1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 JE NE TE LAISSERAI PAS 3 00:00:24,274 --> 00:00:25,108 Réveille-toi ! 4 00:00:25,191 --> 00:00:28,361 Tu n'es pas assez doué pour dormir en plein cours. 5 00:00:29,863 --> 00:00:32,323 Oui. Merci. Je sais. 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,826 Je ne crois pas qu'on se soit rencontrés. 7 00:00:34,909 --> 00:00:36,494 Je connais tout le monde, 8 00:00:36,578 --> 00:00:39,706 mais tu as réussi à passer inaperçu tout le semestre. 9 00:00:39,789 --> 00:00:42,333 Oui, je sais. J'essaie de ne pas me rater. 10 00:00:42,417 --> 00:00:45,253 Je viens faire des gâteaux, pas des rencontres. 11 00:00:45,336 --> 00:00:48,173 Tu sais que tu peux faire les deux ? 12 00:00:48,256 --> 00:00:49,507 Non. 13 00:00:49,591 --> 00:00:53,261 Si je pouvais, je ne ferais pas ce genre de truc. 14 00:00:53,344 --> 00:00:56,598 J'ignore comment je l'ai fait bouillir et brûler à la fois. 15 00:00:56,681 --> 00:00:59,976 Il y a tellement d'unités à retenir. Je déteste mesurer ! 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 Je croyais que j'aimais cuisiner ! 17 00:01:02,145 --> 00:01:06,649 La pâtisserie, c'est différent, mais j'ignorais que c'était si dur ! 18 00:01:07,192 --> 00:01:09,861 C'est facile. Il suffit de suivre la recette. 19 00:01:09,944 --> 00:01:12,447 Même les bébés savent suivre une recette. 20 00:01:12,530 --> 00:01:15,200 Tu ferais mieux de progresser avant les exams. 21 00:01:15,283 --> 00:01:18,369 Faisons connaissance. Je t'apprendrai la pâtisserie. 22 00:01:18,453 --> 00:01:22,457 Les exams comptent pour 60 % de ta note. Tu passeras si tu cartonnes. 23 00:01:22,540 --> 00:01:27,462 Je suis le meilleur pâtissier, d'où mon titre de "prince de la cuisine." 24 00:01:28,713 --> 00:01:31,299 Pourquoi pas "prince de la pâtisserie" ? 25 00:01:31,382 --> 00:01:32,300 Je… 26 00:01:33,635 --> 00:01:34,552 Je ne sais pas. 27 00:01:40,934 --> 00:01:42,602 Où sont passées les larmes ? 28 00:02:12,590 --> 00:02:14,217 C'est quoi, ce bordel ? 29 00:02:20,223 --> 00:02:21,099 C'est qui ? 30 00:02:27,689 --> 00:02:28,523 Attrapez-le. 31 00:02:41,327 --> 00:02:42,412 Toi ! 32 00:02:42,495 --> 00:02:44,873 Oui, tu me dis quelque chose. 33 00:02:44,956 --> 00:02:46,875 On t'a déjà attrapé. 34 00:02:48,835 --> 00:02:53,089 Je ne crois pas. Je me souviendrais de vous trois. 35 00:02:54,841 --> 00:02:56,092 Ma bague. 36 00:02:56,176 --> 00:02:58,928 Je l'ai perdue en commençant à travailler ici. 37 00:02:59,012 --> 00:03:02,140 Quand ce type est mort. 38 00:03:02,223 --> 00:03:05,310 Oui. C'est exact ! 39 00:03:09,189 --> 00:03:12,567 Tu étais là quand on a failli l'attraper la dernière fois, 40 00:03:12,650 --> 00:03:16,321 et là, tu réapparais avec ça. Visiblement, tu veux nous aider. 41 00:03:16,404 --> 00:03:17,947 Pas du tout. 42 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 Conduis-nous à ce type. 43 00:03:20,325 --> 00:03:21,367 Tout de suite. 44 00:03:35,048 --> 00:03:37,133 Alors ? Tu vas nous aider ? 45 00:03:37,217 --> 00:03:39,719 - Il n'y a plus de trous. - Quoi ? Mais si. 46 00:03:39,802 --> 00:03:41,429 Je superviserai. 47 00:03:42,013 --> 00:03:46,184 Conduis-nous au type dont j'ai oublié le nom. Tout de suite. 48 00:04:02,158 --> 00:04:04,744 Comment tu t'appelles ? Je t'ai dit mon nom. 49 00:04:05,370 --> 00:04:06,204 Aïe. 50 00:04:06,704 --> 00:04:09,457 "Aïe", ce n'est pas un prénom, si ? 51 00:04:09,540 --> 00:04:12,961 C'est sûr que non. Tu as un truc à la tête ? 52 00:04:13,044 --> 00:04:13,962 Voyons. 53 00:04:14,045 --> 00:04:15,255 Je me suis blessé ? 54 00:04:16,172 --> 00:04:17,006 Je crois bien. 55 00:04:17,090 --> 00:04:20,969 Mais ton crâne a une forme bizarre en général. 56 00:04:21,052 --> 00:04:23,346 On dirait un gros melon marron. 57 00:04:23,429 --> 00:04:27,433 Bon, c'est décidé. Je rentre chez moi. J'abandonne. 58 00:04:27,517 --> 00:04:28,685 Oh, non. Quoi ? 59 00:04:28,768 --> 00:04:31,396 C'est à cause de ce que j'ai dit de ta tête ? 60 00:04:33,022 --> 00:04:35,149 C'est parce que j'ai mal à la tête, 61 00:04:35,233 --> 00:04:38,569 et j'en ai marre de me ridiculiser devant des inconnus. 62 00:04:38,653 --> 00:04:41,698 Je ne pourrai pas tout apprendre d'ici l'examen. 63 00:04:41,781 --> 00:04:44,867 Donc, tu n'as pas d'amis ? 64 00:04:44,951 --> 00:04:49,831 Si, j'ai des amis chez moi. C'est là que je vais. Maintenant. 65 00:04:49,914 --> 00:04:53,293 Attends, je ne… Comment tu t'appelles ? 66 00:04:53,376 --> 00:04:55,920 Tu as choisi le pire dortoir. 67 00:04:56,004 --> 00:04:59,132 Tu n'aimes pas prendre des décisions avisées ? 68 00:04:59,215 --> 00:05:00,883 C'est petit ici. 69 00:05:02,885 --> 00:05:05,805 Tu ne sais pas non plus organiser tes affaires. 70 00:05:05,888 --> 00:05:07,807 Waouh, toutes ces chaussettes ! 71 00:05:08,349 --> 00:05:09,225 Trouées. 72 00:05:09,309 --> 00:05:12,895 Tu as les pieds calleux, ou des ongles trop longs ? 73 00:05:13,855 --> 00:05:17,275 Le prochain train à vapeur pour l'île, s'il vous plait. 74 00:05:17,358 --> 00:05:20,987 J'ai laissé mon portefeuille chez moi. Tu pourrais ? 75 00:05:21,070 --> 00:05:24,699 Je ne t'achèterai pas de billet pour que tu me suives. 76 00:05:27,368 --> 00:05:31,956 Un billet pour l'endroit où va mon ami qui ne veut pas me dire son nom. 77 00:05:33,916 --> 00:05:36,002 Tu n'avais pas ton portefeuille. 78 00:05:36,085 --> 00:05:41,090 Exact. C'est un porte-monnaie. Payer avec des pièces, c'est gênant. 79 00:05:41,174 --> 00:05:45,011 Regarde-moi, je m'humilie pour toi. Sois reconnaissant. 80 00:05:54,437 --> 00:06:00,943 Je déteste l'eau. Je déteste ça. C'est tellement ennuyeux ! 81 00:06:01,027 --> 00:06:04,113 J'ai les mains pleines. Retournons au vaisseau. 82 00:06:16,417 --> 00:06:19,962 Je ne suis pas venue depuis un bail. J'évitais cet endroit. 83 00:06:21,756 --> 00:06:24,175 Non, ça se met là. 84 00:06:24,258 --> 00:06:28,721 Ah oui. Tu as raison. Merci. 85 00:06:28,805 --> 00:06:31,432 Il reste des trucs à la cave, à la maison. 86 00:06:31,516 --> 00:06:33,267 Allons les chercher. 87 00:06:34,894 --> 00:06:38,856 D'accord. Si tu veux. Qu'est-ce que ça fait là-bas ? 88 00:06:38,940 --> 00:06:41,901 Qu'est-ce que tout ça fait là au fond de l'océan ? 89 00:06:49,283 --> 00:06:51,994 PLEIN D'ÉNERGIE 90 00:06:52,078 --> 00:06:54,705 JE VAIS TUER TOAST 91 00:06:59,001 --> 00:07:01,629 ELLE N'EST PAS ENCEINTE ? TU NE PEUX PAS. 92 00:07:01,712 --> 00:07:03,923 JE METTRAI LE BÉBÉ DANS UNE COUVEUSE 93 00:07:04,006 --> 00:07:07,593 ET L'ÉLÈVERAI POUR QU'IL NE SOIT PAS FÉROCE COMME SA MÈRE 94 00:07:07,677 --> 00:07:10,680 JE SUIS DANS LE TRAIN. JE SERAI RENTRÉ APRÈS MINUIT. 95 00:07:10,763 --> 00:07:11,764 TU ME RÉCUPÈRES ? 96 00:07:11,848 --> 00:07:14,517 TU RENTRES ? OUI !!! CRISPIN ME DÉPOSERA 97 00:07:14,600 --> 00:07:16,769 C'est plus propre. 98 00:07:16,853 --> 00:07:18,479 C'est une bonne chose. 99 00:07:23,818 --> 00:07:25,820 Une étoile filante. 100 00:07:30,116 --> 00:07:35,663 J'aimerais ne plus être propriétaire. J'aimerais que ma mère se réveille. 101 00:07:35,746 --> 00:07:39,792 J'aimerais que tous les adultes se comportent comme tels. 102 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 Tiens, ramasse ça. 103 00:07:50,178 --> 00:07:52,513 Ramenons-le au vaisseau. 104 00:07:53,055 --> 00:07:55,516 Tu me donnes des ordres ! 105 00:08:03,232 --> 00:08:04,775 Fais ce que je dis ! 106 00:08:08,988 --> 00:08:11,449 Ou je nous téléporte dans une crotte. 107 00:08:18,915 --> 00:08:20,208 C'est quoi, ça ? 108 00:08:35,973 --> 00:08:38,184 C'est… 109 00:08:38,768 --> 00:08:39,685 Moully ! 110 00:08:45,149 --> 00:08:47,527 PuppyCat ! On doit aider Moully ! 111 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 PuppyCat ! 112 00:08:52,073 --> 00:08:53,449 Je veux la chaise. 113 00:08:53,950 --> 00:08:54,825 Ici. 114 00:08:57,286 --> 00:08:59,372 Fais attention à ma chaise ! 115 00:08:59,455 --> 00:09:03,167 Tu dois revoir l'ordre de tes priorités. 116 00:09:04,794 --> 00:09:06,420 J'ai des priorités. 117 00:09:07,088 --> 00:09:07,922 Moi ! 118 00:09:16,681 --> 00:09:18,057 Et mon vaisseau. 119 00:09:24,480 --> 00:09:27,567 Je crois que ça se connecte au vaisseau. 120 00:09:51,299 --> 00:09:52,717 Peut-être ce câble ? 121 00:10:11,152 --> 00:10:13,696 Super. On est presque arrivés. 122 00:10:22,079 --> 00:10:25,291 Moully ! 123 00:10:25,374 --> 00:10:30,212 Vous m'entendez ? Qu'est-ce que vous fabriquez avec ça ? 124 00:10:41,307 --> 00:10:42,391 C'est quoi, ça ? 125 00:10:42,892 --> 00:10:43,976 Bee ! 126 00:10:48,981 --> 00:10:53,402 Deckard ! Tu es de retour ! Comment était l'école de cuisine ? 127 00:10:53,986 --> 00:10:56,489 Tu vas lui dire que tu as arrêté ? 128 00:11:55,506 --> 00:11:56,340 Quoi ? 129 00:12:24,660 --> 00:12:27,329 C'est ma faute, je crois. 130 00:12:27,413 --> 00:12:29,331 J'ai fait mon vœu et… 131 00:12:29,415 --> 00:12:31,208 Maintenant, on va tous mourir. 132 00:12:38,549 --> 00:12:40,259 Oh, non. 133 00:12:42,720 --> 00:12:46,390 Ça va aller. Allez. Il est tard. 134 00:12:46,474 --> 00:12:48,976 Tu m'as manqué, Cardamon. 135 00:12:49,059 --> 00:12:52,897 Mon Dieu. Il y a du vent. Verrouille les portes. 136 00:12:52,980 --> 00:12:55,649 Pour que le vent ne rentre pas ? 137 00:12:56,233 --> 00:12:57,193 CHARMANT PATRICK 138 00:12:59,111 --> 00:13:02,573 C'est dangereux. On se tire. 139 00:13:12,208 --> 00:13:13,167 Hé ! 140 00:13:13,751 --> 00:13:14,585 Deck… 141 00:13:16,337 --> 00:13:21,759 Salut, Dagger. Ou Dorber. Ce n'est pas un prénom, si ? 142 00:13:23,677 --> 00:13:24,637 Alors… 143 00:13:28,766 --> 00:13:32,978 Qu'est-ce qui se passe ? On devrait rester là ? C'est bizarre. 144 00:13:33,729 --> 00:13:36,565 Tu trouves ça bizarre ? 145 00:13:36,649 --> 00:13:38,734 Oui. Ce n'est pas normal. 146 00:13:39,443 --> 00:13:40,528 Enfin ! 147 00:13:40,611 --> 00:13:45,324 Enfin quelqu'un fait remarquer que c'est bizarre. Ce n'est pas normal. 148 00:13:45,908 --> 00:13:47,535 Calme-toi, idiote. 149 00:14:07,096 --> 00:14:10,099 Quelqu'un m'a donné un coup. 150 00:14:10,641 --> 00:14:13,018 Tu peux retourner dans l'œil du type ? 151 00:14:14,812 --> 00:14:16,188 Je ne pense pas. 152 00:14:16,856 --> 00:14:21,819 Vous deux, contrôlez davantage son corps. Débarrassez-vous de ceux qui nous gênent. 153 00:14:22,361 --> 00:14:25,030 On va attraper ce type dont j'ai oublié le nom 154 00:14:25,114 --> 00:14:27,908 et enfin pouvoir démissionner de ce boulot naze. 155 00:14:30,995 --> 00:14:34,164 Moully ! Je sais que vous avez un bras dans la bouche, 156 00:14:34,248 --> 00:14:38,002 mais si je vous fais mal, essayez de me le dire ! 157 00:14:58,689 --> 00:15:01,233 Attends, c'était Bee. 158 00:16:10,344 --> 00:16:13,097 Zut. Ce sont les tripes de Bee. 159 00:17:09,069 --> 00:17:12,823 Bon, ça suffit. J'en ai marre de vous, bande d'abrutis. 160 00:17:13,824 --> 00:17:18,495 Si vous ne me laissez pas, je ne vous laisserai pas. 161 00:18:35,405 --> 00:18:40,410 C'est vraiment la pagaille, ici. Qu'est-ce que tu as fait ? 162 00:18:40,494 --> 00:18:42,454 Ça ne te regarde pas, Violet. 163 00:18:42,538 --> 00:18:47,084 Je ne sais pas à qui je dois m'adresser, 164 00:18:47,167 --> 00:18:51,505 mais il faut que ton père vienne nettoyer cette pagaille. 165 00:18:51,588 --> 00:18:53,465 Tu peux encore piloter ? 166 00:18:54,758 --> 00:18:56,885 Ne me parle pas comme ça ! 167 00:19:05,185 --> 00:19:09,106 Attention à ceux qui se trouvent sur mon île délabrée. 168 00:19:09,189 --> 00:19:11,525 Si vous voulez rester sur cette planète, 169 00:19:11,608 --> 00:19:15,279 vous feriez mieux de sauter et de rentrer à la nage. 170 00:19:15,362 --> 00:19:19,491 Sinon, attachez-vous à quelque chose. 171 00:19:36,300 --> 00:19:37,217 Salut. 172 00:19:38,177 --> 00:19:40,804 Qu'est-ce que tu fais plus tard ? 173 00:19:41,388 --> 00:19:43,891 Tu pourrais me dire ton prénom ? 174 00:19:43,974 --> 00:19:45,225 C'est Deckard. 175 00:19:47,895 --> 00:19:49,688 Ça ne te va pas bien. 176 00:19:49,771 --> 00:19:52,816 C'est mon prénom. Peu importe. 177 00:20:03,160 --> 00:20:06,663 On y va. Tu veux emporter quoi ? 178 00:20:07,331 --> 00:20:10,125 J'irai te le chercher. Ce que tu veux. 179 00:20:11,877 --> 00:20:12,878 Je suis coincé. 180 00:20:15,297 --> 00:20:16,590 Pas moi. 181 00:20:19,843 --> 00:20:21,762 Je vais t'aider, 182 00:20:21,845 --> 00:20:25,515 et ça va être absolument merveilleux. 183 00:20:50,290 --> 00:20:54,711 Je ne sais pas comment il est sorti, mais on va se rendormir tous les deux. 184 00:20:57,881 --> 00:20:58,840 Tiens. 185 00:21:00,217 --> 00:21:02,052 Branche ça dans mon cou. 186 00:21:03,887 --> 00:21:06,974 Débranche-moi quand on aura trouvé ton idiot de père. 187 00:21:34,793 --> 00:21:36,211 Il faut y aller. 188 00:22:15,083 --> 00:22:16,001 FIN ! 189 00:22:44,029 --> 00:22:46,031 Sous-titres : Marine Champouret 190 00:22:46,114 --> 00:22:49,034 MERCI D'AVOIR REGARDÉ