --> 00:00:39,789 men du har undgået min opmærksomhed hele semesteret. 9 00:00:39,873 --> 00:00:42,375 Ja, jeg har travlt med ikke at dumpe. 10 00:00:42,459 --> 00:00:45,253 Jeg kom for at bage, ikke for at få venner. 11 00:00:45,336 --> 00:00:48,173 Du ved, du kan gøre begge dele, ikke? 12 00:00:48,256 --> 00:00:49,507 Nej, jeg kan ikke. 13 00:00:49,591 --> 00:00:53,261 Så ville jeg ikke lave sådan noget. 14 00:00:53,344 --> 00:00:56,598 Jeg ved ikke, hvordan jeg kogte og brændte den samtidig. 15 00:00:56,681 --> 00:00:58,767 Man skal huske så mange tal. 16 00:00:58,850 --> 00:00:59,976 Jeg hader at måle! 17 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 Jeg elskede at lave mad til folk. 18 00:01:02,145 --> 00:01:06,399 Jeg vidste, bagning er anderledes, men ikke, at det var så svært! 19 00:01:07,192 --> 00:01:09,861 Bagning er let, når man følger opskriften. 20 00:01:09,944 --> 00:01:12,447 Selv babyer kan følge en opskrift. 21 00:01:12,530 --> 00:01:15,200 Lær det før afslutningsprøven i næste uge. 22 00:01:15,283 --> 00:01:18,453 Lad os lære hinanden at kende. Jeg lærer dig at bage. 23 00:01:18,536 --> 00:01:22,415 Prøven udgør 60 % af karakteren, så du kan bestå, hvis det går godt. 24 00:01:22,499 --> 00:01:24,250 Jeg er skolens bedste bager. 25 00:01:24,334 --> 00:01:27,462 Sådan fik jeg titlen "Kokkeprinsen" i år. 26 00:01:28,713 --> 00:01:31,299 Hvorfor er du ikke "Bageprinsen"? 27 00:01:31,382 --> 00:01:32,300 Det 28 00:01:33,635 --> 00:01:34,552 ved jeg ikke. 29 00:01:40,975 --> 00:01:42,602 Hvor blev alle tårerne af? 30 00:02:12,590 --> 00:02:14,217 Hvad f…? 31 00:02:20,223 --> 00:02:21,099 Hvem f…? 32 00:02:27,689 --> 00:02:28,523 Tag ham. 33 00:02:41,327 --> 00:02:42,412 Dig! 34 00:02:42,495 --> 00:02:44,873 Ja, du føles bekendt. 35 00:02:44,956 --> 00:02:46,875 Vi har taget dig før. 36 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 Det tror jeg ikke. Jeg ville huske jer tre. 37 00:02:54,841 --> 00:02:56,092 Min ring. 38 00:02:56,176 --> 00:02:58,928 Jeg mistede den, da jeg begyndte at arbejde her. 39 00:02:59,012 --> 00:03:02,140 Da ham der døde. 40 00:03:02,223 --> 00:03:05,310 Ja. Det er rigtigt! 41 00:03:09,272 --> 00:03:12,567 Du var der, da vi var tæt på at fange ham sidst. 42 00:03:12,650 --> 00:03:14,360 Og nu dukker du op med den. 43 00:03:14,444 --> 00:03:16,321 Du vil tydeligvis hjælpe. 44 00:03:16,404 --> 00:03:17,947 Det vil jeg ikke. 45 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 Før os til ham. 46 00:03:20,325 --> 00:03:21,367 Nu! 47 00:03:35,048 --> 00:03:38,593 -Nå? Hjælper du? -Der er ikke flere huller. 48 00:03:38,676 --> 00:03:41,429 -Hvad? Jo, der er. -Jeg holder øje. 49 00:03:42,013 --> 00:03:46,184 Før os til ham, hvis navn jeg har glemt. Nu. 50 00:04:02,158 --> 00:04:03,368 Hvad er dit navn? 51 00:04:03,451 --> 00:04:04,744 Jeg har sagt mit. 52 00:04:06,704 --> 00:04:09,457 "Av" er ikke et navn, er det? 53 00:04:09,540 --> 00:04:12,961 Nej, helt sikkert ikke. Hvad er der sket med dit hoved? 54 00:04:13,044 --> 00:04:13,962 Lad mig se. 55 00:04:14,045 --> 00:04:15,255 Ser det slemt ud? 56 00:04:16,172 --> 00:04:17,006 Det synes jeg. 57 00:04:17,090 --> 00:04:20,969 Dit hoved har også en underlig form. 58 00:04:21,052 --> 00:04:23,346 Det er som en stor brun melon. 59 00:04:23,429 --> 00:04:27,433 Okay, det er nok. Jeg tager hjem. Jeg stopper. 60 00:04:27,517 --> 00:04:28,768 Åh nej, hvad? 61 00:04:28,851 --> 00:04:31,396 Fordi jeg sagde, dit hoved er underligt? 62 00:04:33,106 --> 00:04:35,066 Nej, jeg har hovedpine, 63 00:04:35,149 --> 00:04:38,528 og jeg gør mig selv til grin foran fremmede. 64 00:04:38,611 --> 00:04:41,698 Jeg når ikke at lære det hele før prøven. 65 00:04:41,781 --> 00:04:44,867 Har du ingen venner? 66 00:04:44,951 --> 00:04:49,831 Jo, derhjemme, hvor jeg tager hen, nu. 67 00:04:49,914 --> 00:04:53,293 Vent, jeg har stadig ikke… Hvad er dit navn? 68 00:04:53,376 --> 00:04:55,920 Du valgte det værste kollegie at bo på. 69 00:04:56,004 --> 00:04:59,132 Undersøger du ikke ting, før du tager beslutninger? 70 00:04:59,215 --> 00:05:00,883 Her er trangt. 71 00:05:02,885 --> 00:05:05,388 Du er ikke god til indretning. 72 00:05:05,888 --> 00:05:07,807 Wow, mange sokker. 73 00:05:08,349 --> 00:05:09,225 Med huller. 74 00:05:09,309 --> 00:05:12,895 Har du hård hud eller lange tånegle? 75 00:05:13,855 --> 00:05:17,275 Det næste rygetog tilbage til øen. 76 00:05:17,358 --> 00:05:20,987 Min pung ligger derhjemme. Gider du? 77 00:05:21,070 --> 00:05:24,699 Jeg køber ingen billet, så du kan følge efter mig hjem. 78 00:05:27,368 --> 00:05:31,956 En billet til der, min ven, som ikke vil sige sit navn, har købt billet til. 79 00:05:34,083 --> 00:05:36,002 Du havde ikke din pung! 80 00:05:36,085 --> 00:05:41,090 Nej, det er en møntpose. Det er pinligt at betale med mønter. 81 00:05:41,174 --> 00:05:43,843 Se, jeg gør mig selv til grin for dig. 82 00:05:43,926 --> 00:05:45,011 Værdsæt det. 83 00:05:54,437 --> 00:06:00,943 Jeg hader vand. Jeg hader det her. Det er så kedeligt! 84 00:06:01,027 --> 00:06:04,113 Okay, jeg er færdig. Tilbage til skibet. 85 00:06:16,417 --> 00:06:19,962 Jeg har ikke været her længe. Jeg har undgået det. 86 00:06:21,756 --> 00:06:24,175 Nej, den skal være her. 87 00:06:24,258 --> 00:06:28,721 Nå ja, det er rigtigt. Tak. 88 00:06:28,805 --> 00:06:31,432 Der er flere ting i kælderen derhjemme. 89 00:06:31,516 --> 00:06:33,267 Lad os også tage dem. 90 00:06:34,894 --> 00:06:38,856 Okay. Tror jeg. Hvad laver de der? 91 00:06:38,940 --> 00:06:41,901 Hvad laver de på bunden af havet? 92 00:06:49,283 --> 00:06:51,994 ENERGI TIL ARBEJDE 93 00:06:52,078 --> 00:06:54,705 JEG MYRDER TOAST. 94 00:06:59,001 --> 00:07:01,629 ER HUN IKKE GRAVID? DET KAN DU IKKE. 95 00:07:01,712 --> 00:07:07,677 JEG LÆGGER BABYEN I EN KUVØSE OG LADER DEN IKKE BLIVE VILD SOM SIN MOR. 96 00:07:07,760 --> 00:07:10,680 JEG SIDDER I TOGET. JEG ANKOMMER LIDT OVER MIDNAT. 97 00:07:10,763 --> 00:07:11,722 HENTER DU MIG? 98 00:07:11,806 --> 00:07:14,517 KOMMER DU HJEM!? JA!!! CRISPIN KAN KØRE MIG 99 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 Det ser renere ud her. 100 00:07:16,853 --> 00:07:18,479 Det er godt. 101 00:07:23,818 --> 00:07:25,820 Et stjerneskud. 102 00:07:30,116 --> 00:07:33,536 Gid, jeg ikke var udlejer længere. 103 00:07:33,619 --> 00:07:35,663 Gid, min mor var vågen. 104 00:07:35,746 --> 00:07:39,792 Gid, alle voksne opførte sig, som de bør. 105 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 Her, tag den her. 106 00:07:50,178 --> 00:07:52,513 Den skal op i skibet igen. 107 00:07:53,055 --> 00:07:55,516 Du skal altid bestemme! 108 00:08:03,232 --> 00:08:04,775 Gør, som jeg siger! 109 00:08:08,988 --> 00:08:11,449 Eller jeg transporterer os ind i en lort. 110 00:08:18,915 --> 00:08:20,208 Hvad er det? 111 00:08:35,973 --> 00:08:38,184 Er det… 112 00:08:38,768 --> 00:08:39,685 Moully! 113 00:08:45,149 --> 00:08:47,527 Missehvalp! Vi skal hjælpe Moully! 114 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 Missehvalp! 115 00:08:52,073 --> 00:08:54,742 Jeg vil have stolen her. 116 00:08:57,286 --> 00:08:59,372 Pas på min stol! 117 00:08:59,455 --> 00:09:03,167 Få styr på dine prioriteter! 118 00:09:04,794 --> 00:09:06,420 Jeg har prioriteter. 119 00:09:07,088 --> 00:09:07,922 Mig! 120 00:09:16,681 --> 00:09:18,057 Og mit skib. 121 00:09:24,480 --> 00:09:27,567 Synkroniserer den med skibet? 122 00:09:51,299 --> 00:09:52,717 Måske den her ledning? 123 00:10:11,152 --> 00:10:13,696 Nå, godt. Vi er næsten fremme. 124 00:10:22,079 --> 00:10:25,291 Moully! 125 00:10:25,374 --> 00:10:30,212 Kan du høre mig? Hvad laver du med dem? 126 00:10:41,307 --> 00:10:42,391 Hvad er det? 127 00:10:42,892 --> 00:10:43,976 Bee! 128 00:10:47,897 --> 00:10:53,402 Nå, Deckard! Du er tilbage! Hvordan gik det på kokkeakademiet? 129 00:10:53,986 --> 00:10:56,489 Fortæller du, at du dumper? 130 00:11:55,506 --> 00:11:56,340 Hvad? 131 00:12:27,413 --> 00:12:29,331 Jeg ønskede noget, 132 00:12:29,415 --> 00:12:30,916 og nu skal vi alle dø. 133 00:12:38,549 --> 00:12:40,259 Åh, nej… 134 00:12:42,720 --> 00:12:46,390 Det er okay. Kom, det er sent. 135 00:12:46,474 --> 00:12:48,976 Jeg har savnet dig, Cardamon. 136 00:12:49,059 --> 00:12:52,897 Åh, gud. Det blæser. Lås dørene. 137 00:12:52,980 --> 00:12:55,649 Lås dørene, så vinden ikke kommer ind? 138 00:12:56,233 --> 00:12:57,193 PÆNE PATRICK 139 00:12:59,111 --> 00:13:02,573 Det er farligt. Vi smutter. 140 00:13:12,208 --> 00:13:13,167 Hej! 141 00:13:13,751 --> 00:13:14,585 Deck… 142 00:13:16,337 --> 00:13:21,759 Hej, Dagger. Eller Dorber. Det er ikke et navn, er det? 143 00:13:23,677 --> 00:13:24,637 Hej, så… 144 00:13:28,766 --> 00:13:32,978 Hvad sker der? Bør vi være her? Det er underligt. 145 00:13:33,729 --> 00:13:36,565 Synes du, det er underligt? 146 00:13:36,649 --> 00:13:38,734 Ja. Det er ikke normalt. 147 00:13:39,443 --> 00:13:40,528 Endelig. 148 00:13:40,611 --> 00:13:45,324 Endelig påpeger nogen, at det er underligt. Det er ikke normalt. 149 00:13:45,908 --> 00:13:47,535 Slap af, fjols. 150 00:14:07,096 --> 00:14:10,099 Nogen slog mig. 151 00:14:10,641 --> 00:14:13,018 Kan du komme ind i fyrens øje igen? 152 00:14:14,812 --> 00:14:16,188 Det tror jeg ikke. 153 00:14:16,856 --> 00:14:21,819 I to, styr fyrens krop mere. Fjern den, som går i vejen. 154 00:14:22,361 --> 00:14:25,030 Vi tager fyren, hvis navn jeg har glemt, 155 00:14:25,114 --> 00:14:27,658 og kan endelig droppe det dumme job. 156 00:14:30,995 --> 00:14:34,164 Moully! Jeg ved, du har en arm i munden. 157 00:14:34,248 --> 00:14:38,002 Men hvis jeg gør dig fortræd, så fortæl mig det! 158 00:14:58,689 --> 00:15:01,233 Vent, det var Bee. 159 00:16:10,344 --> 00:16:13,097 Åh nej, det er Bees indvolde. 160 00:17:09,069 --> 00:17:12,823 Okay, det er nok. Jeg er træt af jer røvhuller. 161 00:17:13,824 --> 00:17:18,495 Hvis I ikke lader mig være, lader jeg ikke jer være. 162 00:18:35,405 --> 00:18:40,410 Her er rodet. Hvad har I gjort? 163 00:18:40,494 --> 00:18:41,787 Angår ikke dig. 164 00:18:42,621 --> 00:18:47,084 Jeg ved ikke, hvem af jer jeg skal tale med, 165 00:18:47,167 --> 00:18:51,505 men vi må finde din far, så han kan hjælpe med at rydde op. 166 00:18:51,588 --> 00:18:53,465 Kan du stadig være pilot? 167 00:18:54,758 --> 00:18:56,885 Tal ikke sådan til mig! 168 00:19:05,185 --> 00:19:09,106 Hør efter, alle, der er tilbage på min ødelagte ø. 169 00:19:09,189 --> 00:19:11,525 Hvis du vil blive på planeten, 170 00:19:11,608 --> 00:19:15,279 så spring af og begynd at svømme tilbage nu. 171 00:19:15,362 --> 00:19:19,491 Eller bind dig til noget. 172 00:19:36,300 --> 00:19:37,217 Hej. 173 00:19:38,177 --> 00:19:41,305 Hvad skal du senere? 174 00:19:41,388 --> 00:19:43,891 Vil du ikke nok sige dit navn? 175 00:19:43,974 --> 00:19:45,225 Det er Deckard. 176 00:19:47,895 --> 00:19:49,688 Det passer ikke så godt. 177 00:19:49,771 --> 00:19:52,816 Det er mit navn, så… 178 00:20:03,160 --> 00:20:06,663 Vi går. Hvad vil du have med? 179 00:20:07,331 --> 00:20:10,125 Jeg henter det til dig. Hvad som helst. 180 00:20:11,877 --> 00:20:12,878 Jeg sidder fast. 181 00:20:15,297 --> 00:20:16,590 Det gør jeg ikke. 182 00:20:19,843 --> 00:20:21,762 Jeg hjælper dig. 183 00:20:21,845 --> 00:20:25,515 Og det bliver helt fantastisk. 184 00:20:50,290 --> 00:20:54,711 Jeg ved ikke, hvordan han kom ud, men vi skal begge sove igen nu. 185 00:20:57,881 --> 00:20:58,840 Her. 186 00:21:00,217 --> 00:21:02,052 Sæt den i min hals. 187 00:21:03,929 --> 00:21:06,890 Tag den ud, når vi finder din dumme far. 188 00:21:34,793 --> 00:21:36,211 Så er der afgang. 189 00:22:15,083 --> 00:22:16,001 SLUT! 190 00:22:44,029 --> 00:22:46,031 Tekster af: Mila Tempels 191 00:22:46,114 --> 00:22:49,034 TUSIND TAK!