1 00:01:29,090 --> 00:01:30,300 یہ خاتمہ 2 00:01:30,383 --> 00:01:34,095 لیبیا کے عوام کے لیے ایک طویل اور تکلیف دہ باب کی، 3 00:01:34,429 --> 00:01:37,766 جو اب اپنی قسمت کا فیصلہ کرنے کا موقع ہے 4 00:01:38,016 --> 00:01:40,602 ایک نئی اور جمہوری لیبیا میں. 5 00:01:45,607 --> 00:01:47,484 متحارب گروہوں چھاپے کرنے کے لئے جاری 6 00:01:47,567 --> 00:01:49,152 قذافی کے ترک کر دیا armories 7 00:01:49,235 --> 00:01:51,696 ایک جنگ لیبیا کے دو سب سے بڑے شہروں میں چھڑتی رہتی ہے. 8 00:04:19,886 --> 00:04:21,220 یہ بھری ہوئی ہے. 9 00:04:22,347 --> 00:04:24,223 - کس طرح یہاں کی ٹیم ہے؟ - اچھا. 10 00:04:24,307 --> 00:04:25,892 تین سابق مرینز ایک سابق آرمی رینجر. 11 00:04:26,601 --> 00:04:28,519 اس کے ارد گرد ایک اور ٹیم آدمی ہونے اچھی بات ہے. 12 00:04:31,022 --> 00:04:32,065 آپ کو دیکھ کر، بھائی گڈ. 13 00:04:33,316 --> 00:04:34,943 واپس ہونے کے لئے اچھا. 14 00:04:35,401 --> 00:04:37,111 اوہ، یار، یہ گرم ہے! 15 00:04:48,748 --> 00:04:49,791 کس طرح بچے ہیں، جیک؟ 16 00:04:49,916 --> 00:04:50,917 وہ اچھے ہیں. 17 00:04:51,626 --> 00:04:53,294 انہوں نے ان کی محبت بھیجنے. 18 00:04:53,628 --> 00:04:55,668 آپ یملی کنڈرگارٹن شروع کرنے کے بارے میں یقین کر سکتے ہیں؟ 19 00:04:55,964 --> 00:04:57,131 وہ ابھی تک ملنہ؟ 20 00:04:57,256 --> 00:04:59,092 بہتر ہوگا کہ تم اپنے منہ دیکھتے. 21 00:04:59,926 --> 00:05:02,178 میں خدا کا شکر میں نے تین لڑکوں کو مل گیا، آدمی. 22 00:05:02,345 --> 00:05:03,471 آپ کو کسی نہ کسی سواری، جیک کے لئے میں ہیں. 23 00:05:03,554 --> 00:05:05,598 ادائیگی ایک کتیا اور اس کی stripper کے نام کرما ہے. 24 00:05:06,057 --> 00:05:07,725 آپ اپنی ہی پر اس کے ساتھ آئے؟ 25 00:05:07,809 --> 00:05:09,089 میں میکسیکو میں ایک ٹی شرٹ پر دیکھا. 26 00:05:10,645 --> 00:05:12,146 ارے، یہ چیک. 27 00:05:13,481 --> 00:05:15,650 انقلاب کی باقیات، آدمی. 28 00:05:17,735 --> 00:05:20,738 بیکی اب بھی کنٹریکٹنگ میں آپ کو گھسیٹنے کے لئے مجھ پر غصہ ہے؟ 29 00:05:20,905 --> 00:05:22,991 اوہ چلو. وہ مجھ پر غصہ ہے اس نے تم پر غصہ نہیں ہے. 30 00:05:24,325 --> 00:05:26,661 میں بوڑھا بھیڑ، پرانے جیک کا حصہ ہوں. 31 00:05:26,744 --> 00:05:29,247 نئی جیک ایک M4 کی بجائے ایک ڈایپر بیگ کی جاتی. 32 00:05:29,330 --> 00:05:30,832 اس سے Tyrone ووڈس سے آ رہا ہے، 33 00:05:30,957 --> 00:05:32,437 ڈینٹل نرس، جو اپنی بیوی کے لئے کام کرتا ہے؟ 34 00:05:34,002 --> 00:05:36,170 کیا لگتا ہے؟ یہاں سے باہر نہیں، بھائی. 35 00:05:36,379 --> 00:05:37,880 رئیل اسٹیٹ کے کاروبار کیسا ہے؟ 36 00:05:38,548 --> 00:05:39,716 بہت برا. 37 00:05:40,466 --> 00:05:41,718 کہ کتنا برا ہے؟ 38 00:05:41,843 --> 00:05:43,094 مجھے لگتا ہے میں یہاں ہوں، ہے نا؟ 39 00:05:43,428 --> 00:05:45,709 ویسے، اس جگہ بیکار، جیک. نہ صرف یہ گیندوں کے طور پر گرم ہے، 40 00:05:45,763 --> 00:05:48,099 لیکن آپ کو برے لوگوں سے اچھے لوگ نہیں بتا سکتا. 41 00:05:55,273 --> 00:05:58,443 ارے نہیں. نہیں، نہیں، نہیں، یہ اچھا نہیں ہے. 42 00:06:02,363 --> 00:06:03,364 بھاڑ میں جاؤ! 43 00:06:05,241 --> 00:06:06,534 آخر یہ لوگ کون ہیں؟ 44 00:06:06,617 --> 00:06:07,910 ہمارے پاس کیا ہے؟ 45 00:06:08,786 --> 00:06:12,623 بریگیڈ ہم ساتھ سمنوی کی 17th فروری شہداء ہے. 46 00:06:12,832 --> 00:06:13,916 اس سے انہیں نہیں ہے. 47 00:06:18,588 --> 00:06:19,672 ارے نہیں، ہم میں boxed رہے. 48 00:06:25,053 --> 00:06:26,387 ہم bailing کے ہیں؟ 49 00:06:27,889 --> 00:06:29,557 بیس، اس Rone کی ہے. 50 00:06:29,724 --> 00:06:31,225 یہ Rone کی ہے. اندر آو. زائد. 51 00:06:31,434 --> 00:06:32,434 یہ بنیاد ہے. Rone کی جاؤ،. 52 00:06:32,477 --> 00:06:33,686 میں پانچویں رنگ روڈ سے دور ایک جام میں ہوں. 53 00:06:33,770 --> 00:06:35,104 میں یہاں تقریبا آٹھ مسلح Tangos دیکھ رہا ہوں. 54 00:06:35,396 --> 00:06:36,814 اس کو کاپی. سخت بیٹھ. 55 00:06:36,898 --> 00:06:39,067 "سخت بیٹھ." یہ تو بہت اچھا مشورہ ہے. 56 00:06:40,401 --> 00:06:41,694 انہوں نے ایک KPV ملا. 57 00:06:42,153 --> 00:06:43,988 بیس، ہم سب کو دن نہیں ہے. 58 00:06:44,155 --> 00:06:45,907 ارے، Rone کی. انہوں نے فروری میں 17 حاصل کرنے کے لئے کوشش کر رہے ہیں 59 00:06:46,032 --> 00:06:47,742 آپ اپ کے پیچھے، لیکن ہم آ رہے ہیں. 60 00:06:48,326 --> 00:06:49,994 ارے، آانس، میں پانچویں انگوٹی ایک جام میں ہوں. 61 00:06:50,078 --> 00:06:51,162 سے Ty. 62 00:06:52,914 --> 00:06:55,249 Rone کی، 17 فروری QRF متنبہ کیا جارہا ہے. 63 00:06:55,458 --> 00:06:56,458 کہ جاؤ. 64 00:06:56,501 --> 00:06:58,381 میں چاہتا ہوں صرف سریع الحرکت فورس میرے لوگ ہے. 65 00:06:58,419 --> 00:07:00,505 نمبر 17 فروری QRF رابطہ کریں. 66 00:07:00,713 --> 00:07:02,048 انہیں بھیجیں! میں نے اپنے لوگوں کے لئے چاہتے ہیں. 67 00:07:02,215 --> 00:07:04,258 ان سے کہہ دو کہ وہ بیس کے چھوڑنے کی اجازت نہیں کر رہے ہیں. 68 00:07:04,342 --> 00:07:05,802 منفی، Rone کی. بس وہاں میں پھانسی. 69 00:07:05,968 --> 00:07:07,637 ہو سکتا ہے کہ میں نے اپنے آپ پر واضح نہیں کر رہا ہوں. 70 00:07:07,804 --> 00:07:11,265 I AK کے اور a.50 کیل تکنیکی ساتھ ایک سے زیادہ بنیاد پرست باغیوں کو دیکھ رہا ہوں 71 00:07:11,349 --> 00:07:13,935 میرے روور تمام زمبابوے واپس جاتے اڑانے کے لئے مقرر کیا. دوران. 72 00:07:14,018 --> 00:07:15,103 یہ میری کال، بھائی نہیں ہے. 73 00:07:18,856 --> 00:07:20,525 یہاں ہم چلے. 74 00:07:21,943 --> 00:07:23,277 بن غازی میں خوش آمدید. 75 00:07:27,532 --> 00:07:28,741 سلام. 76 00:07:30,034 --> 00:07:31,369 لیبیا ویزا. 77 00:07:32,078 --> 00:07:33,746 دفتری. لیبیا کی حکومت. 78 00:07:34,413 --> 00:07:35,998 چھپنے؟ ہم؟ چھپنے؟ 79 00:07:36,791 --> 00:07:38,626 معائنہ کے لئے روکو. 80 00:07:40,086 --> 00:07:41,087 نہیں. 81 00:07:41,712 --> 00:07:43,381 معائنہ کے لئے اوپر ھیںچو! 82 00:07:43,464 --> 00:07:44,882 میں معافی چاہتا ہوں، صاحب، میں یہ نہیں کر سکتا. 83 00:07:53,391 --> 00:07:54,392 اوپر دیکھو. 84 00:07:55,226 --> 00:07:57,895 آگے بڑھو، اوپر دیکھو. آپ ڈرون دیکھا؟ 85 00:07:58,980 --> 00:08:01,899 نہیں؟ ڈرون تمہیں دیکھتا ہے وہ اس لئے کہ، ٹھیک ہے. 86 00:08:02,567 --> 00:08:03,901 آپ کا چہرہ دیکھتا. 87 00:08:04,318 --> 00:08:05,820 ہم جانتے ہیں کہ تم کون ہو. 88 00:08:06,404 --> 00:08:08,656 کچھ بھی ہم پر ہوتا ہے تو، آپ کے گھر، 89 00:08:08,739 --> 00:08:11,159 آپ کے خاندان، بوم، چلا گیا. 90 00:08:11,367 --> 00:08:12,869 ہمیں جانے دو کرنے کے لئے دے. 91 00:08:12,994 --> 00:08:14,162 میں نے گاڑی چاہتے ہیں! 92 00:08:15,413 --> 00:08:17,039 نہیں، میں تمہیں ایسا نہیں کر رہا ہوں. 93 00:08:17,165 --> 00:08:18,166 دیکھو، 94 00:08:18,583 --> 00:08:21,252 میں نے اپنے ملک کے مستقبل کا فیصلہ کرنے کا حق حاصل. 95 00:08:21,377 --> 00:08:22,503 آپ غلط آدمی سے بات کر رہے. 96 00:08:22,587 --> 00:08:25,339 تم کس طرح رضامند اپنے ملک کے لئے مرنے کے لئے کر رہے ہیں؟ 97 00:08:25,756 --> 00:08:27,508 میں ابھی یہیں پر، جانے کے لئے تیار ہوں،. 98 00:08:38,102 --> 00:08:40,479 اگر آپ اب بھی کر سکتے ہیں جبکہ یہاں چھوڑ دو. 99 00:08:57,246 --> 00:08:58,748 ہم فضائی مدد ملی؟ 100 00:08:59,624 --> 00:09:01,375 ہم کسی بھی اتارنا fucking حمایت حاصل نہیں ہے. 101 00:09:18,017 --> 00:09:20,102 نئی سواری چیک کریں. قذافی ایک جا آؤٹ کے کاروبار فروخت دیکھا گیا 102 00:09:20,186 --> 00:09:21,312 بکتر بند گاڑیوں پر. 103 00:09:22,021 --> 00:09:24,398 زیادہ سے زیادہ سطح کے بکتر بند، آدمی. 104 00:09:24,482 --> 00:09:26,150 ہم نے ایک بہت اچھا سودا مل گیا. 105 00:09:26,442 --> 00:09:27,944 ہم نے ان سے چرا لیا. 106 00:09:29,528 --> 00:09:31,530 ہفتہ ایئرپورٹ پر ئیے. 107 00:09:33,074 --> 00:09:34,075 ، ارے سردار! 108 00:09:34,659 --> 00:09:36,244 میں اسے سننا، سے Tyrone نہیں چاہیئے. 109 00:09:36,327 --> 00:09:38,329 اوہ، نہیں، نہیں، میں سمجھتا ہوں. 110 00:09:38,663 --> 00:09:40,248 میں نے آپ کو یہاں کے لئے جا رہے ہیں کیا دیکھتے ہیں. 111 00:09:40,331 --> 00:09:43,584 قلعہ بند دیواروں، دروازے کیمروں کے ساتھ خفیہ جاسوس بیس، 112 00:09:43,751 --> 00:09:44,919 اور نیلی آنکھوں مغربیوں 113 00:09:45,002 --> 00:09:46,802 میں اور دن بھر اس جگہ سے باہر چل. 114 00:09:46,921 --> 00:09:48,547 لیکن اگر آپ سے بچنے کے لئے چاہتے ہیں تو ... 115 00:09:48,631 --> 00:09:49,757 یہ کتنا برا سلوک ہے. 116 00:09:49,840 --> 00:09:51,717 یقین نہیں کر سکتے کہ وہ صرف میرے لئے یہ کر دکھایا. 117 00:09:53,761 --> 00:09:55,638 چیف، آپ بین الاقوامی واقعے سے بچنے کے لئے چاہتے ہیں تو، 118 00:09:55,721 --> 00:09:57,765 آپ کو میں نے ان کے لئے دعا گو ہیں جب مجھے میرے لوگ دو! 119 00:09:57,848 --> 00:10:00,268 مقامی چہروں، مقامی تنازعات کو حل کرنے کی ضرورت ہے سے Tyrone. 120 00:10:00,351 --> 00:10:01,852 ہم اس ملک میں مہمانوں ہو. 121 00:10:02,353 --> 00:10:03,688 ہم ناپسندیدہ مہمانوں، باب ہیں. 122 00:10:03,771 --> 00:10:05,606 ہم جاسوس ہیں، آپ کو سیکورٹی گارڈز ہیں. 123 00:10:05,690 --> 00:10:08,359 آپ کا کام اپنے آپ کو اس میں حاصل مصیبت سے باہر رکھنے کے لئے، نہیں ہے. 124 00:10:08,526 --> 00:10:11,028 ٹھیک ہے، تو مجھے اپنا کام کرنے میں مدد ملے اور مجھے اپنے لوگوں کو دے. 125 00:10:11,112 --> 00:10:12,530 یہاں کیا میں تم لوگوں میں اچھے ہیں ہے. 126 00:10:12,613 --> 00:10:15,199 باہر کام، پانچ گرم کھانے کے ایک دن کے کھانے. 127 00:10:15,574 --> 00:10:18,577 کیا آپ میں اتنا اچھا نہیں ہو آپ کو بتایا کہ رہے ہیں کیا کر رہا ہے. 128 00:10:18,744 --> 00:10:21,872 اہ، میں نے پانچ منٹ میں yellowcake پر اپنے ٹریس رپورٹ کی ضرورت ہے. 129 00:10:22,373 --> 00:10:23,457 یہ آ رہا ہے. 130 00:10:23,541 --> 00:10:26,043 یہ روڈ بلاک انصار الشریعہ کی طرف سے چلایا گیا تھا. 131 00:10:26,294 --> 00:10:29,088 اب اور نہیں صرف قبائلی گروپوں اور مجاہدین آزادی ہے. 132 00:10:29,380 --> 00:10:31,674 آپ کو مفید انٹیل، سے Tyrone ہے تو، ایک میمو میں ڈال. 133 00:10:32,216 --> 00:10:34,093 آپ لوگ یہاں bunk کے، 134 00:10:34,885 --> 00:10:36,387 لیکن آپ CIA نہیں ہیں. 135 00:10:36,887 --> 00:10:38,389 اگر آپ کو مدد کی خدمات حاصل کر رہے ہیں. 136 00:10:38,723 --> 00:10:39,974 حصہ ایکٹ. 137 00:10:41,225 --> 00:10:42,225 میرا آداب کہاں ہیں؟ 138 00:10:42,268 --> 00:10:44,228 جیک سلوا، اس اسٹیشن کے ہمارے معزز چیف ہیں. 139 00:10:44,312 --> 00:10:46,063 ارے، TIG. کس طرح جڑواں بچوں ہو؟ 140 00:10:46,147 --> 00:10:47,398 - پاگل پیاری. - خوبصورت. 141 00:10:47,815 --> 00:10:49,150 تم چلو آج رات. 142 00:10:49,275 --> 00:10:50,651 کوئی ٹوہ، چیف؟ 143 00:10:51,068 --> 00:10:53,112 کیا آپ کو خصوصی آپریٹرز کیا خاص بنا دیتا ہے 144 00:10:53,237 --> 00:10:55,531 آپ مجھے اس کی ضرورت ہے جب میں ضرورت کیا ایسا نہیں کر سکتے تو؟ 145 00:10:59,910 --> 00:11:00,911 وہ مزہ ہے. 146 00:11:01,829 --> 00:11:03,497 ٹھیک ہے، یہ مذاق تھا. 147 00:11:03,956 --> 00:11:06,959 انہوں نے کہا کہ وہ کر سکتے ہیں کیونکہ کے Alphas ارد گرد دھکیل رہے ان jollies ہو جاتا ہے. 148 00:11:07,335 --> 00:11:09,420 ہم، رینجر اسکول میں واپس اس کے کمانڈر تھے 149 00:11:09,503 --> 00:11:11,005 وہ ایک حقیقی cockbag تھا. 150 00:11:11,422 --> 00:11:14,675 لہذا ہمارے آخری رات، مجھے اور ایک دوست، ہم نے اس کے beret کے چرا لیا. 151 00:11:15,009 --> 00:11:16,761 پورے بیرکوں جو chubbed. 152 00:11:16,844 --> 00:11:18,929 - "یہ Chubbed"؟ - جی ہاں، اس پر ہماری کاک ملا. 153 00:11:20,598 --> 00:11:22,892 رہنما ایک سابق گوانتاناموبے قیدی تھا. 154 00:11:22,975 --> 00:11:24,735 جی ہاں، ان لوگوں کو عام طور پر ایک شکایت نہیں رکھتے. 155 00:11:24,852 --> 00:11:26,854 جیک. مارک Geist کی. 156 00:11:27,021 --> 00:11:28,022 - آانس. - خوشی. 157 00:11:28,189 --> 00:11:31,192 اوہ، بھائی، میں معافی چاہتا ہوں. ہر کوئی، اس جیک سلوا ہے. 158 00:11:31,776 --> 00:11:34,278 اس کے ساتھ مل کر ہماری تیسری کنٹریکٹ ہے، لہذا وہ ڈرل جانتا. 159 00:11:34,362 --> 00:11:35,946 ہم Coronado کے میں تربیت کے سیل سے ملاقات کی. 160 00:11:36,113 --> 00:11:38,866 تم کس طرح ان کو ان کی ناک پر ہے کہ ساحل سمندر گیند کو متوازن کرنے کے لئے حاصل کرتے ہیں؟ 161 00:11:39,033 --> 00:11:40,034 یہ مشکل ہے. 162 00:11:40,117 --> 00:11:43,120 تو ہم تینوں یہاں سابق میرینز اور ایک سابق آرمی سست ہو گیا 163 00:11:43,204 --> 00:11:44,644 جو چیزوں پر ان کی ڈک پر مسح کرنا پسند کرتا ہے. 164 00:11:44,705 --> 00:11:46,374 بذریعہ Kris Paronto. مجھ سے Tanto کال کریں. 165 00:11:46,957 --> 00:11:48,292 اے شخص. I TIG ہوں. 166 00:11:48,876 --> 00:11:51,879 TIG یہاں سب سے طویل ہو گیا ہے، تو اس نے علاقے پر تیز کرنے کے آپ کو حاصل کر لیں گے. 167 00:11:52,046 --> 00:11:53,756 یہ وردان ہے. سکاؤٹ سپنر، زین ماسٹر، 168 00:11:53,839 --> 00:11:55,049 سے Tanto کی پٹا کے ہولڈر. 169 00:11:55,132 --> 00:11:56,300 کلب میڈ خوش آمدید. 170 00:11:56,884 --> 00:11:59,804 یہ اتنا جون سے بارش نہیں ہے، یہ نہیں ہونے والا بارش ایک بار پھر ستمبر تک ہے. 171 00:11:59,887 --> 00:12:02,390 آپ ڈبل bunked ہیں. نہیں، میں نے انچارج ہوں کیونکہ. 172 00:12:02,556 --> 00:12:04,642 جم، بیکار خوراک اصل میں اچھا ہے. 173 00:12:04,809 --> 00:12:06,310 اور بیس چیف ایک آلہ کی طرح ہے. 174 00:12:06,477 --> 00:12:07,478 ٹھیک ہے، وہ ایک ڈک آج. 175 00:12:07,561 --> 00:12:08,979 ہو سکتا ہے وہ صرف ایک نئی ٹوپی کی ضرورت ہے. 176 00:12:09,563 --> 00:12:10,981 اس کی حوصلہ افزائی نہ کریں. 177 00:12:11,148 --> 00:12:13,401 اوہ چلو. انہوں نے کہا کہ ایسا کرنے کے لئے ایک کام کے ساتھ ایک آدمی ہے. 178 00:12:13,567 --> 00:12:15,528 انہوں نے اپنے سٹرنگ باہر کھیل رہا ہے، لیکن آپ کو اس سے بات، 179 00:12:15,653 --> 00:12:17,738 باب دن میں واپس کچھ پرواہ ہی کیا. 180 00:12:17,905 --> 00:12:19,573 ٹھیک ہے، جیک، اس سفید تختہ ہے 181 00:12:19,657 --> 00:12:21,909 کہ اگلے 60 دنوں کے لئے آپ کی زندگی کو چلانے کے. 182 00:12:22,076 --> 00:12:23,077 I، آپ اسے ہر گھنٹے کی جانچ کرنا چاہتے 183 00:12:23,160 --> 00:12:26,414 آخری لمحات چالوں جیسے ہر منٹ، پاپ اپ، کیونکہ 184 00:12:26,497 --> 00:12:28,257 ہم نے تین گھنٹے میں یہ shotgunning رہے. مم-ہمم. 185 00:12:29,917 --> 00:12:32,253 تین گھنٹے. جب میں بریفنگ دی رہا ہوں تمہیں بتا دونگا. 186 00:12:44,432 --> 00:12:46,517 یہ ایک نجی خاندان کمپاؤنڈ تھا 187 00:12:46,600 --> 00:12:49,520 ایک امیر لیبیا کی ملکیت انقلاب کے بعد شہر سے باہر ملا جو 188 00:12:49,603 --> 00:12:51,355 اور سی آئی اے کو اس کی لیز پر. 189 00:12:51,856 --> 00:12:53,274 وہ ہوشیار تھا. 190 00:12:54,692 --> 00:12:56,444 ایک چھوٹی سی تیکھی. 191 00:12:56,902 --> 00:12:57,987 مم-ہمم. 192 00:12:58,529 --> 00:13:00,698 ایک چھوٹا سا جاسوس tradecraft. 193 00:13:00,781 --> 00:13:04,535 کون توقع تھا امریکیوں نے ایک stank گدا مذبح کے لئے اگلے باہر چھپا رکھا جائے؟ 194 00:13:04,952 --> 00:13:06,620 ہم اسے کہتے زومبی ہے. 195 00:13:13,210 --> 00:13:15,463 عمارت A، B، C، D. 196 00:13:16,046 --> 00:13:18,048 - ہشام! - جی سر. 197 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 جی سر. 198 00:13:20,301 --> 00:13:22,386 آپ کا شکریہ. شکریہ صاحب. 199 00:13:22,970 --> 00:13:24,972 وہ ایک اچھا آدمی ہے. لیکن، چند ہم پر ہماری آنکھوں ملا وہاں ہے 200 00:13:25,055 --> 00:13:27,433 تو ہمیشہ تنگی رہنا. 201 00:13:33,731 --> 00:13:34,899 ارے بچوں! 202 00:13:48,662 --> 00:13:50,498 یہ باتھ روم ہے. 203 00:13:51,248 --> 00:13:52,583 یہ آپ ہیں. 204 00:13:52,917 --> 00:13:54,335 وہ میں ہوں. 205 00:13:54,668 --> 00:13:58,088 اس پردے کو میرے ساتھ انگیز spooning سے آپ کی حوصلہ شکنی کرنا ہے. تو ... 206 00:14:07,806 --> 00:14:10,476 والد، کیا آپ کام کے لئے چلا جائے تو کیا کروں؟ 207 00:14:10,768 --> 00:14:12,603 تم یہاں کام نہیں کر سکتے؟ 208 00:14:12,770 --> 00:14:14,813 - ہم نے ایک میں Treehouse کاروبار ہو سکتا ہے. - مم-ہمم. 209 00:14:15,147 --> 00:14:16,357 یہ حیرت انگیز لگتا. 210 00:14:16,440 --> 00:14:18,275 اس کے بعد ہم ہمیشہ ساتھ ہو سکتا ہے. 211 00:14:19,860 --> 00:14:22,363 تم جانتے ہو، لڑکیوں، ایک میں Treehouse کی ضرورت نہیں ہے جیک. 212 00:14:22,905 --> 00:14:24,281 وہ آپ کی ضرورت. 213 00:14:24,365 --> 00:14:26,700 میں صرف اس ایک دن، تم جاگو والا نہیں ہو اور اس بات کا احساس ہے امید 214 00:14:26,784 --> 00:14:28,619 آپ کی زندگی کا سب سے بہترین حصہ یاد کیا. 215 00:14:31,205 --> 00:14:32,414 تم ٹھیکیداروں تمام بچوں کے ساتھ شادی کر رہے ہیں، 216 00:14:32,498 --> 00:14:35,376 ابھی تک تم میں سے کوئی شادی بجتی پہننا. ایسا کیوں ہے؟ 217 00:14:35,876 --> 00:14:38,045 ہمارا کام لوگوں کو پڑھ رہی ہے. 218 00:14:38,128 --> 00:14:40,798 لہذا، ہم نہ کسی کو برتری، اس کا استعمال ہو سکتا ہے کہ خاص طور پر برے لوگوں کو دے سکتے ہیں. 219 00:14:40,881 --> 00:14:44,677 میں نے آپ کو اور Tyrone طرح واپس جانا جانتے، تو میں نے فرینک ہو جائے گا. 220 00:14:45,052 --> 00:14:47,555 کمپنی کے بارے میں سوچتی ہے کہ آپ یہاں ہونا چاہئے. مجھے نہیں پتہ. 221 00:14:48,472 --> 00:14:50,891 سچائی یہاں کوئی حقیقی خطرہ ہے، ہے. 222 00:14:51,559 --> 00:14:53,894 ہمیں ان لوگوں کے لئے انقلاب جیتا. 223 00:14:53,978 --> 00:14:55,138 وہاں زیادہ بندوقیں یہاں ہیں، 224 00:14:55,187 --> 00:14:57,523 زیادہ امکان ایک غلط فہمی ہونے کے لئے نہیں ہے. 225 00:14:58,399 --> 00:15:01,485 یہ ریٹائر ہونے سے پہلے میرا آخری سٹیشن ہے. 226 00:15:02,278 --> 00:15:05,364 میں نے ایک غلط فہمی کی ضرورت نہیں ہے. 227 00:15:06,532 --> 00:15:07,533 یہ واضح ہے؟ 228 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 لاؤڈ اور. 229 00:15:09,994 --> 00:15:12,162 یہ آپ کی اسناد، دن کے مطابق دو ہفتے ہیں. 230 00:15:12,329 --> 00:15:15,332 میں نے فوری انہیں خرچ کروں گا. امور روزہ یہاں بن غازی میں تبدیل. 231 00:15:16,542 --> 00:15:18,627 ہم فارم سے مائباشالی دماغ ہے، 232 00:15:18,711 --> 00:15:21,046 ہارورڈ اور ییل میں تعلیم، ضروری کام کر رہے. 233 00:15:21,505 --> 00:15:24,425 آپ کو ایسا کرنے کے لئے سب سے اچھی بات ان کے راستے سے باہر رہنا ہے. 234 00:15:25,009 --> 00:15:26,343 بھاڑ میں جاؤ! 235 00:15:26,510 --> 00:15:27,595 چپ رہو! 236 00:15:27,678 --> 00:15:29,555 آپ جانوروں کی طرح کام! 237 00:15:33,267 --> 00:15:34,768 اس میں Pepe کی ایک CPU ہے. 238 00:15:34,852 --> 00:15:37,187 یہ سب بہت آسان چیز ہے، لوگ. 239 00:15:37,438 --> 00:15:38,439 عوام سے ملاقات. 240 00:15:38,522 --> 00:15:40,107 لیبیا تیل کمپنی Exec کے اور اس کی بیوی. 241 00:15:40,190 --> 00:15:41,567 کیس کے افسران Vayner اور جیلانی. 242 00:15:41,692 --> 00:15:43,611 جیلانی ماہ کے لئے اس آدمی کو تیار کر رہی ہے. 243 00:15:43,694 --> 00:15:45,487 "ترقی پذیر" جاسوس گندگی کے لئے ان کی نئی ٹیک لفظ ہے. 244 00:15:45,571 --> 00:15:47,364 جیک، اس نے ہمارے ساتھ آپ کی پہلی بار ہے کے بعد سے، 245 00:15:47,448 --> 00:15:48,949 آپ اور دوبارہ جیلانی کے شوہر کے طور پر posing جا رہے ہیں. 246 00:15:49,033 --> 00:15:50,034 افوہ. 247 00:15:50,367 --> 00:15:51,535 میں نے گزشتہ ہفتے کتیا سوار. 248 00:15:51,702 --> 00:15:52,870 وہ تھوڑی مسالیدار ہے. 249 00:15:54,038 --> 00:15:56,373 آانس، TIG، لمو. بون، Tanto کی پیروی. 250 00:15:56,457 --> 00:15:57,458 تم؟ 251 00:15:57,583 --> 00:15:58,917 میں چلاتا ہوں. 252 00:16:00,711 --> 00:16:01,962 ارے، جیک، اس سے Sona ہے، 253 00:16:02,046 --> 00:16:03,464 وہ ایک امریکی فرانس میں پلا بڑھا جو ہے، 254 00:16:03,547 --> 00:16:05,049 جس میں اس کے واقعی دوستانہ ہوتا ہے. 255 00:16:05,716 --> 00:16:06,759 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 256 00:16:06,842 --> 00:16:09,219 احتیاط سے، جیک، مجھے لگتا ہے وہ آپ کے ساتھ flirting رہا ہے. 257 00:16:11,805 --> 00:16:13,641 ٹھیک ہے. کی ایک کم از کم کرنے کے لئے میک اچھا رکھ دو. 258 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 میں نے اس آدمی کو آج رات ہک کرنا چاہتے ہیں. 259 00:16:14,975 --> 00:16:15,976 وہ ہمارے ساتھ کام کرنا چاہتا ہے. 260 00:16:16,060 --> 00:16:17,269 منتقل کریں بہت تیز ہے اور آپ نے اسے خوفزدہ کر لیں گے. 261 00:16:17,353 --> 00:16:18,479 مجھے یہ کرنا ہے کہ کس طرح جانتے ہیں! 262 00:16:18,562 --> 00:16:19,688 انہوں نے کہا کہ نیا ہے. 263 00:16:19,813 --> 00:16:20,981 اس لئے نہیں. 264 00:16:22,983 --> 00:16:23,984 میں سمجھا نہیں. 265 00:16:24,068 --> 00:16:25,986 وہ ہم پر سیکورٹی گارڈز کو تبدیل کرنے پر کیوں رکھتے ہو؟ 266 00:16:26,070 --> 00:16:27,780 وہ ہم میں Babysitting کی ضرورت ہے. 267 00:16:28,072 --> 00:16:30,866 ٹھیک ہے. تو صرف تمہاری کافی پینا. مدد کرنے کی کوشش نہ کریں. 268 00:16:30,949 --> 00:16:32,284 تو، میں بات نہ کرو. 269 00:16:32,493 --> 00:16:34,912 میرا نام "نازیہ،" Exxon موبائل کے لئے ایک ترغیب دہندہ ہے. 270 00:16:35,120 --> 00:16:38,123 برٹ "پیٹر،" میرا مالک ہے. اور تم میرے شوہر، ہو "جیک." 271 00:16:38,207 --> 00:16:39,208 انتطار کرو. 272 00:16:39,750 --> 00:16:41,418 جیک میرا اصلی نام. 273 00:16:41,543 --> 00:16:42,586 یہ ہے؟ 274 00:16:44,963 --> 00:16:46,298 تصوراتی، بہترین. 275 00:16:52,971 --> 00:16:54,723 یہ ایک بار پھر آپ کو دیکھ کر، Fahreed اچھی بات ہے. 276 00:16:54,807 --> 00:16:56,517 مجھے میرے باس، پیٹر کو متعارف کرانے. 277 00:16:56,600 --> 00:16:57,685 - ہیلو. - ہیلو. 278 00:16:57,768 --> 00:16:58,769 اور یہ جیک، میرا شوہر ہے. 279 00:16:58,936 --> 00:16:59,895 آپ کیسے ہیں؟ آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 280 00:16:59,978 --> 00:17:01,105 یہ میری بیوی ہے. 281 00:17:01,271 --> 00:17:02,439 تم سے ملنے اچھا. 282 00:17:11,657 --> 00:17:14,243 ارے. یہ سب سے اچھا اطالوی ریستوران ہے. آو. 283 00:17:14,326 --> 00:17:15,327 اوہ، تصوراتی، بہترین. 284 00:17:15,953 --> 00:17:17,621 - براہ مہربانی، آپ کے بعد. - آپ کا شکریہ. 285 00:17:20,708 --> 00:17:21,834 ارے. 286 00:17:22,668 --> 00:17:23,669 کیا چل رہا ہے؟ 287 00:17:23,794 --> 00:17:25,504 ارے، آانس. وہ میں، تم آنکھیں مل گئی ہو؟ 288 00:17:25,838 --> 00:17:29,049 جی ہاں، یہاں صرف ایک چھوٹا سا اطالوی beanery لطف لے. 289 00:17:29,133 --> 00:17:31,635 تم گلہری گندگی، ملک کے لڑکے کی ایک گانٹھ سے ایک اچھا کافی سیم پتہ نہیں کریں گے. 290 00:17:31,719 --> 00:17:32,928 بس آپ کے ایک بیگ مجھے لینے یقینی بنائیں 291 00:17:33,011 --> 00:17:34,888 عربی کہ پوری سیم باہر راستے پر شدید. 292 00:17:36,640 --> 00:17:39,476 Fahreed، آپ کو مستقبل میں اس فون کے ساتھ ہم سے رابطہ کر سکتے ہیں. 293 00:17:40,060 --> 00:17:41,061 گڈ. 294 00:17:41,145 --> 00:17:42,438 اور تم تین دن میں مجھے فون کر دینا ہے تو، 295 00:17:42,521 --> 00:17:45,232 میں تمہارے پاس کھلی دیکھنا پسند کروں گا، اور ہم آپ کی تفصیلات پر جا سکتے ہیں. 296 00:17:45,315 --> 00:17:46,483 - بہت اچھا. - کامل. 297 00:18:01,749 --> 00:18:02,750 ارے. 298 00:18:02,833 --> 00:18:04,168 چیف کی نمبر ایک کیا حکم ہے؟ 299 00:18:04,251 --> 00:18:05,377 کار سے باہر حاصل نہیں کرتے؟ 300 00:18:05,669 --> 00:18:06,909 نہیں، میں نے گاڑی سے باہر ہو رہی ہے. 301 00:18:11,550 --> 00:18:12,634 انہوں نے کہا کہ اس اقدام پر ہے. 302 00:18:14,386 --> 00:18:15,512 قاہرہ بہت اچھا ہے! 303 00:18:15,596 --> 00:18:16,889 اب، یہ ایک underrated شہر ہے. 304 00:18:16,972 --> 00:18:18,682 کیا میں واقعی محبت وادی نیل ہے. 305 00:18:18,766 --> 00:18:20,225 وادی نیل خوبصورت ہے. 306 00:18:20,726 --> 00:18:23,270 جی ہاں، یہ خوبصورت ہے، لیکن یہ بہت مصروف ہے. 307 00:18:25,355 --> 00:18:27,691 ہم اس صبح ایک لڑائی کے تھوڑا سا تھا. 308 00:18:28,358 --> 00:18:29,693 نہیں، ہم نے نہیں کیا. 309 00:18:43,707 --> 00:18:46,376 اچھی قیمت. دو. دو، مہاشی. اچھی قیمت. 310 00:18:48,962 --> 00:18:50,297 راکٹ. 311 00:18:51,548 --> 00:18:52,716 روسی راکٹ. 312 00:18:58,889 --> 00:19:00,891 چلو، آانس، فون اٹھا. 313 00:19:09,983 --> 00:19:12,319 ہم شام کی مارکیٹ پر ایک سنجیدہ اقدام وزن کر رہے ہیں. 314 00:19:13,278 --> 00:19:14,780 ہمیں جانا ہوگا. 315 00:19:14,947 --> 00:19:17,032 لہذا، یہی وجہ ہے کہ ہم واقعی آپ کی شپنگ کی حمایت کی ضرورت ہے. 316 00:19:17,115 --> 00:19:19,117 جلدی کرنے کی معذرت. نینی. 317 00:19:19,493 --> 00:19:21,036 مجھے بہت افسوس ہے، لیکن ہم رابطے میں ہو جائے گا. 318 00:19:21,119 --> 00:19:22,412 معذرت دوبارہ. 319 00:19:22,579 --> 00:19:24,331 چلو. جاؤ جاؤ. 320 00:19:38,929 --> 00:19:40,347 جاؤ جاؤ. 321 00:19:41,098 --> 00:19:42,850 جاؤ جاؤ. اندر او. 322 00:19:43,016 --> 00:19:44,351 کیا آپ نے کبھی ایک بار پھر کی طرح مجھ کو ہینڈل کریں! 323 00:19:44,434 --> 00:19:45,644 آپ کس کو آخر سمجھتے ہو؟ 324 00:19:45,811 --> 00:19:47,271 تم کبھی کبھی کار سے باہر حاصل،! 325 00:19:47,354 --> 00:19:48,939 تم صرف اتارنا fucking کہ ملو دھماکے سے اڑا دیا. 326 00:19:49,356 --> 00:19:50,858 ایک دم اٹھایا. 327 00:19:51,275 --> 00:19:53,443 سبز وین دیکھیں؟ یہی وجہ ہے کہ آپ کی دم ہے. 328 00:19:54,945 --> 00:19:56,029 ہلا اور پکانا! 329 00:19:56,113 --> 00:19:57,473 آپ کے پیچھے گرین وین. ہم اس پر ہیں. 330 00:19:57,614 --> 00:19:59,241 ایک بائیں، پھر ایک اور بائیں بنائیں. 331 00:19:59,324 --> 00:20:00,325 رکو، رکو، رکو ... 332 00:20:07,749 --> 00:20:10,460 یہ میری دوسری جنگ دورہ ہے! میں، اتارنا fucking کر رہا ہوں کیا پتہ. 333 00:20:12,379 --> 00:20:13,797 ویسے، یہ میرا کے 12th ہے. 334 00:20:13,964 --> 00:20:16,300 وہ ہم میں سے تصاویر مل گیا تو، اس کے بعد ہم ان کو حاصل کرنے کی ضرورت ہے. 335 00:20:16,466 --> 00:20:17,801 مجھے پسند کروں گا، لیکن اس سے ہمارا کام نہیں ہے. 336 00:20:17,885 --> 00:20:19,553 "حفاظت، ملوث نہیں." چیف کے احکامات پر. 337 00:20:19,720 --> 00:20:21,054 حق کے پیچھے انہیں ملا. 338 00:20:22,598 --> 00:20:23,765 رکو، رکو، رکو ... 339 00:20:30,814 --> 00:20:32,232 اتارنا fucking سڑک سے ہٹ جاؤ! 340 00:20:40,949 --> 00:20:42,784 - اوہ، ہوشیار. - Rone کی، آپ کے بائیں پر آ رہا! 341 00:20:42,951 --> 00:20:44,286 معاف کیجئے گا. 342 00:20:44,620 --> 00:20:45,871 معاف کرنا. جوڑئیے اطراف. 343 00:20:48,415 --> 00:20:50,000 اس نے تم پر تنگ ہے، یار. انہوں نے کہا کہ جارحانہ ہو رہا ہے. 344 00:20:50,167 --> 00:20:51,418 جی ہاں. میں اسے دیکھنے. میں اسے دیکھنے. 345 00:20:51,501 --> 00:20:52,836 جیک، وہ بہت قریب ہو جاتا ہے تو، اسے چھوڑ. 346 00:20:53,003 --> 00:20:54,046 خبر دار، دھیان رکھنا! 347 00:21:00,344 --> 00:21:03,105 میں نے ہارورڈ میں گئی ہو سکتا ہے نہیں ہے، لیکن مجھے لگتا ہے کہ ایک دم تھا یقین ہے. 348 00:21:15,108 --> 00:21:16,401 اے نوجوانو. 349 00:21:16,652 --> 00:21:17,861 - ہیلو، والد! - ہیلو، والد! 350 00:21:17,945 --> 00:21:19,404 ارے! تمہیں دیکھ کر اچھا. 351 00:21:19,821 --> 00:21:22,324 لڑکوں، لوگ ایک نظر ڈالیں. میرے نئے دوست سے ملو. 352 00:21:22,741 --> 00:21:24,493 - وہ اچھا نہیں ہے؟ - EW. یہ مجموعی ہے! 353 00:21:24,701 --> 00:21:26,828 انہوں نے پکڑنے مکھیوں میں ایک گرینڈ ماسٹر ہے. 354 00:21:27,245 --> 00:21:29,456 سارا دن، وہ صرف یہاں بیٹھ کر اور ایک وقت میں ایک گرپس. 355 00:21:29,539 --> 00:21:31,291 تم اپنی داڑھی مونڈنا ہیں، والد؟ 356 00:21:31,375 --> 00:21:33,585 ویسے، کیا ماں سوچتا ہے پر انحصار کرتا ہے. بیک، آپ کیا سوچتے ہیں؟ 357 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 بہت خوبصورت. 358 00:21:34,795 --> 00:21:35,837 کس طرح کی بالواڑی، ایم؟ 359 00:21:35,921 --> 00:21:37,547 آج ونسٹن کھانا کھلانا کرنے کی میری باری ہے. 360 00:21:37,714 --> 00:21:39,883 بہت ٹھنڈا، بہت ٹھنڈا. 361 00:21:39,967 --> 00:21:41,218 ونسٹن کون ہے؟ 362 00:21:41,301 --> 00:21:43,512 - وہ طبقے کے زرد مچھلی ہے! - ارے. 363 00:21:43,679 --> 00:21:46,181 ماں میں نے اس کے گھر کے ایک ہفتے کے آخر لا سکتے ہیں کا کہنا ہے کہ. 364 00:21:46,348 --> 00:21:48,183 گھر کے ارد گرد ایک آدمی ہے کے لئے اچھا ہونا، ہہ؟ 365 00:21:49,017 --> 00:21:50,852 - ٹھیک ہے. - اب ہم کھیلنے جا سکتے ہیں؟ 366 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 GRS ٹیم کے کمرے میں ملاقات کریں. 367 00:21:53,188 --> 00:21:54,398 سب ٹھیک ہے؟ 368 00:21:54,564 --> 00:21:55,774 بیبی، میں نے مجھے جانا ہے لگتا ہے کہ. 369 00:21:55,857 --> 00:21:56,984 کہ ہیں Ty تھا؟ 370 00:21:57,067 --> 00:21:58,819 یہ صرف ایک مسٹر فون ہے. شاید یہ کچھ بھی نہیں ہے. 371 00:21:58,902 --> 00:22:00,570 - ٹھیک ہے. - معاف. 372 00:22:00,737 --> 00:22:03,323 صرف لڑکیوں میں نے ان سے محبت کا کہنا ہے کہ، ٹھیک ہے بتاو؟ 373 00:22:03,407 --> 00:22:04,908 میں تمہیں کل فون کروں گا. 374 00:22:05,075 --> 00:22:07,244 میں تم سے محبت کرتا ہوں. الوداع. 375 00:22:09,871 --> 00:22:13,792 سلوا! تم دیر کو، اتارنا fucking کر رہے ہیں! ہمیشہ کی طرح. 376 00:22:14,167 --> 00:22:16,837 گلین ڈوہرٹی. کیا بات ہے، بھیا؟ 377 00:22:17,170 --> 00:22:19,548 Rone کی آپ طرابلس میں تھے. اس موقع کیا ہے؟ 378 00:22:19,631 --> 00:22:21,675 سفیر کرس سٹیونز طرابلس سے میں آ رہا ہے 379 00:22:21,758 --> 00:22:23,010 سوموار کی صبح. 380 00:22:23,093 --> 00:22:24,428 ٹھیک ہے، آپ گھر پر ہوں گے. 381 00:22:24,594 --> 00:22:27,222 اب اور نہیں. ہم تینوں میں توسیع. 382 00:22:27,305 --> 00:22:29,545 سفیر خاص مشن کمپاؤنڈ میں رہ رہا ہے 383 00:22:29,599 --> 00:22:30,934 ان کے اپنے ہی اصرار پر. 384 00:22:31,768 --> 00:22:33,854 میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں کہ یہ ایک مسئلہ ہے. 385 00:22:34,104 --> 00:22:35,439 اور یہاں بات ہے. 386 00:22:35,605 --> 00:22:38,525 سفیر کچھ پریمی تعیناتی سیاسی نہیں ہے. 387 00:22:38,608 --> 00:22:40,235 وہ حقیقی سودا ہے. 388 00:22:40,444 --> 00:22:41,611 ایک سچا مومن. 389 00:22:41,778 --> 00:22:43,530 وہ تو دلوں اور ذہنوں کو جیتنے کے لئے نہیں ہے. 390 00:22:43,613 --> 00:22:46,116 اب، وہ بہت اچھی طرح سے ایک خفیہ سہولت سے باہر کام وہ نہیں کر سکتا 391 00:22:46,199 --> 00:22:47,617 کہ سرکاری طور پر کوئی وجود نہیں ہے. 392 00:22:47,701 --> 00:22:49,861 انہوں نے اپنی ریاست تفصیل کے ساتھ قونصلیٹ میں racking کے ہے تو، 393 00:22:49,911 --> 00:22:51,747 پھر کیا آخر یہ ہمارے ساتھ کیا تعلق ہے؟ 394 00:22:51,955 --> 00:22:54,708 انہوں نے کوئی عملے، صرف ایک دو رکنی سیکورٹی ٹیم کے ساتھ سفر کر رہا ہے. 395 00:22:55,292 --> 00:22:58,712 اب ریاستی لوگ شہر لوگ آپ کی طرح کرتے ہیں نہیں جانتے. 396 00:22:58,962 --> 00:23:00,881 سفیر، مقامی ڈرائیوروں پر اصرار 397 00:23:00,964 --> 00:23:02,382 لیکن ہم اس دلیل کو جیتا. 398 00:23:02,466 --> 00:23:04,092 - تو کیا اب ہم chauffeurs ہیں. - جی ہاں. 399 00:23:04,301 --> 00:23:06,053 انتہائی تربیت یافتہ، انتہائی chauffeurs ادا کی. 400 00:23:06,136 --> 00:23:08,722 چیف اس کے لیے نہیں جائیں گے. وہ ہمیں نہیں چاہتا ہے کچھ کرنے سے. 401 00:23:08,805 --> 00:23:11,850 انہوں نے کہا کہ اس کے لئے جانا نہیں تھا. لیکن وہ outranked گیا. 402 00:23:12,601 --> 00:23:14,269 اب، سفیر بہترین مستحق ہے، 403 00:23:14,352 --> 00:23:15,854 اور یہ کہ GRS، ٹھیک ہے؟ 404 00:23:19,816 --> 00:23:21,276 ارے. یہیں پر. ان دوستوں کی. 405 00:23:23,070 --> 00:23:24,710 برا آدمی کے گھر آپ کی دم وین پر لیجانے میں گیا. 406 00:23:25,822 --> 00:23:27,949 جی ہاں، مسکرانا، کمینے. 407 00:23:28,658 --> 00:23:31,161 اس مکان سے صرف دو بلاکس ہے. 408 00:23:40,337 --> 00:23:41,630 رکو، رکو، رکو، رکو، رکو. 409 00:23:41,713 --> 00:23:44,549 بالکل ٹھیک. ارے، کیا مسئلہ ہے؟ 410 00:23:46,510 --> 00:23:47,761 سب سے پہلے، پرسکون لئے ان سے کہو. 411 00:23:47,844 --> 00:23:49,805 ہر کوئی، جو آخر نیچے ڈائل! 412 00:23:49,888 --> 00:23:50,931 ٹھیک ہے، مسئلہ کیا ہے؟ 413 00:23:51,014 --> 00:23:53,850 17 فروری کو یہ لوگ مذاق کی طرح نظر آتے. 414 00:23:54,017 --> 00:23:57,104 کوئی ذکر نہیں ہوگی. بالکل ٹھیک؟ کام پر واپس حاصل. 415 00:23:57,771 --> 00:23:59,940 آپ کو $ 28 ایک دن میں امریکیوں کی حفاظت کرنا پڑا تو آپ کو کیسا لگے گا 416 00:24:00,023 --> 00:24:01,566 اور پھر آپ کی اپنی گولیوں لانے؟ 417 00:24:02,192 --> 00:24:04,653 ویسے، کیوں سیکورٹی ماہرین کے لیے، حق چھوڑ دیں؟ 418 00:24:21,044 --> 00:24:22,379 حضرات! 419 00:24:22,629 --> 00:24:24,297 کاسا خوش آمدید. 420 00:24:24,381 --> 00:24:27,300 تم لوگوں کو ایک بری مونچھیں مقابلہ کے لئے غلط ماہ اٹھایا. 421 00:24:27,384 --> 00:24:28,844 سو روپے کے لائن پر. 422 00:24:28,969 --> 00:24:30,470 بیگ میں اس میں سے ایک ملا. 423 00:24:30,887 --> 00:24:32,722 - اسکاٹ Wickland. - سے Tyrone ووڈس. 424 00:24:32,889 --> 00:24:33,974 ڈیو Ubben. 425 00:24:34,057 --> 00:24:36,393 چلو بھئی. مجھے آپ گرینڈ ٹور دیتا ہوں. 426 00:24:37,727 --> 00:24:39,146 ہہ؟ 427 00:24:39,229 --> 00:24:40,480 - میں اندازہ کرسکتا ہوں. - زبردست. 428 00:24:41,064 --> 00:24:42,899 یہ کیسر میں لابی کی طرح ہے. 429 00:24:43,066 --> 00:24:45,152 - ارے! - شٹ کی Bangin کی '. 430 00:24:45,235 --> 00:24:48,155 تم بھول آپ کو بن غازی میں ہیں بناتا ہے. 431 00:24:48,238 --> 00:24:50,574 اے نوجوانو. میں ایجنٹ ایلک ہوں. 432 00:24:50,824 --> 00:24:53,160 بس کچھ مشرق وسطی keystone کے پولیس کے ساتھ نمٹنے 433 00:24:53,243 --> 00:24:54,244 دروازے پر باہر. 434 00:24:54,327 --> 00:24:56,746 وہ لوگ ایک بہت چللاو. 435 00:24:56,872 --> 00:24:58,999 یہاں آپ کی سیٹ اپ کیا ہے؟ 436 00:24:59,082 --> 00:25:02,252 ولا کے اس نصف میں ہمارے سے Ambo کی رہائش گاہ محفوظ پناہ گاہ ہے. 437 00:25:02,335 --> 00:25:04,337 جبری اندراج، دھماکے مزاحم دروازے. 438 00:25:04,588 --> 00:25:06,423 کھڑکیوں پر سیکورٹی سلاخوں. 439 00:25:06,590 --> 00:25:08,425 کہ اندر ہمارے محفوظ کمرہ ہے. 440 00:25:08,592 --> 00:25:10,427 سے Ambo کسی بھی حکمت عملی پر مبنی تجربہ ہے؟ 441 00:25:11,511 --> 00:25:14,014 Nah کی. انہوں نے کہا کہ ہم سے ہے. 442 00:25:17,350 --> 00:25:21,021 لہذا، یہ ایک نو ایکڑ کمپاؤنڈ، شاٹگن انداز ہے 443 00:25:21,438 --> 00:25:22,606 یہاں سے، 444 00:25:23,523 --> 00:25:25,358 واپس لئے تمام طریقہ. 445 00:25:26,443 --> 00:25:27,777 میں تمہیں وہاں لے جاؤنگا. 446 00:25:27,944 --> 00:25:29,696 ڈی سی اور طرابلس میں ریاست کے لئے ان کے کمرے لنکس. 447 00:25:29,779 --> 00:25:31,448 - وہ TOC ہے؟ - جی ہاں. 448 00:25:31,948 --> 00:25:33,283 پیچھے اگلا، دوسرا گیٹ؟ 449 00:25:33,617 --> 00:25:36,286 صرف ایک ہی راستہ. ہنگامی راستہ. 450 00:25:36,620 --> 00:25:39,289 ایک جوڑے کی تفصیل پر 17 Febs، کیمروں ملا. 451 00:25:39,414 --> 00:25:40,540 یہ بند ہے. 452 00:25:40,999 --> 00:25:43,835 گولاباری کی کس قسم تم لوگوں کو رائفلوں کے علاوہ کسی اور کو لے جانے؟ 453 00:25:43,919 --> 00:25:45,420 ہم ایک سے زیادہ چھوٹے ہتھیار مل گیا ہے. 454 00:25:45,587 --> 00:25:47,964 اور صرف Cantina کی پرے TacOps سینٹر میں بارود. 455 00:25:48,089 --> 00:25:49,089 اس طرح. 456 00:25:49,132 --> 00:25:50,133 یہی ہے؟ 457 00:25:50,467 --> 00:25:53,720 میں نے ہر سفارت خانے معیاری ہارڈ ہدف سیکیورٹی اقدامات تھا سوچا. 458 00:25:53,929 --> 00:25:55,972 کار بم دھماکے میں رکاوٹیں، کل وقتی میرینز. 459 00:25:56,139 --> 00:25:57,474 متوقع ہے. 460 00:25:57,641 --> 00:25:59,309 یہ اپنا سفارت خانہ نہیں ہے. 461 00:25:59,976 --> 00:26:02,145 ہم ایک عارضی سفارتی چوکی ہیں. 462 00:26:02,646 --> 00:26:04,314 انکل سیم ابھی ایک بجٹ پر ہے، 463 00:26:04,397 --> 00:26:07,484 تو میں نے معمول کی سیکورٹی کے ضابطے کا اطلاق نہیں کرتے لگتا ہے. 464 00:26:08,235 --> 00:26:10,904 انسان، جو کہ ہہ، کچھ حقیقی "ڈاٹ کے گورنر" شٹ ہے؟ 465 00:26:11,154 --> 00:26:13,156 اس سے ہماری اپنی چھوٹی سی حربے کی طرح ہے. 466 00:26:14,074 --> 00:26:18,161 میں نے آپ کی پارٹی، خواتین، لیکن پانچ M4s ساتھ دوستوں پر پیشاب کرنے سے نفرت کرنا کافی نہیں ہے. 467 00:26:18,745 --> 00:26:21,081 آپ کے سامنے کے دروازے پر مقامی لوگوں، بیکار ہیں 468 00:26:21,164 --> 00:26:22,164 فریم کی نرم، 469 00:26:22,207 --> 00:26:24,501 اور اس پورے کمپاؤنڈ ایک اتارنا fucking سپنر کی جنت ہے. 470 00:26:24,918 --> 00:26:27,921 کوئی بڑا عنصر تم لوگوں کو، اتارنا fucking مرتے والے ہیں، یہاں اندر ہو جاتا ہے. 471 00:26:29,005 --> 00:26:30,298 ٹھیک ہے، کہ heartwarming ہے. 472 00:26:30,924 --> 00:26:31,925 کیا؟ 473 00:26:32,759 --> 00:26:33,843 کوئی جرم نہیں. 474 00:26:33,969 --> 00:26:35,428 لڑکوں، ہم سڑک پر ایک میل ہو. 475 00:26:35,512 --> 00:26:39,266 کچھ بھی نیچے چلا جاتا ہے، آپ ہمیں کال، میں نے بون بھیجنے، تم اچھے ہو. 476 00:26:40,016 --> 00:26:41,518 ، خیال رکھنا لوگ. 477 00:26:41,851 --> 00:26:42,852 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 478 00:26:42,978 --> 00:26:45,855 ان کے درمیان فوجی تجربے کے ایک درجن سال، زیادہ سے زیادہ؟ 479 00:26:46,022 --> 00:26:47,524 'والا ایک مذاق ہفتے ہو جائے. 480 00:27:10,880 --> 00:27:13,633 جبوتی، retasking ScanEagle درخواست. 481 00:27:13,800 --> 00:27:16,052 اس کو کاپی. میں نے دونوں پر آنکھیں ہیں. 482 00:27:16,720 --> 00:27:19,222 آانس، زیادہ واچ سپنر. پوزیشن میں حاصل کریں. 483 00:27:21,975 --> 00:27:23,695 Amahl، آپ کو یہاں آپ کی تمام زندگی رہتے تھے، ٹھیک؟ 484 00:27:23,893 --> 00:27:24,894 جی ہاں. 485 00:27:26,146 --> 00:27:27,897 یہ سچ قذافی صرف خدمات حاصل کی عورتوں 486 00:27:28,064 --> 00:27:29,816 ان کے ذاتی سیکورٹی کی تفصیل کے لیے؟ 487 00:27:30,317 --> 00:27:33,653 جی ہاں. یہ درست ہے. 488 00:27:39,492 --> 00:27:42,495 قذافی ایک بری گدی رہا ہوں ہو سکتا ہے، لیکن وہ پاگل نہیں تھا. 489 00:27:58,428 --> 00:27:59,888 میں نے اس حصہ سے نفرت. 490 00:28:00,597 --> 00:28:02,057 یہاں ہم چلے، لوگوں کو. 491 00:28:02,932 --> 00:28:04,434 آانس، کی راک بتائیں. 492 00:28:26,289 --> 00:28:28,291 میں نے حق پر پتلی ہو گئی. 493 00:28:29,417 --> 00:28:31,586 مجھے عجیب آؤٹ آدمی لے چلو. 494 00:28:37,717 --> 00:28:39,302 Amahl، پرسکون کرنے میں اس آدمی سے کہتا ہوں. 495 00:28:41,471 --> 00:28:42,555 آسان، آسان. 496 00:28:42,722 --> 00:28:44,307 وہ کہہ رہا ہے اپنے ہتھیار کو نیچے لانے. 497 00:28:45,308 --> 00:28:47,060 انہوں نے کہا کہ اس کے پیسے کے لئے چاہتا ہے. 498 00:28:47,143 --> 00:28:48,395 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 499 00:28:48,728 --> 00:28:50,730 یہ آپ کا پیسہ ہے. 500 00:28:51,898 --> 00:28:53,900 Amahl، آخر کو پرسکون کرنے میں اس آدمی سے کہتا ہوں. 501 00:28:54,234 --> 00:28:55,402 وہ آدمی کی whacked. 502 00:28:55,568 --> 00:28:56,653 آپ کا پیسہ. 503 00:28:58,655 --> 00:28:59,739 ارے، بڑے آدمی! 504 00:29:00,907 --> 00:29:02,409 رکو، رکو، رکو. ارے، ارے! Jambo کی. 505 00:29:02,784 --> 00:29:04,119 تم سے Jambo جانتے، ہاں؟ 506 00:29:05,829 --> 00:29:06,996 چلو بھئی. 507 00:29:07,330 --> 00:29:08,998 ٹھیک ہے، ٹھنڈا. ٹھیک ہے؟ 508 00:29:16,923 --> 00:29:18,508 ٹھنڈی، بچے. 509 00:29:18,633 --> 00:29:19,634 چلو بھئی. 510 00:29:19,759 --> 00:29:21,177 وہ لڑکا تقریبا اس کے سر کھو دیا. 511 00:29:21,344 --> 00:29:22,762 بیس، ہم اچھے ہیں. 512 00:29:22,846 --> 00:29:24,806 دہشت گردوں کے تمام سے Jambo جانتے، Amahl. 513 00:29:24,889 --> 00:29:26,057 یہ لوگ ٹھیک ہیں. 514 00:29:31,813 --> 00:29:34,315 بیس، ہم روسی SA-7S کی ایک بہت دیکھ رہے ہیں. 515 00:29:34,399 --> 00:29:36,693 جب تک وہ کر سکتے ہیں جیسا ٹرک پر آنکھوں کو برقرار رکھنے کو کہو. 516 00:29:37,527 --> 00:29:41,823 ہم لوگ ان کے ڈھائی مل رہے ہیں اور ہم ایک جہنم کے ساتھ کی سطح کو یہ کرنے والے ہیں. 517 00:29:42,198 --> 00:29:43,825 ہیلو. ہیلو، کرس سٹیونز. 518 00:29:43,992 --> 00:29:45,535 - سونا. - سونا، آپ سے مل کر اچھا لگا. باب. 519 00:29:45,702 --> 00:29:47,542 - یہ ہے کہ ایسا کرنے کے لئے شکریہ. - یہ میری خوشی ہے. 520 00:29:47,620 --> 00:29:48,872 - یہ ایک بہت کا مطلب. - واپس ہونے کے لئے اتنا اچھا ہے. 521 00:29:48,955 --> 00:29:51,291 یہ ہماری CDOB ایلن ہے،. برٹ Vayner. 522 00:29:51,374 --> 00:29:52,625 ایلن، کرس سٹیونز. برٹ، خوشی. 523 00:29:52,709 --> 00:29:55,295 حضرات، مبارک باد. کرس سٹیونز. 524 00:29:55,462 --> 00:29:56,629 آپ سے مل کر خوشی، جناب سفیر. 525 00:29:56,713 --> 00:29:58,131 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. میں پر قدم. 526 00:29:59,048 --> 00:30:01,676 درمیان اتنا ہم مرسی کے مصر میں کیا ہو رہا دیکھ کر کیا 527 00:30:01,759 --> 00:30:03,636 اور شام کی موجودہ عدم استحکام، 528 00:30:03,720 --> 00:30:05,638 جی ہاں، یہ تصور کرنا آسان ہے 529 00:30:05,722 --> 00:30:07,599 منظرنامے کی کسی بھی تعداد کے لئے یہاں باہر کھیل. 530 00:30:07,932 --> 00:30:09,601 تاہم، میرے ذہن میں، 531 00:30:09,767 --> 00:30:12,562 ہماری سب سے بڑی غلطی یہ لمحہ دیکھنے نہیں ہو گی 532 00:30:12,645 --> 00:30:13,897 ایک موقع کے طور. 533 00:30:14,063 --> 00:30:16,941 حکومتوں کے درمیان تعلقات اہم ہیں، جی ہاں، 534 00:30:17,025 --> 00:30:18,985 لیکن لوگوں کے درمیان تعلقات 535 00:30:19,110 --> 00:30:21,070 سفارت کاری کی اصل بنیاد ہیں. 536 00:30:21,237 --> 00:30:24,616 اور میں یہ امریکیوں کے طور پر ہمارا مشن ہے کہ یقین 537 00:30:24,782 --> 00:30:27,076 Benghazans فارم ایک مفت کی مدد کے لئے، 538 00:30:27,202 --> 00:30:29,412 جمہوری اور خوشحال لیبیا. 539 00:30:36,336 --> 00:30:37,337 ٹھیک ہے. شکریہ. 540 00:30:37,420 --> 00:30:38,755 میرے دفتر میں، اب. 541 00:30:39,964 --> 00:30:41,174 مستثنی تقاضہ پریشان نہ کرو. میں یہ کروں گا. 542 00:30:41,257 --> 00:30:42,300 ویسے، میں نہیں کروں گا. 543 00:30:42,383 --> 00:30:44,677 'میں سیاست اور ترقی کے بارے میں راہ راہ نجات تقریر سنا ہے راہ 544 00:30:44,761 --> 00:30:46,221 پہلے ایک سو دت تیرے کی اوقات. 545 00:30:46,387 --> 00:30:47,555 ٹھیک ہے، تو میں تمہیں لکھ دیتا ہوں. 546 00:30:47,680 --> 00:30:48,806 میٹھی. 547 00:30:48,973 --> 00:30:51,476 چیف. چیف، گائے کے دو گھنٹے نیند ہو رہا ہے. 548 00:30:51,643 --> 00:30:54,203 وہ آج صبح دیر سکاؤٹ گزشتہ رات اور ایک ابتدائی buyback کے لئے تھا. 549 00:30:54,270 --> 00:30:56,105 جی ہاں، قذافی کے اسلحے کی تمام خرید. 550 00:30:56,272 --> 00:30:59,033 ہم اس میں رہتے ہوئے کی ساحل سمندر پر، اتارنا fucking ریت کے ذرات شمار ہیں. 551 00:31:00,068 --> 00:31:01,736 آپ بلیک مارکیٹ اتار لیا کہ ان لوگوں کو 30 Grails میں، 552 00:31:01,819 --> 00:31:04,072 کہ 30 ہوائی جہاز نیچے جانا نہیں ہے کہ ہے. 553 00:31:04,322 --> 00:31:06,658 میں نے آپ کی گندگی، سے Tanto کی بہت بیمار ہوں. 554 00:31:06,824 --> 00:31:09,035 آپ کو پتہ نہیں کر سکتے تو ایک پیشہ ور کی طرح کام کرنے کے لئے کس طرح، 555 00:31:09,118 --> 00:31:11,329 آپ کی جگہ لینے کے لئے انتظار کر رہے ہیں 10 لوگ موجود ہیں. 556 00:31:11,496 --> 00:31:14,541 اور مجھے یقین ہے کہ آپ ایک انشورنس سایڈجک ہونے سے گھر میں خوشی ہوگی کہ ہوں. 557 00:31:19,087 --> 00:31:20,338 یہ آخری موقع، سے Tyrone ہے. 558 00:31:28,346 --> 00:31:29,430 بالکل ٹھیک. GRS، 559 00:31:29,514 --> 00:31:31,432 سفیر میئر کے دفتر میں ایک نجی ملاقات کی ہے. 560 00:31:31,516 --> 00:31:33,351 لہذا، ہم ایک کم پروفائل کے واقعہ کو دیکھ رہے ہیں. 561 00:31:33,518 --> 00:31:36,729 ہم تو صرف پس منظر میں رہ، ریاست بیک اپ کرنے کے لئے یہاں ہیں. 562 00:31:50,034 --> 00:31:52,870 سے Ambo کے مدخل. ڈیو، دائیں جانب لے. 563 00:32:01,588 --> 00:32:03,590 ارے. یہ کیا ہے؟ تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو. 564 00:32:03,840 --> 00:32:05,174 ایک کم پروفائل کے لئے بہت کچھ. 565 00:32:05,508 --> 00:32:07,677 مجھے بھاڑ میں. کون ان دو میں؟ 566 00:32:08,511 --> 00:32:11,097 امریکہ آپ کے لئے یہاں ہے. 567 00:32:12,015 --> 00:32:13,016 ہم. 568 00:32:13,391 --> 00:32:17,186 یہ؟ اس گندگی میری بیوی دور pisses کہ ہے. 569 00:32:17,520 --> 00:32:19,522 ان لوگوں میں سے کسی ایک کو ایک بنیان آف klack سکتا تھا. 570 00:32:19,689 --> 00:32:21,009 کم از کم یہ فوری ہو جائے گا، بھائی. 571 00:32:21,983 --> 00:32:23,359 ایک گدی مت بنو. 572 00:32:23,693 --> 00:32:26,529 کئی ایک ممالک نکلے اور قرضوں کی پیشکش کی ہے، 573 00:32:26,613 --> 00:32:27,864 سب سے زیادہ حال ہی میں ترکی. 574 00:32:49,844 --> 00:32:51,262 آپ کا شکریہ، سججنوں. 575 00:32:52,388 --> 00:32:54,891 سر. ہم کل پر واضح ہیں؟ 576 00:32:56,809 --> 00:33:00,438 میں نے احتیاط کی کثرت میں قائل کیا گیا ہے 577 00:33:01,022 --> 00:33:03,274 سارا دن کمپاؤنڈ دیواروں کے اندر رہنے کے لئے، 578 00:33:03,358 --> 00:33:06,986 9/11 برسی دی، تاکہ کوئی ڈرائیوروں کی ضرورت. 579 00:33:07,528 --> 00:33:08,863 شب بخیر. 580 00:33:09,155 --> 00:33:10,156 ارے. 581 00:33:10,406 --> 00:33:13,201 ان ملیشیاؤں، وہ لامحدود طاقت ہے 582 00:33:13,284 --> 00:33:14,369 اور وہ بدلہ کر سکتے. 583 00:33:14,452 --> 00:33:15,953 تم نے اس کی چالوں کو کم رکھنے کے لئے مل گیا ہے. 584 00:33:16,120 --> 00:33:18,247 جی ہاں، یہ بند دروازے ہونا چاہیے تھا. 585 00:33:18,331 --> 00:33:20,792 سٹی کونسل کی طرف سے کسی کو ذرائع ابلاغ بتایا. 586 00:33:22,543 --> 00:33:24,712 شان سمتھ، 587 00:33:25,421 --> 00:33:27,590 انیکس سے Rone کی، جیک اور TIG کو پورا. 588 00:33:27,674 --> 00:33:28,841 - ہیلو. - تم کیسے ہو؟ 589 00:33:28,925 --> 00:33:31,511 شان سے Ambo لئے محفوظ Comms کے نصب کرنے کے لئے یہاں بھیجا گیا تھا. 590 00:33:31,594 --> 00:33:33,554 ہمارے Wi فینیش supercharging ختم ہوا. 591 00:33:33,638 --> 00:33:35,264 اس نے ہماری رہائش گاہ پر یہ کر سکتے ہیں کرنا چاہتے. 592 00:33:35,348 --> 00:33:36,516 میں سیکورٹی کلیئرنس مل گئی. 593 00:33:36,599 --> 00:33:38,768 ہو سکتا ہے کہ اس ہفتے کے آخر میں کی طرف آتا ہوں. 594 00:33:39,519 --> 00:33:41,270 حضرات، ہم یہاں اچھا ہونا چاہیئے. 595 00:33:41,354 --> 00:33:43,856 میں چیک کرنے کے بعد میں فون. ایک اچھا دن سے دور ہے. 596 00:33:45,024 --> 00:33:47,026 - کیسا رہا؟ - وہ ایک راک سٹار کے مطابق ہے. 597 00:33:47,193 --> 00:33:49,195 بن غازی میں ہر کوئی جانتا تھا کہ وہ وہاں ہو جائے گا. 598 00:33:49,362 --> 00:33:50,655 اوہ، انتظار، نہیں، نہیں. یہی تھا. یہی تھا. 599 00:33:50,738 --> 00:33:52,031 یہ Downey نے کی لکیر ہے. رکو. 600 00:33:52,115 --> 00:33:54,200 مجھے؟ میں کون ہوں معلوم ہے! 601 00:33:54,367 --> 00:33:58,204 میں نے ایک اور دوست سے کے طور پر بھیس ایک دوست بجانے صرف ایک دوست ہوں. 602 00:33:58,287 --> 00:33:59,288 کلاسک. 603 00:34:02,709 --> 00:34:04,544 امریکی محکمہ خارجہ کی جانب سے. 604 00:34:04,627 --> 00:34:06,421 "مشورہ دیا جائے. ایک مغربی سہولت ہے کہ رپورٹ" 605 00:34:06,504 --> 00:34:09,257 "یا امریکی تنصیب اگلے ہفتے میں حملہ کیا جا سکتا." 606 00:34:13,511 --> 00:34:14,846 پڑھیں اور تباہ. 607 00:35:08,858 --> 00:35:11,277 اس بن غازی میں واپس ہونے کے لئے بہت اچھا ہے. 608 00:35:11,611 --> 00:35:13,362 میں بہت مضبوط جذباتی کنکشن ... 609 00:35:13,613 --> 00:35:15,531 سبز، کشادہ، خوبصورت کمپاؤنڈ. 610 00:35:15,698 --> 00:35:17,950 کی 17th فروری سے دوبارہ رابطہ ... 611 00:35:18,201 --> 00:35:19,702 سلامتی ایک بڑی تشویش ہے. 612 00:35:19,869 --> 00:35:21,709 آج لوگوں کے احاطے کی تصاویر لینے کو دیکھا تھا. 613 00:35:21,788 --> 00:35:23,539 یہاں غیر محفوظ محسوس کرتے ہیں. اپنے لوگوں میں فکر مند ہیں. 614 00:35:23,623 --> 00:35:24,791 ... باہوں بازاروں میں گن ... 615 00:35:24,874 --> 00:35:26,542 طرابلس پر اس کا اظہار کیا. 616 00:35:26,709 --> 00:35:28,127 یہ پاگل پن ہے. 617 00:35:41,224 --> 00:35:42,391 ارے، نک؟ 618 00:35:46,229 --> 00:35:48,231 یہ میں نے یہ محسوس کیا ہے دوسری بار ہے. 619 00:35:51,526 --> 00:35:56,405 ارے، نک، ڈیو؟ دیکھو فروری 17 پشت دروازے پر کسی کو دیکھا تو. 620 00:35:56,489 --> 00:36:00,243 تو ہم ان سے ایک سوال پوچھ سکتا ویسے، عربی بولتا ہے جو کسی کو حاصل. 621 00:36:45,955 --> 00:36:47,874 جی ہاں،، چلو فون پر اس ڈال. 622 00:36:48,457 --> 00:36:50,251 ارے! ارے جانو. 623 00:36:50,334 --> 00:36:52,879 بچوں کا وہ Doritos پسند کرتا ہے دریافت. 624 00:36:56,215 --> 00:36:57,216 جی ہاں! 625 00:36:57,425 --> 00:36:58,551 جی ہاں، یہ ٹھیک ہے. 626 00:36:58,634 --> 00:36:59,954 آپ اسے کھا سکتے ہیں. آپ اس میں ذائقہ کر سکتے ہیں. 627 00:37:00,052 --> 00:37:01,762 جی ہاں، دوست، آپ کی آنکھوں میں نظر آتے ہیں. 628 00:37:02,054 --> 00:37:03,890 اس کو دیکھو. وہ کون طرح لگتی ہے؟ 629 00:37:03,973 --> 00:37:05,016 کیا؟ 630 00:37:07,226 --> 00:37:08,728 بیٹی کے پینے. 631 00:37:08,895 --> 00:37:10,021 تم پیتے تھے آپ 15 تھے جب. 632 00:37:10,146 --> 00:37:11,314 چھوٹی لڑکیوں نہیں پیتا. 633 00:37:11,522 --> 00:37:14,191 ڈجنیلینڈ؟ کس طرح خوش قسمت تم لوگ ہو؟ 634 00:37:14,483 --> 00:37:16,402 - تم لوگوں والا سوار کیا ہیں؟ - جمبو. 635 00:37:16,569 --> 00:37:18,738 میں Dumbo، جمبو نہیں. میں Dumbo. 636 00:37:19,071 --> 00:37:21,490 ایم، آپ کو ماں کا شکریہ ادا کیا؟ فرما دیجئے آپ کا شکریہ؟ 637 00:37:21,657 --> 00:37:22,658 - ہاں ہم نے کیا. - جی ہاں. 638 00:37:22,742 --> 00:37:24,076 میں نے آپ کو کیا نہیں لگتا. 639 00:37:24,827 --> 00:37:28,205 ہہ؟ جی ہاں، میں نے ان کو دکھائیں گے. رکو. بچے، کہ میں نہیں ہوں. 640 00:37:28,414 --> 00:37:30,333 اسکا مطلب. اسے دیکھو. 641 00:37:30,499 --> 00:37:34,253 ... 1.2 سیکنڈ کے لئے ساتھی اور ایکٹ مکمل ہو گیا ہے. 642 00:37:37,381 --> 00:37:38,925 تم ایسا کیوں بھیجے گی؟ 643 00:37:39,091 --> 00:37:41,719 ویسے بھی، یہ تھا، تو یہ آپ کی زندگی کا سب سے بہترین تین سیکنڈ ہو جائے گا. 644 00:37:41,886 --> 00:37:44,722 ہم آپ کو یاد کرتے ہیں. محفوظ رہیں. ہم تم سے محبت کرتے ہیں. 645 00:37:44,889 --> 00:37:45,932 جی ہاں، میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 646 00:37:46,390 --> 00:37:47,475 وہ کیا کر رہا ہے؟ 647 00:37:47,725 --> 00:37:50,311 میں نے ان مانسل بازوؤں کو کھانے کے لئے چاہتے ہیں! چلو بھئی! 648 00:37:50,561 --> 00:37:51,687 زندگی کی انشورینس کی کے بارے میں کیا؟ 649 00:37:51,771 --> 00:37:52,897 یہ دوسرا نوٹس ہے. 650 00:37:53,147 --> 00:37:54,273 تمہیں ... تم اس کے ادا کرنے کے لئے ہے. 651 00:37:54,357 --> 00:37:56,192 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں سمجھ لیں گے. 652 00:37:56,359 --> 00:37:58,569 اور ہم سامنے لان میں بلوط کے درخت کے بارے میں کیا کر رہے ہو؟ 653 00:37:58,653 --> 00:38:02,531 رموو کی $ 700 ... نہیں، یہ $ 1،200، نہ $ 700 ہے. 654 00:38:02,615 --> 00:38:03,991 آدمی مجھے چیر کرنے کی کوشش کر رہا ہے. 655 00:38:04,575 --> 00:38:08,037 بیکی، بیکی، سن. میں نے دو ہفتوں میں گھر پر ہوں گے. ٹھیک ہے؟ 656 00:38:08,329 --> 00:38:10,122 تو میں نے خود اسے اتار لیں گے. 657 00:38:10,206 --> 00:38:11,926 اس کے بعد ہم واقعی والا ضرورت کا زندگی کی انشورینس ہیں. 658 00:38:15,169 --> 00:38:16,504 مجھے معلوم ہے، میں ... 659 00:38:16,837 --> 00:38:18,839 میں کوشش کر رہا ہوں. میں جلد ہی گھر آ رہا ہوں. 660 00:38:19,006 --> 00:38:20,716 - میک ڈونلڈز میں خوش آمدید. - میک ڈونلڈز! 661 00:38:20,800 --> 00:38:23,344 لڑکوں، باہر چل! تبدیل نیچے! 662 00:38:23,427 --> 00:38:25,471 پرسکون ہو جاؤ. ماں کی ڈرائیونگ. ٹھیک ہے؟ 663 00:38:25,554 --> 00:38:27,473 ہم 25 ہیپی میلز کے لئے براہ مہربانی لے لیں گے،! 664 00:38:27,723 --> 00:38:29,809 نہیں، ہم 25 ہیپی میلز نہیں چاہیئے. 665 00:38:30,059 --> 00:38:31,699 صاحب، آپ صرف ایک دوسرے پر لٹکا کر سکتے ہیں؟ 666 00:38:31,727 --> 00:38:32,979 ہم تو بھوک لگی ہے! 667 00:38:33,062 --> 00:38:34,855 مجھے معلوم ہے کہ تم ہو. زرا رکو. 668 00:38:35,022 --> 00:38:36,440 لیکن ہم کھلونے چاہتے ہیں. 669 00:38:36,524 --> 00:38:38,317 بس جو چاہو مجھے دے. جو کچھ میں سے چھ. 670 00:38:38,401 --> 00:38:39,652 میں نے چھ بھوکے بچے ہیں. 671 00:38:39,735 --> 00:38:41,655 - ہم یہاں ایسا نہیں کرتے. - وہاں میں یہ سب ڈال دو. 672 00:38:41,737 --> 00:38:44,407 والد، ہم نے ایک بچہ ہونے والا ہے! 673 00:38:45,074 --> 00:38:47,076 - کیا؟ - اوہ، ایملی! 674 00:38:49,078 --> 00:38:50,579 بیکی، وہ صرف کیا کہا؟ 675 00:38:51,580 --> 00:38:54,583 ایک بچہ. ہم نے ایک بچہ ہونے والا ہے. 676 00:38:55,459 --> 00:38:57,503 - ایک اور بچہ؟ - ایک بچہ. 677 00:38:57,795 --> 00:38:59,463 آپ مبارک کتنے کھانا چاہتے تھے؟ 678 00:38:59,547 --> 00:39:02,299 جو چاہو تم مجھے دے سکتے ہیں! مجھے پرواہ نہیں ہے. 679 00:39:02,466 --> 00:39:04,010 چکن میک نگٹس یا نے cheeseburgers؟ 680 00:39:04,093 --> 00:39:05,302 ہم ایک بہن منا رہے ہیں! 681 00:39:05,428 --> 00:39:07,596 نہیں، وہ بات کریں براہ مہربانی ہے،. 682 00:39:08,055 --> 00:39:10,266 کے بارے میں 1،500 لوگوں کو جمع 683 00:39:10,391 --> 00:39:12,768 قاہرہ میں یہاں امریکی سفارت خانے کے باہر ... 684 00:39:12,935 --> 00:39:14,770 لہذا، میں کچھ بھی نیا گھر واپس؟ 685 00:39:15,104 --> 00:39:16,772 ... ان کے عدم اطمینان اور غصے کا اظہار کرنے 686 00:39:16,897 --> 00:39:19,942 ایک امریکی ساختہ شوقین فلم کے بارے میں 687 00:39:20,067 --> 00:39:21,902 وہ حضرت محمد کی توہین کر رہا ہے کا کہنا ہے کہ. 688 00:39:21,986 --> 00:39:22,987 نہیں؟ 689 00:39:23,571 --> 00:39:24,905 کچھ نہیں؟ 690 00:39:26,240 --> 00:39:27,575 اچھا بات. 691 00:39:29,285 --> 00:39:30,786 ان کا کہنا ہے کہ یہ شوقین ہے، اگرچہ کہ، 692 00:39:30,911 --> 00:39:32,496 یہ بہت توہین ہے 693 00:39:32,621 --> 00:39:35,833 نبی محمد ہے کہ ان کی ریڈ لائن ہے کی طرف. 694 00:39:50,973 --> 00:39:52,349 اہ، اہ! 695 00:39:53,934 --> 00:39:55,019 کیا ہو؟ 696 00:39:55,144 --> 00:39:56,687 - قاہرہ کے بارے میں سنا؟ - مم-ہمم. 697 00:39:56,771 --> 00:39:57,772 آہ! 698 00:40:02,318 --> 00:40:03,819 روشن، بون. 699 00:40:04,445 --> 00:40:06,572 "تمام معبودوں، تمام آسمانوں،" 700 00:40:06,655 --> 00:40:08,866 "سب جہنم تمہارے اندر ہو گا." 701 00:40:09,116 --> 00:40:10,951 - میرے اندر؟ - آپ کے اندر اندر. 702 00:40:12,828 --> 00:40:14,747 - میں نے اس سے ایک کے بارے میں سوچنے کے لئے ہو سکتا ہے. - اہ، اہ! 703 00:40:14,830 --> 00:40:16,499 - ساری رات یہاں رہو. - بالکل ٹھیک. 704 00:40:16,665 --> 00:40:17,958 اہ، اہ! 705 00:40:18,042 --> 00:40:21,253 تم جانتے ہو، میں نے اپنے cubby میں ایک بندوق ہے اور میں اس کا استعمال کرے گا. 706 00:40:25,007 --> 00:40:26,050 اچھی قسمت. 707 00:40:26,383 --> 00:40:29,178 وہ اس کے رابطے کے ساتھ کھانا کھا رہا ہے. ہم 2200 میں واپس آتی ہوں. 708 00:40:48,906 --> 00:40:50,324 جی ہاں. 709 00:40:50,533 --> 00:40:53,202 ویسے، میں اب بھی اس پر ریاست سے واپس سننے کے لئے انتظار کر رہا ہوں. 710 00:41:32,700 --> 00:41:35,161 ارے، مدد، میں صرف یہ کہنا کہ میں آج کے بارے میں معافی چاہتا ہوں چاہتا تھا. 711 00:41:35,244 --> 00:41:36,954 مجھے نہیں معلوم کہ میں سوچ رہا تھا کہ کیا کروں. 712 00:41:38,080 --> 00:41:39,498 میرے خیال میں ہمیں کیا ہو رہا ہے کیا کے ساتھ لگتا ہے 713 00:41:39,582 --> 00:41:41,834 میں نے صرف صحیح ہونے کے لئے سب کچھ کرنا چاہتا تھا، آپ کو معلوم ہے. میں... 714 00:41:42,001 --> 00:41:45,004 میں نے صرف اسے درست کرنا چاہتے تھے، لیکن 715 00:41:46,839 --> 00:41:48,757 میں بہت خوش ہوں. میں... 716 00:41:49,508 --> 00:41:51,177 میں اس پر یقین نہیں کر سکتا. 717 00:41:51,760 --> 00:41:52,761 ام ... 718 00:41:54,263 --> 00:41:56,515 میں تم سے بہت لوگ ڈیٹس. 719 00:41:57,183 --> 00:41:59,185 میں گھر گیا ہے. 720 00:42:00,936 --> 00:42:02,855 میں صرف میں گھر گیا ہے. 721 00:42:19,622 --> 00:42:20,956 اس سے آپ کے دانت باہر دستک کر لیں گے. 722 00:42:21,707 --> 00:42:23,542 یہ کچھ اچھے امرود شیشہ ہے. 723 00:42:24,752 --> 00:42:25,753 جی ہاں، میں نے تمہیں پکڑ لیا ہے. 724 00:42:38,724 --> 00:42:40,226 کہ سامنے کے دروازے ہے؟ 725 00:42:46,732 --> 00:42:47,942 حضور آخر! 726 00:42:48,067 --> 00:42:49,235 سائن جوک جاؤ! 727 00:43:18,847 --> 00:43:20,849 - میں سے Ambo ہو رہی ہے! - میں TOC لے لیں گے! 728 00:43:21,016 --> 00:43:22,376 مجھ پر عمل کریں، Vinnie کے! آپ چھ پسندیدہ. 729 00:43:26,730 --> 00:43:27,856 کیا ہو رہا ہے؟ 730 00:43:48,627 --> 00:43:52,798 کرس! پر آپ کے جسم کوچ ہو جاؤ! محفوظ پناہ گاہ میں جاؤ! جاؤ! 731 00:43:53,048 --> 00:43:54,049 جاؤ! 732 00:43:54,341 --> 00:43:55,509 جلدی کرو! 733 00:44:05,894 --> 00:44:07,896 یا الله. وہ سب جگہ ہے. 734 00:44:09,148 --> 00:44:10,816 ہمیں کیا کرنا چاہئے؟ 735 00:44:28,208 --> 00:44:29,877 M4 کہاں ہے؟ 736 00:44:31,587 --> 00:44:32,588 شان! 737 00:44:34,340 --> 00:44:36,383 ڈیو، اپنے ہتھیار حاصل کرنے اور ولا تیزی سے منتقل. 738 00:44:36,467 --> 00:44:37,468 کتنے؟ 739 00:44:40,512 --> 00:44:42,264 تمام DS مشورہ دیا جائے، تیس سے ہیں ... 740 00:44:43,932 --> 00:44:46,769 ... چارلی-1 دروازے سے آنے والے شاید 40 Tangos. 741 00:44:54,943 --> 00:44:55,944 ہیلو؟ 742 00:44:56,653 --> 00:44:57,738 ہیلو؟ 743 00:44:57,821 --> 00:44:59,823 یہ کام نہیں کرتا. فون! میں نے ایک فون کی ضرورت ہے! 744 00:45:00,324 --> 00:45:02,659 ایلک،، CIA کو فون ملحقہ فون! 745 00:45:02,826 --> 00:45:05,621 GRS، تمام GRS، ابھی CP میں جوٹا. 746 00:45:05,954 --> 00:45:08,791 میں نے سوچا کہ یہ والا ایک پرامن رات ہو گئی تھی. 747 00:45:13,420 --> 00:45:14,463 ریاست کے حملے کی زد میں! 748 00:45:15,047 --> 00:45:17,800 ریاست کے حملے کی زد میں! ، چلتے انسان کو دیکھنا چاہئے. 749 00:45:29,937 --> 00:45:31,939 DS سکاٹ، اگر آپ نے ابھی سے Ambo پر ہاتھ رکھتے ہیں؟ 750 00:45:32,022 --> 00:45:34,358 محفوظ پناہ گاہ میں پیکج اور مہمان و حرکت. 751 00:45:34,817 --> 00:45:36,151 وہاں نیچے اترو. 752 00:45:52,835 --> 00:45:54,355 نہیں، میں نے اس سے مزید معلومات کی ضرورت. 753 00:45:54,420 --> 00:45:55,504 کیا ہم نے، ملا کرتے چیف؟ کتنے؟ 754 00:45:55,587 --> 00:45:56,588 بیس سے 40 حملہ آوروں. 755 00:45:56,672 --> 00:45:58,757 ریاستی اہلکاروں کے کئی عہدوں میں الگ. 756 00:46:00,592 --> 00:46:01,593 یہ کیا ہے؟ 757 00:46:01,718 --> 00:46:02,761 میں Aks کی سنتے. 758 00:46:03,262 --> 00:46:04,263 آر پی جیز. 759 00:46:12,688 --> 00:46:14,022 وہ ٹھیک نہیں ہے. 760 00:46:22,364 --> 00:46:24,324 - میں کیا کروں؟ - نیچے واپس جاؤ! 761 00:46:24,408 --> 00:46:25,617 ہم واپس جا رہے ہیں. 762 00:46:25,909 --> 00:46:27,744 کیا وہاں سے باہر چل رہا ہے؟ 763 00:46:34,418 --> 00:46:35,752 بات سنو. 764 00:46:37,504 --> 00:46:39,173 تم میں سے کوئی جانا ہے. 765 00:46:41,133 --> 00:46:43,260 لیکن ہم ان کے پاس صرف مدد کر رہے ہیں. 766 00:46:46,221 --> 00:46:48,557 دو گاڑیوں، نکالی اور تیار. چلو! اقدام! اقدام! 767 00:46:51,393 --> 00:46:52,394 وہ میں آ رہے ہو؟ 768 00:46:52,478 --> 00:46:53,562 یسوع! چھپانے کے لئے کوئی جگہ نہیں ہے! 769 00:46:53,645 --> 00:46:55,898 دوسرے کمرے میں جاؤ! جاؤ! دوسرے کمرے میں جاؤ! 770 00:46:58,984 --> 00:47:00,068 طرابلس؟ 771 00:47:00,402 --> 00:47:02,154 طرابلس، بن غازی حملے کی زد میں ہے. 772 00:47:02,404 --> 00:47:04,281 سے Ambo محفوظ پناہ گاہ میں ہے. 773 00:47:04,865 --> 00:47:06,283 ہم overrun کر رہے ہیں. 774 00:47:07,409 --> 00:47:09,578 ہم فوری طور پر مدد کی ضرورت ہے. 775 00:47:10,078 --> 00:47:12,039 ہم کچھ اتارنا fucking کی مدد کی ضرورت ہے! 776 00:47:18,295 --> 00:47:19,588 ابھی تک فون اٹھا Magariaf؟ 777 00:47:19,922 --> 00:47:21,423 میں ڈی سی میں ریاست میں اختیاری سینٹر ملا 778 00:47:21,507 --> 00:47:22,841 امریکی فوجی AFRICOM انعقاد. 779 00:47:22,925 --> 00:47:24,510 جی ہاں، AFRICOM. 780 00:47:24,801 --> 00:47:26,470 فائرنگ اور جاپ. 781 00:47:26,887 --> 00:47:28,722 سامنے کے دروازے. مقامی گارڈز بھاگ گیا. 782 00:47:28,847 --> 00:47:31,016 40 Tangos بیس، کہ کافی قوت ہے. 783 00:47:31,099 --> 00:47:32,643 ہم ابھی جانے کے لئے، چیف ملا. 784 00:47:32,809 --> 00:47:34,645 ہم قونصلیٹ میں کوئی دلیل نہیں ہے. 785 00:47:34,728 --> 00:47:36,813 ہم اس ملک میں کوئی اختیار حاصل ہے. 786 00:47:36,939 --> 00:47:38,232 ہم یہاں نہیں ہونا چاہیے تھا کر رہے ہیں. 787 00:47:38,315 --> 00:47:39,608 لیکن ہم یہاں ہیں. 788 00:47:39,816 --> 00:47:42,216 ہم نے 17 فروری کو ساتھ ہم آہنگی پیدا کر رہے ہیں وہ کروگی نقطہ لے. 789 00:47:42,277 --> 00:47:44,821 بالکل نہیں. آپ کو خطرے میں ایک امریکی سفیر ہے. 790 00:47:45,447 --> 00:47:48,450 ہمیں بھیجیں، چیف. تم ہمیں بھیجنے کے لئے مل گیا ہے. 791 00:47:48,825 --> 00:47:51,745 سفیر نے اس کے جسم کے شخص کے ساتھ ان کی محفوظ پناہ گاہ میں ہے. 792 00:47:51,828 --> 00:47:53,789 آپ پہلے responders نہیں ہیں. 793 00:47:53,872 --> 00:47:55,332 تم آخری حربے ہیں. 794 00:47:55,457 --> 00:47:57,084 آپ کا انتظار کریں گے. 795 00:47:57,376 --> 00:47:59,628 ہم ملک میں کوئی فوجی اثاثے ہیں. 796 00:47:59,753 --> 00:48:02,464 ہم ملک میں دو نیم فوجی اثاثے ہیں. 797 00:48:02,589 --> 00:48:04,466 صرف ایک ایک سفیر سے دور میل. 798 00:48:04,633 --> 00:48:05,717 اور دوسری؟ 799 00:48:05,926 --> 00:48:08,470 میں نے پیسے سے بھرا ایک بیگ اور بن غازی میں ایک پرواز کی ضرورت ہے. 800 00:48:18,272 --> 00:48:19,439 سکاٹ، 801 00:48:19,856 --> 00:48:22,651 حق اپنے دروازے کے باہر Tangos سے ہیں. 802 00:48:25,404 --> 00:48:27,823 ہلنا مت. ایک آواز پر مجبور نہ کرو. 803 00:48:54,933 --> 00:48:56,351 - Amahl! - جی ہاں؟ 804 00:48:56,518 --> 00:48:59,354 ہم 17 فروری کے ساتھ منسلک ہیں، ہم میں سے کوئی زبان جانتا ہے. 805 00:48:59,438 --> 00:49:00,522 ہم آپ کو آدمی کی ضرورت،. چلو بھئی. 806 00:49:00,647 --> 00:49:04,526 ارے، ارے، کیا؟ لہذا، میں نے ایک جنگی مترجم نہیں ہوں! 807 00:49:04,776 --> 00:49:06,862 میں ہتھیاروں اہل نہیں ہوں. 808 00:49:07,446 --> 00:49:09,448 - یہ کیا ہے؟ - اب آپ تعلیم یافتہ ہیں. 809 00:49:10,282 --> 00:49:12,034 آپ کے ہیلمیٹ اور کوچ حاصل کریں. چلو. 810 00:49:14,828 --> 00:49:16,997 یہ بندا واپس نہیں آ رہا. 811 00:49:17,122 --> 00:49:19,291 آپ نے واقعی مجھ پر بھاڑ میں جاؤ کرنے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 812 00:49:19,541 --> 00:49:21,793 نہیں، وہ مجھے بالکل کیا کہہ رہا ہوں نہیں ہے. زرا رکو! 813 00:49:22,336 --> 00:49:23,336 ابھی، میری بات سنیں. 814 00:49:23,378 --> 00:49:25,422 - پہل، چیف کھونے. - آپ کو صرف پر منعقد کریں گے؟ 815 00:49:25,505 --> 00:49:26,715 تم نے اسے کھو رہے ہیں. تم یہ کیسے کام کرتا سمجھنے؟ 816 00:49:26,798 --> 00:49:29,593 نیچے کھڑے. نیچے کھڑے ہو جاؤ! 817 00:49:30,302 --> 00:49:31,428 میری بات کا انتظار! 818 00:49:31,511 --> 00:49:33,972 کم سے کم ہم پر آنکھوں حاصل کرتے ہیں. پھر ہم مداخلت کرنا پڑے تو میں جاننا. 819 00:49:34,056 --> 00:49:37,059 اور ایک گھات ہے اور تم آروپت مل جائے تو؟ 820 00:49:38,518 --> 00:49:40,020 کس نے آپ کو بچاتا ہے؟ 821 00:49:41,063 --> 00:49:42,064 مجھے؟ 822 00:49:45,817 --> 00:49:47,653 آانس، آپ کو بہت توجہ سے مدد کرنے کی ضرورت ہے 823 00:49:47,861 --> 00:49:49,029 ابھی جاؤ. 824 00:49:49,196 --> 00:49:51,198 تم سفارت خانے کے قریب کہیں بھی نہیں جاتے. 825 00:49:51,865 --> 00:49:53,492 رکاوٹ کیلئے معذرت. ہم جانے کی ضرورت ہے. 826 00:49:53,575 --> 00:49:55,410 - ہم تو صرف رات کے کھانے شروع کر دیا ہے. - ابھی. 827 00:49:57,996 --> 00:49:59,581 دت تیرے کی، تم لوگ! ہر بار جب میں قریب حاصل ... 828 00:49:59,665 --> 00:50:00,666 پر آپ کا سر سکارف رکھو! 829 00:50:01,249 --> 00:50:03,835 میں تمہاری آنکھوں اور تمہارے کان، نہ تمہارے منہ کی ضرورت ہے. 830 00:50:03,919 --> 00:50:05,837 انیکس، ہم کمپاؤنڈ پر حملہ آوروں کو حاصل ہے. 831 00:50:05,921 --> 00:50:08,757 ہم فوری طور پر مدد کی ضرورت ہے. ہم حملے کی زد میں ہیں. 832 00:50:14,304 --> 00:50:15,806 تمام دستیاب SpecialOps اپ جمع کردہ. 833 00:50:15,931 --> 00:50:17,474 I ٹیموں ASAP متحرک کیا چاہتے ہیں. 834 00:50:17,766 --> 00:50:19,893 Sigonella، اٹلی میں ان کے مرحلے. 835 00:50:20,018 --> 00:50:21,728 میرے حکم پر F16s تیار ہے، 836 00:50:21,812 --> 00:50:24,398 اور میں نے 5 منٹ میں تمام اثاثوں پر SITREP چاہتے. 837 00:50:24,481 --> 00:50:26,358 ہم 46 منٹ میں اسٹیشن پر آنکھوں پڑے گا. 838 00:50:26,441 --> 00:50:28,819 لاگ ان کرنے کے بعد، ہم صرف 0:45 اور ہیڈ پڑے گا. 839 00:50:28,902 --> 00:50:30,153 ہم اس کی پرواز کا انتظام کرنے کی ضرورت ہے. 840 00:50:30,404 --> 00:50:32,244 بند کریں فضائی مدد کے لیے Keyhole کے ہتھکنڈوں اور ہیڈ. 841 00:50:32,280 --> 00:50:34,658 میں صرف ہم ایک خفیہ سی آئی اے کی بنیاد کو مل گیا ہے سیکھ رہا ہوں 842 00:50:34,741 --> 00:50:36,493 امریکیوں کی دور مکمل ایک میل. 843 00:50:38,245 --> 00:50:39,871 POTUS بریف کیا ہونے والا ہے. 844 00:50:49,214 --> 00:50:51,174 یہ بلٹ پروف ہے. یہ بلٹ پروف ہے. 845 00:50:58,014 --> 00:50:59,307 کیا ہو رہا ہے؟ 846 00:50:59,933 --> 00:51:01,476 وہ دور جا رہے ہوں. 847 00:51:02,978 --> 00:51:04,778 سکاٹ، آپ کو ایک بکتر بند گاڑی کے لئے سے Ambo مل سکتی ہے؟ 848 00:51:12,779 --> 00:51:15,031 چلو! ہم اس اقدام کو، اتارنا fucking ہے! 849 00:51:15,407 --> 00:51:17,075 مقدس جنگ کا آغاز ہو سکتا. 850 00:51:17,659 --> 00:51:19,411 آپ اپنے شارٹس میں مقدس جنگ لڑنے والا؟ 851 00:51:21,329 --> 00:51:22,372 مضبوط اقدام. 852 00:51:22,748 --> 00:51:24,416 کیا آخر ہم انتظار کر رہے ہیں؟ 853 00:51:24,583 --> 00:51:25,751 ہم انعقاد کر رہے ہیں. 854 00:51:25,834 --> 00:51:27,669 انہوں نے ایک بار پھر 17 فروری سے ہو رہا ہے. 855 00:51:28,003 --> 00:51:29,921 انہوں انیکس بے نقاب کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتی. 856 00:51:30,005 --> 00:51:31,089 اتارنا fucking گندگی. 857 00:51:33,175 --> 00:51:35,343 ایک لات آتشبازی وہاں دکھائے یہ ہے. 858 00:51:36,803 --> 00:51:38,889 سنجیدگی سے، لوگ، قونصل خانے کا حکم دیا ہے اگر 859 00:51:38,972 --> 00:51:41,516 ایک اتارنا fucking پیزا جو اب تک وہاں رہا ہوں گا. 860 00:51:48,774 --> 00:51:51,109 نہیں. تم جاؤ. 861 00:51:51,610 --> 00:51:54,613 سکاٹ، وہ ولا زائد ڈیزل کین لا رہے ہیں. 862 00:51:56,531 --> 00:51:58,366 سکاٹ، وہ اندر آ رہے ہیں. 863 00:52:02,204 --> 00:52:04,206 وہ تمہیں باہر جلا رہے. 864 00:52:04,414 --> 00:52:06,082 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 865 00:52:06,875 --> 00:52:09,461 ، باتھ روم میں جاؤ کرال. باتھ روم جانے، جاؤ! 866 00:52:28,522 --> 00:52:30,857 وہ دروازے کی طرف سے ڈیزل حق بہا رہے ہیں. 867 00:52:37,531 --> 00:52:38,615 نہیں، ایسا نہیں کرتے. 868 00:52:41,618 --> 00:52:43,119 آپ کے لوڈ fucking ایسا نہ کرو. 869 00:52:44,246 --> 00:52:45,372 ایسا نہ کرو. 870 00:52:55,090 --> 00:52:56,800 اوہ خدایا. 871 00:52:56,967 --> 00:52:57,968 ارے نہیں. 872 00:52:59,845 --> 00:53:00,846 تولیہ حاصل کریں. 873 00:53:00,929 --> 00:53:02,264 کرس، گیس ماسک کہاں ہو؟ 874 00:53:02,389 --> 00:53:03,431 اوہ خدایا. 875 00:53:03,682 --> 00:53:05,934 میں سانس نہیں لے سکتے ہیں! میں سانس نہیں لے سکتے ہیں! 876 00:53:08,603 --> 00:53:10,230 یہ بہت زیادہ دھواں ہے. 877 00:53:10,564 --> 00:53:13,275 کرس، میرے پیچھے. مجھ پر عمل کریں. 878 00:53:17,946 --> 00:53:20,824 ملاحظہ کریں اگر آپ کے علاقے میں کسی بھی دوسری فوری ردعمل فورسز کی پکڑ حاصل کر سکتے ہیں تو. 879 00:53:20,949 --> 00:53:21,950 جی ہاں. 880 00:53:28,874 --> 00:53:30,709 مجھ پر عمل کریں! پر عمل کریں! 881 00:53:40,135 --> 00:53:41,678 جیک، کتنا برا؟ 882 00:54:04,284 --> 00:54:06,286 GRS، جہاں آپ لوگ ہیں؟ 883 00:54:06,536 --> 00:54:08,288 مدد کریں. 884 00:54:09,164 --> 00:54:11,166 اب وہ میں کھدائی کر رہے ہیں، Rone کی. 885 00:54:11,541 --> 00:54:12,792 ہم نے کچھ فضائی مدد کی ضرورت ہے. 886 00:54:12,876 --> 00:54:15,837 A سپیکٹری گن شپ، ایک ISR ڈرون ... امریکی گولاباری، آدمی. 887 00:54:15,921 --> 00:54:17,505 میرے خیال میں ہمیں ضرورت ہے کیا پتہ. 888 00:54:17,839 --> 00:54:19,299 سردار! سردار! 889 00:54:19,424 --> 00:54:20,884 ابھی بیس منٹ. 890 00:54:21,801 --> 00:54:24,137 یہ ایک خود کش مشن پر ایک امدادی مشن سے ہو رہا ہے. 891 00:54:24,512 --> 00:54:27,098 ہم سے ڈھیلے دو. زندگی داؤ پر لگا ہو. 892 00:54:27,223 --> 00:54:29,017 تم براہ راست کارروائی عناصر نہیں ہیں. 893 00:54:29,184 --> 00:54:30,226 چیف، لگتا ہے کہ. 894 00:54:30,560 --> 00:54:32,228 تم ان کو اس قونصل خانے ڈالیں ہیں، 895 00:54:32,395 --> 00:54:34,689 جہاں آپ کو اگلے ہدف والا ہو لگتا ہے؟ 896 00:54:35,815 --> 00:54:38,068 انیکس، ہم نے آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 897 00:54:38,526 --> 00:54:42,447 جلد ہی آپ کو یہاں حاصل نہیں کرتے ہیں تو، ہم سب والا، اتارنا fucking مرتے ہیں. 898 00:54:43,531 --> 00:54:45,700 Amahl، ابھی، اتارنا fucking گاڑی میں حاصل. چلو! 899 00:54:45,825 --> 00:54:47,285 ابھی! چلو! 900 00:54:47,369 --> 00:54:50,205 Amahl، کو روکنے کے! اس کمپاؤنڈ، Amahl چھوڑ کر مت جاؤ. 901 00:54:50,580 --> 00:54:52,415 میں حاصل کریں، Amahl. چلو! 902 00:54:53,041 --> 00:54:54,834 Amahl! تمہیں جانا صاف نہیں کر رہے ہیں! 903 00:54:56,378 --> 00:54:58,713 ہے بھگوان! تم میں سے کوئی ہو! 904 00:55:07,555 --> 00:55:09,057 کام معاہدہ کو الوداع کہنے. 905 00:55:09,516 --> 00:55:11,893 تم اپنے آپ کے ساتھ رہنے کے قابل ہونے پر ایک قیمت نہیں ڈال سکتا. 906 00:55:11,977 --> 00:55:13,812 طرابلس، ہم فوری طور پر مدد کی ضرورت ہے. 907 00:55:14,062 --> 00:55:15,355 ہمیں مدد اتارنا fucking کی ضرورت ہے! 908 00:55:15,438 --> 00:55:18,066 یہ کمینے کوئی اندازہ ان کے لئے آ رہا ہے کیا ہے. 909 00:55:20,110 --> 00:55:22,779 ارے نہیں. تم مجھ سے مذاق کر، اتارنا fucking ہو گیا. 910 00:55:22,946 --> 00:55:24,155 میں نے اپنا رابطہ منقطع ہو گیا. 911 00:55:24,531 --> 00:55:26,199 ارے نہیں! میں نہیں جا سکتا میں دیکھ نہیں سکتا ہے تو. 912 00:55:26,282 --> 00:55:27,951 تم یہ، آدمی کو ٹھیک کرنے کے لئے مل. آپ کو یہ حق کو ٹھیک کرنے کے لئے مل. 913 00:55:28,076 --> 00:55:29,077 ارے، عجیب آدمی، چپ رہو. 914 00:55:29,160 --> 00:55:30,280 تمہیں پتہ ہے تم کہاں جا رہے ہو. 915 00:55:30,370 --> 00:55:31,530 - یہ مذاق نہیں ہے. - رک جاؤ. 916 00:55:39,421 --> 00:55:41,589 ابھی 17 فروری ہم آ رہے ہیں، حق جانتا ہے؟ 917 00:55:42,340 --> 00:55:45,260 اور ہم کس طرح ہے کہ 17 فروری ہے جانتے ہیں؟ 918 00:55:45,427 --> 00:55:46,594 Rone کی، تم کیا دیکھ رہے ہیں؟ 919 00:55:46,928 --> 00:55:48,680 ہم سامنے کے دروازے، چیف سے 300 گز ہو، 920 00:55:48,763 --> 00:55:50,432 لیکن ایک رکاوٹ نہیں ہے. 921 00:55:53,560 --> 00:55:55,729 وہ دوستانہ ہیں؟ فروری 17؟ 922 00:55:55,812 --> 00:55:57,022 چیف، کا جائزہ لینے کے لئے کوشش کر رہے، 923 00:55:57,105 --> 00:55:58,940 لیکن کسی نے یہاں اتارنا fucking یونیفارم پہنا ہے. 924 00:56:01,067 --> 00:56:02,819 چلو بھئی. چلو بھئی. 925 00:56:04,154 --> 00:56:05,238 ارے... 926 00:56:05,321 --> 00:56:08,158 میں یہاں دیر سے صرف دوستانہ آگ میں مرنے کے لئے نہیں مل سکا. 927 00:56:08,241 --> 00:56:09,242 اپنی بندوق کا استعمال کریں. 928 00:56:09,492 --> 00:56:12,245 کمانڈر ہے جو باہر تلاش کریں اور یہ فوری منظم ہو جاؤ. جاؤ. 929 00:56:12,328 --> 00:56:13,371 جاؤ. 930 00:56:28,094 --> 00:56:29,596 روک! 931 00:56:35,810 --> 00:56:37,479 Amahl، احاطہ ہو جاؤ! 932 00:57:03,171 --> 00:57:04,589 - چیف! - مدد کریں. 933 00:57:04,672 --> 00:57:06,007 چیف جاؤ! 934 00:57:08,384 --> 00:57:10,386 - وہ چلے گئے ہیں؟ ہاں؟ - جی ہاں. 935 00:57:11,596 --> 00:57:13,932 میں نے ان حلقوں میں عملے کا احاطہ کے باقی تھا. 936 00:57:14,015 --> 00:57:15,558 ٹھیک ہے، باب، باب، میری بات سنیں. 937 00:57:15,642 --> 00:57:17,727 میں نے 100٪ احتساب چاہتے ہیں. بالکل ٹھیک؟ 938 00:57:17,811 --> 00:57:19,813 ہم والا سی میں یہاں اپنے دفاع کو سخت کر رہے ہیں 939 00:57:19,896 --> 00:57:20,939 یہ والا ہمارے فال بیک ہو رہا ہے. 940 00:57:21,022 --> 00:57:24,109 ارے، اس عمارت نیچے تالا لگا! تم، تم، ہم چلتے ہیں. چلو. 941 00:57:27,070 --> 00:57:28,113 کرو. 942 00:57:28,238 --> 00:57:29,239 میں کس طرح مدد کر سکتے ہیں؟ 943 00:57:40,583 --> 00:57:41,918 ہمیں آگے آگے بڑھانے رہے ہیں. 944 00:57:42,085 --> 00:57:43,253 منتقل کرنے کے لئے مل گیا، منتقل کرنے کے لئے مل گیا. 945 00:58:04,440 --> 00:58:06,109 آٹھ سے 10 Tangos، سامنے کے دروازے. 946 00:58:06,192 --> 00:58:09,195 50/50 یہ لوگ ہم پر باری ہے اور اب اس کو ختم. 947 00:58:09,362 --> 00:58:10,864 Tanto کی! کی اعلی اٹھو چلو. 948 00:58:10,989 --> 00:58:11,990 Rone کی! 949 00:58:12,240 --> 00:58:13,324 اس سڑک پر ایک chokepoint ہے. 950 00:58:13,575 --> 00:58:15,743 ہم نے اس کو آگے بڑھانے کے لئے واضح ہے جب تمہیں بتا قائم ہو جائے گی،. 951 00:58:15,910 --> 00:58:17,203 ہم اپنے بھاری ہتھیاروں ہو رہے ہیں. واپس انا. 952 00:58:17,287 --> 00:58:20,498 TIG، Amahl ملتا. اس سڑک نیچے تالا لگا کے لئے 17 فروری کو بتائیں. 953 00:58:20,582 --> 00:58:21,791 میں نے کسی کو یہاں آنے والے، سب کے سب صحیح نہیں کرنا چاہتے؟ 954 00:58:21,875 --> 00:58:23,418 - چلو! ابھی! - صحیح ہے. 955 00:58:28,173 --> 00:58:29,257 اس دوست چیک کریں. 956 00:58:32,468 --> 00:58:34,470 لکی ہم ہماری طرف اس لڑکے کو مل گیا. 957 00:58:36,764 --> 00:58:38,725 - ہے، یہ لوگ جانچ. - ہیلو. 958 00:58:39,976 --> 00:58:41,186 ارے. 959 00:58:41,269 --> 00:58:43,188 - آپ کو 17 فروری؟ - جی ہاں. 960 00:58:43,771 --> 00:58:45,273 ویسے، گندگی، چلو، چلتے ہیں. 961 00:58:46,691 --> 00:58:48,276 چار لوگوں کی ایک fireteam، بھائی ہے. 962 00:58:49,277 --> 00:58:51,112 بس پیچھے میں ہماری گولی نہ چلانا. 963 00:58:52,697 --> 00:58:53,907 سکاٹ! 964 00:58:54,157 --> 00:58:56,284 کرس! کرس! 965 00:58:56,534 --> 00:58:57,535 میں سانس نہیں لے سکتا. 966 00:59:01,039 --> 00:59:02,123 کرس! 967 00:59:02,373 --> 00:59:03,708 کرس! 968 00:59:06,461 --> 00:59:07,545 ٹینگو قریب. 969 00:59:09,964 --> 00:59:10,965 Tanto کی، واپس حاصل. ہم منتقل کرنا ہوگا. 970 00:59:11,132 --> 00:59:12,133 رابطہ، سامنے! 971 00:59:14,135 --> 00:59:15,845 آر پی جی. 972 00:59:15,929 --> 00:59:17,180 موصولہ! 973 00:59:17,263 --> 00:59:18,556 ارے نہیں! 974 00:59:25,146 --> 00:59:27,066 - کور حاصل کریں، احاطہ ہو جاؤ! - دائیں منتقل، دائیں منتقل! 975 00:59:28,983 --> 00:59:30,401 بائیں! درخت کی طرف سے! 976 00:59:35,240 --> 00:59:36,324 سے Ty، دائیں کرنے کے لئے! 977 00:59:37,367 --> 00:59:38,701 منتقل، اقدام، منتقل! 978 00:59:38,785 --> 00:59:40,870 - Tanto کی، منتقل. -، جانے جلد جاؤ،! 979 00:59:43,998 --> 00:59:46,000 ہم سامنے دروازے پر آگے دھکا رہے. 980 00:59:50,004 --> 00:59:51,214 اندر حاصل کرنا چاہتے ہو سکتا. 981 00:59:51,297 --> 00:59:53,508 تعجب نہیں کہ وہ Mustang کے کھیل کو حاصل کر سکتے ہیں؟ 982 00:59:55,051 --> 00:59:56,219 اعلی حاصل، زیادہ ملے. 983 00:59:57,512 --> 00:59:59,681 میں بھی اتارنا fucking دیواروں پر چڑھنے جا کرنے کی عمر میں ہوں. 984 01:00:04,394 --> 01:00:05,395 چلو بھئی. 985 01:00:05,478 --> 01:00:08,022 یسوع مسیح، میرے چہرے، بھائی سے باہر اپنی بندوق حاصل. بھاڑ میں جاؤ! 986 01:00:08,815 --> 01:00:10,483 اتارنا fucking شوقین گھنٹے، آدمی. 987 01:00:10,650 --> 01:00:12,777 وہ اندر ہے؟ سے Ambo اندر ہے؟ 988 01:00:12,860 --> 01:00:17,699 شان اندر ہے؟ سکاٹ، لگتا ہے کہ. کیا تم نے اس کے لئے آخری کہاں دیکھا ہے؟ 989 01:00:17,949 --> 01:00:20,451 چلو اس عمارت کی سب سے اوپر حاصل کرنے دیں. چلو! 990 01:00:34,549 --> 01:00:36,718 یہاں ہم بڑی عمارت کو پار کر سکتے ہیں. 991 01:00:36,884 --> 01:00:37,885 لڑکوں، میں نے تمہاری آنکھوں میں فوری ضرورت ہے. 992 01:00:38,011 --> 01:00:40,054 ، کہ Rone کی کاپی. ہم کے طور پر روزہ ہم کر سکتے ہیں کے طور پر آ رہے ہیں. 993 01:00:40,388 --> 01:00:41,889 آرام سے. میں نے چار Tangos ملا. 994 01:00:43,891 --> 01:00:45,143 آخر یہ لوگ کون ہیں؟ 995 01:00:46,019 --> 01:00:47,228 آپ امریکی ہیں؟ 996 01:00:47,562 --> 01:00:48,896 جی ہاں. 997 01:00:52,483 --> 01:00:54,003 یہ لوگ ایک فٹ بال کھیل کو دیکھ رہے ہیں. 998 01:00:54,736 --> 01:00:57,030 بن غازی میں صرف ایک اور منگل کی رات. 999 01:00:59,907 --> 01:01:02,368 تیزی سے زیادہ دیکھتے ہم سپنر ضرورت. آپ اسے منتقل کرنے کے لئے ہے! 1000 01:01:02,910 --> 01:01:06,164 ہم عمارتوں کی طرف سے بلاک کر رہے ہیں. ہم نے کوئی مقام افضل نقطہ ملا. 1001 01:01:06,873 --> 01:01:07,874 بھاڑ. 1002 01:01:08,207 --> 01:01:12,086 Rone کی، اس بسیرا ایک مورتی ہے. ہم منتقل رکھنے والے ہو. 1003 01:01:14,172 --> 01:01:16,174 سامنے کے دروازے کے لئے ہمارے راستے کرنا. 1004 01:01:16,257 --> 01:01:17,925 فروری 17 ہمارے ساتھ رولنگ ہے. 1005 01:01:22,180 --> 01:01:23,340 بائیں پر ان لوگوں کی جانچ پڑتال کریں. 1006 01:01:36,402 --> 01:01:39,405 TIG، تکنیکی! تکنیکی کہ باہر دستک! 1007 01:01:48,373 --> 01:01:51,250 TIG، آپ کو تکنیکی حق اب اتارنا fucking ہے کہ، آدمی باہر دستک کے لئے مل گیا! 1008 01:01:56,631 --> 01:01:58,716 TIG، تکنیکی کہ ڈراپ یا ہم مر گئے! 1009 01:02:09,310 --> 01:02:10,978 منتقل، اقدام، منتقل! 1010 01:02:13,940 --> 01:02:16,109 Rone کی، ہم اب تک ایک میل کے بارے میں چل رہا کر دیا گیا ہے. 1011 01:02:16,442 --> 01:02:18,778 کمپاؤنڈ کی پشت دروازے پر کے ارد گرد اس کے بنانے. 1012 01:02:18,986 --> 01:02:20,530 GPS پر، ہماری ٹیموں کہاں ہو؟ 1013 01:02:20,655 --> 01:02:22,240 وہ اس طرف واپس آ رہا کیا جانا چاہئے. 1014 01:02:22,323 --> 01:02:23,491 دیکھو، وہ یہیں پر ہیں. 1015 01:02:23,616 --> 01:02:25,576 Tanto کی اور بون پشت پر Gunfighter سڑک پر ہیں. 1016 01:02:25,618 --> 01:02:27,578 Rone کی ٹیم سامنے کے دروازے میں داخل کرنے کے بارے میں ہے. 1017 01:02:38,172 --> 01:02:40,842 ہیلو، کیپٹن امریکہ. میں اپنے ملک کے لیے لڑ رہا ہوں. 1018 01:02:44,429 --> 01:02:45,555 خوش آمدید. 1019 01:02:49,267 --> 01:02:50,768 ہم اندر جا رہے ہیں لگتا ہے. 1020 01:02:54,021 --> 01:02:55,440 ریاست، ہم املاک پر دوبارہ! 1021 01:03:04,949 --> 01:03:07,285 ریاست، ہم اندر آ رہے ہیں! ہم جائیداد پر ہو! 1022 01:03:08,202 --> 01:03:09,787 ڈیلٹا Pred سٹیشن پر میں جانچ پڑتال. 1023 01:03:09,871 --> 01:03:12,331 ہم نے دو منٹ میں آنکھوں پر پڑے گا. 1024 01:03:13,624 --> 01:03:15,042 ارے،، مجھ سے بات لوگ. وہ کہاں ہیں؟ 1025 01:03:15,126 --> 01:03:16,711 میں نے ہر جگہ دیکھا. میں نے ان کو تلاش نہیں کر سکتے. 1026 01:03:16,878 --> 01:03:18,463 مجھے لگتا ہے کہ وہ وہاں میں اب بھی ہیں. 1027 01:03:18,546 --> 01:03:20,214 تم اندر برے لوگوں کو مل گیا؟ 1028 01:03:20,381 --> 01:03:22,550 ہم الگ ہوئے. میں نے ان کو تلاش نہیں کر سکتے. 1029 01:03:22,717 --> 01:03:24,343 - ہمارے لڑکوں؟ کتنے؟ - دو. 1030 01:03:26,304 --> 01:03:27,305 بھگوان! 1031 01:03:29,891 --> 01:03:33,227 یہ بہت گرم ہے! اس طرح سے ارد گرد جاؤ. وہ کمرے. 1032 01:03:33,644 --> 01:03:35,480 - یہاں پر؟ - وہاں. 1033 01:03:42,153 --> 01:03:43,738 کرس! ارے نہیں. 1034 01:03:44,071 --> 01:03:45,823 جیک، یہاں آو! 1035 01:03:46,157 --> 01:03:47,241 میں چلتے ہیں. 1036 01:03:47,533 --> 01:03:49,243 تیار؟ ٹھیک ہے، میں جانا. 1037 01:03:52,997 --> 01:03:55,082 - کرس! - چلو چلتے چلتے ہیں، چلو چلتے ہیں،! 1038 01:03:58,920 --> 01:04:00,421 کوئی نہیں کہ زندہ رہ سکتا ہے. 1039 01:04:01,422 --> 01:04:02,673 چلو. 1040 01:04:05,593 --> 01:04:07,345 - سے Ambo! - کرس سٹیونز! 1041 01:04:07,678 --> 01:04:09,597 - سے Ambo! - کرس! 1042 01:04:10,431 --> 01:04:11,599 - کرس! - کرس! 1043 01:04:16,062 --> 01:04:18,272 ارے، میں نے زیادہ کارڈیو کیا لینا دینا. 1044 01:04:25,905 --> 01:04:27,323 یہاں باہر آ رہے ہیں برے لوگوں کو ہونا چاہئے. 1045 01:04:27,448 --> 01:04:28,908 ہو سکتا ہے کہ انہوں نے پہلے ہی کے ذریعے آیا. 1046 01:04:29,242 --> 01:04:30,701 پریت Cyclops ہے. 1047 01:04:30,785 --> 01:04:34,747 میں نے دو دوستانہ، IR strobed، کمپاؤنڈ کی پشت گیٹ ہے. 1048 01:04:35,248 --> 01:04:38,584 ارے، ہم واپس پھاٹک آ رہے ہیں. گولی نہ چلانا. 1049 01:04:39,961 --> 01:04:43,047 ارے، ان لوگوں کو ہم صرف کیفے میں منظور کیا؟ وہ ہمارے ساتھ ہیں؟ 1050 01:04:44,090 --> 01:04:46,092 - دوستانہ؟ - نہیں، شریمان، کوئی. 1051 01:04:46,634 --> 01:04:47,760 ہم دیوار کے اوپر جا رہے ہیں. 1052 01:04:47,885 --> 01:04:48,970 جی سر. 1053 01:04:49,136 --> 01:04:50,137 وہ ہم پر گولی مار ہے تو ... 1054 01:04:50,304 --> 01:04:51,305 جی سر. 1055 01:04:51,639 --> 01:04:53,641 - ... آپ ان کو مارنے. - ٹھیک ہے، مسٹر. ٹھیک ہے. 1056 01:04:53,933 --> 01:04:54,934 کرس! 1057 01:04:55,476 --> 01:04:56,811 کرس! 1058 01:04:57,144 --> 01:04:58,229 کرس! 1059 01:04:58,312 --> 01:04:59,397 بھگوان! 1060 01:05:01,899 --> 01:05:03,317 کرس! 1061 01:05:03,401 --> 01:05:05,111 کرس سٹیونز! 1062 01:05:12,994 --> 01:05:16,831 Tanto کی، اسے یہاں سے باہر ایک دت تیرے بلاک پارٹی کی طرح ہے. 1063 01:05:17,123 --> 01:05:18,749 یہاں یار میں حاصل کریں،. 1064 01:05:27,925 --> 01:05:29,260 آپ 17 فروری؟ 1065 01:05:29,427 --> 01:05:31,053 - میں ایک کمانڈر ہوں. - تمہارے لئے اچھا ہے. 1066 01:05:31,137 --> 01:05:33,764 آپ کو یہاں کے ذریعے اپنے تمام لوگوں کو حاصل کرنے کے بعد، آپ کو اس گیٹ کو بند کرنے کے لئے مل، ٹھیک ہے؟ 1067 01:05:33,848 --> 01:05:35,182 - ٹھیک ہے؟ بالکل ٹھیک. - ٹھیک ہے. 1068 01:05:37,018 --> 01:05:39,186 رکو. آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 1069 01:05:40,271 --> 01:05:41,772 کون فون پر ہے؟ 1070 01:05:41,856 --> 01:05:42,857 ٹھیک ہے. 1071 01:05:43,024 --> 01:05:45,401 میں نے حملہ آوروں کو فون. شاید میں ہتھیار ڈالنے پر مذاکرات. 1072 01:05:45,484 --> 01:05:47,028 رکو. آپ حملہ آوروں کو بلایا؟ آپ کو ان کی فون ہے ... 1073 01:05:47,111 --> 01:05:49,030 بھاڑ میں کس طرح ان کے فون نمبر ہے؟ 1074 01:05:49,196 --> 01:05:50,865 اب میں ایک اچھا لڑکا. 1075 01:05:51,324 --> 01:05:53,326 لیکن میں برے لوگوں کو جانتا ہوں. 1076 01:05:54,535 --> 01:05:56,454 - کیا؟ - Tanto کی، یہاں میں حاصل. ہمیں آپکی ضرورت ہے. 1077 01:05:56,537 --> 01:05:58,789 جی ہاں، یار، مجھے معلوم ہے، میں جانتا ہوں، میں آ رہا ہوں. 1078 01:05:59,040 --> 01:06:00,875 میری آواز پر عمل کریں! 1079 01:06:01,042 --> 01:06:02,627 جیک، بات کر کے رکھ! 1080 01:06:02,752 --> 01:06:04,337 سے Ty، میری آواز کو فالو کریں! 1081 01:06:04,712 --> 01:06:06,312 - ٹھیک ہے. اپ کہاں ہیں؟ - میری آواز پر عمل کریں! 1082 01:06:09,050 --> 01:06:10,551 جیک! جیک، میں یہ نہیں دیکھ سکتا! 1083 01:06:10,843 --> 01:06:11,969 سے Ty! 1084 01:06:16,682 --> 01:06:17,850 جاؤ جاؤ. 1085 01:06:29,570 --> 01:06:30,821 Amahl! 1086 01:06:30,905 --> 01:06:32,990 ارے، میں ٹھیک، ان 17 لوگوں کو لایا؟ 1087 01:06:33,074 --> 01:06:35,534 لیکن میں نے ان کو لگتا ہے کہ 1088 01:06:35,910 --> 01:06:37,995 کمینے، وہ ہمارے کاریں چوری کرنے کی کوشش کر رہے تھے. 1089 01:06:39,163 --> 01:06:40,915 وہ دوستوں کے نقطہ لینے والے تھے جو تھے. 1090 01:06:41,040 --> 01:06:42,166 جی ہاں. 1091 01:06:42,249 --> 01:06:45,002 اب، اس اتارنا fucking خراب ہے. 1092 01:06:50,925 --> 01:06:53,594 Rone کی، ہم کمپاؤنڈ کے پیچھے میں، ہم TOC لئے جا رہے ہیں کر رہے ہیں. 1093 01:06:53,678 --> 01:06:55,179 ارے نہیں. 1094 01:06:56,347 --> 01:06:59,016 یسوع مسیح، جو کہ گندگی کو نذر آتش کر رہا ہے. 1095 01:06:59,100 --> 01:07:00,518 یہ لوگ کون ہیں؟ 1096 01:07:00,893 --> 01:07:01,894 واہ. 1097 01:07:07,358 --> 01:07:09,276 سپاہیوں! امریکیوں کو مصیبت میں ہیں! 1098 01:07:09,360 --> 01:07:10,361 ہہ؟ 1099 01:07:10,444 --> 01:07:12,446 آپ امریکیوں کو مصیبت میں ہیں! 1100 01:07:13,531 --> 01:07:15,116 جاؤ جاؤ. جاؤ! 1101 01:07:16,200 --> 01:07:17,952 جاؤ جاؤ. 1102 01:07:19,954 --> 01:07:21,080 یہ کون ہے؟ 1103 01:07:22,289 --> 01:07:25,126 اس شان سمتھ، ہمارا آدمی ہے. 1104 01:07:25,459 --> 01:07:26,585 چلو. اس کے لئے رک جاؤ. 1105 01:07:32,925 --> 01:07:34,635 TIG، میڈ بیگ! 1106 01:07:39,098 --> 01:07:40,766 میں نے ابھی اس کے ساتھ تھا. 1107 01:07:41,058 --> 01:07:42,727 میں نے ابھی اس کے ساتھ تھا. 1108 01:07:42,977 --> 01:07:44,645 GRS TOC پر میں آگے بڑھ. 1109 01:07:54,447 --> 01:07:57,158 ارے، ہم TOC باہر ہیں. دروازہ مقفل ہے. وہاں میں کوئی ہے؟ دوران. 1110 01:07:57,324 --> 01:07:58,784 یہی ہے. وہ جا چکا ہے. 1111 01:08:00,161 --> 01:08:02,413 - وہ جا چکا ہے. - نہیں! 1112 01:08:02,496 --> 01:08:03,664 وہ جا چکا ہے. ابھی وقت نہیں ہے. 1113 01:08:03,748 --> 01:08:04,749 - اپنے آپ کو ایک دوسرے کے ساتھ TIG جاؤ،. - نہیں. 1114 01:08:04,832 --> 01:08:06,392 آپ کی توانائی، آدمی برباد نہ کرو. وہ جا چکا ہے. 1115 01:08:06,500 --> 01:08:09,128 جیک، کی گاڑی میں اس کے جسم کو حاصل کرنے کی اجازت. 1116 01:08:10,921 --> 01:08:12,089 اسے اٹھاو. 1117 01:08:12,423 --> 01:08:13,924 ٹھیک ہے، اس اقدام. 1118 01:08:15,009 --> 01:08:17,178 مجھے سمجھانے کی ان تمام لوگوں کو دوستانہ ہیں کہ کس طرح. 1119 01:08:17,344 --> 01:08:18,637 پرتفریح، مجھے پتہ نہیں ہے. 1120 01:08:18,763 --> 01:08:20,097 پرتفریح؟ واضح رہے کہ مذاق نہیں ہے. 1121 01:08:21,682 --> 01:08:22,767 تم کون ہو؟ 1122 01:08:23,100 --> 01:08:24,852 تم کیا کر رہے، اس طرح سے جھاڑیوں سے باہر آ رہے؟ 1123 01:08:25,144 --> 01:08:27,980 ارے، TOC اندر، آپ ہم سے دیکھتے ہیں؟ ہم میں آنے کی ضرورت ہے. 1124 01:08:28,147 --> 01:08:29,356 تمہیں اس بات کا پتہ ہے جہاں ابتدائی حملہ 1125 01:08:29,482 --> 01:08:32,651 اصلی حملے کے لئے میں لوگوں کو اپنی طرف متوجہ کرنے کے لئے صرف ایک چال ہے؟ 1126 01:08:33,152 --> 01:08:34,320 حضرت عیسی علیہ السلام. 1127 01:08:34,487 --> 01:08:36,864 آپ کے دروازے کھولنے یا میں، اتارنا fucking اس کو کھولنے اڑانے والا ہوں! 1128 01:08:37,031 --> 01:08:38,616 بلیو. 1129 01:08:38,699 --> 01:08:39,700 سی آئی اے! 1130 01:08:40,326 --> 01:08:41,368 واہ! ارے! 1131 01:08:41,452 --> 01:08:43,871 آرام سے، Forrest Gump کے! ہمیں آپکی ضرورت ہے. 1132 01:08:43,954 --> 01:08:45,122 کسی اور کے اندر موجود ہے؟ 1133 01:08:45,247 --> 01:08:46,373 نہیں نہیں. 1134 01:08:46,540 --> 01:08:48,220 - مجھے خوشی ہے کہ تم یہاں ہو، بھائی. - جی ہاں دوست. 1135 01:08:52,129 --> 01:08:55,674 ارے. ارے. وہ واپس آ رہے ہیں! 1136 01:08:55,841 --> 01:08:58,677 انہوں نے کہا کہ حملہ آوروں نے دوبارہ منظم کر رہے ہیں کمک انہوں نے مزید کہا. 1137 01:08:59,178 --> 01:09:00,846 کام ختم کرنے کی طرف واپس آتے؟ 1138 01:09:01,013 --> 01:09:02,389 جیک، TOC سے باہر ریاست کی کلاسیفائید حاصل کرنے میں مدد. 1139 01:09:02,473 --> 01:09:03,849 میں تمہیں یہاں سے باہر DS ملتا ہوں. 1140 01:09:05,559 --> 01:09:06,894 بہتر ہوگا اگر تم جلدی کرو. 1141 01:09:08,312 --> 01:09:10,231 Amahl، میرے پیچھے. چلو. 1142 01:09:10,815 --> 01:09:13,150 لہذا، ہم اپنے راستے میں حائل ایک ایسی صورت حال ہو گیا. 1143 01:09:13,484 --> 01:09:15,653 DS! آپ کی گاڑی میں حاصل کریں. 1144 01:09:17,530 --> 01:09:19,240 Tanto کی، نیلے، نیلے! 1145 01:09:19,490 --> 01:09:20,991 بون کے اندر. جاؤ. 1146 01:09:25,663 --> 01:09:27,581 جیک، کیا وہاں پر ہو رہا ہے؟ 1147 01:09:27,748 --> 01:09:28,916 یہ اچھی بات نہیں ہے. 1148 01:09:29,583 --> 01:09:32,294 ہم ایک KIA ملا. ہم جھاڑیوں میں اب بھی لوگ مل گیا. 1149 01:09:32,378 --> 01:09:33,420 کوئی سے Ambo. 1150 01:09:34,755 --> 01:09:36,257 وہ ابھی بھی یہاں ہو. 1151 01:09:36,423 --> 01:09:38,259 میرے خیال میں ہمیں ہر جگہ hostiles ملا ہے. 1152 01:09:38,425 --> 01:09:40,761 آگ کا احاطہ ہو گیا ہے. 1153 01:09:41,053 --> 01:09:44,598 انہوں نے کمپاؤنڈ کے کنٹرول ہے. کیوں اتنی جلدی چھوڑ دیں؟ 1154 01:09:44,765 --> 01:09:46,100 بلیک ہاک، آدمی. 1155 01:09:46,725 --> 01:09:48,769 وہ والا سڑکوں کے ذریعے اپنے جسم کو ھیںچ کر رہے ہیں. 1156 01:09:49,353 --> 01:09:51,939 Amahl. ارے. 1157 01:09:52,439 --> 01:09:54,191 Amahl، ایک دوسرے کے ساتھ ھیںچو، آدمی. چلو بھئی. 1158 01:09:56,068 --> 01:09:57,570 ادھر آو. اپنی بندوق کی طرف اشارہ کر بند کرو! 1159 01:09:58,612 --> 01:09:59,780 ہم تیار ہیں؟ 1160 01:10:00,030 --> 01:10:01,448 مجھ پر. یہاں ہم چلے. 1161 01:10:01,615 --> 01:10:02,992 چلو. Amahl، باہر. 1162 01:10:07,454 --> 01:10:10,958 ارے! ارے نہیں؛! یہ cockbag کمینے! 1163 01:10:11,292 --> 01:10:13,711 17 فروری ٹیکنیکل گنوتی کمانڈر مشورہ دیا جائے 1164 01:10:13,794 --> 01:10:15,462 وسیع اتارنا fucking کھلی واپس گیٹ چھوڑ دیا. 1165 01:10:16,630 --> 01:10:19,133 ٹھیک ہے، بون، اس دیوار نئے فریم کے طور پر مقرر. 1166 01:10:19,300 --> 01:10:21,468 کا احاطہ لے لو، اسے پکڑ. ہمیں یہاں سے باہر DS ہو رہے ہیں. 1167 01:10:21,552 --> 01:10:23,095 چلو! اقدام! 1168 01:10:23,929 --> 01:10:26,473 ، اندر جاؤ، براہ مہربانی. اندر واپس جاؤ. 1169 01:10:26,807 --> 01:10:29,143 ٹھیک ہے اب گھر میں ہو جاؤ! گھر میں! 1170 01:10:29,310 --> 01:10:30,978 آگ فروخت! سب کچھ جانا چاہئے. 1171 01:10:31,145 --> 01:10:33,063 ہم برے لوگوں کے ایک بڑے گروپ ہمارے راستے سربراہی ملا. 1172 01:10:33,147 --> 01:10:35,524 ہم لوگ قیام ہو اور سے Ambo لئے نظر. تم لوگ exfil کرنے کی ضرورت ہے. 1173 01:10:35,608 --> 01:10:37,276 ہم نے دو لڑکوں کمی ہے. 1174 01:10:37,484 --> 01:10:39,904 میں نے مزید دو ایجنٹوں کو مل گیا، اور میں ان کو چھوڑ کر نہیں کر رہا ہوں. 1175 01:10:40,070 --> 01:10:41,990 ارے، Tanto کی، کیا ہو رہا ہے، یار؟ ہم منتقل کرنے کے لئے ہے. 1176 01:10:45,117 --> 01:10:46,243 گندگی کا تم گونگے ٹکڑا! 1177 01:10:46,327 --> 01:10:48,621 تم، ہمیں frag کرنے کی کوشش کر ہہ اپنے آپ کو اڑا دیا؟ 1178 01:10:49,663 --> 01:10:50,706 17 فروری؟ 1179 01:10:50,789 --> 01:10:51,790 جی ہاں! 1180 01:10:54,126 --> 01:10:55,336 بھاڑ. 1181 01:10:55,961 --> 01:10:57,004 ارے نہیں! 1182 01:11:13,020 --> 01:11:15,481 بون! اور کے پیچھے چلتے ہیں! 1183 01:11:30,996 --> 01:11:32,831 جیک، ہمارے چھ دیکھو! 1184 01:11:41,840 --> 01:11:43,509 بالکل ٹھیک. میری بات سنو. سنو، ارے. بات سنو! 1185 01:11:43,676 --> 01:11:46,220 تم وہ دروازے کے باہر جاتے ہیں تو، آپ کو بائیں جاؤ، تم سمجھتے ہو؟ 1186 01:11:46,345 --> 01:11:47,388 - جی ہاں. - تم سمجھتے ہو؟ 1187 01:11:49,223 --> 01:11:50,349 فاصلے کے پچھواڑے! 1188 01:11:51,225 --> 01:11:52,977 ارے! ارے! جلدی کرو! 1189 01:11:53,185 --> 01:11:54,812 چلو! چلو! منتقل، اقدام، منتقل! 1190 01:11:54,895 --> 01:11:55,896 چلو چلتے ہیں! 1191 01:11:57,064 --> 01:11:59,400 درست کرنے کے لئے برے لوگوں کو ہے. تم چھوڑ جا رہے ہیں. 1192 01:11:59,483 --> 01:12:00,734 تم انیکس پر جایئے راہ لے جا رہے ہیں. 1193 01:12:00,818 --> 01:12:01,819 - تم اسے سمجھ گئے؟ - مجھے مل گیا. 1194 01:12:01,902 --> 01:12:02,987 سنو، مجھے لگتا ہے کہ کوئی اور گاڑی چلانا چاہئے. 1195 01:12:03,070 --> 01:12:04,113 نہیں، میں چلا رہا ہوں! 1196 01:12:04,363 --> 01:12:06,073 بلیو! بلیو! 1197 01:12:06,240 --> 01:12:07,574 نہیں، گولی مار نہیں! 1198 01:12:09,243 --> 01:12:10,703 منتقل، اقدام، اقدام، اقدام. 1199 01:12:11,704 --> 01:12:13,080 دوسری لہر آ ​​رہی ہے! 1200 01:12:13,205 --> 01:12:14,581 وہ واپس دروازے سے میں سیلاب رہے ہیں! 1201 01:12:14,748 --> 01:12:16,333 یہ چھیل! یہ چھیل! یہ چھیل! 1202 01:12:16,458 --> 01:12:18,085 کسی نے چھت پر ہمیں چھپا لو. 1203 01:12:18,669 --> 01:12:21,839 Amahl، TIG پر! کی یہ لوگ باہر نکل چلو. 1204 01:12:23,674 --> 01:12:25,759 میں چھت پر گیا ہوں. مجھے چھوڑ کر مت جاؤ. 1205 01:12:28,095 --> 01:12:31,473 حالت. ہم کمپاؤنڈ exfilling رہے ہیں، مائنس سے Ambo. 1206 01:12:35,769 --> 01:12:37,730 نہیں، نہیں، نہیں، وہ بائیں جانے کہا. 1207 01:12:38,272 --> 01:12:39,273 بائیں! 1208 01:12:39,440 --> 01:12:41,525 - اسکاٹ، چھوڑ. - نہیں، وہ صحیح کہا. 1209 01:12:41,692 --> 01:12:43,277 دوسرے طریقے سے واپس چلے جاؤ. 1210 01:12:43,944 --> 01:12:45,696 - ہے، راستے سے ہٹ جاؤ! - واپس حق. 1211 01:12:46,530 --> 01:12:48,115 بائیں! بائیں جاو! 1212 01:12:50,075 --> 01:12:51,285 جاؤ! جاؤ! 1213 01:12:51,452 --> 01:12:52,619 منتقل، اقدام، اقدام. 1214 01:12:54,246 --> 01:12:55,622 اس اتارنا fucking آدمی کون ہے؟ 1215 01:12:55,706 --> 01:12:56,986 مجھ نہیں پتہ. ہو سکتا ہے کہ وہ 17 فروری کو ہے 1216 01:12:57,041 --> 01:12:58,292 ہو سکتا ہے وہ دوست ہے. ہو سکتا ہے وہ کہہ رہا ہے 1217 01:12:58,459 --> 01:12:59,859 دوسرے راستے پر چلنا. دوسرے طریقے سے جانے. 1218 01:13:01,295 --> 01:13:03,213 نہیں! بائیں! 1219 01:13:03,964 --> 01:13:06,967 بائیں جاو! بائیں جاو! بائیں! 1220 01:13:07,468 --> 01:13:09,303 میرے خیال میں ہمیں اس کے بغیر چھوڑ یقین نہیں کر سکتے. 1221 01:13:09,470 --> 01:13:10,929 آپ غلط راستے پر جا رہے ہیں. 1222 01:13:12,139 --> 01:13:13,932 جیک، چھت پر یہاں کھڑے ہو جاؤ. 1223 01:13:23,776 --> 01:13:25,152 TIG، اپنے حق پر. 1224 01:13:31,492 --> 01:13:33,118 سڑک کے نیچے، واپس پھاٹک. 1225 01:13:33,494 --> 01:13:34,953 Tangos چھوڑا. 1226 01:13:37,623 --> 01:13:39,343 ارے. کوئی راستہ نہیں ہے یہ لوگ رات کے لئے میں ہیں. 1227 01:13:39,416 --> 01:13:42,669 وہ فتح کا ایک چھوٹا سا ذائقہ ہے. ملحقہ اگلے ہے. 1228 01:13:42,836 --> 01:13:45,631 Tanto کی، بون، مضبوط بنانے کے. چلو یہاں سے آخر حاصل کرتے ہیں. 1229 01:13:47,841 --> 01:13:49,343 چلو! 1230 01:13:50,677 --> 01:13:51,678 Exfil! 1231 01:13:54,681 --> 01:13:56,058 اس دروازے کھلے ہو جاؤ! 1232 01:14:06,110 --> 01:14:07,486 کہ شدید تھا. 1233 01:14:08,028 --> 01:14:09,696 میں نے گرینیڈ لانچر بھول گیا. 1234 01:14:10,364 --> 01:14:13,033 ہم نے ایک منتقل بلبلی ملا. ریاست کمپاؤنڈ چھوڑنے سے بکتر بند گاڑی. 1235 01:14:13,200 --> 01:14:15,869 گاڑی تقطیع کو ہدف بنائیں. 22 ڈگری Downrange. 1236 01:14:15,953 --> 01:14:17,204 الفاظ کے لئے کی طرف سے کھڑے. 1237 01:14:22,209 --> 01:14:24,378 ہم صرف ایک حلقے، اسکاٹ اندر گیا. 1238 01:14:27,798 --> 01:14:28,882 اس گندگی کیا ہے؟ 1239 01:14:29,007 --> 01:14:30,050 یہ کون ہے؟ 1240 01:14:32,469 --> 01:14:33,554 وہ کیا کہہ رہا ہے؟ 1241 01:14:33,846 --> 01:14:35,848 یہ ایک برا خیال ہے. بس جاؤ. 1242 01:14:38,350 --> 01:14:39,518 نشانے کی گاڑی رک گئی ہے. 1243 01:14:39,601 --> 01:14:41,228 Tangos ہر طرف سے ہوئی. 1244 01:14:41,395 --> 01:14:43,397 آخر یہ کون آدمی ہے؟ اس آدمی کون ہے؟ 1245 01:14:43,814 --> 01:14:44,898 تم کون ہو؟ 1246 01:14:46,817 --> 01:14:49,319 اس نے یہ کیا کر رہا ہے. مجھے لگتا ہے وہ دوست ہے کہنے کی کوشش کر رہا ہے. 1247 01:14:49,403 --> 01:14:51,243 نہیں، ہم ان لوگوں کو نہیں جانتے. یہ محفوظ نہیں ہے. 1248 01:14:52,322 --> 01:14:53,532 ہم انہیں نہیں جانتے. ہم یہاں محفوظ نہیں ہیں. 1249 01:14:53,615 --> 01:14:55,535 بالکنی پر دو لوگوں کو. بالکنی پر دو لوگوں کو. 1250 01:14:55,617 --> 01:14:56,827 ہمیں یہاں سے باہر نکلنے کی ضرورت ہے. 1251 01:14:56,910 --> 01:14:57,953 کہ کون ہے؟ 1252 01:14:58,036 --> 01:15:00,116 یہ ایک نیٹ ورک ہے، ڈیو، یہ ایک گھات ہے! ہم منتقل کرنے کے لئے مل گیا ہے! 1253 01:15:02,791 --> 01:15:05,002 اس نے ہمیں ایک گھات سے رکھنے کے لئے کوشش کر رہے ہوں. 1254 01:15:05,085 --> 01:15:06,170 تم کون ہو؟ 1255 01:15:06,253 --> 01:15:07,588 ہم کر سکتے ہیں، جبکہ بیک اپ بنائیں. ہم کر سکتے ہیں، جبکہ بیک اپ بنائیں. 1256 01:15:07,671 --> 01:15:08,672 تم کون ہو؟ 1257 01:15:11,925 --> 01:15:15,095 راستے سے ہٹ جاؤ! راستے سے ہٹ جاؤ! 1258 01:15:21,435 --> 01:15:23,687 جاؤ جاؤ! کے ذریعے دھکا! 1259 01:15:27,941 --> 01:15:29,776 چلتے رہو! چلتے رہو! چلتے رہو! 1260 01:15:36,450 --> 01:15:38,530 درست کرنے کے لئے جاؤ! درست کرنے کے لئے جاؤ! درست جانا! درست جانا! 1261 01:15:45,209 --> 01:15:46,210 لعنت ہے. 1262 01:15:53,926 --> 01:15:55,552 انہیں آخر پر چلائیں! 1263 01:16:20,327 --> 01:16:22,663 ہم تین گاڑیوں تیزی سے ہماری گدی پر آ رہا ہے! 1264 01:16:26,917 --> 01:16:28,502 یہ کارٹون، یہ کارٹون! 1265 01:16:33,006 --> 01:16:34,549 ہدف کی گاڑی کی روشنی آگ حصول 1266 01:16:34,633 --> 01:16:35,884 انیکس کے جنوب نصف کلک. 1267 01:16:38,470 --> 01:16:41,348 حالت. ہم بھاری آگ کے تحت ہو! ہم رن فلیٹوں پر ہو! 1268 01:16:43,350 --> 01:16:46,353 AK آٹھ بجے آ رہا! اس ونڈو والا روک نہیں ہے! 1269 01:16:46,520 --> 01:16:47,854 ایک کتیا کے اس بیٹے کو گولی مارو! 1270 01:16:50,274 --> 01:16:51,275 اسے گولی مار! 1271 01:16:59,199 --> 01:17:00,367 آر پی جی! 1272 01:17:01,994 --> 01:17:03,203 اندر آنا! 1273 01:17:13,463 --> 01:17:14,965 ارے، آسان، Rone کی. گھل مل کرنے کی کوشش کریں. 1274 01:17:15,048 --> 01:17:16,049 ہم. 1275 01:17:16,550 --> 01:17:19,720 پیٹھ میں ایک لاش، بھاری ہتھیاروں سے لیس آپریٹرز کے گروپ کے ساتھ 1276 01:17:20,053 --> 01:17:22,514 صرف ہماری خفیہ سی آئی اے بیس میں چھپانے کے لئے واپس جا رہا. 1277 01:17:23,348 --> 01:17:24,349 ارے، ہم ایک دم ہو گیا. 1278 01:17:28,729 --> 01:17:29,730 ان میں سے دو. 1279 01:17:29,896 --> 01:17:32,733 انیکس، ہم ایک دم ہو گیا. تعاقب میں دو یا تین گاڑیاں. 1280 01:17:34,568 --> 01:17:37,404 تباہی مرحلہ شروع. خالی کرنے کا منصوبہ بنائیں. 1281 01:17:38,071 --> 01:17:39,072 مارو، Rone کی. 1282 01:17:44,745 --> 01:17:45,912 ہم کس طرح دیکھتے ہو؟ 1283 01:17:46,079 --> 01:17:48,248 - تم نے انہیں کھو دیا، Rone کی. - تم نے انہیں کھو دیا. تم اچھے ہو. 1284 01:17:48,332 --> 01:17:49,333 - کیا آپ کو یقین ہے؟ - جی ہاں. جی ہاں. 1285 01:17:49,416 --> 01:17:51,418 وہ جانتا ہے کہ کیونکہ ہم کہاں رہتے ہو. 1286 01:17:52,085 --> 01:17:54,087 گارڈ، ٹاور میں ہو جاؤ! 1287 01:17:54,921 --> 01:17:56,923 شیف، آپ کے لئے تیار جنگ میں حاصل کرنے کے لئے؟ 1288 01:17:57,090 --> 01:18:00,510 کسی کو بھی ان دیواروں آج رات، ہم نے کچھ گدا لات مار رہے ہیں زیادہ آتا ہے. 1289 01:18:02,512 --> 01:18:03,930 چلتے رہو. چلتے رہو. 1290 01:18:04,097 --> 01:18:06,266 عقب رابطہ کریں! جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ! 1291 01:18:10,771 --> 01:18:11,938 ہم گرم میں آ رہے ہیں. 1292 01:18:12,022 --> 01:18:13,607 ہم کے بارے میں 100 میٹر میں بند کر رہے ہیں. 1293 01:18:18,111 --> 01:18:19,780 چلو! پھاٹک بند! 1294 01:18:26,703 --> 01:18:30,374 ارے! ارے، اس کے اندر واپس ہو جاؤ! پیچھے ہٹو! ابھی! 1295 01:18:31,458 --> 01:18:32,959 اندر واپس جاؤ. 1296 01:18:33,251 --> 01:18:35,379 Vinnie کے، مجھے ایک ہاتھ دے. کی میڈیکل کے لئے اس سے حاصل کرتے ہیں. 1297 01:18:35,462 --> 01:18:37,422 جاؤ. اسے لے جاؤ. 1298 01:18:38,090 --> 01:18:39,090 کہ توجہ کی ضرورت ہے؟ 1299 01:18:39,132 --> 01:18:40,425 نہیں نہیں. میں اچھا ہوں. یہ ایک گوشت زخم ہے. 1300 01:18:40,592 --> 01:18:41,927 میری مدد کے لئے کچھ کرتے ہیں. 1301 01:18:42,052 --> 01:18:44,596 میں آدمیوں مشرق کی طرف کی ضرورت ہے. بلڈنگ D. لے لو 1302 01:18:44,805 --> 01:18:46,640 ہم حاصل کر سکتے ہیں ہر طرح کی مدد کی ضرورت ہے. چلو. 1303 01:18:47,349 --> 01:18:49,768 تم لوگ پھاٹک مل گیا؟ گیٹ! 1304 01:18:58,860 --> 01:19:01,530 ارے. I چھتوں تک لایا اضافی بارود تھا. 1305 01:19:01,696 --> 01:19:03,698 لیبیا گارڈز ٹاورز میں پوزیشن میں ہیں. 1306 01:19:03,865 --> 01:19:05,367 بائیں مڑ جانا چاہئے تھا. 1307 01:19:06,159 --> 01:19:07,828 کچھ پانی حاصل کریں اور دوبارہ دیکھیں 1308 01:19:14,126 --> 01:19:15,502 کون والا اسے اندر لانے رہا ہے؟ 1309 01:19:15,585 --> 01:19:17,129 وہ یہیں رہتا، چیف. 1310 01:19:17,504 --> 01:19:19,506 ہم باہر exfil جب، یہ والا جلدی ہے. 1311 01:19:19,756 --> 01:19:21,425 کیا سفیر کے بارے میں؟ 1312 01:19:24,511 --> 01:19:26,096 کوئی نہیں کہ زندہ رہ سکتا ہے. 1313 01:19:26,179 --> 01:19:27,597 فی الحال، ہم چھت پر مردوں کی ضرورت ہے. 1314 01:19:27,764 --> 01:19:29,266 میں ہوائی اڈے کے لئے ایک رن بنانے کے لئے چاہتے. 1315 01:19:29,349 --> 01:19:30,392 شاید آپ کو نہیں محسوس کیا ہے 1316 01:19:30,475 --> 01:19:32,894 یہ ابھی بن غازی میں امریکیوں پر کھلے موسم ہے. 1317 01:19:35,313 --> 01:19:36,314 Rone کی. 1318 01:19:37,107 --> 01:19:38,316 ہر اضافی Mag کی ابھی بھری ہوئی. 1319 01:19:38,400 --> 01:19:40,610 بیرونی کیمروں سے دور اپنی آنکھوں مت لو. 1320 01:19:40,777 --> 01:19:43,363 Rone کی، آپ کو ہم یہاں رہنا ہے تو ہم خراب کر رہے ہیں کہ احساس. 1321 01:19:43,530 --> 01:19:45,782 تو پھر کیوں آپ ہم کچھ اتارنا fucking کی مدد حاصل نہیں ہے، باب؟ 1322 01:19:45,949 --> 01:19:48,285 AFRICOM بتا آپ کو کہ خفیہ اڈے سے بلا رہے ہیں 1323 01:19:48,368 --> 01:19:50,048 وہ ایک گھنٹہ پہلے تک موجود نہیں جانتا تھا. 1324 01:19:50,495 --> 01:19:53,457 تم بہت ہی خاص ہو. آپ ایک سپیکٹری گن شپ اور ایک ISR Pred ملتا. 1325 01:19:56,376 --> 01:19:59,212 حق اب درنا ہیڈ سے ایک ڈرون نہیں ہے. 1326 01:19:59,713 --> 01:20:01,673 گن شپ رینج بڑھا رہی باہر ہے. 1327 01:20:01,798 --> 01:20:03,758 کہ وہ مجھے کہہ رہے ہیں ہے. 1328 01:20:03,842 --> 01:20:05,385 I انخلاء کا حکم دے رہا ہوں. 1329 01:20:06,052 --> 01:20:09,055 تم اب احکامات نہیں دے رہے ہیں، آپ انہیں لے جا رہے ہیں. 1330 01:20:09,306 --> 01:20:10,640 اب آپ میری دنیا میں ہیں. 1331 01:20:18,398 --> 01:20:20,734 میں ... میں اس کو تلاش کرنے کی کوشش کی. 1332 01:20:28,074 --> 01:20:29,534 کوئی گن شپ؟ 1333 01:20:34,247 --> 01:20:38,084 طلوع فجر تک چھ گھنٹے. ہم روپوش رہے ہیں جہاں پورے شہر جانتا ہے. 1334 01:20:38,668 --> 01:20:41,421 وہ آئے جب، ہم ان لڑکوں پر ہونے والا اٹھانے نفرت ہو. 1335 01:20:44,758 --> 01:20:46,426 چلو ہمارے ترجیحات کا تعین کرتے ہیں. 1336 01:20:46,593 --> 01:20:48,428 ہم اپنے بیس کو تباہی پروٹوکول جاری رکھنے والے ہیں 1337 01:20:48,512 --> 01:20:49,596 جب تک یہ ختم ہو گیا ہے. 1338 01:20:49,763 --> 01:20:51,515 ہم یہاں سے 30 سے ​​40 منٹ تک والا exfil ہیں. 1339 01:20:51,598 --> 01:20:53,758 ہم لوگ ہوائی اڈے سے براہ راست جانے کے لئے اور ایک ہوائی جہاز حاصل ہو. 1340 01:20:53,892 --> 01:20:54,935 کہ کام نہیں کرتا ہے، 1341 01:20:55,018 --> 01:20:57,538 ہمیں پورٹ پر جانے رہے ہیں اور ہمیں ایک اتارنا fucking کشتی چوری کر رہے ہیں. 1342 01:20:58,438 --> 01:21:01,191 تم میں سے کوئی کسی بھی وقت گروپ سے الگ ہو جاتا ہے تو، 1343 01:21:01,274 --> 01:21:02,442 اس نمبر حفظ. 1344 01:21:02,901 --> 01:21:05,654 CIA مصنوعی سیارہ ہے جہاں آپ موجود ہیں اگر آپ کو منتخب کریں گے. 1345 01:21:06,196 --> 01:21:09,356 دوستانہ ملیشیاؤں کے ساتھ مقامی اثاثے ہیں جو اپنے ہاتھوں کو بلند کیا کوئی ہے تو. 1346 01:21:10,033 --> 01:21:12,536 تم وہ لوگ جو لوگوں کے لئے محفوظ ہیں مجھے یقین دلاتا کرنے کی ضرورت ہے. 1347 01:21:12,702 --> 01:21:14,996 انہوں نے والا ہمارا وہاں سے نکلنے کو محفوظ بنانے اور ہمیں یہاں سے باہر لے رہے ہیں. 1348 01:21:15,372 --> 01:21:17,040 فوری طور پر انہیں ابھی فون کرو،. 1349 01:21:17,207 --> 01:21:18,847 میں یہاں پر محکمہ کے تمام سر چاہتے ہیں. 1350 01:21:18,917 --> 01:21:22,045 اور میں ایک اتارنا fucking جنگ کمرہ چاہتے. ہم اپنے حتمی شکل دے دی منصوبہ بندی کرنے والے ہیں. 1351 01:21:22,254 --> 01:21:24,381 اب، سن سن. تمہیں یہ کرنے کی تربیت دی کر رہے ہیں. 1352 01:21:24,464 --> 01:21:27,092 یہ آپ کا کام ہے. تم کر سکتے ہو. 1353 01:21:27,175 --> 01:21:28,802 ہم، ہماری زندگی کے لئے تمام ذمہ دار ہیں 1354 01:21:28,927 --> 01:21:30,887 اور کیا آپ کو اس کمرے میں ابھی کر 1355 01:21:31,012 --> 01:21:32,973 ہم رہتے ہیں یا مرتے چاہے تعین کرے گا. 1356 01:21:38,103 --> 01:21:40,303 طرابلس، ہم تیل ایگزیکٹو کی جیٹ پر ہو رہی ہے یہاں ہو،. 1357 01:21:41,773 --> 01:21:45,110 GRS واپس محفوظ ہے. کمپاؤنڈ کے کھو. پھر بھی سے Ambo کی کوئی نشانی. 1358 01:21:45,277 --> 01:21:47,904 ریاست پہلے سے ہی امام شریعت پر الزام لگا رہا ہے. 1359 01:21:47,988 --> 01:21:50,740 تم ڈیلٹا کے ساتھ ہیں؟ کیا، صرف آپ دونوں؟ 1360 01:21:50,824 --> 01:21:51,866 ہم وہ ہو، بھائی. 1361 01:21:51,992 --> 01:21:53,076 ٹھیک ہے. 1362 01:21:53,660 --> 01:21:54,995 کہ بیکار. 1363 01:21:57,163 --> 01:21:59,499 ہمارے برڈ نہیں ہے! چلو چلتے ہیں. 1364 01:22:05,005 --> 01:22:07,005 ایسا فون نمبر ہونا چاہیئے، اور ایسا نہیں ہے. 1365 01:22:07,841 --> 01:22:10,343 آپ کو یہ حق ترجمہ کرنے کی ضرورت. 1366 01:22:15,015 --> 01:22:16,683 اگر آپ ان میں مل گیا؟ 1367 01:22:17,350 --> 01:22:18,685 ان لوگوں کو خارج کر. 1368 01:22:19,436 --> 01:22:21,354 مدد، مدد! I، مصیبت تمہارے کان چل رہا ہے 1369 01:22:21,479 --> 01:22:23,857 لیکن ہمارے ذرائع ہر ہسپتال کی جانچ پڑتال کر رہے ہیں. 1370 01:22:25,692 --> 01:22:29,571 آپ پینٹاگون اور سی آئی اے کو الرٹ روانہ کیا ہے؟ وہ بات کر رہے ہیں؟ 1371 01:22:29,654 --> 01:22:30,780 Amahl! 1372 01:22:35,827 --> 01:22:38,121 Amahl، تم نے کیا دیکھا؟ کیا تم دکھی ہو؟ 1373 01:22:38,705 --> 01:22:40,123 Amahl، وہاں کیا ہو رہا ہے؟ 1374 01:22:40,206 --> 01:22:41,833 - یہ بہت برا ہے. یہ اچھی بات نہیں ہے. - Amahl! 1375 01:22:42,167 --> 01:22:44,169 Amahl، میں نے اپنی بندوق حاصل کرسکتا ہوں؟ 1376 01:22:44,336 --> 01:22:46,171 معذرت، یار، مجھے لگتا ہے کہ مجھے اس کی ضرورت ہوں. 1377 01:22:46,338 --> 01:22:47,505 ارے نہیں. 1378 01:22:48,673 --> 01:22:49,913 وہاں سے باہر صورت حال کیا ہے؟ 1379 01:22:49,966 --> 01:22:53,011 ایک بندوق لے لو، چھت پر مجھ سے ملنے. میں نے اس کے بارے میں آپ کو بتا دونگا. 1380 01:22:53,720 --> 01:22:55,013 وہ سنگین نہیں ہے، وہ کون ہے؟ 1381 01:22:55,096 --> 01:22:56,890 'یہ میرا کام نہیں ہے کہ اپنی ملازمت کے راستے،. 1382 01:22:57,307 --> 01:22:58,475 وہ سنجیدہ ہے. 1383 01:22:58,558 --> 01:23:00,560 اپ پر آئے! اس کی جانچ پڑتال کر! 1384 01:23:15,367 --> 01:23:16,701 مدد، دوستوں! 1385 01:23:18,411 --> 01:23:21,039 میں جا رہا ہوں عمارت C. جیک، TIG لے، میں نے بلڈنگ D. پر آپ چاہتے ہیں 1386 01:23:22,165 --> 01:23:25,585 عمارت A، Tanto کی، بون. بلڈنگ بی، DS لوگ، کہ آپ کے علاقہ ہے. 1387 01:23:25,919 --> 01:23:27,462 آانس، ٹاور 1. ایک زومبی ہے. 1388 01:23:28,213 --> 01:23:29,756 چلو. اسے مارو. 1389 01:23:31,257 --> 01:23:32,425 اقدام! 1390 01:23:32,550 --> 01:23:33,990 چلو! چلو! کی اپ جلد دو! 1391 01:23:44,270 --> 01:23:47,440 Rone کی، میں نے ٹاور مل گیا! C پر اٹھنے! 1392 01:24:11,715 --> 01:24:13,174 وہ صرف مقامی چرواہے ہیں. 1393 01:25:09,355 --> 01:25:11,149 ارے، کیا ہو رہا ہے؟ 1394 01:25:11,316 --> 01:25:13,693 ہم ہماری لائٹس کے بارے میں شکایت دروازے پر ایک پڑوسی ملا. 1395 01:25:13,860 --> 01:25:15,660 کیا، وہ لگتا ہے کہ ہم ایک پول پارٹی میں دشواری ہو رہی ہوتی ہے؟ 1396 01:25:15,820 --> 01:25:17,989 وہ کہتا لائٹس خراب ہیں. وہ آپ کو تلاش کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 1397 01:25:18,364 --> 01:25:19,449 "وہ"؟ 1398 01:25:19,532 --> 01:25:21,910 بھاڑ میں کس طرح وہ سمجھتا ہے "وہ" کون ہیں؟ اس سے پوچھو. 1399 01:25:23,995 --> 01:25:25,205 انہوں نے پہلے ہی چلا گیا ہے. 1400 01:25:26,122 --> 01:25:29,793 لڑکوں، ہم واقعی ان لائٹس کے بارے میں کچھ کرنے کی ضرورت. 1401 01:25:30,126 --> 01:25:31,920 ہم ان تمام لائٹس کو بند کرنے کے لئے ہے. 1402 01:25:32,962 --> 01:25:35,715 ہے، دوستوں، آپ IRS اپ گن شپ لئے نشاندہی رہو 1403 01:25:36,382 --> 01:25:38,384 امید ہے کہ، اتارنا fucking آ رہا ہے. 1404 01:25:38,760 --> 01:25:40,970 چھپ کے لئے وقت گزر گیا ہے. 1405 01:25:41,054 --> 01:25:43,097 وائپر، فریم پر فلڈ رکھنے. 1406 01:25:43,473 --> 01:25:44,849 اندرونی بند. 1407 01:25:44,933 --> 01:25:47,352 صحیح ہے. صحیح ہے. ، آو آو. 1408 01:25:47,894 --> 01:25:51,397 عراق میں، ہم اس طرح گندگی سے باہر حاصل کرنے کے لئے بلیک ہاکس تھا. 1409 01:25:51,689 --> 01:25:54,567 جی ہاں. ٹھیک ہے، یہاں ہم کچھ بھی نہیں اور کوئی بھی ملا. 1410 01:25:54,818 --> 01:25:56,277 اندرونی روشنی کو مار ڈالو! 1411 01:25:56,569 --> 01:25:58,729 - ہم یہاں، اتارنا fucking اہداف کو جلایا رہے. - میں کوشش کر رہا ہوں، یار. 1412 01:26:01,991 --> 01:26:03,076 ہیلو. 1413 01:26:05,078 --> 01:26:06,788 غیر حقیقی. 1414 01:26:06,871 --> 01:26:08,289 مختلف دنیا. 1415 01:26:16,005 --> 01:26:17,090 یہ کون ہے؟ 1416 01:26:18,007 --> 01:26:21,427 Amahl، پڑوسی کے گھر سے آنے والوں کاروں ہیں؟ 1417 01:26:23,596 --> 01:26:26,099 ارے! آخر وہ کہاں جا رہے ہیں؟ 1418 01:26:29,519 --> 01:26:33,022 پرو، ہم صرف ہمارے تمام لیبیائی سیکورٹی کھو. 1419 01:26:33,106 --> 01:26:34,357 یہ لگتا ہے 1420 01:26:34,440 --> 01:26:36,359 ہر کوئی جانتا ہے کہ جیسے یہاں کیا لیکن ہمارے ارد گرد چل رہا ہے؟ 1421 01:26:36,526 --> 01:26:37,527 یہ بات یقینی ہے. 1422 01:26:37,610 --> 01:26:40,572 سٹروب کی پر، شکاری لئے ہماری حیثیت مارکنگ. 1423 01:26:40,655 --> 01:26:41,990 میں تمہارے پاس اس کو توڑنے کے لئے نفرت، 1424 01:26:42,073 --> 01:26:44,242 لیکن میں ہم کسی بھی گن شپ حاصل کر رہے ہیں کہ نہیں لگتا. 1425 01:26:44,617 --> 01:26:48,621 ارے. کبھی بھی نہیں. ایئر حمایت؟ یہ بہت آسان ہو جائے گا. 1426 01:26:49,706 --> 01:26:51,708 وائپر، ان دت تیرے کی اندرونی بند کردیں 1427 01:26:51,791 --> 01:26:53,042 یا میں نے ان سے اپنے آپ کو باہر گولی مار دونگا! 1428 01:26:53,126 --> 01:26:54,127 میں اس پر کام کر رہا ہوں. 1429 01:26:54,294 --> 01:26:55,503 - اس نے ایک بری رات آ رہا ہے. - میرے ساتھ کام. 1430 01:26:55,587 --> 01:26:56,796 - بھاڑ میں جاؤ. - چلو بھئی. 1431 01:26:57,797 --> 01:26:59,299 ارے! 1432 01:27:00,133 --> 01:27:02,135 معذرت، لوگوں کو. میں نے صرف تھوڑا نروس ہوں. 1433 01:27:02,552 --> 01:27:04,721 زبردست. آپ کا شکریہ. 1434 01:27:05,471 --> 01:27:07,599 Rone کی، جس میں آپ کو لگتا ہے کہ وہ آ رہے ہیں؟ 1435 01:27:07,765 --> 01:27:10,810 جب وہ آئے، وہ ایک زومبی کے ذریعے آ رہے ہیں. 1436 01:27:16,566 --> 01:27:20,153 یہ عجیب ہے. اس پولیس، سست پھر واپس گزر. 1437 01:27:20,403 --> 01:27:22,739 مجھے ایک اتارنا fucking ہارر فلم میں ہوں مجھے لگتا ہے جیسے. 1438 01:27:26,826 --> 01:27:27,911 - شیف؟ - جی ہاں؟ 1439 01:27:27,994 --> 01:27:29,412 وہیں اسے نیچے رکھ. 1440 01:27:29,495 --> 01:27:31,915 تم جاؤ ذیل میں، اس عمارت کی تجوری میں یقین ہے کہ سب کو بنانے. 1441 01:27:31,998 --> 01:27:32,999 یہ مل گیا. 1442 01:27:34,751 --> 01:27:37,670 آانس؟ ہم اپنے موقف بنانے جہاں یہ ہے! 1443 01:27:39,672 --> 01:27:41,507 - یہ وہاں باہر اندیرا ہے. - ہے، Rone کی، 1444 01:27:41,674 --> 01:27:44,510 ہم B. عمارت یہ بہتر مقام افضل ہے جا رہے ہیں. 1445 01:27:44,677 --> 01:27:46,095 وہاں سے دور ان لوگوں DS لوگ. 1446 01:27:46,179 --> 01:27:47,347 حالت! 1447 01:27:47,972 --> 01:27:50,767 میں تم سے نیچے جاؤ اور زمین سے عمارت C حفاظت کرنا چاہتے ہیں. 1448 01:28:04,113 --> 01:28:07,867 لڑکوں، کی کوریج اتیویاپی کے ساتھ فائرنگ کے شعبوں مقرر کرتے ہیں. 1449 01:28:07,951 --> 01:28:10,536 TIG، میں تمہیں یہاں ٹاور 3 پر استعمال کر سکتے ہیں. 1450 01:28:11,120 --> 01:28:12,205 آانس، تمہارے پاس کیا ہے؟ 1451 01:28:14,707 --> 01:28:16,709 میں نے چلتے ہوئے مقامی چرواہوں کے ایک جوڑے کی ہے. 1452 01:28:17,293 --> 01:28:20,380 ارے، ریاست، ہم اس کو مل گیا. وہاں سے باہر رقبے کے لوط. 1453 01:28:20,713 --> 01:28:22,715 - آپ nods کے پر حاصل کریں. - اس کو کاپی. 1454 01:28:24,717 --> 01:28:27,971 ارے، چیف. ہم ایک فریم قائم کرنے کے لئے کسی بھی دوستانہ توقع کر رہے ہیں؟ 1455 01:28:28,054 --> 01:28:30,473 اہ ... میں جانتا ہوں کہ نہیں. کیوں؟ 1456 01:28:30,640 --> 01:28:32,475 کیونکہ ہم کاروں کے ڈھیر جمع کر لی، مشرق کی طرف. 1457 01:28:32,642 --> 01:28:34,082 اس گھر کی طرف سے باہر پارکنگ میں 1458 01:28:34,143 --> 01:28:36,145 جہاں نوجوانوں کہ یارڈ سے زیادہ M-80s کے پھینک دیں گے. 1459 01:28:36,229 --> 01:28:38,439 اس کے بعد میں نے اسے پوکر رات ہو سکتا ہے لگتا ہے. 1460 01:28:39,023 --> 01:28:40,191 زرا رکو. 1461 01:28:40,566 --> 01:28:43,069 ارے. میں نے دو پولیس اہلکار گاڑیوں میں ھیںچ ملا. 1462 01:28:43,236 --> 01:28:46,572 چیف، ہم بن غازی کے بہترین کسی بھی وقت کے کسی بھی جلد ہی توقع کر رہے ہیں؟ 1463 01:28:46,739 --> 01:28:47,907 مجھے اس پر چیک کرتے ہیں. رکو. 1464 01:28:47,991 --> 01:28:48,992 جی ہاں. آپ اپنا وقت لیں. 1465 01:28:49,659 --> 01:28:51,077 ایلن، فریم کی جانچ. 1466 01:28:51,202 --> 01:28:52,922 بن غازی پولیس کو فون کرو اور جو کچھ ان ہے تو دیکھنے. 1467 01:28:53,746 --> 01:28:57,500 چیف، ان پولیس اہلکاروں؟ میں نے تم سے شرط لگا سکتا ہوں کہ وہ برے لوگوں کے لئے کام. 1468 01:28:58,167 --> 01:29:00,503 اگر آپ کے ساتھ 17 فروری کی طرح لگتا ہے؟ 1469 01:29:00,670 --> 01:29:02,422 یار، آپ کے لوڈ fucking کیسے بتاؤں؟ 1470 01:29:02,714 --> 01:29:04,882 وہ نہیں ہیں جب تک کہ وہ سب برے لوگ ہیں. 1471 01:29:09,095 --> 01:29:11,180 اور پولیس اہلکار گاڑیوں وہاں جانا. 1472 01:29:11,514 --> 01:29:13,182 مجھے تحریک ملی. تم، یہ دیکھ لڑکوں؟ 1473 01:29:13,266 --> 01:29:14,267 جی ہاں، میں اسے دیکھ. 1474 01:29:14,350 --> 01:29:15,685 بون، آپ کو کتنی دیکھ رہے ہو؟ 1475 01:29:15,852 --> 01:29:17,687 میں پارکنگ کے لئے آگے بڑھ رہے ہیں کہ unknowns ملا. 1476 01:29:17,770 --> 01:29:18,771 پندرہ Tangos. 1477 01:29:18,855 --> 01:29:20,106 میں تمہیں پھر فون کرنا ہے. 1478 01:29:20,231 --> 01:29:21,391 یہاں سے اچھا مقام افضل نقطہ. 1479 01:29:23,276 --> 01:29:24,360 آانس؟ 1480 01:29:24,444 --> 01:29:28,614 بالکل ٹھیک. میں نے ٹھیک ان کے پیچھے تھوڑا چرواہوں مزید پانچ لوگوں کو مل گیا. 1481 01:29:28,781 --> 01:29:31,784 ان میں سے ایک رسول کچھ مل گیا ہے. میں نے یہ کیا ہے نہیں دیکھ سکتی. 1482 01:29:31,951 --> 01:29:33,369 ہر کوئی بن غازی میں ہتھیار مل گیا ہے. 1483 01:29:33,453 --> 01:29:35,121 اگر آپ کسی کے ہاتھ میں ایک ہتھیار جب تک کہ، 1484 01:29:35,246 --> 01:29:36,456 آپ کو برطرف نہیں کرتے. 1485 01:29:36,622 --> 01:29:37,957 میں نے کسی کو جیل جانے سے نہیں چاہیئے. 1486 01:29:38,082 --> 01:29:39,417 صحیح ہے. 1487 01:29:41,294 --> 01:29:44,130 ٹھیک ہے، وہ دور توڑ رہے ہو. یہ کھیل کا وقت ہے. 1488 01:29:44,964 --> 01:29:46,466 لڑکوں، وہ آ رہے ہیں. 1489 01:29:46,549 --> 01:29:49,510 اوہ، جی ہاں، وہ میں ابھی آ رہے ہیں. چلو بھئی. 1490 01:29:59,937 --> 01:30:01,981 چیف، ہم کسی بھی دوستانہ توقع کر رہے ہیں، 1491 01:30:02,106 --> 01:30:04,150 اب میں معلومات جاننے کی ضرورت. 1492 01:30:04,984 --> 01:30:08,154 میں نے کسی بھی دوستانہ کی معلومات نہیں ہے. میں نے کوئی تصدیق کی ہے. 1493 01:30:12,825 --> 01:30:15,745 AFRICOM، ISR ہدف نقاط کے قریب ہے 1494 01:30:15,828 --> 01:30:17,538 تعینات سٹروب ٹریکر سے. 1495 01:30:17,622 --> 01:30:19,499 مزید ہدایات کا انتظار. 1496 01:30:19,832 --> 01:30:22,168 ISR، آنکھوں پر رپورٹ. 1497 01:30:22,502 --> 01:30:24,295 AFRICOM، کہ unknowns قدمی کر رہے ہیں 1498 01:30:24,378 --> 01:30:26,172 موضوع کے کمپاؤنڈ کی جانب 1499 01:30:26,297 --> 01:30:29,092 جنوب سے / جنوب مشرقی کھلی زمین پر منتقل. 1500 01:30:29,175 --> 01:30:31,594 کوئی ٹیگ یا رنگ. غیر متناسب تحریکوں. 1501 01:30:31,677 --> 01:30:33,513 کوئی ہتھیاروں منایا. 1502 01:30:33,846 --> 01:30:35,848 Cyclops ہے 140 میں دھکیل رہے. 1503 01:30:36,849 --> 01:30:39,018 ریاست، ہم ابھی Tangos طرف سے گھیر لیا جا رہا ہے. 1504 01:30:39,102 --> 01:30:42,188 چیف، اس گندگی کے اغاز ہے کچھ کرنے. 1505 01:30:43,439 --> 01:30:45,733 آانس، ہم ستونوں کی طرف سے سات Tangos ملا. 1506 01:30:47,610 --> 01:30:48,694 انہیں ملا. 1507 01:30:51,447 --> 01:30:53,032 انہیں آنے دو. 1508 01:30:55,201 --> 01:30:56,869 انہیں آنے دو. 1509 01:31:02,291 --> 01:31:03,793 انہیں آنے دو. 1510 01:31:13,803 --> 01:31:16,556 چیف، ہم گولی مار کرنے کے لئے گرم منظوری دے دی ہو؟ 1511 01:31:17,807 --> 01:31:20,351 چیف، میں دہراتا ہوں، ہم گولی مار کرنے کے لئے گرم منظوری دے دی ہو؟ 1512 01:31:22,895 --> 01:31:25,231 ایک ہتھیار، شوٹر کی صوابدید دیکھو. 1513 01:31:25,398 --> 01:31:28,734 ہر کوئی پکڑ. میں نے لفظ دے جب تک تم آگ کو، اتارنا fucking نہیں کرتے. 1514 01:31:28,901 --> 01:31:30,403 مجھے کوئی شوٹنگ نہیں ہے، بون. 1515 01:31:30,820 --> 01:31:32,572 ٹھیک ہے، لوگ، آنکھیں کھلی. 1516 01:31:32,738 --> 01:31:35,698 میں اورکت کے ساتھ ان لوگوں کو پینٹ کرنے والا ہوں اس لیے ہم ایک ہی صفحے پر تمام ہو. 1517 01:31:36,159 --> 01:31:37,660 ہر کوئی اس آدمی کو پکڑ لیا؟ 1518 01:31:37,827 --> 01:31:39,412 - راجر. - جی ہاں. میں نے اسے پکڑ لیا. 1519 01:31:39,662 --> 01:31:40,746 یہ لڑکا؟ 1520 01:31:40,830 --> 01:31:42,331 - اسے پکڑ لیا. - اسے پکڑ لیا. 1521 01:31:42,915 --> 01:31:43,916 یہ لڑکا؟ 1522 01:31:44,000 --> 01:31:45,418 - اسے پکڑ لیا. - اسے پکڑ لیا. 1523 01:31:45,501 --> 01:31:47,003 - کس طرح اس لڑکے کے بارے میں؟ - تین. 1524 01:31:47,170 --> 01:31:48,171 میں اسے دیکھنے. 1525 01:31:48,337 --> 01:31:51,757 ان لوگوں کو دیکھو. یہ بچوں اور چھپا چھپی کھیل رہے طرح ہے. 1526 01:31:52,258 --> 01:31:53,509 I Aks میں ملا. 1527 01:31:53,885 --> 01:31:55,553 تم لوگوں کو میں ان کو اپنی طرف متوجہ کرنے کے لئے مل. 1528 01:31:55,761 --> 01:31:57,513 میں انہیں اپنی طرف متوجہ. وہ آپ کو نہیں دیکھ سکتا. 1529 01:31:57,638 --> 01:31:59,432 ہم نے رات نقطہ نظر ہے، وہ ایسا نہیں کرتے. 1530 01:31:59,682 --> 01:32:00,933 ابھی روشنیاں بند کر دیں. 1531 01:32:01,100 --> 01:32:02,268 کتنا قریب ہے کہ ہم ان کو حاصل کرنے کی اجازت ہو؟ 1532 01:32:02,393 --> 01:32:03,603 وہ ہتھیاروں ملا. 1533 01:32:04,770 --> 01:32:06,439 چلو، Rone کی، وہ یہیں پر ہیں. 1534 01:32:06,772 --> 01:32:09,192 ہم کے بارے میں 25-30 Tangos ملا. 1535 01:32:56,155 --> 01:32:57,823 میں نے دائیں طرف لے جا رہا ہوں. 1536 01:33:38,781 --> 01:33:40,199 TIG، تم نے مارا؟ 1537 01:33:40,700 --> 01:33:41,701 تم ٹھیک ہو؟ 1538 01:33:41,867 --> 01:33:42,868 کوچ اسے پکڑ لیا. 1539 01:33:54,797 --> 01:33:55,881 یہ ایک غلطی ہے. 1540 01:34:03,889 --> 01:34:05,349 یار، ہم ان کے گدھے کو لات ماری! 1541 01:34:06,559 --> 01:34:08,728 میں خوش قسمت یا اشوب محسوس کر رہا ہوں تو مجھے پتہ نہیں ہے. 1542 01:34:09,061 --> 01:34:11,501 وہ ایک اور عارضی سفارت خانے میں چل رہے تھے سوچا. 1543 01:34:12,565 --> 01:34:14,191 یہاں نہیں، بھائی. 1544 01:34:14,483 --> 01:34:17,570 چیف،، ہمیں کچھ فضائی مدد حاصل ہہ؟ کسی چیز کو، اتارنا fucking ہم سے ہو جاؤ! 1545 01:34:17,903 --> 01:34:19,739 GRS، میں چیک. 1546 01:34:19,864 --> 01:34:21,824 سب اچھا، بون، Tanto کی، عمارت B. 1547 01:34:22,199 --> 01:34:23,868 D جنگ سے باہر تھا. 1548 01:34:24,035 --> 01:34:26,704 ٹاور 3، TIG اور آانس، بہتر کبھی نہیں. 1549 01:34:27,038 --> 01:34:28,748 آئیے ہم آپ کو حاصل کرتے ہیں. ذیل میں رہو. 1550 01:34:32,418 --> 01:34:34,920 برا آدمی کے گھر اب بھی سرگرم ہے، سے Ty. 1551 01:34:35,588 --> 01:34:36,630 ہم پر آنکھوں کو مل گیا. 1552 01:34:36,756 --> 01:34:37,840 صحیح ہے. 1553 01:34:38,215 --> 01:34:39,925 وہ تمام روشنی باہر گولی مار دی. 1554 01:34:40,092 --> 01:34:41,886 پہلی لہر کیا کام مل گیا. 1555 01:34:43,554 --> 01:34:46,098 آپ کو ایک کافی چاہتے ہیں؟ مجھے یقین ہے کہ جہنم کے طور پر کرتے ہیں. 1556 01:34:46,849 --> 01:34:49,352 میں نے ڈرون ہم پر گولیاں 30 لڑکوں کو دیکھا اندازہ لگا. 1557 01:34:49,435 --> 01:34:50,478 چلو بھئی. 1558 01:34:54,440 --> 01:34:56,442 ٹیک دو خفیہ کاری کے ساتھ محفوظ. 1559 01:34:58,069 --> 01:35:00,780 کیوں اس چرواہے ایک gunfight بعد کے ارد گرد چل رہا ہے؟ 1560 01:35:01,947 --> 01:35:03,282 بہت عجیب. 1561 01:35:03,449 --> 01:35:05,117 یہ بھیڑ مجھے باہر پاگل. 1562 01:35:05,451 --> 01:35:07,203 کسی نے وہاں سے ایک potshot لے سکتا ہے. 1563 01:35:07,286 --> 01:35:08,454 میں نے اسے محفوظ نہیں لگتا. 1564 01:35:09,121 --> 01:35:10,289 چلو یہاں سے نکلیں. 1565 01:35:14,126 --> 01:35:17,922 ڈیو، آپ اسے سست کرنے، دوست مل گیا. آپ بھی سخت محنت کر رہے. 1566 01:35:20,216 --> 01:35:23,719 دیکھو، یہ میرے لئے ایک کا انتخاب نہیں ہے. 1567 01:35:24,387 --> 01:35:25,888 سفیر ہم کھو. 1568 01:35:26,472 --> 01:35:29,225 یہی وجہ ہے کہ، آپ کا ہمارے سروں پر ہے نہ. 1569 01:35:29,308 --> 01:35:31,811 اور دیکھو، میں نے اسے حاصل. میں آپ کیا سوچ رہے ہیں جانتے ہیں. 1570 01:35:32,728 --> 01:35:34,897 لیکن سکاٹ محفوظ پناہ گاہ سے اس ہجوم پر فائرنگ کی تھی تو، 1571 01:35:34,980 --> 01:35:36,420 یہ ان کی پوزیشن دور دیا ہے گی. 1572 01:35:36,482 --> 01:35:37,942 اور ہم نے جہنم میں ایک لڑائی کا موقع نہیں تھا 1573 01:35:38,025 --> 01:35:39,110 اس سے باہر حاصل کرنے کے. 1574 01:35:43,280 --> 01:35:46,450 لہذا، میں نے اس جنگ میں ہوں. ساری رات. 1575 01:35:47,993 --> 01:35:49,495 مجھے معلوم ہے کہ تم ہو. 1576 01:35:52,123 --> 01:35:53,791 میں نے اسے حاصل، آدمی. 1577 01:36:05,052 --> 01:36:07,721 ارے! ارے، کیا ہو رہا ہے؟ ہماری سواری کہاں ہیں؟ 1578 01:36:07,888 --> 01:36:10,008 دیکھو، یہ سب مصیبت اپ لیبیا بیوروکریسی ہے. ٹھیک ہے. 1579 01:36:10,349 --> 01:36:12,476 کون چلاتے ہیں، سب سے پہلے جاتا ہے جنہوں نے، اور یقینا جو سب سے زیادہ ادا ہو جاتا ہے کے. 1580 01:36:12,560 --> 01:36:15,563 ہم اس کے لئے وقت نہیں ہے! آپ یہ معلوم کرنا ان سے کہو. 1581 01:36:17,022 --> 01:36:18,399 ان پر کڑی نظر رکھیں. 1582 01:36:18,524 --> 01:36:20,044 ہم کون اچھا ہے اور کون برا ہے نہیں جانتے. 1583 01:36:20,192 --> 01:36:21,193 اس کو کاپی. 1584 01:36:24,655 --> 01:36:27,283 ہم پہیوں کے نیچے ہے، لیکن ہم ایک مسئلہ ہے. 1585 01:36:30,536 --> 01:36:32,079 تمہارے پاس کیا ہے؟ کافی. 1586 01:36:33,289 --> 01:36:34,457 - Amahl. - جی ہاں. 1587 01:36:34,540 --> 01:36:36,917 اس سے کہو کہ وہ جلد از جلد اپنے آدمیوں کو جمع کرنا چاہئے 1588 01:36:37,001 --> 01:36:38,544 اور ہم نے ان کو ادا کرے گا کہ. 1589 01:36:41,589 --> 01:36:42,965 - نقد. - نقد؟ ٹھیک. 1590 01:36:43,048 --> 01:36:44,258 کب؟ جب وہ یہاں ہو سکتا ہے؟ 1591 01:36:44,425 --> 01:36:45,718 چیف کہاں ہے؟ 1592 01:36:46,051 --> 01:36:48,471 بس لانے ... وہ جتنی جلدی ممکن ہو ان اتارنا fucking مردوں لاتا ہے 1593 01:36:48,554 --> 01:36:50,222 اور ہمیں یہاں سے باہر نکلنا. 1594 01:36:53,350 --> 01:36:54,852 کمپاؤنڈ لوٹ مار. 1595 01:36:55,895 --> 01:36:58,772 پانی میں خون. شارک circling کر رہے ہیں. 1596 01:36:59,732 --> 01:37:01,567 طرابلس ٹیم ہوائی اڈے پر اٹک گئی ہے. 1597 01:37:02,276 --> 01:37:05,112 وہ ایک مارگرکشن ضرورت. وہ شہر میں نہیں جانتے. 1598 01:37:09,909 --> 01:37:11,827 کوئی محبت لیبیا کی حکومت سے؟ 1599 01:37:11,911 --> 01:37:13,787 وہ رات کے لئے گھر چلا گیا ہے. 1600 01:37:14,246 --> 01:37:15,831 یا صرف جواب نہیں. 1601 01:37:17,208 --> 01:37:18,709 کیا ہمارا بارے میں؟ 1602 01:37:19,919 --> 01:37:21,587 وہ فون نہیں اٹھا؟ 1603 01:37:22,588 --> 01:37:23,964 میں اس پر کام کر رہا ہوں. 1604 01:37:24,089 --> 01:37:25,424 ڈرون فیڈ کی اپ. 1605 01:37:26,217 --> 01:37:28,260 وہ سب کچھ ہم دیکھتے اور زیادہ دیکھ رہے ہیں. 1606 01:37:36,435 --> 01:37:39,522 ہم فورسز بن غازی میں منتقل کر سکتے ہیں کہ نشاندہی کی ہے. 1607 01:37:39,605 --> 01:37:41,815 جیسا کہ ہم بات انہوں کتائی اوپر رہے. 1608 01:37:41,899 --> 01:37:43,150 ریاست کہا گیا ہے 1609 01:37:43,275 --> 01:37:44,318 میزبان ملک کی طرف سے منظوری کے محفوظ کرنے کے لئے. 1610 01:37:44,401 --> 01:37:46,487 جنرل، یہ ایک دشمن کے ہوائی اڈے پر ہو سکتا، 1611 01:37:46,737 --> 01:37:49,031 تو ہم ہر آپشن پر غور کر رہے ہیں. 1612 01:37:49,114 --> 01:37:50,991 سمجھے. یہ ایک سیال کی صورت حال ہے. 1613 01:37:51,116 --> 01:37:53,077 لیکن امریکیوں کی ایک بہت پھنس موجود ہیں. 1614 01:37:53,160 --> 01:37:55,441 میں نے تو ہم اپنے فیصلہ کر سکتے ہیں، ہم نے ان کو ہوائی حاصل کیا کہنا. 1615 01:37:55,496 --> 01:37:58,541 ارے، گلین، ہم تین گھنٹے کے لئے انتظار کر رہا ہوں. 1616 01:37:58,624 --> 01:38:00,209 ہم صرف ان گاڑیوں کو commandeer اور جا سکتے ہیں؟ 1617 01:38:00,292 --> 01:38:03,295 میں ہو رہی ہے کوئی مسئلہ نہیں ہے. پھر باہر ہو رہی ہے. 1618 01:38:05,756 --> 01:38:07,341 ارے! 1619 01:38:07,424 --> 01:38:08,592 آپ ان کے لئے کی وضاحت کر سکتا 1620 01:38:08,676 --> 01:38:10,761 اس قسم کی معمولی ہدایات امریکی زندگی کی لاگت سے ختم ہو جاتی ہے کہ اگر، 1621 01:38:10,844 --> 01:38:13,125 I، ویڈیو یہاں واپس آنے اور ان کے سب گلے اپنے آپ کو کاٹ ہوں 1622 01:38:13,347 --> 01:38:14,557 اس کے ساتھ شروع ہونے والے. 1623 01:38:14,640 --> 01:38:15,724 تم نے اسے بتا. 1624 01:38:17,309 --> 01:38:19,144 کیا ایک shitshow. 1625 01:38:20,688 --> 01:38:22,565 ریاست بن غازی میڈیکل سینٹر سے ایک رپورٹ مل گئی 1626 01:38:22,648 --> 01:38:26,026 کہ لیبیا کے ایک ہجوم نے ایک امریکی مرد میں لایا 1627 01:38:26,527 --> 01:38:27,695 زندہ. 1628 01:38:28,571 --> 01:38:31,171 وہ، اسکاٹ Wickland کا فون کرتے تھے جو کرس 'جیب سے آئے تھے. 1629 01:38:34,034 --> 01:38:35,869 کوشش کرتے ہیں اور میں ہماری کھینچ سکتی. 1630 01:38:36,704 --> 01:38:38,122 گھات لئے دھیان سے. 1631 01:38:40,624 --> 01:38:41,834 تم کیا دیکھتے ہو؟ 1632 01:38:43,544 --> 01:38:45,004 میں نے یہ کیا ہے یقین نہیں ہے. 1633 01:38:45,629 --> 01:38:48,507 بہر برے لوگوں بھیڑوں کے تحت رینگتے ہیں 1634 01:38:49,466 --> 01:38:52,469 یا بھیڑ humping گرم کر رہے ہیں. 1635 01:38:53,178 --> 01:38:54,680 رات کو 2:30؟ 1636 01:38:57,016 --> 01:38:58,976 میں بھیڑوں کے بارے میں کچھ نہیں جانتے. 1637 01:39:08,694 --> 01:39:10,195 دیحان سے. 1638 01:39:13,991 --> 01:39:14,992 آانس. 1639 01:39:15,534 --> 01:39:17,411 نیچے رہو. نیچے رہو. 1640 01:39:19,830 --> 01:39:21,707 میں نے آپ کو کینڈی بار اور کچھ مشروبات لے آیا. 1641 01:39:28,589 --> 01:39:29,882 آپ کے سر. 1642 01:39:30,382 --> 01:39:31,717 یہ کچھ نہیں ہے. 1643 01:39:32,593 --> 01:39:34,261 تم کسی اور چیز کی ضرورت ہے؟ 1644 01:39:34,553 --> 01:39:35,554 ویسے، 1645 01:39:36,388 --> 01:39:38,223 ایک لان کرسی برا نہیں ہو گا. 1646 01:39:38,891 --> 01:39:40,225 حق. کوئی مسئلہ نہیں. 1647 01:39:40,517 --> 01:39:42,394 اور ایک گن شپ. 1648 01:39:44,563 --> 01:39:46,899 مجھے نہیں لگتا کہ ہمیں آپ کو اس کے حاصل کرنے کے قابل ہو رہے ہیں. 1649 01:39:47,232 --> 01:39:49,401 میں نے چند F16s لئے حل تھا. 1650 01:39:50,736 --> 01:39:52,321 شہر میں کم مکھی کی طرف سے پر کرے گا 1651 01:39:52,404 --> 01:39:55,240 ان میں خدا اور امریکہ کے خوف ڈال دیا. 1652 01:39:57,117 --> 01:39:58,911 ہمیں کچھ مزید گھنٹے خریدیں. 1653 01:40:06,627 --> 01:40:08,629 آپ ان سے دور کب تک پکڑ سکتے ہیں؟ 1654 01:40:11,090 --> 01:40:14,259 کسی حقیقی آرڈننس کے ساتھ کسی بھی بڑی طاقت، مجھے پتہ نہیں ہے. 1655 01:40:16,929 --> 01:40:18,931 آپ یہاں اور گھر میں رابطوں کو مل گیا؟ 1656 01:40:20,599 --> 01:40:22,726 کچھ کالیں کرنا شروع. 1657 01:40:24,269 --> 01:40:26,021 ارے، stripper کے یہاں ہے! 1658 01:40:26,105 --> 01:40:28,107 - یہاں آپ کے کپڑے ہیں. - وقت کے بارے میں. 1659 01:40:28,399 --> 01:40:30,442 گانے، نغمے Jason Bournes ذیل میں کر رہے ہو؟ 1660 01:40:30,776 --> 01:40:32,069 ہر کوئی خوف زدہ ہے. 1661 01:40:32,569 --> 01:40:35,406 میں صرف اپنے کزن سے ایک متن کو مل گیا، آپ جانتے ہیں، ایک انتباہ، 1662 01:40:35,572 --> 01:40:37,324 یہ بہت دیر ہو چکی سے پہلے چھوڑنے کے لئے کہہ رہے ہیں. 1663 01:40:38,117 --> 01:40:39,159 مزید اچھی خبر. 1664 01:40:39,284 --> 01:40:40,604 کوئی بھی چیز اس سے بھی زیادہ مخصوص؟ 1665 01:40:42,746 --> 01:40:45,290 میرے خیال میں ہمیں اب ایک مترجم کی ضرورت ہے، Amahl نہیں لگتا. 1666 01:40:45,624 --> 01:40:47,459 تم نے اچھا کیا. تمہیں جانا چاہیے. 1667 01:40:49,878 --> 01:40:53,632 نہیں. میں تم لوگوں کے ساتھ یہاں رہ رہا ہوں. 1668 01:40:56,135 --> 01:40:57,344 میں نیچے ہو جائے گا. 1669 01:41:02,141 --> 01:41:04,476 میں تمہیں ہم لیبیا کے جانے سے پہلے اس کے ساتھ توڑنے کے لئے ہے کر رہا ہوں. 1670 01:41:06,979 --> 01:41:09,523 کس طرح آپ کی پارٹی یہیں ہے جب D پر مجھے چھوڑ دوں؟ 1671 01:41:11,483 --> 01:41:13,610 ارے، کے بارے میں یہ پوری کہانی سے Ambo، 1672 01:41:14,445 --> 01:41:15,821 میں نے یہ نہیں خریدتے ہیں. 1673 01:41:15,988 --> 01:41:19,700 اور وہ اب بھی زندہ ہے تو، گلین کی ٹیم والا اسے باہر سب سے پہلے حاصل. 1674 01:41:19,783 --> 01:41:21,660 وہ ایسا کرتے ہیں تو، وہ ہم پر حاصل ہونے والا نہیں ہو. 1675 01:41:21,785 --> 01:41:23,785 تو ہم تھوڑی دیر کے لئے یہاں ہو جائے کرنے کے لئے تیار رہنا ہوگا. 1676 01:41:25,497 --> 01:41:27,624 چیف اسے گھر واپس خبروں پر تھا. 1677 01:41:27,708 --> 01:41:30,919 سڑکوں پر احتجاج کے بارے میں کچھ. اسلام مخالف فلموں. 1678 01:41:31,545 --> 01:41:33,213 ہم کسی بھی احتجاجی مظاہروں کی نہ سنی. 1679 01:41:33,505 --> 01:41:34,965 یہ خبر، دوست میں رپورٹ کیا گیا تھا. 1680 01:41:35,048 --> 01:41:36,049 ارے. 1681 01:41:37,384 --> 01:41:38,677 تم نے دیکھا؟ 1682 01:41:40,888 --> 01:41:43,223 اسمگلر گلی کے اختتام پر. ایک نظر ڈالیں. 1683 01:41:53,317 --> 01:41:54,693 تشکیل دوسرا محاذ ہو سکتا ہے. 1684 01:41:55,402 --> 01:41:56,779 یا ناظرین شو دیکھنے کے لئے جمع ہو. 1685 01:41:56,862 --> 01:41:57,905 ارے، چیف. 1686 01:41:58,155 --> 01:41:59,907 میں نے آپ کو حکمت آج رات کے کچھ موتی ملا ہے پتہ ہے 1687 01:42:00,032 --> 01:42:01,700 لیکن ہم کسی بھی دوستانہ توقع کر رہے ہیں؟ 1688 01:42:01,909 --> 01:42:03,410 میں یہاں باہر کی تحریک کی ایک بہت ہے. 1689 01:42:03,702 --> 01:42:05,182 ایسا لگتا ہے کہ ہم ایک بار پھر مارا ہو کرنے والے ہیں جیسے. 1690 01:42:09,917 --> 01:42:12,211 ڈیو، ایک زومبی لے. آانس، میرے ساتھ. 1691 01:42:15,255 --> 01:42:17,090 ایک ڈھال پکڑو. ایک ڈھال پکڑو. 1692 01:42:27,017 --> 01:42:29,561 چیف، کہ Pred تیار پر جہنم حاصل کرنے کے لئے ان سے کہو. 1693 01:42:42,241 --> 01:42:43,700 مشورہ مانو، 1694 01:42:43,867 --> 01:42:46,495 ISR کہہ رہے ہیں کہ کاروں اور لاشوں کو جمع کر رہے ہیں 1695 01:42:46,578 --> 01:42:48,831 ہماری مغرب کی پارکنگ میں. 1696 01:42:48,914 --> 01:42:51,583 جی ہاں، چیف، میں نے صرف کہ باہر ریڈیو پر تقریبا دو منٹ پہلے ڈال. 1697 01:42:51,667 --> 01:42:54,169 وہ بہت زیادہ بے وقعت ہو ISR لوگوں کو بتانا. 1698 01:42:55,212 --> 01:42:56,296 اتارنا fucking smartass. 1699 01:43:04,888 --> 01:43:06,265 ، آو آو، چلو! 1700 01:43:06,557 --> 01:43:07,724 حساب. 1701 01:43:20,946 --> 01:43:22,306 چیف، ہم قریب 30 لوگ مل گیا. 1702 01:43:24,992 --> 01:43:26,618 ارے. اس چیز کو بلند آواز ہے؟ 1703 01:43:28,662 --> 01:43:29,788 ارے ہان. 1704 01:43:30,664 --> 01:43:32,040 میں نے اپنے کان بھول گیا. 1705 01:43:32,583 --> 01:43:34,223 اپنے مقرر کردہ quadrants پر اپنی آنکھوں کو. 1706 01:43:34,626 --> 01:43:35,961 ہم سے flanked حاصل کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتا. 1707 01:43:37,671 --> 01:43:39,006 تم تیار، TIG؟ 1708 01:43:39,673 --> 01:43:41,800 - ہم یہاں جانا. - مختلف ہتھکنڈوں کے لئے ملاحظہ کریں. 1709 01:43:49,141 --> 01:43:50,142 آانس؟ 1710 01:43:50,976 --> 01:43:52,102 آپ اپنے tampon کو کھو دیتے ہیں؟ 1711 01:43:56,231 --> 01:43:57,357 TIG، پائن درختوں دیکھتے. 1712 01:44:21,506 --> 01:44:22,841 یہ کیا ہے؟ 1713 01:44:23,342 --> 01:44:25,344 اس یو یو کیا کر رہا ہے؟ 1714 01:44:25,510 --> 01:44:27,846 تمہیں لگتا ہے کہ وہ نہیں جانتے کہ ہم رات وژن ہے؟ 1715 01:44:29,181 --> 01:44:31,642 GRS، میں سب کو منعقد کرنے کے لئے چاہتے ہیں. 1716 01:44:34,895 --> 01:44:36,521 تیس گز. 1717 01:44:40,692 --> 01:44:42,402 ، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. تم کیا کر رہے ہو؟ 1718 01:44:42,569 --> 01:44:43,695 نہیں، ایسا نہیں ہے. بھاڑ میں جاؤ! 1719 01:44:52,704 --> 01:44:53,705 نیچے اترو! 1720 01:44:58,752 --> 01:45:00,587 کیا؟ زور سے! 1721 01:45:02,589 --> 01:45:04,424 روک! فائرنگ کو روکنے کے! 1722 01:45:04,591 --> 01:45:06,218 17 فروری تمہیں ان پر فائرنگ کر رہے ہیں کا کہنا ہے کہ! 1723 01:45:06,760 --> 01:45:08,845 کسی نے سب سے پہلے ہم پر شوٹنگ شروع کر دیا! 1724 01:45:09,721 --> 01:45:11,598 اور اگر وہ اب بھی ہم میں شوٹنگ، اتارنا fucking کر رہے ہیں! 1725 01:45:13,892 --> 01:45:15,435 انہیں ہم پر شوٹنگ روکنے کے لئے کو بتائیں 1726 01:45:15,560 --> 01:45:17,104 اور ہم نے ان پر شوٹنگ روک دیں گے. 1727 01:45:17,354 --> 01:45:20,190 وہ تم پر شوٹنگ کر رہے ہیں تو، صرف اتارنا fucking واپس گولی مار! 1728 01:45:20,565 --> 01:45:23,735 یہی وجہ ہے کہ میں تم سے کیا کہہ رہا ہوں ہے! ہم نے 30 لوگوں کو ہم پر فائرنگ مل گیا! 1729 01:45:24,069 --> 01:45:25,570 17 فروری، میری گدا. 1730 01:45:31,118 --> 01:45:32,244 TIG، درخت لائن. 1731 01:46:00,105 --> 01:46:01,857 انہوں نے ہمیں ایک زومبی سے flanking کے کر رہے ہیں! 1732 01:46:01,940 --> 01:46:03,275 - اقدام! منتقل -! 1733 01:46:09,781 --> 01:46:10,782 اوپر کھڑکی. 1734 01:46:27,674 --> 01:46:28,675 بس. 1735 01:46:29,176 --> 01:46:30,736 ہم وہاں سے باہر آنے والے بڑے آرڈننس ملا. 1736 01:46:30,802 --> 01:46:31,803 بس مارو! 1737 01:46:45,609 --> 01:46:46,985 یہی وجہ ہے کہ ایک ہمارے لئے ہے. 1738 01:46:53,450 --> 01:46:54,810 آپ اس وقت دور نہیں ہو رہے ہیں! 1739 01:47:03,835 --> 01:47:05,212 تمہیں لگتا ہے کہ وہ دل کھو رہے ہیں؟ 1740 01:47:05,670 --> 01:47:07,172 ہر کوئی، یہاں پر. 1741 01:47:08,298 --> 01:47:10,967 مجھ علاقے ہم تک پہنچ سکتے ہیں کہ میں ہر ایئر بیس تلاش کریں. 1742 01:47:11,134 --> 01:47:12,260 مجھے کسی بھی فوری جواب ٹیموں تلاش کریں، 1743 01:47:12,344 --> 01:47:14,384 علاقے میں کسی بھی بحریہ کیریئر جنگ گروپوں، اب. 1744 01:47:22,521 --> 01:47:24,523 میرے خیال میں وہ کروشیا میں ایک امریکی CIF ٹیم ہے سن. 1745 01:47:24,648 --> 01:47:25,649 کہ ایک دو گھنٹے کی پرواز ہے. 1746 01:47:26,358 --> 01:47:29,194 Sigonella، Aviano، بن غازی. 1747 01:47:29,361 --> 01:47:31,154 - Aviano کتنی دور ہے؟ - 700 میل دور. 1748 01:47:31,321 --> 01:47:34,199 ایک F16، 365 دن 24/7 ہے. یہ ایک فوری ردعمل بنیاد ہے. 1749 01:47:34,366 --> 01:47:35,742 ویسے، Sigonella سے اس میں لانے. 1750 01:47:35,867 --> 01:47:37,327 یہ یہاں میں اٹلی سے ایک اتارنا fucking پوخر چھلانگ ہے. 1751 01:47:37,410 --> 01:47:38,453 یہ 20 منٹ ہے. 1752 01:47:40,539 --> 01:47:42,374 I گولاباری کی درخواست کر رہا ہوں. 1753 01:47:42,582 --> 01:47:45,544 آپ ہمارے دروازے کے باہر ان کے assholes دے کہ میں چاہتا ہوں ہے 1754 01:47:46,044 --> 01:47:50,048 ایک کم، اونچی آواز میں فلائی اوور "آپ کو بھاڑ". 1755 01:47:51,049 --> 01:47:52,551 میری اتھارٹی؟ 1756 01:47:56,096 --> 01:47:57,430 میری اتھارٹی 1757 01:47:57,848 --> 01:48:01,268 کہ آپ کو نہ بھیجیں تو، امریکیوں کو مرنے کے لئے جا رہے ہیں. 1758 01:48:02,060 --> 01:48:04,062 ابھی آپ سے بات کر ایک سمیت. 1759 01:48:14,906 --> 01:48:17,951 تم وہ، یار دیکھا؟ وہاں ان پتھروں پر لوگوں کو ہے. 1760 01:48:19,494 --> 01:48:20,620 وہاں کچھ بھی نہیں ہے. 1761 01:48:22,873 --> 01:48:25,876 تیری آنکھیں آدمی چالیں کھیل رہے ہیں،. اگر آپ کو ایک وقفے لینے کیوں نہیں جاتے؟ 1762 01:48:26,918 --> 01:48:29,004 نہیں. میں ٹھیک ہوں. 1763 01:48:29,087 --> 01:48:31,256 TIG، ایک وقفے لے. 1764 01:48:38,430 --> 01:48:41,892 ارے، TIG. نیچے آدمی پر جاؤ،. میں نے تمہیں جادو کر لیں گے. 1765 01:48:44,227 --> 01:48:46,104 اوہ، وہ ریاستی لوگ. 1766 01:48:46,438 --> 01:48:50,442 ڈیو اپ C پر، تم نے اس کی آنکھوں میں نظر دیکھنا چاہیئے. 1767 01:48:52,444 --> 01:48:55,572 یہ لوگ والا relive کر ان کی زندگی کے آرام کے لئے اس رات ہیں. 1768 01:48:56,740 --> 01:48:59,910 میری پوری ذہنیت؟ محسوس ہوتا ہے کہ کبھی نہیں. 1769 01:49:00,285 --> 01:49:02,662 آپ ہر وقت باہر شوٹنگ نیچے جاؤ، گیندوں،. 1770 01:49:05,332 --> 01:49:06,833 آپ، بھائی کیسے ہو؟ 1771 01:49:07,834 --> 01:49:10,337 نیچے وقت یہ سب سے زیادہ ہے، ہے نہ؟ 1772 01:49:11,796 --> 01:49:14,758 میں جوش بڑھانے چھوڑ دیتا ہے اور آپ کے دماغ میں صرف گھومنا شروع ہوتا. 1773 01:49:14,841 --> 01:49:15,842 ارے ہان. 1774 01:49:18,178 --> 01:49:20,680 میں نے اپنے خاندان کو آج رات ایک بار کے بارے میں سوچا نہیں ہے. 1775 01:49:24,476 --> 01:49:25,936 اب ان کے بارے میں سوچ رہے ہیں. 1776 01:49:27,187 --> 01:49:29,356 اس سب کے وسط میں یہاں، 1777 01:49:33,026 --> 01:49:35,028 میں نے اپنی لڑکیوں، آدمی کے بارے میں سوچ رہا ہوں. 1778 01:49:36,363 --> 01:49:37,656 سوچنا 1779 01:49:38,990 --> 01:49:40,867 وہ میرے بارے میں کیا کہیں گے؟ 1780 01:49:43,119 --> 01:49:45,121 "وہ کرنے پر اسے ضرورت نہیں تھی ایک جگہ میں مر گیا،" 1781 01:49:46,665 --> 01:49:50,001 "وہ سمجھ نہیں ہے کسی چیز پر ایک جنگ میں،" 1782 01:49:52,337 --> 01:49:54,673 "ایک ایسے ملک نے اس سے کچھ نہیں مطلب یہ ہے کہ میں." 1783 01:49:58,843 --> 01:50:02,180 میں بیکی اور ان لڑکیوں کے لئے گھر جانا ہر بار، مجھے لگتا ہے کہ یہ بات ہے. 1784 01:50:03,139 --> 01:50:04,641 میں تمہیں قیام ہوں. 1785 01:50:06,184 --> 01:50:09,020 اور پھر کچھ ہوتا ہے اور میں واپس یہاں ختم. 1786 01:50:09,980 --> 01:50:13,316 ایسا کیوں ہے؟ میں نے گھر کیوں نہیں جا سکتا؟ 1787 01:50:14,359 --> 01:50:16,695 میں نے گھر کیوں نہیں جا سکتا اور صرف وہاں رہنا؟ 1788 01:50:18,697 --> 01:50:21,032 یودقاوں ریٹائر کرنے، جیک تربیت یافتہ نہیں ہیں. 1789 01:50:23,034 --> 01:50:24,202 بیکی کی حاملہ. 1790 01:50:24,703 --> 01:50:25,870 تم مجھ سے مذاق کر؟ 1791 01:50:27,539 --> 01:50:29,040 وہ آج مجھ سے کہا. 1792 01:50:32,085 --> 01:50:34,254 اور یہ کہ آخری کال نہیں ہو سکتا. 1793 01:50:34,587 --> 01:50:36,756 یہی وجہ ہے کہ، آخری کال نہیں ہو سکتی 'میں یہاں بیٹھی ہوں سبب 1794 01:50:36,923 --> 01:50:39,204 اور میں نے ان لڑکیوں کی پرورش کچھ دوسرے آدمی کے بارے میں سوچ رہا ہوں. 1795 01:50:42,887 --> 01:50:43,888 انسان، مجھے افسوس ہے. 1796 01:50:44,222 --> 01:50:45,702 - نہیں، نہیں، ارے ... - مجھے نہیں ہونا چاہئے ... 1797 01:50:45,765 --> 01:50:48,727 مم-مم نہیں، یار، نہیں ... یہ ٹھیک ہے. 1798 01:50:49,436 --> 01:50:51,604 میں نے اسے حاصل. ٹھیک ہے؟ 1799 01:50:52,272 --> 01:50:53,773 تم ان کے پاس جاؤ. 1800 01:50:54,566 --> 01:50:57,068 میں نے اسے اس طرح ایک جگہ میں ہونے کی طرح ہے پتہ، 1801 01:50:57,944 --> 01:51:00,280 کسی دوسرے آدمی کو آپ کے بچوں کو بلند کرتے ہیں. 1802 01:51:01,406 --> 01:51:04,451 جب میں جوان تھا، میں نے بڑی چیز کے لئے اپنے آپ کو دے دیا گیا تھا. 1803 01:51:06,578 --> 01:51:08,288 جیک، بڑی چیز اب چلا ہے کہ. 1804 01:51:14,419 --> 01:51:15,920 لیکن آپ کا نیا بیٹا؟ 1805 01:51:17,756 --> 01:51:19,215 کائی آپ دوسرا موقع ہے. 1806 01:51:19,758 --> 01:51:21,676 میں اصل میں ایک نصف برا باپ نہیں ہو سکتا. 1807 01:51:26,222 --> 01:51:29,726 "تمام معبودوں، تمام آسمانوں، تمام جہنم تمہارے اندر ہو گا." 1808 01:51:31,102 --> 01:51:32,270 وہ کیا ہے؟ 1809 01:51:34,606 --> 01:51:36,441 کچھ بون اوائل مجھ پر گرا دیا. 1810 01:51:38,234 --> 01:51:41,071 اور یہ صرف رات بھر میرے سر میں کے ارد گرد چل رہا ہے. 1811 01:51:42,280 --> 01:51:44,741 ہم مسائل کے ایک جوڑے پر کچھ وضاحت ہے. 1812 01:51:45,075 --> 01:51:49,621 طرابلس ٹیم ہوائی اڈے منظوری دے دی ہے، اور وہ ان کے راستے پر ہیں. 1813 01:51:51,414 --> 01:51:53,958 تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو. یہ وقت کے بارے میں ہے. 1814 01:51:55,126 --> 01:51:57,128 ہم نے بھی تصدیق کی ہے. 1815 01:51:58,129 --> 01:52:00,340 اس سفیر سٹیونز ہے. 1816 01:52:01,007 --> 01:52:04,302 لیکن پہلے رپورٹ وہ زندہ داخل کیا گیا تھا کہ 1817 01:52:04,427 --> 01:52:05,845 غلط تھی. 1818 01:52:07,180 --> 01:52:09,682 وہ بظاہر ولا کے پیچھے میں محسوس کیا گیا 1819 01:52:10,016 --> 01:52:12,519 اور لبیا کی بھیڑ کی طرف سے ہسپتال لایا. 1820 01:52:13,019 --> 01:52:15,021 موت کی راہ دھواں سانس ہے. 1821 01:52:15,480 --> 01:52:16,481 ارے نہیں. 1822 01:52:19,484 --> 01:52:21,277 تم جانتے ہو، ہم نے ان کو بچا لیا کردینے کر سکتے ہیں 1823 01:52:21,403 --> 01:52:23,196 ہم فون آیا جب ہم چلے گئے ہوں گے. 1824 01:52:23,822 --> 01:52:24,989 ہم نے ان دونوں کو بچا لیا کردینے کر سکتے ہیں. 1825 01:52:25,156 --> 01:52:26,366 جی ہاں. 1826 01:52:29,536 --> 01:52:31,704 تم جانتے ہو، وہ اس نے سوچا حاصل کرنے والے ہیں. 1827 01:52:31,830 --> 01:52:33,832 اگلے technicals کے ساتھ ہم پر آئے. 1828 01:52:34,374 --> 01:52:36,876 ہم اس چھت سے نیچے حاصل کرنے اور ان کی ہدایت مشغول کرنا پڑے گا. 1829 01:52:39,170 --> 01:52:40,505 ہاں میں جانتا ہوں. 1830 01:52:49,013 --> 01:52:51,015 مجھے سچ میں ڈر جاتا ہے کبھی نہیں. 1831 01:52:51,850 --> 01:52:53,184 یہ عجیب ہے؟ 1832 01:52:54,519 --> 01:52:57,397 گولیوں پرواز کرنا شروع کر دیں جب بھی، میں نے ہمیشہ محفوظ محسوس. 1833 01:52:57,856 --> 01:52:59,023 تمہیں پتہ ہے، یہ بھی اس کی طرح ... 1834 01:52:59,232 --> 01:53:03,236 جب تک میں صحیح کام کر رہا ہوں، God'll میری دیکھ بھال. 1835 01:53:04,904 --> 01:53:06,573 لیکن اس سے صحیح، پاگل ہے؟ 1836 01:53:07,866 --> 01:53:10,243 ہر چیز سے زیادہ نہیں تو تم کہہ نہیں. 1837 01:53:12,370 --> 01:53:13,663 خدا مزاحیہ کی ایک احساس ہے امید ہے کہ. 1838 01:53:13,746 --> 01:53:14,998 جی ہاں. 1839 01:53:15,081 --> 01:53:17,250 میرے خیال میں ہم جلد ہی پتہ چل جائے گا لگتا ہے. 1840 01:53:19,169 --> 01:53:21,212 میں نے ایک اچھا کال گھر آج تھا. 1841 01:53:21,546 --> 01:53:22,547 ہاں؟ 1842 01:53:22,714 --> 01:53:24,215 اپنے بچوں سے بات کی. 1843 01:53:24,716 --> 01:53:25,717 میں بھی. 1844 01:53:25,884 --> 01:53:28,178 ارے، ہم ایک ہمارے زائرین eyeballing کے عمارت پر کسی کی ضرورت نہیں. 1845 01:53:28,261 --> 01:53:30,472 جی ہاں. وہ میں ہوں. 1846 01:53:31,556 --> 01:53:32,682 تم اچھے، بھائی؟ 1847 01:53:32,807 --> 01:53:33,892 جی ہاں. 1848 01:53:35,059 --> 01:53:36,060 اے شخص. 1849 01:53:37,520 --> 01:53:39,189 یہ مذاق ہو رہا ہے، ہے نہ؟ 1850 01:53:40,398 --> 01:53:41,399 جی ہاں. 1851 01:53:44,861 --> 01:53:46,529 یہ مذاق ہو رہا ہے. 1852 01:53:54,037 --> 01:53:56,122 کیا یہ لوگ نہیں جانتے کہ آپ کا مطلب کیا ہے وہ کہاں ہے؟ 1853 01:53:56,539 --> 01:53:59,125 یہاں ہمارا لیبیا ارکان زیادہ سے زیادہ مدد نہیں ہیں. 1854 01:53:59,709 --> 01:54:01,961 ٹھیک ہے، ملحقہ، ہم سرکاری کھو رہے ہیں. 1855 01:54:02,128 --> 01:54:05,215 نہ تو گوگل یا سری جانتے جہاں آخر آپ ہیں. 1856 01:54:06,049 --> 01:54:09,552 طرابلس آپریشن جانتے ہو میں ہمارے مقام lassoing ہوں چلو. 1857 01:54:10,470 --> 01:54:13,389 حق اب دستیاب Lasso میں ایک آئی آر نہیں ہونا چاہئے. 1858 01:54:13,515 --> 01:54:16,351 نہیں. وہاں سے آگے تک ہے. میں اسے دیکھ. 1859 01:54:17,560 --> 01:54:20,063 یار، میں کچھ پینکیکس کچلنے کر سکتے تھے. 1860 01:54:20,813 --> 01:54:23,566 مکھن کے ساتھ ڈھانپ. کہ whipped کریم میں سے کچھ. 1861 01:54:24,234 --> 01:54:26,486 چاکلیٹ چپس. میں ابھی کچھ بھی کرنا چاہتے ہیں. 1862 01:54:26,819 --> 01:54:27,904 اے نوجوانو. 1863 01:54:28,154 --> 01:54:29,572 یہ آپ کو بتانے کے لئے ایک عجیب وقت ہے تو مجھے نہیں معلوم، 1864 01:54:29,656 --> 01:54:32,283 لیکن میں ہم قونصلیٹ چھوڑا تب سے ایک گھٹیا لینے کے لئے پڑا ہے. 1865 01:54:32,909 --> 01:54:35,453 جس طرح بہت زیادہ معلومات، بھائی. 1866 01:54:38,373 --> 01:54:39,415 ارے، چیف. 1867 01:54:39,666 --> 01:54:41,834 ہم زیادہ سے ایک گاڑی کے مقابلے کی توقع کر رہے، صحیح؟ 1868 01:54:42,168 --> 01:54:45,004 میں نے کسی بھی دوستانہ کی معلومات نہیں ہے. کوئی لفظ. 1869 01:54:45,338 --> 01:54:47,465 میں نے ایک کار میں تین Tangos، سامنے کے دروازے تک آنے والے کو ابھی ملا. 1870 01:54:47,715 --> 01:54:48,758 گرم، شہوت انگیز میں آ رہا ہے. 1871 01:54:50,969 --> 01:54:52,303 انہوں نے روک دیا. 1872 01:54:52,428 --> 01:54:53,429 چلو بھئی. 1873 01:54:53,513 --> 01:54:55,139 انہوں نے کہا کہ بہتر ایک ہتھیار ہے. 1874 01:54:55,223 --> 01:54:56,224 مجھے ایک بندوق دکھائیں. 1875 01:54:56,307 --> 01:54:57,475 ایک کار بم ہو سکتا ہے. 1876 01:54:58,434 --> 01:55:01,145 Nope کیا. کوئی بندوق، صرف ایک فون. 1877 01:55:02,855 --> 01:55:04,691 میں نے اس آدمی، Rone کی گولی مار کرنا چاہتے. 1878 01:55:04,816 --> 01:55:06,693 Rone کی، میں نے چہرے میں اسے گولی مار دونگا. 1879 01:55:08,194 --> 01:55:11,030 وہ کیا کر رہا ہے؟ وہ ارد گرد کا رخ کر رہا ہے. 1880 01:55:12,782 --> 01:55:14,117 وہ باہر ھیںچ رہا ہے. 1881 01:55:15,451 --> 01:55:16,786 وہ بند کر لے جا رہا ہے. 1882 01:55:19,205 --> 01:55:20,415 ان کے موبائل فون کا استعمال کرتے ہوئے کسی کو ہو سکتا ہے 1883 01:55:20,498 --> 01:55:21,582 ہدف کے نقاط حاصل کرنے کے لئے. 1884 01:55:30,550 --> 01:55:33,094 بالکل ٹھیک. عجیب گندگی کے اغاز اب کیا ہونے. 1885 01:55:33,469 --> 01:55:37,307 میں صرف یہ 2012 الامو قسم کی معمولی ہدایات کے بارے میں کافی پڑا ہے. 1886 01:55:38,641 --> 01:55:40,727 ہم ابھی یہاں سے آخر مل سکتا ہے؟ 1887 01:56:08,504 --> 01:56:10,923 میں نے میں نے پہلے ایک کان کا پردا دھماکے سے اڑا دیا جانتے ہیں، لیکن 1888 01:56:11,257 --> 01:56:12,967 تمام جاپ صرف رک گیا؟ 1889 01:56:14,010 --> 01:56:15,762 یہ اچھا نہیں ہو سکتا. 1890 01:56:16,512 --> 01:56:19,057 پرو، اس بیکار. ہر رینجر جانتا 1891 01:56:19,140 --> 01:56:21,642 ڈان کی جب فرانسیسی اور انڈینز حملہ ہے. 1892 01:56:22,435 --> 01:56:24,937 میں خوش قسمت آج محسوس کر رہا ہوں، Tanto کی. 1893 01:56:29,984 --> 01:56:31,319 چیف. 1894 01:56:31,611 --> 01:56:34,364 ہم نے کچھ ٹرکوں، یا بڑے نصب technicals کے توقع کر رہے ہیں؟ 1895 01:56:36,199 --> 01:56:38,743 نیلے، نیلے! کیولری یہاں ہے! 1896 01:56:38,826 --> 01:56:41,266 جی ہاں. تم ایک چھوٹی سی روشنی تلاش کر رہے ہیں، لیکن پارٹی میں استقبال ہے! 1897 01:56:41,996 --> 01:56:43,873 مشرق وسطی کبھی نہیں آپ نیچے کی اجازت دیتا ہے. 1898 01:56:43,956 --> 01:56:46,751 personable ہے، منظم، تشریف لے کرنے کے لئے آسان. 1899 01:56:47,085 --> 01:56:48,294 مجھے ایک اتارنا fucking پینے کی ضرورت ہے دیتا ہے! 1900 01:56:48,961 --> 01:56:50,004 میرے frogman کہاں ہے؟ 1901 01:56:50,129 --> 01:56:51,214 عمارت C، اوپر! 1902 01:56:51,547 --> 01:56:53,216 اب ہم exfil والا؟ 1903 01:56:53,299 --> 01:56:55,802 طرابلس، بھائی سے ہمیں حاصل، میں تمہیں برباد ہو جائے گی. 1904 01:56:58,304 --> 01:56:59,347 میں لیبیا شیلڈ کے کمانڈر ہوں. 1905 01:56:59,430 --> 01:57:00,431 آنے کے لئے شکریہ. 1906 01:57:01,307 --> 01:57:03,434 جناب ہم حساس دستاویز تباہی کے ساتھ فرض سونپا رہے ہیں. 1907 01:57:03,976 --> 01:57:05,978 - بہت جلد ہی نہیں ایک لمحے. - ہے، گلین! 1908 01:57:06,145 --> 01:57:07,939 کوئی بھی شخص ایک ہوائی اڈے لمو کہتے ہو؟ 1909 01:57:08,106 --> 01:57:09,440 کیا بات ہے بھائی Bub؟ 1910 01:57:09,774 --> 01:57:11,275 آپ کو دیکھ کر، بھائی گڈ. 1911 01:57:11,526 --> 01:57:14,362 معاف کیجئے گا مجھے دیر ہو گئی. میں تحفے کی دکان میں لٹکا دیا گیا. 1912 01:57:14,612 --> 01:57:16,197 ارے. آپ لوگ یہاں ایک گندگی کو بنایا. 1913 01:57:16,364 --> 01:57:17,698 آپ کے لئے انتظار کیا ہے کرے گا، 1914 01:57:18,032 --> 01:57:20,410 لیکن لوگ رونے اور ریڈیو پر مر رہا ہے، آدمی. 1915 01:57:20,493 --> 01:57:21,536 ہم نے اس کے لئے دل کی ضرورت نہیں تھی. 1916 01:57:21,619 --> 01:57:24,372 ارے، Rone کی، میں نے یہ ختم ہو گیا آپ کو بتانا چاہوں گا، لیکن ایسا نہیں ہے. 1917 01:57:24,705 --> 01:57:26,499 یہاں 24 CIA اہلکاروں، 1918 01:57:26,582 --> 01:57:29,043 علاوہ پانچ ریاستی لوگ، کے علاوہ چھ GRS، کے علاوہ ہمیں. 1919 01:57:29,127 --> 01:57:30,378 میں نے اسے حاصل. بہت زیادہ. 1920 01:57:30,503 --> 01:57:31,796 جیٹ میں کوئی گنجائش نہیں ہے. 1921 01:57:32,046 --> 01:57:34,215 آپ ایک سے زیادہ چند گھنٹوں کے لئے یہاں چیزوں کو پکڑ کر سکتے ہیں لگتا ہے؟ 1922 01:57:34,382 --> 01:57:35,758 میں تم سے کیا کہہ دونگا. 1923 01:57:36,592 --> 01:57:38,469 یہ کچھ نارکیی جنگجو ہیں. 1924 01:57:38,636 --> 01:57:40,805 میں کسی بھی دن ان کو واپس کرنے کے لئے خوش ہو جائے گا. 1925 01:57:41,389 --> 01:57:42,640 - ہے، ڈیو! - یو. 1926 01:57:43,391 --> 01:57:45,435 خوش قسمت دن. نیچے سر. 1927 01:57:46,060 --> 01:57:47,728 - محفوظ سفر، یار. - شکریہ. 1928 01:57:47,979 --> 01:57:49,313 میں نے اپنی پوشاک پر قبضہ کر لیں گے. 1929 01:57:49,480 --> 01:57:51,065 ارے، جہاں سلوا ہے؟ 1930 01:57:51,149 --> 01:57:52,483 D. سے پر کیا - - ہاں؟ 1931 01:57:53,568 --> 01:57:54,986 مجھے نہیں لگتا کہ تم آ رہے تھے. 1932 01:57:55,153 --> 01:57:56,713 تمہیں کیا کرنا کچھ بہتر تھا سوچا. 1933 01:57:56,988 --> 01:57:58,406 یار، میں تھا. 1934 01:57:58,906 --> 01:58:02,076 پھر سب اس قسم کی معمولی ہدایات "کے پیچھے ایک بھائی SEAL چھوڑ کر کبھی نہیں" ہے، 1935 01:58:02,160 --> 01:58:03,327 تو یہاں میں ہوں. 1936 01:58:04,412 --> 01:58:07,915 ہم میں ہوائی اڈے سے آگے کرنے کے لئے طویل سواری. میں نے ہولڈ اپ کیا ہے نظر آئے گا. 1937 01:58:12,670 --> 01:58:14,964 ارے، ارے، ارے! جہنم کہاں تم لوگ جا رہے ہو؟ 1938 01:58:17,383 --> 01:58:18,968 Chickenshit! 1939 01:58:22,388 --> 01:58:23,389 لڑکوں. 1940 01:58:29,228 --> 01:58:31,063 کسی اور نے سنا؟ 1941 01:58:31,397 --> 01:58:33,566 لوگ ایک مارٹر ہے؟ 1942 01:58:35,151 --> 01:58:36,569 مارٹر موصولہ. کا احاطہ ہو جاؤ! 1943 01:59:06,766 --> 01:59:09,060 مجھے مارا رہا ہوں! مجھے مارا رہا ہوں! 1944 01:59:21,405 --> 01:59:22,740 آانس، میں آ رہا ہوں! 1945 02:00:34,520 --> 02:00:36,272 Rone کی! Rone کی! 1946 02:00:49,785 --> 02:00:51,329 یہ لینگلی ہے. ہمیں اپنے stat دے. 1947 02:00:51,621 --> 02:00:53,706 تم ٹھیک ہو؟ برا لگتا ہے. 1948 02:00:54,206 --> 02:00:55,625 باب، کا جواب دینے. 1949 02:00:55,958 --> 02:00:57,960 عمارت A، کیا ہو رہا ہے؟ میں چیک کریں. 1950 02:00:58,127 --> 02:00:59,795 اب چھت پر ڈیلٹا اٹھو! 1951 02:00:59,920 --> 02:01:01,714 نیلے، نیلے. بیرونی جانا. 1952 02:01:05,843 --> 02:01:07,011 مغرب میں اس کھیت چیک کریں. 1953 02:01:11,474 --> 02:01:12,808 جیک، آپ کو اس گندگی یقین ہے؟ 1954 02:01:13,059 --> 02:01:15,978 روک. بند کرو، تم پھر بھی اس کو اور بھی زیادہ بھاڑ میں رہے. 1955 02:01:16,312 --> 02:01:17,647 بالکل ٹھیک. تم تیار ہو؟ 1956 02:01:17,897 --> 02:01:19,649 ایک دو تین. 1957 02:01:21,317 --> 02:01:23,736 جیک، جیک. میں نے کوشش کی، آدمی. 1958 02:01:24,070 --> 02:01:25,446 اس کے بارے میں فکر مت کرو. اس کے بارے میں فکر مت کرو. 1959 02:01:25,529 --> 02:01:27,406 چلو آپ باہر نکل چلو. چلو آپ باہر نکل چلو. 1960 02:01:28,824 --> 02:01:30,242 مجھے اٹھنے. 1961 02:01:34,246 --> 02:01:35,581 تم چل سکتے ہو؟ 1962 02:01:35,748 --> 02:01:37,833 جی ہاں. مجھے باہر کی مدد کریں. مجھے باہر کی مدد کریں. 1963 02:01:39,001 --> 02:01:40,002 میں آرہا ہوں! 1964 02:01:42,088 --> 02:01:44,215 ڈیو، ڈیو، ارے، میں تمہاری طرف ہوں. مجھے گولی مت مارو. 1965 02:01:45,508 --> 02:01:48,010 یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. میں سمجھ گیا، میں سمجھ گیا! 1966 02:01:51,347 --> 02:01:52,390 میں ابھی واپس آتا ہوں. جی ہاں. 1967 02:01:52,515 --> 02:01:53,516 میں جینا چاہتا ہوں. 1968 02:01:53,683 --> 02:01:55,203 - جی ہاں. میں ابھی واپس آ رہا ہوں. - نہیں! 1969 02:01:57,436 --> 02:01:58,979 میرا پستول، میں نے اپنی پستول کی ضرورت. 1970 02:01:59,063 --> 02:02:00,648 - مجھے اپنے پستول دے. - ٹھیک ہے. 1971 02:02:01,607 --> 02:02:03,776 یہاں ہم چلے. یہاں ہم چلے. 1972 02:02:04,443 --> 02:02:07,154 مرد، تمام صحیح راستے پر ہیں؟ میں. رکو رکو. 1973 02:02:16,872 --> 02:02:18,207 گلین. گلین. 1974 02:02:42,481 --> 02:02:43,983 خدا نے اس پر نگہبان. 1975 02:02:44,734 --> 02:02:46,652 اسے ہدایت دینے والا ہو جائے کرنے کی ضرورت ہے جہاں. 1976 02:02:46,986 --> 02:02:48,446 ان کے خاندان کا خیال رکھنا. 1977 02:03:19,143 --> 02:03:20,478 چیف. 1978 02:03:20,936 --> 02:03:22,772 ڈیو بہت برا چوٹ لگی. 1979 02:03:23,105 --> 02:03:24,774 اسے دیکھنے کے لئے وہاں کوئی شخص اٹھ جاؤ. 1980 02:03:24,940 --> 02:03:27,526 Rone کی، ہم نے فوری طور پر طبی میں آپ کی ضرورت ہے. دوران. 1981 02:03:28,360 --> 02:03:30,112 جواب دو! Rone کی! 1982 02:03:30,780 --> 02:03:32,406 Rone کی اب ہمارے ساتھ نہیں ہے. 1983 02:03:38,120 --> 02:03:39,789 آانس، میں کس طرح مدد کر سکتے ہیں؟ 1984 02:03:40,039 --> 02:03:41,373 طبی کرنے کے لئے مجھے حاصل کریں. 1985 02:03:41,499 --> 02:03:43,167 تم یہاں نہیں ملتا ہے تو ڈیو والا تیزی سے باہر خون بہنا. 1986 02:03:43,292 --> 02:03:44,418 میں تمہیں کچھ tourniquets ضرورت ہوں. 1987 02:03:44,543 --> 02:03:45,711 وہاں واپس کہ میز صاف. 1988 02:03:48,464 --> 02:03:49,882 کہ زخم پر زور ڈالو. 1989 02:03:50,049 --> 02:03:51,717 مجھے ننگے ہو جاؤ. خون کے آنسو روتا لئے چیک کریں. 1990 02:03:51,801 --> 02:03:52,802 ٹھیک ہے. 1991 02:03:56,972 --> 02:03:58,974 ٹراما کینچی، حق پر سب سے اوپر شیلف. 1992 02:04:02,812 --> 02:04:04,452 ارے ارے، ارے،. سنبل، ہوشیار، ہوشیار. 1993 02:04:04,480 --> 02:04:06,148 مجھے بھی وار کیا حاصل کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتا. 1994 02:04:16,158 --> 02:04:19,495 تم کیا کر رہے ہو؟ نہیں! نہیں نہیں نہیں! 1995 02:04:29,004 --> 02:04:30,714 ارے! یہ وقت نہیں ہے! 1996 02:04:33,676 --> 02:04:36,011 دشمن وہاں سے باہر اب بھی ہے! 1997 02:04:37,179 --> 02:04:38,347 چلو! 1998 02:04:43,519 --> 02:04:45,229 میں نے فضائی مدد کے لئے بلایا. 1999 02:04:47,022 --> 02:04:48,607 یہ کبھی نہیں آئے. 2000 02:04:51,068 --> 02:04:52,403 مجھے نتائج دکھائیں. 2001 02:04:54,572 --> 02:04:55,906 I سے Ambo کھو، آدمی. 2002 02:04:56,073 --> 02:04:57,658 آپ مارفین سے الرجی ہوتی ہے؟ 2003 02:04:57,908 --> 02:04:59,910 I سے Ambo، ڈیو کھو. میں کیا کروں؟ 2004 02:05:00,077 --> 02:05:01,912 چپ رہو اور اس دروازے پر ایک بندوق مل جاؤ. 2005 02:05:02,246 --> 02:05:03,539 ابھی! 2006 02:05:10,838 --> 02:05:13,507 تم نے سنا، بون؟ تم ٹرکوں سن رہے ہو؟ 2007 02:05:30,524 --> 02:05:31,525 چیف. 2008 02:05:31,775 --> 02:05:33,861 ہم کسی بھی دوستانہ توقع کر رہے ہیں؟ 2009 02:05:35,279 --> 02:05:36,864 یا الله. 2010 02:05:37,781 --> 02:05:41,952 I technicals کے بشمول 40، 50 گاڑیاں، مل گیا. 2011 02:05:42,786 --> 02:05:43,871 مجھ نہیں پتہ. 2012 02:05:45,122 --> 02:05:47,541 یہ ختم ہو گیا، لوگ. یہ ختم، اتارنا fucking. 2013 02:05:50,044 --> 02:05:52,504 A، اتارنا fucking بڑے پیمانے پر بھاری فورس. 2014 02:05:53,213 --> 02:05:54,715 یہ لنڈ، جو مرگا. 2015 02:06:09,939 --> 02:06:13,943 جہاں تک میرا سوال ہے، یہ بات ختم ہو جاتی ہے جب تک ختم نہیں ہوا ہے. 2016 02:06:14,985 --> 02:06:17,738 وہ سب کے سب مر گئے یا ہم ہیں جب کہ. 2017 02:06:40,010 --> 02:06:43,180 اوہ رب! اوہ، یسوع! 2018 02:06:43,639 --> 02:06:47,393 لڑکوں، مجھے لگتا ہے کہ وہ ہمارے ساتھ ہیں. 2019 02:06:47,476 --> 02:06:48,519 وہ ہمارے ساتھ ہو! 2020 02:06:50,145 --> 02:06:52,815 وہ ہمارے ساتھ ہو! 2021 02:07:10,165 --> 02:07:11,709 ارے! 2022 02:07:24,805 --> 02:07:26,181 چلو، چلو! 2023 02:07:36,525 --> 02:07:38,736 یہ یہاں سے باہر محفوظ نہیں ہے. چلتے رہو. 2024 02:07:39,069 --> 02:07:41,739 جلدی کرو! ٹرکوں میں حاصل کریں! وہ ابھی آ رہا ہو سکتا ہے. 2025 02:07:42,197 --> 02:07:44,033 چلو، دوستوں، ٹرکوں میں ملتا ہے. 2026 02:07:45,534 --> 02:07:47,534 چلو بھئی. یہ یہاں سے باہر محفوظ نہیں ہے. چلو بھئی. چلو. 2027 02:07:47,911 --> 02:07:49,913 ، اپ، اپ! براہ مہربانی، براہ مہربانی، براہ مہربانی. 2028 02:07:50,539 --> 02:07:52,082 اجاؤ دوستو! 2029 02:08:18,275 --> 02:08:20,110 چیف، یہ وقت ہے. 2030 02:08:20,778 --> 02:08:22,488 نہیں، میں رہ رہا ہوں. 2031 02:08:22,571 --> 02:08:25,157 صاحب، یہ باہر آخری سواری ہے. 2032 02:08:25,240 --> 02:08:28,702 ہاں میں جانتا ہوں. میں رہ رہا ہوں. میں جمع کرنے کے لئے انٹیل مل گیا ہے. 2033 02:08:30,120 --> 02:08:31,121 ٹھیک ہے. چلو! 2034 02:08:31,872 --> 02:08:33,457 ہولڈ اپ کیا ہے؟ 2035 02:08:33,874 --> 02:08:35,542 آپ کے سربراہ، انہوں exfil نہیں کرے گا! 2036 02:08:35,709 --> 02:08:36,877 یہ یہاں سے باہر محفوظ نہیں ہے! 2037 02:08:37,044 --> 02:08:38,378 - تم کیا؟ - مجھے کام مل گیا ہے. 2038 02:08:38,462 --> 02:08:39,797 میں رہ رہا ہوں. 2039 02:08:39,880 --> 02:08:41,131 کس کے لیے؟ 2040 02:08:41,715 --> 02:08:45,636 تاکی سے Ty اور گلین طرح زیادہ لوگ یہاں واپس آنے کے لئے ہے؟ 2041 02:08:45,719 --> 02:08:47,554 اور اپنے گدھے کو پھر بچا؟ 2042 02:08:49,056 --> 02:08:50,557 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں. 2043 02:08:51,975 --> 02:08:54,561 ابھی، اتارنا fucking گاڑی میں ہو جاؤ! 2044 02:09:50,993 --> 02:09:51,994 Amahl. 2045 02:09:53,120 --> 02:09:54,538 ہم نے اسے بنایا آدمی. 2046 02:09:55,539 --> 02:09:57,291 چلو، ٹرک میں حاصل. 2047 02:09:57,624 --> 02:09:58,959 - میں گھر جا رہا ہوں. - کیا؟ 2048 02:09:59,126 --> 02:10:01,378 میں معذرت خواہ ہوں. یہ کبھی نہیں ہوا ہے چاہئے. 2049 02:10:04,006 --> 02:10:05,007 ارے. 2050 02:10:10,637 --> 02:10:12,597 اپنے ملک کے، اس گندگی پتہ کرنے Amahl ملا. 2051 02:11:25,128 --> 02:11:27,256 I، اس ملک میں آیا کہ میں باہر چل رہا ہوں. 2052 02:11:29,091 --> 02:11:30,133 آپ کا شکریہ. 2053 02:11:55,158 --> 02:11:57,119 مجھے پتہ نہیں تم سب کہ کس طرح بچ گئے کرو. 2054 02:11:57,244 --> 02:11:59,204 لیکن مجھے پتہ ہے ہم سب کی کیا کس طرح. 2055 02:12:00,163 --> 02:12:01,623 تم لوگ آج رات اچھا کیا. 2056 02:12:06,670 --> 02:12:08,547 میں آپ کی طرح امریکیوں کو معلوم کرنے پر فخر ہے. 2057 02:12:22,686 --> 02:12:24,813 ہمارے جہاز تک جوڑے زیادہ گھنٹے. 2058 02:12:25,480 --> 02:12:27,065 سفیر کی لاش یہاں صرف کے بارے میں ہے. 2059 02:12:30,694 --> 02:12:32,154 ہیلو، صاحب. 2060 02:12:32,654 --> 02:12:34,156 میں نے گاڑی رکھ سکتا ہوں؟ 2061 02:12:36,992 --> 02:12:38,160 جی ہاں. 2062 02:12:51,673 --> 02:12:53,175 کوئی راستہ نہیں ہے. 2063 02:12:53,842 --> 02:12:56,303 کوئی راستہ نہیں ان لوگوں کو مارٹر گولوں اتفاقا ہمیں مل گیا. 2064 02:12:56,386 --> 02:12:58,388 دن یا ہفتے پہلے ہم پر قائم کی جانی تھی. 2065 02:13:04,895 --> 02:13:06,021 سنیے. 2066 02:13:08,982 --> 02:13:12,569 کوئی بھی دیگر چھ لوگ، میرے خیال میں ہمیں یہ بنا تھا کہ نہیں لگتا. 2067 02:13:14,237 --> 02:13:16,865 مجھے لگتا ہے ہم نے کل رات ایک ساتھ ہونا مراد رہے تھے لگتا ہے کہ. 2068 02:13:18,200 --> 02:13:20,000 آپ کے خیال میں چیف کی سے Eval والا جانا ہے؟ 2069 02:13:21,036 --> 02:13:22,913 انہوں نے ایک تمغہ حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہے. آپ دیکھیں گے. 2070 02:13:22,996 --> 02:13:24,081 اور ڈیلٹا؟ 2071 02:13:24,539 --> 02:13:27,042 جی ہاں. تمغے. ان میں سے سب. 2072 02:13:28,085 --> 02:13:29,711 اور ہمارے بارے میں کیا خیال ہے؟ 2073 02:13:31,254 --> 02:13:33,590 مشکلات 1،000 سے 1، آسان تھے. 2074 02:13:33,882 --> 02:13:35,008 ہم کیا ملتا ہے؟ 2075 02:13:35,926 --> 02:13:37,511 ہم گھر جانے کے لئے حاصل. 2076 02:14:08,875 --> 02:14:09,960 لیبیا کی نقل و حمل. 2077 02:14:11,628 --> 02:14:13,463 اب بھی کوئی امریکیوں. 2078 02:14:14,965 --> 02:14:15,966 ارے. 2079 02:14:16,967 --> 02:14:18,301 میں ہوں. 2080 02:14:21,138 --> 02:14:23,640 میں نے تم سب سے پہلے مجھ سے سننا چاہتا تھا. ہم ایک تھا ... 2081 02:14:23,974 --> 02:14:25,809 یہاں ایک مسئلہ. 2082 02:14:26,935 --> 02:14:30,814 تم جو بھی خبر پر سن لیں، یہ اب ختم ہو چکا ہے. 2083 02:14:31,857 --> 02:14:33,191 میرا کام ہوگیا. 2084 02:14:35,944 --> 02:14:38,029 میں گھر آ رہا ہوں. 2085 02:14:38,113 --> 02:14:39,489 اچھے کے لیے. 2086 02:14:41,491 --> 02:14:42,617 نہیں. 2087 02:14:43,285 --> 02:14:45,287 نہیں، میں صرف خوش ہوں. میں... 2088 02:14:45,829 --> 02:14:47,455 میں نے صرف خوش قسمت ہوں. 2089 02:14:53,670 --> 02:14:55,338 انہوں نے یہ نہیں کیا. 2090 02:15:00,677 --> 02:15:02,637 Rone کی گھر نہیں آ رہا ہے. 2091 02:15:11,313 --> 02:15:13,023 میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. 2092 02:15:43,220 --> 02:15:46,473 "تمام معبودوں، تمام آسمانوں، تمام جہنم تمہارے اندر ہو گا." 2093 02:15:46,556 --> 02:15:48,600 وہ کیا ہے؟ 2094 02:15:48,683 --> 02:15:51,061 کچھ بون اوائل مجھ پر گرا دیا. 2095 02:15:51,144 --> 02:15:53,647 یہ صرف رات بھر میرے سر میں کے ارد گرد بلاجھجک گیا ہے.