1 00:00:02,010 --> 00:00:04,310 ،نگهبانان کهکشان 2 00:00:04,350 --> 00:00:06,550 شما متهم به انجام جرم های سنگینی 3 00:00:06,590 --> 00:00:08,290 علیه امپراطوری کری هستید 4 00:00:08,320 --> 00:00:11,720 و تا محاکمتون بازداشتید 5 00:00:14,030 --> 00:00:15,360 خودتون رو کنترل کنید،نگهبانان 6 00:00:15,390 --> 00:00:17,730 زندان های کری خیلی بدبختانه هستند 7 00:00:18,900 --> 00:00:20,300 و درکس اینجا رو 8 00:00:20,330 --> 00:00:21,730 یه جورایی براق میبینه 9 00:00:32,340 --> 00:00:33,480 میدونی،باید بگم ،گامورا 10 00:00:33,510 --> 00:00:35,880 اینجا واقعاً خیلی بدبختانه نیست 11 00:00:35,910 --> 00:00:37,480 .من گروتم 12 00:00:38,680 --> 00:00:40,080 من همیشه میخواستم 13 00:00:40,120 --> 00:00:41,320 همچین جایی زندانی بشم 14 00:00:41,350 --> 00:00:43,250 جداً،راکت؟ تو میخواستی 15 00:00:43,290 --> 00:00:45,260 توی یه جایی شبیه خونه مادربزرگم زندونی بشی؟ 16 00:00:45,290 --> 00:00:48,230 آره سلول ها کوچیکن 17 00:00:48,260 --> 00:00:49,530 اونا به صورت تصادفی ساخته شدن 18 00:00:49,560 --> 00:00:51,700 پس غیرممکنه که بتونی ازشون فرارکنی 19 00:00:51,730 --> 00:00:53,200 برای هرکس به جز من،البته 20 00:00:53,230 --> 00:00:54,600 عزیزانم به مونالیث عدالت کری 21 00:00:54,630 --> 00:00:56,700 خوش اومدید 22 00:00:56,740 --> 00:00:59,700 من دکتر مین-اروا هستم راهنمای اختصاصی شما 23 00:00:59,740 --> 00:01:02,570 دردنیای توان بخشی 24 00:01:05,410 --> 00:01:07,210 قوانین من رو دنبال کن،جونده کوچولو 25 00:01:07,250 --> 00:01:09,050 تا بتونیم باهم کنار بیایم 26 00:01:09,080 --> 00:01:10,710 ...من اصلاً 27 00:01:10,750 --> 00:01:13,120 اگر از قوانین من اطاعت نکنید 28 00:01:13,150 --> 00:01:15,520 عواقب ناگواری منتظرتونه 29 00:01:15,550 --> 00:01:18,460 هیچکس از این مکان خارج نمیشه 30 00:01:26,800 --> 00:01:28,870 چالش پذیرفته شد 31 00:01:28,900 --> 00:01:30,800 خب،ببین،فهمیدم 32 00:01:30,840 --> 00:01:33,400 هر بخش از تو میگه که فرارکنی 33 00:01:33,440 --> 00:01:34,870 اما اینبار،ما باید بمونیم 34 00:01:34,910 --> 00:01:37,370 تا بتونیم به محاکمه بریم و بی گناهی خودمون رو ثابت کنیم 35 00:01:37,410 --> 00:01:41,140 متنفرم که اینو بگم،راکت اما کویل درست میگه 36 00:01:41,180 --> 00:01:44,410 همین یکبار،دربرابر غریزه طبیعیت مقاومت کن 37 00:01:44,450 --> 00:01:46,220 پس شایعه ها درستن 38 00:01:46,250 --> 00:01:49,250 بذارببینم شما چقدر سرسختید 39 00:01:52,120 --> 00:01:56,390 ایجاد خشونت یه تخلف نسبت به قوانین دکتر مین--ارواست 40 00:01:56,430 --> 00:01:59,000 باید هردوی شما به اتاق توانبخشی برید 41 00:01:59,030 --> 00:02:00,360 نه 42 00:02:00,400 --> 00:02:02,370 !اتاق توانبخشی نه 43 00:02:04,100 --> 00:02:06,070 وقتشه که از قوانین من پیروی کنید 44 00:02:06,100 --> 00:02:08,670 شماره یک:هیچکس با ما طرف نمیشه 45 00:02:08,710 --> 00:02:11,270 ...شما!نگهبانان کهکشان 46 00:02:16,150 --> 00:02:18,180 کسی با این مشکلی داره؟ 47 00:02:19,980 --> 00:02:21,280 ،شما دارید 48 00:02:21,320 --> 00:02:23,350 با توجه به اینکه شما 49 00:02:23,390 --> 00:02:24,490 مشاور دفاعی خودتون رو زدید 50 00:02:24,520 --> 00:02:26,360 مشاوردفاعی؟ 51 00:02:39,900 --> 00:02:41,770 فایلا،تو مارو دستگیرکردی 52 00:02:41,810 --> 00:02:43,170 اینجا چیکارمیکنی؟ 53 00:02:43,210 --> 00:02:45,140 ،من مسئول اتهام محاکمه شما هستم 54 00:02:45,180 --> 00:02:46,710 که باتوجه به وضعیت مشاوردفاعیتون 55 00:02:46,750 --> 00:02:49,350 نباید خیلی طول بکشه 56 00:02:49,380 --> 00:02:52,350 !زودباش،وکیل بدشکل،بیدارشو 57 00:02:52,380 --> 00:02:55,220 باشه.من مشاوردفاعی خودمون میشم 58 00:02:58,420 --> 00:03:00,290 صبرکن جدی گفتی؟ 59 00:03:00,330 --> 00:03:02,190 به شدت فریبنده بود 60 00:03:02,230 --> 00:03:04,030 خیلی خب،مشاور 61 00:03:04,060 --> 00:03:06,630 میتونی با یه اعتراف کامل شروع کنی 62 00:03:06,660 --> 00:03:08,630 ...چی؟چ اینکه ما گول خوردیم 63 00:03:08,670 --> 00:03:10,700 که یه جعبه مرموز رو از کری بدزدیم 64 00:03:10,740 --> 00:03:12,400 که از ما اونو دزدیدن؟ 65 00:03:12,440 --> 00:03:15,670 اگه شما مکان اون آیتم رو اعتراف نکنید 66 00:03:15,710 --> 00:03:17,840 پس تنها امید شما یک دوست شاهده 67 00:03:17,880 --> 00:03:19,310 که به نفع شما شهادت بده 68 00:03:19,340 --> 00:03:22,410 خب،ما چندین بار کهکشان رو نجات دادیم 69 00:03:22,450 --> 00:03:23,710 اون چقدر میتونه به کار بیاد؟ 70 00:03:31,860 --> 00:03:33,220 اوه،هی،من اونا رو میشناسم 71 00:03:33,260 --> 00:03:36,430 ...اره.ازونا همه برای شهادت دادن 72 00:03:36,460 --> 00:03:37,730 علیه شما اومدن 73 00:03:37,760 --> 00:03:40,360 کسی اومده که به نفع ما شهادت بده؟ 74 00:03:43,870 --> 00:03:45,370 فاندرال 75 00:03:45,400 --> 00:03:47,500 ،فاندرال از آسگارد 76 00:03:47,540 --> 00:03:48,940 امکانش هست 77 00:03:48,970 --> 00:03:50,410 که نگهبانان از امنیت عبور کرده باشن 78 00:03:50,440 --> 00:03:53,610 و وسیله رو دزدیده باشن؟ 79 00:03:53,650 --> 00:03:56,510 کاملاً جدی میگم اونا دزدای عالی ای هستن 80 00:03:56,550 --> 00:03:58,680 ...اگه چیزی توی کهکشان گم بشه 81 00:03:58,720 --> 00:04:01,350 من شرط میبندم که کار نگهبانان بوده 82 00:04:01,390 --> 00:04:05,420 مخصوصاً اون پیترکویل رذل 83 00:04:05,460 --> 00:04:07,190 من از اون متنفرم 84 00:04:07,230 --> 00:04:08,630 سکوت 85 00:04:08,660 --> 00:04:11,390 هوش اعظم دستوراتی دارند 86 00:04:11,430 --> 00:04:14,960 متهم به جلومی آید و جرم خودشون رو اعتراف میکنن 87 00:04:15,000 --> 00:04:17,770 و همچنین مکان دارایی من رو اعلام میکنن 88 00:04:17,800 --> 00:04:20,370 بله،رییس اعظم 89 00:04:20,410 --> 00:04:22,570 من قبول میکنم که به نظرمیرسه ما گناهکاریم 90 00:04:22,610 --> 00:04:24,740 اما یکم اینجا پیچیدگی هست 91 00:04:24,780 --> 00:04:26,280 برای ما تله گذاشته بودن 92 00:04:26,310 --> 00:04:28,610 که همه اینا توسط یک فرد هنرمند و طراح 93 00:04:28,650 --> 00:04:31,280 به اسم هاوارد اردک آماده شده بود 94 00:04:31,320 --> 00:04:33,450 و این همین هاوارد اردک 95 00:04:33,490 --> 00:04:36,990 که میگید سفینه شما رو با اون وسیله دزدیده 96 00:04:37,020 --> 00:04:41,460 میتونید این هاوارد رو برای شورا توصیف کنید؟ 97 00:04:41,490 --> 00:04:43,690 !من گروتم 98 00:04:45,100 --> 00:04:47,430 !خودشه.اون موجود پست 99 00:04:48,500 --> 00:04:50,300 همه شما 100 00:04:50,340 --> 00:04:52,770 داستان دفاعی خودتون رو که میگید توسط 101 00:04:52,800 --> 00:04:56,170 هاوارد اردک گول خورده بودید رو تایید میکنید؟ 102 00:04:56,210 --> 00:04:57,770 من گروتم.بله - البته - 103 00:04:57,810 --> 00:05:00,440 کی درباره یه اردک سخنگو شنیده؟ 104 00:05:00,480 --> 00:05:02,650 اصلا کی میدونه که اردک چیه؟ 105 00:05:02,680 --> 00:05:04,580 داری چیکارمیکنی؟ 106 00:05:04,620 --> 00:05:06,520 من یه دوست رو نمیفروشم 107 00:05:06,550 --> 00:05:08,590 این بخشی از کد قانون شکن هاست 108 00:05:08,620 --> 00:05:10,490 جداً؟دوباره این؟ 109 00:05:10,520 --> 00:05:12,490 یکی باید هاوارد رو گول زده باشه 110 00:05:12,520 --> 00:05:14,960 یکی که توی این اتاقه 111 00:05:14,990 --> 00:05:17,960 نگهبانان کهکشان متهم 112 00:05:18,000 --> 00:05:20,960 به جرم های سنگینی علیه امپراطوری کری هستند 113 00:05:21,000 --> 00:05:24,130 شما تحت بازجویی قرارمیگیرید 114 00:05:24,170 --> 00:05:26,770 تا زمانی که جرم های خودتون رو اعتراف کنید 115 00:05:26,800 --> 00:05:27,940 بعد از اون 116 00:05:27,970 --> 00:05:30,370 شما به صورت دردناکی 117 00:05:30,410 --> 00:05:32,510 اعدام میشید 118 00:05:34,710 --> 00:05:35,980 از ما قراره بازجویی بشیم 119 00:05:36,010 --> 00:05:37,610 پس هرچه کمتر درباره این نقشه بدونید 120 00:05:37,650 --> 00:05:38,820 بهتره 121 00:05:38,850 --> 00:05:40,980 درکس،یه پیچ کهکشانی برام پیدا کن 122 00:05:41,020 --> 00:05:43,350 هرسیستم زهکشی توی کهکشان یدونه داره 123 00:05:43,390 --> 00:05:44,790 حیاط ورزش رو امتحان کن 124 00:05:44,820 --> 00:05:46,560 این دسر رنگارنگ 125 00:05:46,590 --> 00:05:49,160 بیشتراز ورزش به من فعالیت میده 126 00:05:49,190 --> 00:05:51,630 گمی،من چندتا از اون دکمه های نگهبان هارو میخوام 127 00:05:51,660 --> 00:05:53,330 اما هیچکس نباید بفهمه که اونا گمشدن 128 00:05:53,360 --> 00:05:55,630 تو باید چندتا از لباسشویی زندان برداری 129 00:05:55,670 --> 00:05:57,700 گروت،تو کار سختی داری 130 00:05:57,740 --> 00:06:00,000 من اونو میخوام 131 00:06:06,680 --> 00:06:10,310 کویل،من یه دکمه مبدل سیم پیچ از اون دستگاه غذا میخوام 132 00:06:10,350 --> 00:06:12,920 نه،نه اون یه ماموریت الکیه 133 00:06:12,950 --> 00:06:15,250 ،تو همیشه منو میفرستی دنبال قطعاتی که نمیخوای 134 00:06:15,290 --> 00:06:16,890 و بعداً بهش میخندی 135 00:06:16,920 --> 00:06:19,090 من برای این وقت ندارم 136 00:06:19,120 --> 00:06:21,090 خب،باشه،تو میتونی حواس بقیه رو پرت کنی 137 00:06:27,070 --> 00:06:29,230 !حرفمو پس میگیرم !خودت میتونی حواس بقیه رو پرت کنی 138 00:06:44,750 --> 00:06:48,050 پیترکویل،من براساس سوابق تو میدونم 139 00:06:48,090 --> 00:06:51,090 ،که زمانی که یکی از نگهبانان کهکشان توی زندان درگیردعوا میشه 140 00:06:51,120 --> 00:06:53,190 معمولاً برای حواس پرتیه 141 00:06:53,220 --> 00:06:55,590 مخصوصاً یکی مثل تو 142 00:06:55,630 --> 00:06:57,390 تقریبا 143 00:07:04,270 --> 00:07:07,600 چی رو اونجا قایم کردی،جونده؟ 144 00:07:07,640 --> 00:07:10,610 اینو بفهم خانم کله آبی 145 00:07:10,640 --> 00:07:13,240 !من جونده نیستم 146 00:07:13,280 --> 00:07:15,910 نیازی به اون لحن نبود 147 00:07:19,280 --> 00:07:20,650 اینا همون زندانی هایی نیستن 148 00:07:20,690 --> 00:07:22,790 که وقتی ما به اینجا اومدیم میخواستن بهمون حمله کنن؟ 149 00:07:22,820 --> 00:07:24,950 و حالا اونا دوباره توانبخشی شدن 150 00:07:24,990 --> 00:07:26,560 همونطور که همه شما میشید 151 00:07:31,530 --> 00:07:34,500 نقشه رو یادتون باشه 152 00:07:38,840 --> 00:07:40,670 من گروتم؟ 153 00:07:53,850 --> 00:07:55,690 این چیه؟ 154 00:08:02,560 --> 00:08:04,630 من حرف نمیزنم 155 00:08:07,370 --> 00:08:10,770 هیچ نگرشی برای یه جونده خوب کوچولو وجود نداره 156 00:08:10,800 --> 00:08:12,340 !من جونده نیستم 157 00:08:13,540 --> 00:08:15,410 و من قطعاً خوب نیستم 158 00:08:17,480 --> 00:08:19,880 میدونم که این یه روند برای توئه 159 00:08:21,480 --> 00:08:24,680 !من دوست دارم که تورو به میلیون ها قطعه تبدیل کنم 160 00:08:24,720 --> 00:08:27,020 من تصمیم گرفتم که بهترین کار برای تو 161 00:08:27,050 --> 00:08:30,890 اینه که یه دوره کامل از پاک سازی سریع ذهنی 162 00:08:30,920 --> 00:08:33,190 براساس شدت مخالفتت رو انجام بدم 163 00:08:33,220 --> 00:08:35,690 "یا من بهش میگم "وقفه زمانی 164 00:08:43,940 --> 00:08:45,840 این قراره منو بترسونه؟ 165 00:08:45,870 --> 00:08:48,470 ...من هیچوقت انقدر تفریح 166 00:09:07,960 --> 00:09:09,430 زندانی،به ورزش ادامه بده 167 00:09:09,460 --> 00:09:11,860 تو به این میگی ورزش؟ 168 00:09:11,900 --> 00:09:13,700 من به این میگم کار رنج آور 169 00:09:14,900 --> 00:09:17,370 چطور رنج آوره وقتی که رنج آورنیست؟ 170 00:09:24,540 --> 00:09:27,180 !بنگرید.پیچ کهکشانی 171 00:09:27,210 --> 00:09:31,210 قصد فرار یکی از نقض های قوانین دکتر مین ارواست 172 00:09:33,720 --> 00:09:35,690 نوبت توئه،حواس پرتی 173 00:09:51,600 --> 00:09:56,970 !من...گروت...هستم 174 00:09:58,740 --> 00:10:00,580 !من گروتم 175 00:10:13,460 --> 00:10:15,760 !آره!سلاح هامون 176 00:10:27,610 --> 00:10:29,970 اگه تو یادنمیگیری که کاردرست انجام بدی 177 00:10:30,010 --> 00:10:33,810 من بهت یادم میدم که کارغلط هم انجام ندی 178 00:10:33,850 --> 00:10:36,750 نشونت میدم 179 00:10:46,790 --> 00:10:48,860 چه بی احترامی ای 180 00:10:48,890 --> 00:10:51,830 احتمالاً تو یه جعبه "وقفه زمانی"دیگه میخوای 181 00:10:51,860 --> 00:10:57,270 نه!نه،ممنون...خانم 182 00:10:57,300 --> 00:10:59,440 خیلی مودبانه 183 00:10:59,470 --> 00:11:01,670 فکرمیکنم ما پیشرفت کردیم 184 00:11:07,680 --> 00:11:09,810 حالا،اون چرخه گردشیه 185 00:11:10,850 --> 00:11:13,150 اونا دکمه هایی هستن که راکت میخواد 186 00:11:13,180 --> 00:11:14,650 تو یه حواس پرتی میخوای 187 00:11:17,720 --> 00:11:20,890 ظاهراً،من الان بهش رسیدگی میکنم 188 00:11:20,930 --> 00:11:24,130 !من همیشه حواس پرتیم 189 00:11:24,160 --> 00:11:25,860 !ما پشتیبانی میخوایم 190 00:11:40,950 --> 00:11:43,050 !صورت نه 191 00:11:43,080 --> 00:11:45,220 !صورت نه 192 00:12:01,030 --> 00:12:02,930 من دکمه هایی که راکت میخواست رو گرفتم 193 00:12:02,970 --> 00:12:05,700 منم همینطور 194 00:12:05,740 --> 00:12:07,840 ...منم 195 00:12:07,870 --> 00:12:09,110 فراموشش کنید 196 00:12:18,880 --> 00:12:22,080 من گروتم 197 00:12:22,120 --> 00:12:23,850 من نمیخوام که نگهبانان رو 198 00:12:23,890 --> 00:12:26,090 به شهروندان نمونه تبدیل کنی،مین-اروا 199 00:12:26,120 --> 00:12:27,890 !من یه اعتراف میخوام 200 00:12:27,930 --> 00:12:29,460 تو داری عدالت کری رو 201 00:12:29,490 --> 00:12:31,190 با وسواس شخصی خودت قاطی میکنی 202 00:12:31,230 --> 00:12:33,700 تو شاید یه مسئول اتهام باشی ،عزیزم 203 00:12:33,730 --> 00:12:35,900 اما فکرنمیکنم تو بتونی منو متهم کنی 204 00:12:35,930 --> 00:12:38,730 من توی یک ساعت نتایج رو نشونت میدم 205 00:12:38,770 --> 00:12:42,240 متاسفانه،راکت،ما وقت نداریم 206 00:12:42,270 --> 00:12:45,210 هی،من کل روز وقت دارم 207 00:12:45,240 --> 00:12:48,540 ،بازجوی جمجمه میتونه تورو برگردونه 208 00:12:48,580 --> 00:12:51,880 .برگردونه به زمانی که مشکلات رفتاری تو شروع شد 209 00:12:51,920 --> 00:12:53,980 تو میتونی از نو شروع کنی 210 00:12:54,020 --> 00:12:56,220 اگه زنده بمونی 211 00:13:10,530 --> 00:13:12,300 ما همه چیزایی که راکت میخواست رو داریم 212 00:13:12,340 --> 00:13:14,170 تقریباً همه چیز 213 00:13:14,210 --> 00:13:16,810 .من گروتم 214 00:13:18,040 --> 00:13:19,610 بدون راکت،ما هنوز نمیدونیم 215 00:13:19,640 --> 00:13:21,010 که با اینا چیکارکنیم 216 00:13:32,960 --> 00:13:34,760 !من گروتم 217 00:13:34,790 --> 00:13:36,360 !اره 218 00:13:48,670 --> 00:13:51,970 ،راکت،میدونم که تو میخوای خوب باشی 219 00:13:52,010 --> 00:13:55,850 و من یه چیزی برات ساختم که توی اینکارکمکت کنه 220 00:13:55,880 --> 00:13:59,650 موافقت کن تا همه دردات تموم بشن 221 00:14:03,890 --> 00:14:05,150 درسته،رفقا 222 00:14:05,190 --> 00:14:08,120 حالا کی یه حواس پرتیه؟ 223 00:14:08,160 --> 00:14:10,530 بعداً از خودت تعریف کن ما باید راکت رو بگیریم 224 00:14:15,570 --> 00:14:17,700 خوش اومدید،عزیزان 225 00:14:17,740 --> 00:14:19,340 دوست ما کجاست؟ 226 00:14:19,370 --> 00:14:20,970 !راکت 227 00:14:21,010 --> 00:14:23,970 اوه،خوبه تو هنوز خودتی 228 00:14:24,010 --> 00:14:26,740 من بهتر از خودمم 229 00:14:26,780 --> 00:14:30,110 من یه جونده خوب کوچولوئم 230 00:14:34,520 --> 00:14:37,050 دوستای تو قوانین منو شکستن 231 00:14:37,090 --> 00:14:38,550 اونا رو رام کن 232 00:14:38,590 --> 00:14:40,520 تو مجبور نیستی به اون گوش بدی 233 00:14:40,560 --> 00:14:43,760 من مجبورنیستم.من میخوام اینکارو کنم 234 00:14:45,130 --> 00:14:46,930 !راکت،نه 235 00:14:49,070 --> 00:14:50,930 اون زن به مغزت آسیب زده 236 00:14:50,970 --> 00:14:55,000 اون مغز منو آزاد کرده 237 00:15:03,080 --> 00:15:05,250 حالا،یه جونده خوب کوچولو باش 238 00:15:05,280 --> 00:15:08,120 و دوستات رو توی جعبه "وقفه زمانی"بذار 239 00:15:08,150 --> 00:15:09,890 میتونی انجامش بدی،عزیزم؟ 240 00:15:28,110 --> 00:15:30,540 بفرما 241 00:15:30,570 --> 00:15:33,110 جونده خوب کوچولو 242 00:15:36,850 --> 00:15:39,250 اون انجامش داد.اون واقعاً نابودش کرد 243 00:15:39,280 --> 00:15:41,120 ،و باتوجه به این نورها 244 00:15:41,150 --> 00:15:42,450 من که میگم ما بعدی هستیم 245 00:15:45,920 --> 00:15:48,560 خب،همگی با کنترل ذهن مقاومت کنید 246 00:15:48,590 --> 00:15:50,090 به آهنگ های موردعلاقه من فکرکنید 247 00:15:50,130 --> 00:15:51,830 ما از آهنگ های تو متنفریم 248 00:15:51,860 --> 00:15:53,300 ،باشه.اما هرکاری میکنید 249 00:15:53,330 --> 00:15:55,060 ...به نورها 250 00:15:55,100 --> 00:15:56,330 ...خیره 251 00:15:56,370 --> 00:15:57,530 .نشید 252 00:15:59,200 --> 00:16:01,600 ...نورها 253 00:16:01,640 --> 00:16:04,140 ...خیره 254 00:16:04,180 --> 00:16:07,240 ،اگه اینو میبینید پس یا من یه آشغالم 255 00:16:07,280 --> 00:16:09,750 یا نقشه من عالی پیش رفته 256 00:16:09,780 --> 00:16:11,650 شما بازنده ها بهتره که همه قطعات رو داشته باشید 257 00:16:11,680 --> 00:16:13,150 چون شما قراره اونا رو 258 00:16:13,180 --> 00:16:15,690 داخل جعبه "وقفه زمانی"چال کنید 259 00:16:18,190 --> 00:16:19,760 دیدی؟ 260 00:16:19,790 --> 00:16:21,960 حتی مادربزرگ ترسناک هم نمیتونه راکت رو 261 00:16:21,990 --> 00:16:23,190 از خودش بودن متوقف کنه 262 00:16:23,230 --> 00:16:25,030 !من گروتم 263 00:16:27,800 --> 00:16:29,830 اما راکت این راهنمایی هارو 264 00:16:29,870 --> 00:16:32,470 قبل یا بعد از دوباره توانبخشی انجام داده؟ 265 00:16:35,070 --> 00:16:37,810 خیلی تمیز و خوش رفتار 266 00:16:37,840 --> 00:16:40,380 حالا من میخوام که تو مکان 267 00:16:40,410 --> 00:16:42,550 وسیله ای که از کری دزدیدید رو اعتراف کنی 268 00:16:42,580 --> 00:16:45,480 من نمیدونم که کجاست 269 00:16:45,520 --> 00:16:47,450 من بهت باوردارم،عزیزم 270 00:16:47,480 --> 00:16:50,350 اما دوستات شاید بیشتر از تو بدونن 271 00:16:50,390 --> 00:16:52,190 من اونا رو مجبور میکنم که اعتراف کنن 272 00:16:52,220 --> 00:16:54,990 لطفاً،میشه اونکارو برای تو انجام بدم؟ 273 00:16:55,030 --> 00:16:57,790 تو چه جونده خوب کوچولویی هستی 274 00:16:57,830 --> 00:16:59,860 بیا عمه مین-اروا رو بغل کنی 275 00:17:03,500 --> 00:17:05,100 نمیتونم دیدن این رو تحمل کنم 276 00:17:11,840 --> 00:17:13,180 خب،همونجا نمونید،احمقا 277 00:17:13,210 --> 00:17:14,240 برید سرکارتون 278 00:17:14,280 --> 00:17:15,540 اما تو اونو بغل کردی 279 00:17:15,580 --> 00:17:18,510 !اره،تا بتونم اینا رو بگیرم 280 00:17:18,550 --> 00:17:22,320 حالا وقتشه که به ما بگی نقشه تو چیه 281 00:17:22,350 --> 00:17:24,090 خب،میدونید که چقدر قطعی برق 282 00:17:24,120 --> 00:17:25,860 به وجود اوردید که اینا رو بگیرید؟ 283 00:17:28,390 --> 00:17:31,330 خب،ژنراتور همین الانشم همه سیستم هارو 284 00:17:31,360 --> 00:17:33,360 :به بیشترین مصرف کننده برق توی این مکان وصل کرده 285 00:17:33,400 --> 00:17:35,800 جعبه وقفه زمانی 286 00:17:40,270 --> 00:17:43,370 خب چطوره که ما این قطعه رو جدا کنیم؟ 287 00:17:47,210 --> 00:17:49,380 !محافظین 288 00:17:49,410 --> 00:17:51,180 اگه نمیتونی از زندان فرارکنی 289 00:17:51,220 --> 00:17:53,220 !پس تو باید با زندان فرارکنی 290 00:18:02,160 --> 00:18:03,430 برید مادربزرگ رو متوقف کنید 291 00:18:03,460 --> 00:18:05,060 درحالی که من دارم خودمون رو از اینجا میبرم 292 00:18:08,470 --> 00:18:10,930 همه شما خیلی شرور هستید 293 00:18:13,440 --> 00:18:14,740 !سلاح هامون 294 00:18:15,740 --> 00:18:16,740 ممنون،راکت 295 00:18:17,840 --> 00:18:19,110 من اگه جای شما بودم اینکارو نمیکردم 296 00:18:19,140 --> 00:18:21,110 وگرنه با یه شوک سریع روبرو میشید 297 00:18:22,780 --> 00:18:24,480 یا شوک بهتون میخورد 298 00:18:24,520 --> 00:18:28,080 اگه من هنوز سوزن های بافندگیم رو داشتم 299 00:18:39,100 --> 00:18:43,400 !این غیرقابل قبوله 300 00:18:43,430 --> 00:18:46,100 خانم،ما نگهبانان کهکشان هستیم 301 00:18:46,140 --> 00:18:49,110 ما فقط قوانین رو نمیشکنیم ما اونا رو نابود میکنیم 302 00:18:55,780 --> 00:18:58,880 پس نابودی رو بهتون تحویل میم 303 00:19:00,350 --> 00:19:02,250 ،اگه شما سریعاً توانبخشی نشید 304 00:19:02,290 --> 00:19:04,050 .تنبیه میشید 305 00:19:08,030 --> 00:19:09,460 !اون واحد رو غیرفعال کنید 306 00:19:09,490 --> 00:19:11,190 !من اونا رو زنده میخوام 307 00:19:26,510 --> 00:19:29,150 باید بگم که،من روی صندلی بیشتر ازش خوشم میومد 308 00:19:45,900 --> 00:19:47,730 تحمل کن،عزیزم 309 00:19:57,340 --> 00:19:58,870 حالا درست رفتارکنید 310 00:20:14,290 --> 00:20:16,490 همونجا بمون،جونده 311 00:20:16,530 --> 00:20:19,330 خیلی بی ادبی "حتی نگفتی"لطفاً 312 00:20:19,360 --> 00:20:22,470 فکرمیکنم یه سرپرست بی ادب یکم توانبخشی میخواد 313 00:20:29,570 --> 00:20:31,940 من دارم به یه برنامه سرپایی فکرمیکنم 314 00:20:31,980 --> 00:20:33,480 در رو بهش نشون بده 315 00:20:42,490 --> 00:20:45,220 !نه!نــــه 316 00:20:52,400 --> 00:20:53,460 مین-اروا؟ 317 00:20:54,600 --> 00:20:57,430 !زندانی ها دارن فرارمیکنن 318 00:20:58,900 --> 00:21:00,100 اونو ببین 319 00:21:00,140 --> 00:21:01,740 اونا خیلی برای دنبال کردن ما کندن 320 00:21:01,770 --> 00:21:03,940 ما از غیرقابل فرار،فرارکردیم 321 00:21:03,970 --> 00:21:07,280 من هنوز باید غیرقابل خوردن هارو بخورم 322 00:21:08,410 --> 00:21:09,980 فراموشش کنید 323 00:21:10,010 --> 00:21:11,410 فکرمیکنم ما مشکلات بزرگتری داریم 324 00:21:11,450 --> 00:21:14,050 مثل ردیابی کردن اون بسته کری دزدیده شده 325 00:21:14,080 --> 00:21:16,050 و تبرئه کردن خودمون 326 00:21:16,090 --> 00:21:18,420 من گروتم 327 00:21:18,460 --> 00:21:20,620 نه،من هاوارد رو نمیفروشم 328 00:21:21,860 --> 00:21:24,260 اما توی کدقانون شکنی نگفته که 329 00:21:24,290 --> 00:21:27,260 ما نمیتونیم بهای گول زدنمون رو 330 00:21:27,300 --> 00:21:29,430 .بگیریم 330 00:22:04.800 --> 00:22:06.800 {\fnBrush Script Std\i1\3c&H010064&\4c&H010062&\fad(1000,1000)\fs12}www.Downloadha.com 331 00:00:05.00 --> 00:00:10.30 {\fscx0\fscy0\an8\3c&HA50460&\bord0\shad0\t(0,1100,\fscx100\fscy100)\bord3\fad(250,0)\fnB Tabassom\c&H0CFF88&}. می کند{\fscx0\fscy0\an8\3c&HA50460&\bord0\shad0\t(0,900,\fscx100\fscy100)\bord3\fad(250,0)\fnB Tabassom\c&H0EFF8C&}تقدیم{\fscx0\fscy0\an8\3c&H0CFF8A&\bord0\shad0\t(0,700,\fscx100\fscy100)\bord3\fad(250,0)\fnB Tabassom\c&HA50460&}دانلودها{\fscx0\fscy0\an8\3c&HA50460&\bord0\shad0\t(0,500,\fscx100\fscy100)\bord3\fad(250,0)\fnB Tabassom\c&H0EFF89&}ترجمه{\fscx0\fscy0\an8\3c&HA50460&\bord0\shad0\t(0,300,\fscx100\fscy100)\bord3\fad(250,0)\fnB Tabassom\c&H1EFFB2&}تیم 332 00:02:27.00 --> 00:02:37.50 {\an7\c&H100406&\3c&HA2B6D0&\fnBrush Script MT\b1\i1\bord3\fad(0,1000)\frx18\fry0}Translated By:Sep Sensi 333 00:02:27.00 --> 00:02:37.50 {\an9\c&H130505&\3c&H7994BC&\4c&H000000&\fnBrush Script Std\bord4\fscx0\fscy0\an8\t(0,300,\fscx100\fscy100)\frz0.6267\frx30\fry358\fad(0,1000)}www.Downloadha.com 334 00:21:20.020 --> 00:21:24.980 {\an7\fnB Zar\b1\i1\bord5\shad5\blur5\c&HB38900&\3c&HFFFFFF&\fs12\fad(1000,1000)}{\an7\fnBrush Script Std\b0}Translated By: Sep Sensi 329 00:21:20.020 --> 00:21:24.980 {\an9\fnB Zar\b1\i1\bord5\shad5\blur5\c&HB38900&\3c&HFFFFFF&\fs12\fad(1000,1000)}:کاری از تیم ترجمه دانلودها {\an8\fnBrush Script Std\b0}www.Downloadha.com 335 00:21:25:00 --> 00:21:32:500 {\fnB Kourosh\c&HFFFFFF&\an8\fs12}:ترجمه و زیرنویس از سپهرطهماسبی (Sep Sensi)