1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,977 SAYA TIDAK AKAN BIAR AWAK KESEORANGAN 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,108 Bangun! 4 00:00:25,191 --> 00:00:27,944 Awak tak cukup bagus untuk tidur dalam kelas. 5 00:00:29,779 --> 00:00:32,323 Ya. Terima kasih. Saya tahu. 6 00:00:32,407 --> 00:00:34,826 Saya rasa kita tak pernah berjumpa. 7 00:00:34,909 --> 00:00:36,161 Saya kenal semua di sini, 8 00:00:36,244 --> 00:00:39,414 tapi saya tak kenal awak sepanjang semester ini. 9 00:00:39,497 --> 00:00:42,375 Ya, saya tahu. Saya sibuk cuba untuk tak gagal. 10 00:00:42,459 --> 00:00:45,253 Saya datang untuk buat kek, bukan kawan. 11 00:00:45,336 --> 00:00:48,173 Awak tahu awak boleh buat kedua-duanya, bukan? 12 00:00:48,256 --> 00:00:49,507 Tak, saya tak boleh. 13 00:00:49,591 --> 00:00:53,261 Jika saya boleh buat dua-dua, saya takkan buat benda sebegini. 14 00:00:53,344 --> 00:00:56,598 Saya tak tahu cara saya rebus dan bakarnya serentak. 15 00:00:56,681 --> 00:00:59,976 Ada banyak nombor saya perlu ingat. Saya benci menyukat! 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 Saya ingat saya suka buat makanan untuk orang! 17 00:01:02,145 --> 00:01:06,441 Bakar kek berbeza daripada memasak, tapi tak sangka bakar kek sesukar ini! 18 00:01:07,192 --> 00:01:09,861 Bakar kek mudah saja. Hanya ikut arahan. 19 00:01:09,944 --> 00:01:12,030 Bayi pun boleh ikut arahan. 20 00:01:12,530 --> 00:01:15,200 Baik awak belajar sebelum peperiksaan akhir minggu depan. 21 00:01:15,283 --> 00:01:18,453 Mari berkenalan. Saya boleh bantu awak belajar bakar. 22 00:01:18,536 --> 00:01:22,415 Peperiksaan akhir 60 peratus gred awak. Awak masih boleh lulus jika berjaya. 23 00:01:22,499 --> 00:01:24,250 Saya pembakar kek terbaik di sini. 24 00:01:24,334 --> 00:01:27,045 Begitulah saya digelar "Putera Memasak" tahun ini. 25 00:01:28,546 --> 00:01:31,299 Kenapa awak bukan "Putera Membakar"? 26 00:01:31,382 --> 00:01:32,300 Saya… 27 00:01:33,635 --> 00:01:34,552 Saya tak tahu. 28 00:01:40,892 --> 00:01:42,602 Ke mana semua air mata pergi? 29 00:02:12,590 --> 00:02:14,217 Apa? 30 00:02:20,223 --> 00:02:21,099 Siapa… 31 00:02:27,689 --> 00:02:28,523 Tangkap dia. 32 00:02:41,327 --> 00:02:42,412 Awak! 33 00:02:42,495 --> 00:02:44,873 Ya, saya macam pernah pegang awak. 34 00:02:44,956 --> 00:02:46,875 Kami pernah tangkap awak. 35 00:02:48,835 --> 00:02:52,672 Saya tak rasa begitu. Saya pasti saya akan ingat awak bertiga. 36 00:02:54,591 --> 00:02:55,675 Cincin saya. 37 00:02:56,176 --> 00:02:58,928 Saya hilangnya saat mula-mula bekerja di sini. 38 00:02:59,012 --> 00:03:01,723 Apabila lelaki itu mati. 39 00:03:02,223 --> 00:03:05,310 Ya. Betul! 40 00:03:09,272 --> 00:03:12,567 Awak di sana ketika kami hampir dapat tangkap lelaki itu. 41 00:03:12,650 --> 00:03:14,235 Kini awak muncul semula dengan ini. 42 00:03:14,319 --> 00:03:16,321 Jelas sekali awak nak bantu kami. 43 00:03:16,404 --> 00:03:17,947 Saya betul-betul tak mahu. 44 00:03:18,531 --> 00:03:20,241 Bawa kami jumpa dia. 45 00:03:20,325 --> 00:03:21,367 Sekarang. 46 00:03:35,048 --> 00:03:37,175 Jadi? Awak nak tolong? 47 00:03:37,258 --> 00:03:38,593 Tiada lagi lubang. 48 00:03:38,676 --> 00:03:41,429 - Apa? Ya, ada. - Saya akan menyelia. 49 00:03:42,013 --> 00:03:46,184 Bawa kami kepada lelaki dengan nama yang saya lupa. Sekarang. 50 00:04:02,158 --> 00:04:04,786 Siapa nama awak? Saya dah beritahu nama saya. 51 00:04:06,704 --> 00:04:09,457 "Aduh" bukan nama, bukan? 52 00:04:09,540 --> 00:04:12,961 Ia pasti bukan. Apa kena dengan kepala awak? 53 00:04:13,044 --> 00:04:14,003 Biar saya lihat. 54 00:04:14,087 --> 00:04:15,255 Adakah ia teruk? 55 00:04:16,005 --> 00:04:17,006 Saya rasa begitu. 56 00:04:17,090 --> 00:04:20,551 Awak juga ada bentuk kepala yang pelik. 57 00:04:21,052 --> 00:04:22,929 Ia macam tembikai coklat besar. 58 00:04:23,429 --> 00:04:27,433 Baiklah. Itu saja. Saya nak balik. Saya berhenti. 59 00:04:27,517 --> 00:04:28,768 Tidak. Apa? 60 00:04:28,851 --> 00:04:31,396 Adakah sebab saya kata kepala awak pelik? 61 00:04:32,897 --> 00:04:35,108 Tak, saya berhenti sebab kepala sakit 62 00:04:35,191 --> 00:04:38,278 dan saya penat memalukan diri di depan orang asing. 63 00:04:38,361 --> 00:04:41,281 Mustahil saya boleh belajar semuanya sebelum peperiksaan akhir. 64 00:04:41,781 --> 00:04:44,367 Jadi, awak tiada kawan? 65 00:04:44,951 --> 00:04:49,831 Ya, saya ada kawan di rumah, tempat yang saya akan pergi. Sekarang. 66 00:04:49,914 --> 00:04:53,293 Tunggu, saya masih tak… Siapa nama awak? 67 00:04:53,376 --> 00:04:55,920 Awak pilih asrama paling teruk di sini. 68 00:04:56,004 --> 00:04:59,132 Awak tak suka kaji sesuatu dan buat keputusan? 69 00:04:59,215 --> 00:05:00,883 Kecilnya bilik ini. 70 00:05:02,885 --> 00:05:05,388 Awak juga tak tahu cara menyusun barang. 71 00:05:05,888 --> 00:05:07,807 Wah, banyaknya stoking. 72 00:05:08,349 --> 00:05:09,225 Dengan lubang. 73 00:05:09,309 --> 00:05:12,895 Kaki awak berbelulang atau mungkin kuku kaki awak panjang? 74 00:05:13,730 --> 00:05:17,275 Sila beri tiket Kereta Api Smoking Mouse seterusnya ke pulau. 75 00:05:17,358 --> 00:05:20,570 Dompet saya tertinggal di rumah. Boleh beli untuk saya? 76 00:05:21,070 --> 00:05:24,699 Saya… Saya takkan belikan awak tiket untuk ikut saya balik. 77 00:05:27,368 --> 00:05:31,956 Satu tiket ke mana saja yang kawan saya yang enggan beritahu namanya beli. 78 00:05:34,083 --> 00:05:36,002 Saya ingat dompet awak tiada. 79 00:05:36,085 --> 00:05:41,090 Tiada. Ini dompet syiling. Membayar dengan syiling sangat memalukan. 80 00:05:41,174 --> 00:05:43,843 Lihatlah saya, memalukan diri untuk awak. 81 00:05:43,926 --> 00:05:45,011 Hargainya. 82 00:05:54,437 --> 00:06:00,943 Saya benci air. Saya benci ini. Bosannya! 83 00:06:01,027 --> 00:06:03,696 Okey, saya kenyang. Mari kembali ke kapal. 84 00:06:16,417 --> 00:06:19,962 Saya dah lama tak ke sini. Saya dah lama mengelak. 85 00:06:21,756 --> 00:06:24,175 Tak, letak itu di sini. 86 00:06:24,258 --> 00:06:28,721 Ya. Betul. Terima kasih. 87 00:06:28,805 --> 00:06:31,432 Ada banyak lagi barang di tingkat bawah tanah di rumah. 88 00:06:31,516 --> 00:06:33,267 Mari kita ambil itu juga. 89 00:06:34,894 --> 00:06:38,439 Okey, baiklah. Apa yang ia buat di sana? 90 00:06:38,940 --> 00:06:41,901 Apa yang semuanya buat di dasar lautan? 91 00:06:49,283 --> 00:06:51,994 TENAGA UNTUK KERJA 92 00:06:52,078 --> 00:06:54,705 KAKAK AKAN BUNUH TOAST. 93 00:06:59,001 --> 00:07:01,629 BUKANKAH DIA MENGANDUNG? JANGAN BUAT BEGITU. 94 00:07:01,712 --> 00:07:07,677 LETAK BAYI DALAM INKUBATOR DAN BESARKANNYA UNTUK TAK JADI SI LIAR MACAM IBUNYA 95 00:07:07,760 --> 00:07:10,680 SAYA DALAM PERJALANAN BALIK, BALIK SELEPAS TENGAH MALAM. 96 00:07:10,763 --> 00:07:11,722 BOLEH JEMPUT SAYA? 97 00:07:11,806 --> 00:07:14,517 KAMU BALIK? YA! KAKAK AKAN SURUH CRISPIN PANDU 98 00:07:14,600 --> 00:07:16,352 Nampak lebih bersih di sini. 99 00:07:16,853 --> 00:07:17,854 Baguslah. 100 00:07:23,818 --> 00:07:25,403 Tahi bintang. 101 00:07:30,116 --> 00:07:33,536 Saya harap saya bukan tuan rumah lagi. 102 00:07:33,619 --> 00:07:35,663 Saya harap ibu saya sedar. 103 00:07:35,746 --> 00:07:39,459 Saya harap semua orang dewasa akan bertindak seperti sepatutnya. 104 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 Nah, angkat ini. 105 00:07:50,178 --> 00:07:52,513 Mari kita kembalikannya ke kapal. 106 00:07:53,055 --> 00:07:55,516 Awak suka mengarah! 107 00:08:03,232 --> 00:08:04,775 Ikut cakap saya! 108 00:08:08,905 --> 00:08:11,449 Atau saya akan bawa kita dengan pistol ini ke dalam tahi. 109 00:08:18,831 --> 00:08:19,790 Apa itu? 110 00:08:35,973 --> 00:08:37,767 Adakah itu… 111 00:08:38,768 --> 00:08:39,602 Moully! 112 00:08:45,149 --> 00:08:47,527 PuppyCat! Kita perlu bantu Moully! 113 00:08:49,195 --> 00:08:50,029 PuppyCat! 114 00:08:51,906 --> 00:08:54,742 Saya nak kerusi di sini. 115 00:08:57,286 --> 00:08:59,372 Hati-hati dengan kerusi saya! 116 00:08:59,455 --> 00:09:03,167 Awak perlu tentukan keutamaan awak! 117 00:09:04,794 --> 00:09:06,420 Saya ada keutamaan. 118 00:09:07,088 --> 00:09:07,922 Saya! 119 00:09:16,681 --> 00:09:18,057 Kapal saya juga. 120 00:09:24,480 --> 00:09:27,567 Saya rasa yang ini menyelaraskannya ke kapal? 121 00:09:51,299 --> 00:09:52,717 Mungkin kord ini? 122 00:10:11,152 --> 00:10:13,279 Bagus. Kita hampir sampai. 123 00:10:22,079 --> 00:10:25,291 Moully! 124 00:10:25,374 --> 00:10:30,212 Boleh awak dengar? Apa yang awak buat dengan itu? 125 00:10:41,307 --> 00:10:42,391 Apa itu? 126 00:10:42,892 --> 00:10:43,976 Bee! 127 00:10:47,897 --> 00:10:53,402 Deckard! Awak dah balik! Bagaimana dengan sekolah memasak? 128 00:10:53,986 --> 00:10:56,072 Awak akan beritahu dia awak gagal? 129 00:11:55,506 --> 00:11:56,340 Apa? 130 00:12:24,660 --> 00:12:27,329 Ini semua salah saya, saya rasa. 131 00:12:27,413 --> 00:12:29,331 Saya buat hajat saya dan… 132 00:12:29,415 --> 00:12:31,250 Sekarang kita semua akan mati. 133 00:12:38,549 --> 00:12:40,259 Aduhai. 134 00:12:42,720 --> 00:12:46,390 Tak apa. Ayuh. Dah lewat. 135 00:12:46,474 --> 00:12:48,559 Mak rindu kamu, Cardamon. 136 00:12:49,059 --> 00:12:52,730 Oh Tuhan. Cuaca berangin. Kunci pintu. 137 00:12:52,813 --> 00:12:55,649 Kunci pintu saya supaya angin tak masuk? 138 00:12:59,111 --> 00:13:02,239 Ini berbahaya. Mari pergi. 139 00:13:12,208 --> 00:13:13,167 Hei! 140 00:13:13,751 --> 00:13:14,585 Deck… 141 00:13:16,337 --> 00:13:21,759 Hei, Dagger. Atau Dorber. Itu bukan nama, bukan? 142 00:13:23,677 --> 00:13:24,637 Hei, jadi… 143 00:13:28,766 --> 00:13:32,978 Apa yang berlaku? Patutkah kita berada di sini? Ini pelik. 144 00:13:33,729 --> 00:13:36,148 Awak rasa ini pelik? 145 00:13:36,649 --> 00:13:38,776 Ya. Itu tak normal. 146 00:13:39,443 --> 00:13:40,528 Akhirnya. 147 00:13:40,611 --> 00:13:45,032 Akhirnya seseorang kata yang ini pelik. Ini tak normal. 148 00:13:45,741 --> 00:13:47,326 Bertenang, bodoh. 149 00:14:07,096 --> 00:14:10,099 Seseorang tampar saya. 150 00:14:10,641 --> 00:14:13,018 Boleh awak masuk ke dalam biji mata dia? 151 00:14:14,812 --> 00:14:16,188 Saya tak rasa begitu. 152 00:14:16,856 --> 00:14:21,527 Awak berdua, kawal tubuh lelaki itu lagi. Halau sesiapa yang ganggu kita. 153 00:14:22,361 --> 00:14:25,030 Kita akan tangkap lelaki dengan nama yang saya lupa 154 00:14:25,114 --> 00:14:27,658 dan akhirnya berhenti buat kerja bodoh ini. 155 00:14:30,995 --> 00:14:34,164 Moully! Saya tahu awak ada lengan di dalam mulut awak. 156 00:14:34,248 --> 00:14:38,002 Tapi jika saya menyakiti awak, cuba beritahu saya! 157 00:14:58,564 --> 00:15:00,691 Tunggu, itu Bee. 158 00:16:10,344 --> 00:16:13,097 Alamak. Itu isi perut Bee. 159 00:17:09,069 --> 00:17:12,823 Okey, berhenti. Saya penat dengan kalian yang tak guna. 160 00:17:13,824 --> 00:17:18,287 Kalau awak tak tinggalkan saya, saya takkan tinggalkan awak. 161 00:18:35,405 --> 00:18:39,993 Tempat ini nampak teruk. Apa awak buat? 162 00:18:40,494 --> 00:18:41,787 Bukan urusan awak, Violet. 163 00:18:42,621 --> 00:18:47,084 Saya tak tahu kepada siapa saya perlu cakap, 164 00:18:47,167 --> 00:18:51,088 tapi kita perlu dapatkan ayah awak dan bersihkan tempat ini. 165 00:18:51,588 --> 00:18:53,465 Awak masih boleh mengemudi? 166 00:18:54,758 --> 00:18:56,885 Jangan cakap dengan saya begitu! 167 00:19:05,060 --> 00:19:09,106 Perhatian, sesiapa yang masih di pulau saya yang rosak. 168 00:19:09,189 --> 00:19:11,525 Kalau awak nak tinggal di planet ini, 169 00:19:11,608 --> 00:19:15,279 lebih baik awak lompat dan mula berenang balik. 170 00:19:15,362 --> 00:19:19,491 Kalau tak, ikat diri awak pada sesuatu. 171 00:19:36,300 --> 00:19:37,217 Hei. 172 00:19:38,177 --> 00:19:40,888 Jadi, apa rancangan awak nanti? 173 00:19:41,388 --> 00:19:43,265 Boleh beritahu saja nama awak? 174 00:19:43,974 --> 00:19:45,225 Nama saya Deckard. 175 00:19:47,895 --> 00:19:49,688 Itu tak sesuai dengan awak. 176 00:19:49,771 --> 00:19:52,816 Itu nama saya. Jadi, apa saja. 177 00:20:03,160 --> 00:20:06,663 Hei, kita akan pergi. Apa yang awak nak bawa? 178 00:20:07,331 --> 00:20:10,125 Saya akan ambil untuk awak. Apa saja awak mahu. 179 00:20:11,793 --> 00:20:12,878 Saya tersekat. 180 00:20:15,297 --> 00:20:16,590 Saya tak. 181 00:20:19,843 --> 00:20:21,762 Saya akan tolong awak. 182 00:20:21,845 --> 00:20:25,224 Ia pasti sangat hebat. 183 00:20:50,290 --> 00:20:54,294 Saya tak tahu cara dia keluar, tapi kami berdua akan tidur semula. 184 00:20:57,714 --> 00:20:58,840 Nah. 185 00:21:00,217 --> 00:21:02,052 Letak ini di leher saya, boleh? 186 00:21:03,845 --> 00:21:06,890 Bukanya apabila kami jumpa ayah bodoh awak. 187 00:21:34,793 --> 00:21:36,211 Masa untuk pergi. 188 00:22:15,083 --> 00:22:16,001 TAMAT! 189 00:22:43,904 --> 00:22:46,031 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi 190 00:22:46,114 --> 00:22:49,034 TERIMA KASIH! (KERANA MENONTON!)