1
00:00:35,808 --> 00:00:37,808
Godaften.
2
00:00:40,767 --> 00:00:44,767
Godaften. Lad mig introducere mig selv.
Jeg hedder Köppl.
3
00:00:44,850 --> 00:00:47,475
THOMAS M. KÖPPL, ETIKETTE-COACH,
MEDLEM AF ETIKETTE-KLUBBEN
4
00:00:47,558 --> 00:00:48,600
Godaften.
5
00:00:48,683 --> 00:00:52,683
Mit problem er,
at uanset hvor jeg går,
6
00:00:52,767 --> 00:00:56,058
hilser folk ikke ordentligt på mig.
7
00:00:56,142 --> 00:01:00,600
Sørgeligt nok er De ikke den eneste,
det sker for.
8
00:01:00,683 --> 00:01:03,225
Man ankommer, og...
9
00:01:04,100 --> 00:01:06,517
...ingen gør sådan længere.
10
00:01:06,600 --> 00:01:10,350
Det er forsvundet.
Er ikke længere på mode.
11
00:01:10,433 --> 00:01:14,517
Jeg spørger mig selv, om der
mon findes en tilsvarende hilsen.
12
00:01:14,600 --> 00:01:20,183
- Bortset fra det klassiske håndtryk...
- Ikke håndtrykket.
13
00:01:20,267 --> 00:01:24,725
Jeg kan forstå,
at det er blevet svært,
14
00:01:24,808 --> 00:01:30,392
men hvis man bare løfter den
en lille smule, sådan her...
15
00:01:30,475 --> 00:01:33,517
Fungerer det? Hvis man...
16
00:01:33,600 --> 00:01:38,850
Jeg forstår, hvad De mener,
men det gør ingen forskel.
17
00:01:38,933 --> 00:01:42,725
- Sandt. Jeg spyttede på Dem.
- En lille smule.
18
00:01:42,808 --> 00:01:47,183
Okay. Et øjeblik.
Det er ikke et problem.
19
00:01:47,267 --> 00:01:49,933
Man har altid en papirserviet i lommen.
20
00:01:50,017 --> 00:01:53,767
Man holder den i hånden.
Det kaldes et lommetørklæde.
21
00:02:36,558 --> 00:02:41,892
HAN ER TILBAGE
22
00:02:44,058 --> 00:02:46,850
BASERET PÅ ROMANEN AF
SAMME NAVN AF TIMUR VERMES
23
00:02:50,917 --> 00:02:54,542
Folket har overrasket mig mest af alt.
24
00:02:57,250 --> 00:03:01,083
Jeg har gjort alt,
der var menneskeligt muligt,
25
00:03:01,167 --> 00:03:04,625
for på denne jord,
som fjenden har vanhelliget,
26
00:03:04,708 --> 00:03:08,708
at ødelægge grundlaget
for en fortsat eksistens.
27
00:03:10,250 --> 00:03:15,167
Det tyske folk burde
ikke eksistere længere.
28
00:03:16,542 --> 00:03:21,625
Men de er, kan jeg konkludere,
her stadig.
29
00:03:25,542 --> 00:03:29,125
Det virker helt utroligt.
30
00:03:34,542 --> 00:03:36,542
På den anden side...
31
00:03:39,782 --> 00:03:42,615
...er jeg her også.
32
00:03:43,358 --> 00:03:46,567
Det forstår jeg lige så lidt.
33
00:03:52,616 --> 00:03:57,741
Fjenden lader til
at tage sig en hvilepause.
34
00:03:58,543 --> 00:04:01,709
Jeg ser ingen fjendefly på himlen.
35
00:04:03,275 --> 00:04:06,275
Jeg kan ikke høre artilleriet tordne.
36
00:04:07,542 --> 00:04:11,458
En fugl sidder på en gren i et træ.
37
00:04:12,583 --> 00:04:15,542
Den kvidrer. Den synger.
38
00:04:27,292 --> 00:04:33,208
Fysisk er jeg i god stand. Jeg har
det godt, bortset fra hovedpinen.
39
00:04:36,125 --> 00:04:39,667
Ligger Dönitz her også et sted?
40
00:04:50,817 --> 00:04:54,400
- Hvem er den taber?
- Alt i orden, mister?
41
00:04:58,900 --> 00:05:02,275
Ah, ungdommen.
Ungdommen er fremtiden.
42
00:05:03,658 --> 00:05:06,742
Men ungdommen lader til
at have mistet mælet.
43
00:05:06,825 --> 00:05:10,825
Det er forståeligt. Det er usædvanligt,
44
00:05:10,908 --> 00:05:14,283
at en ung mand, i sin daglige rutine,
45
00:05:14,367 --> 00:05:17,575
møder Der Führer på første hånd.
46
00:05:17,658 --> 00:05:20,450
- Hvor er Bormann?
- Hvem er det?
47
00:05:20,533 --> 00:05:22,658
Bormann, Martin.
48
00:05:22,742 --> 00:05:29,075
- Hvordan ser han ud?
- Som en Reichsleiter, for Guds skyld.
49
00:05:29,165 --> 00:05:32,999
Drenge, kom tilbage.
Vi er ikke færdige med optagelsen.
50
00:05:33,075 --> 00:05:35,075
Vi kommer nu!
51
00:05:39,233 --> 00:05:41,275
Hitlerjunge Ronaldo!
52
00:05:42,025 --> 00:05:45,483
Hvilken vej ligger gaden?
53
00:05:45,567 --> 00:05:48,525
Sikke en nar!
54
00:05:48,708 --> 00:05:52,792
Fra brændpunktet Berlin-Mitte
fortsætter vi til Marzahn
55
00:05:52,875 --> 00:05:56,750
og Hellersdorf,
hvor der hersker endnu mere nød.
56
00:06:00,458 --> 00:06:03,458
Jeg må tilbage til Führer-bunkeren.
57
00:06:03,542 --> 00:06:07,542
Ungdommen her er tydeligvis
ingen særlig hjælp.
58
00:06:28,966 --> 00:06:30,966
BRANDENBURGER TOR
2014
59
00:06:31,342 --> 00:06:33,438
Ruinerne er væk,
60
00:06:33,532 --> 00:06:39,717
men folket lader til
at være gået fra forstanden!
61
00:06:50,917 --> 00:06:54,500
Har jeg ligget i koma?
Er jeg gået glip af sejren?
62
00:06:54,583 --> 00:06:58,625
Jeg ved ikke nok om min situation.
Jeg skal bruge mere information!
63
00:06:58,708 --> 00:07:03,667
Hvordan kommer jeg til Rigskancelliet?
64
00:07:03,750 --> 00:07:06,167
Hvor er Rigskancelliet?
65
00:07:07,542 --> 00:07:10,000
Hyggeligt at møde Dem. Hitler kaput!
66
00:07:10,500 --> 00:07:14,208
- Hvad... hvad er det?
- Et foto.
67
00:07:14,292 --> 00:07:15,500
Hvor?
68
00:07:23,533 --> 00:07:28,158
- Hvor er Rigskancelliet?
- Smut med dig, mand.
69
00:07:28,242 --> 00:07:32,367
Fortæl mig, hvor det er.
Det tyske folks liv står på spil!
70
00:07:32,450 --> 00:07:38,075
Er du skør? Jeg kan ikke tale,
jeg er pantomime! Find dit eget sted!
71
00:07:38,158 --> 00:07:39,742
Skrid!
72
00:07:43,700 --> 00:07:49,700
Der er ingen tvivl om,
at noget var helt ude af kontrol!
73
00:07:58,542 --> 00:08:01,375
Endelig et kendt element!
74
00:08:01,458 --> 00:08:04,125
En tysk mor med sin baby.
75
00:08:05,083 --> 00:08:07,792
Hvilken dato er det?
76
00:08:07,875 --> 00:08:10,417
Tal!
77
00:08:10,710 --> 00:08:13,710
Hvilket år er det?
78
00:08:30,458 --> 00:08:33,417
- En kaffe, tak.
- Ellers andet?
79
00:08:47,750 --> 00:08:49,500
Øjeblik!
80
00:08:50,083 --> 00:08:52,625
Fjern fingrene fra den!
81
00:08:56,125 --> 00:08:58,125
INTERNATIONAL PRESSE
82
00:09:01,875 --> 00:09:03,833
MY TV
REKLAMEFINANSIERET TV-KANAL
83
00:09:03,917 --> 00:09:05,458
Godmorgen!
84
00:09:06,458 --> 00:09:08,125
Godmorgen!
85
00:09:09,375 --> 00:09:10,792
Godmorgen!
86
00:09:17,833 --> 00:09:20,333
Godmorgen.
87
00:09:20,417 --> 00:09:24,500
- Nogen er i godt humør.
- Ja. De får mig altid til at grine.
88
00:09:25,583 --> 00:09:30,208
Af glæde. Ikke fordi De ser sådan ud.
89
00:09:30,292 --> 00:09:34,917
- Hvordan ser jeg ud?
- Sort. Sort er mere sørgmodigt,
90
00:09:35,000 --> 00:09:37,292
og når folk griner...
91
00:09:38,473 --> 00:09:40,057
Åh, gud, en rotte!
92
00:09:40,792 --> 00:09:43,792
- Det er Jackie.
- De kan ikke tage en rotte med her!
93
00:09:43,875 --> 00:09:47,083
Det er kun i dag.
Den skal til dyrlægen senere.
94
00:09:47,167 --> 00:09:50,500
- Er den syg?
- Bare lidt forkølet.
95
00:09:50,583 --> 00:09:52,792
Åh, gud! Og...
96
00:09:54,208 --> 00:09:56,917
- Den er gravid.
- Hvorfor tror du det?
97
00:09:57,000 --> 00:10:00,667
- Den store sæk, maven.
- Det er hans nødder.
98
00:10:01,895 --> 00:10:04,770
Samler rotter også på nødder?
99
00:10:05,117 --> 00:10:07,117
En tv-station er som et skib.
100
00:10:07,200 --> 00:10:12,079
Den kan kun overleve uvejr,
storme og stille perioder
101
00:10:12,183 --> 00:10:15,392
hvis den har en god mand ved roret.
102
00:10:15,475 --> 00:10:20,433
Christoph Sensenbrink,
vores vicechef, har gjort det godt.
103
00:10:20,517 --> 00:10:22,808
Men nu skal vi bruge... Ja.
104
00:10:26,433 --> 00:10:29,267
Vi skal bruge en langtidsløsning.
105
00:10:29,350 --> 00:10:31,477
Mine damer og herrer...
106
00:10:31,583 --> 00:10:34,333
...vores nye chef...
107
00:10:34,417 --> 00:10:36,417
...Katja Bellini!
108
00:10:44,867 --> 00:10:47,914
- Jeg glæder mig!
- Held og lykke.
109
00:10:48,024 --> 00:10:51,167
Må De altid få rygvind og stille vand!
110
00:10:51,250 --> 00:10:53,750
- Ødelæg det ikke.
- Det vil jeg ikke.
111
00:10:53,833 --> 00:10:57,042
Tak for denne mulighed.
112
00:10:57,125 --> 00:11:01,458
Jeg ser frem til at arbejde sammen
med hver og en af jer.
113
00:11:01,542 --> 00:11:05,274
Jeg sige... Kast fortøjningerne los!
Lad os komme i gang.
114
00:11:08,949 --> 00:11:11,574
Samme her.
- Hvad siger De?
115
00:11:18,333 --> 00:11:24,917
- Herr Kärrner, tror De virkelig...?
- Christoph, du er stadig vicechef.
116
00:11:25,625 --> 00:11:27,625
Vice...
117
00:11:27,708 --> 00:11:29,333
Okay.
118
00:11:30,917 --> 00:11:32,208
Christoph...
119
00:11:32,292 --> 00:11:35,917
- Tillykke.
- Tak. Det er pænt af Dem.
120
00:11:38,208 --> 00:11:42,083
- Sensenbrink ville tale med dig.
- Ja. Den næste beskidte rotte.
121
00:11:42,167 --> 00:11:45,792
- Jackie er ikke beskidt.
- Men Sensenbrink er en forbandelse.
122
00:11:45,875 --> 00:11:49,583
Slå "debil" op i Wikipedia,
og gæt engang.
123
00:11:52,458 --> 00:11:56,042
Så får man en definition af ordet "debil"
124
00:11:56,125 --> 00:11:58,625
ved siden af et foto af mig.
125
00:12:01,292 --> 00:12:02,750
Følg med mig.
126
00:12:04,167 --> 00:12:09,792
- De kan ikke bare fyre mig!
- Det er en spareforanstaltning.
127
00:12:09,875 --> 00:12:15,833
Desværre rammer det freelancerne først.
128
00:12:19,292 --> 00:12:21,458
Åh, Sawatzki...
129
00:12:21,542 --> 00:12:25,208
De ville altid blive
en stor filmskaber,
130
00:12:25,292 --> 00:12:28,292
og nu får De endelig chancen.
131
00:12:30,292 --> 00:12:33,250
Jeg har noget nyt materiale.
Et vaskeægte scoop.
132
00:12:33,333 --> 00:12:36,417
Et scoop? Fortsæt.
133
00:12:36,500 --> 00:12:41,000
Børn fra ghettoen,
faren er alkoholiker. Virkelig sørgeligt.
134
00:12:41,083 --> 00:12:44,333
Men de har alle et svagt håb,
135
00:12:44,417 --> 00:12:47,417
og det håb er fodbold.
136
00:12:58,417 --> 00:13:00,417
Har De det bedre?
137
00:13:01,708 --> 00:13:05,458
Hvilket... hvilket år er det?
138
00:13:05,542 --> 00:13:09,375
2014. Hvad havde De regnet med? 1945?
139
00:13:09,458 --> 00:13:11,542
- Jeg må...
- Nej, nej!
140
00:13:13,250 --> 00:13:17,250
- Bliv her.
- Er det her en kidnapning?
141
00:13:17,958 --> 00:13:19,958
Ja!
142
00:13:23,792 --> 00:13:26,625
Den var god!
143
00:13:27,458 --> 00:13:32,500
Kan det være fjenden,
der spiller mig et puds?
144
00:13:32,583 --> 00:13:36,667
Så skulle de have skabt
en helt ny verden!
145
00:13:36,750 --> 00:13:41,042
En verden, hvor jeg kan begive mig
frit omkring. En parallel verden!
146
00:13:42,417 --> 00:13:44,958
Nej, det er utænkeligt.
147
00:13:45,042 --> 00:13:49,833
Fjenden ville ikke have sendt
denne dumme avissælger.
148
00:13:51,458 --> 00:13:54,000
Måske burde jeg dræbe ham for
at være sikker.
149
00:13:54,083 --> 00:13:56,917
Spis den, for blodomløbet.
150
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Værsgo.
151
00:13:59,083 --> 00:14:02,125
Så De ikke besvimer igen.
152
00:14:21,917 --> 00:14:25,167
Industrielt pressede korn.
153
00:14:25,250 --> 00:14:28,750
Er der stadig mangel på brød?
154
00:14:28,833 --> 00:14:32,708
Skyder De en film heromkring?
155
00:14:32,792 --> 00:14:34,917
Skyder?
156
00:14:35,000 --> 00:14:39,375
Ja, til fjernsynet
eller en dokumentar eller noget.
157
00:14:41,833 --> 00:14:45,958
- Går De altid sådan rundt?
- Ja, faktisk.
158
00:14:46,042 --> 00:14:48,500
Den er overraskende sød.
159
00:14:49,167 --> 00:14:51,625
Utroligt.
160
00:14:51,708 --> 00:14:54,042
Hele Deres udseende.
161
00:14:55,875 --> 00:14:58,250
Det er, som om De virkelig er ham.
162
00:14:58,333 --> 00:15:00,333
Virkelig er... hvem?
163
00:15:02,000 --> 00:15:05,625
- Der Führer.
- Jeg er der Führer.
164
00:15:07,375 --> 00:15:09,375
De er skør!
165
00:15:14,167 --> 00:15:17,792
Har De Völkischer Beobachter
eller Stürmer?
166
00:15:17,875 --> 00:15:21,542
- Ikke længere.
- Så må jeg nøjes med Panzerbär!
167
00:15:23,042 --> 00:15:27,583
- De er på tyrkisk.
- Jeg har mange tyrkiske kunder.
168
00:15:27,667 --> 00:15:30,167
Tyrkere i Berlin?
169
00:15:30,250 --> 00:15:35,375
Bemærkelsesværdigt!
Det osmanniske imperium vendte krigen.
170
00:15:35,458 --> 00:15:39,417
Det havde jeg ikke forventet af tyrkerne!
171
00:15:41,667 --> 00:15:44,583
"Er vores liv forudbestemt?"
172
00:15:44,667 --> 00:15:48,583
"Hvem bestemmer vores skæbne?"
173
00:15:48,667 --> 00:15:52,250
Det ville jeg også gerne vide.
174
00:15:52,333 --> 00:15:58,333
Jeg havde ikke drømt om, at skæbnen
ville efterlade Dem foran min dør.
175
00:15:58,417 --> 00:16:00,458
Hvad siger De?
176
00:16:00,542 --> 00:16:02,542
At skæbnen...
177
00:16:02,625 --> 00:16:06,458
Det er det! Skæbnen.
178
00:16:06,542 --> 00:16:09,417
Skæbnen.
179
00:16:09,500 --> 00:16:14,083
Hvem skulle skæbnen
ellers bringe tilbage?
180
00:16:15,667 --> 00:16:18,625
Skæbnen, altså.
181
00:16:18,708 --> 00:16:21,625
Den siger,
at jeg skal fortsætte kampen.
182
00:16:21,708 --> 00:16:25,458
Min skæbne er heller ikke så nem.
183
00:16:25,542 --> 00:16:27,083
Stille!
184
00:16:27,167 --> 00:16:31,750
Det første skridt er altid
at erhverve information.
185
00:16:31,833 --> 00:16:35,708
En aviskiosk er fuld af information.
186
00:16:35,792 --> 00:16:39,167
Det lader til at folk tror,
jeg er død.
187
00:16:39,250 --> 00:16:46,000
I løbet af årene har mange amatører
forsøgt at formidle mit arbejde.
188
00:16:46,083 --> 00:16:47,958
Muskatnød, Herr Müller!
189
00:16:48,042 --> 00:16:51,042
Det lader til,
at krigen ikke blev vundet.
190
00:16:51,125 --> 00:16:55,333
Russerne delte landet med Vesten,
som Polen gjorde det med os.
191
00:16:55,417 --> 00:16:57,750
Forbundsrepublikken Tyskland
192
00:16:57,833 --> 00:17:02,625
er i hænderne på en kvinde med lige
så meget karisma som en karklud.
193
00:17:02,708 --> 00:17:08,375
Denne matrone allierede sig med
det bayerske kristendemokratiske parti
194
00:17:08,458 --> 00:17:12,458
for at danne en patetisk
udgave af nationalsocialismen!
195
00:17:13,708 --> 00:17:18,833
Synet af Socialdemokraterne
fyldte mine øjne med tårer.
196
00:17:18,917 --> 00:17:22,417
Paul Löbe, Friedrich Ebert, Otto Wels.
197
00:17:22,500 --> 00:17:25,667
Alle slyngler,
men slyngler med format!
198
00:17:25,750 --> 00:17:30,042
De kan tage vores liv,
men ikke vores ære!
199
00:17:30,125 --> 00:17:33,583
I dag ledes SPD af en usympatisk fedling
200
00:17:33,667 --> 00:17:35,792
og en føjelig burhøne!
201
00:17:35,875 --> 00:17:37,167
...strik for forandring.
202
00:17:37,250 --> 00:17:42,083
Det eneste håb er et underligt parti
ved navn De Grønne.
203
00:17:43,458 --> 00:17:47,000
Efter krigen
medførte industrialiseringen
204
00:17:47,083 --> 00:17:50,875
omfattende ødelæggelser af
jorden, luften og folket.
205
00:17:50,958 --> 00:17:56,000
De Grønne kæmpede for
at redde det tyske hjemland.
206
00:17:56,792 --> 00:17:58,542
Bravo, siger jeg!
207
00:17:58,625 --> 00:18:02,625
Deres afvisning af atomenergi
er dog det rene nonsens.
208
00:18:02,708 --> 00:18:05,250
Man kan ikke klare sig uden uran!
209
00:18:11,792 --> 00:18:14,542
Selv Polen eksisterer stadig.
210
00:18:14,625 --> 00:18:17,333
Og på tysk territorium!
211
00:18:17,417 --> 00:18:19,708
Hele krigen var spild af tid!
212
00:18:26,250 --> 00:18:28,542
Nuvel.
213
00:18:28,625 --> 00:18:32,292
De må gerne overnatte her et par dage.
214
00:18:32,375 --> 00:18:35,167
Men lov ikke at plyndre min kiosk.
215
00:18:36,167 --> 00:18:39,625
Hør godt efter.
Ligner jeg en kriminel?
216
00:18:40,208 --> 00:18:43,083
De ligner Adolf Hitler.
217
00:18:43,458 --> 00:18:45,458
Præcis.
218
00:18:48,833 --> 00:18:50,833
Brændpunkt Berlin.
219
00:18:50,917 --> 00:18:56,208
Børnene her har problemer,
men de har også et håb,
220
00:18:56,292 --> 00:18:59,833
og det håb er fodbold.
221
00:18:59,917 --> 00:19:03,875
Bliv ved med at spille.
Sådan. Hold bolden frem...
222
00:19:03,958 --> 00:19:07,333
Fabian. Jeg tror på dig.
223
00:19:07,417 --> 00:19:10,375
Men skynd dig tilbage.
224
00:19:10,458 --> 00:19:14,333
Vi har mødt deres forældre,
og nu skal vi møde dem.
225
00:19:14,417 --> 00:19:16,417
Det er noget bras.
226
00:19:18,125 --> 00:19:21,625
Hvis jeg havde et scoop,
ville de tage mig tilbage.
227
00:19:21,708 --> 00:19:25,083
...noget vi elsker,
noget børnene elsker...
228
00:19:25,167 --> 00:19:27,667
- Hvem er det?
- Mor! Det er mig.
229
00:19:27,750 --> 00:19:30,292
Nej, i baggrunden.
230
00:19:38,917 --> 00:19:40,917
Det ligner Hitler.
231
00:19:42,875 --> 00:19:44,875
Midt i Berlin.
232
00:19:44,958 --> 00:19:46,958
Det er et scoop.
233
00:19:57,167 --> 00:20:00,042
- Sikke en stank.
- Hvad?
234
00:20:02,417 --> 00:20:06,250
Bær den anden stander ud. Kom så!
235
00:20:06,333 --> 00:20:08,792
Nu skal jeg også arbejde.
236
00:20:08,875 --> 00:20:11,875
Virkelig!
Sidder her og driver hele dagen!
237
00:20:16,417 --> 00:20:19,458
I går flyttede jeg rundt på 12. armé.
238
00:20:19,542 --> 00:20:22,292
I dag er det en avisstander!
239
00:20:24,250 --> 00:20:27,667
Kommer den lugt fra Dem?
240
00:20:27,750 --> 00:20:32,167
De burde få den renset.
241
00:20:38,000 --> 00:20:40,500
25... 30...
242
00:20:40,583 --> 00:20:42,042
PINARBASI EKSPRES-RENSERI
SPANDAU
243
00:20:42,125 --> 00:20:44,125
...og 2.50.
244
00:20:45,708 --> 00:20:49,750
- Værsgo. 28.
- Tak.
245
00:20:49,833 --> 00:20:53,375
- Det er en lettelse.
- Det glæder mig.
246
00:20:56,708 --> 00:20:59,208
- Farvel.
- På gensyn i næste uge.
247
00:20:59,292 --> 00:21:01,583
- Farvel.
- Goddag.
248
00:21:05,667 --> 00:21:09,583
- Goddag.
- Jeg vil gerne have min uniform renset.
249
00:21:12,083 --> 00:21:13,125
Må jeg?
250
00:21:15,583 --> 00:21:18,167
Den lugter som en skyttegrav!
251
00:21:21,167 --> 00:21:25,917
- Alle tingene?
- Ja, de skal alle renses.
252
00:21:27,250 --> 00:21:28,667
Ja...
253
00:21:32,917 --> 00:21:36,125
- Nej, ikke undertøjet!
- Hvad med den her?
254
00:21:36,875 --> 00:21:38,750
- Nej.
- Men det...
255
00:21:38,833 --> 00:21:41,833
Nej. Behold den på.
256
00:21:41,917 --> 00:21:44,833
- Den er møgbeskidt.
- Hvad nu?
257
00:21:44,917 --> 00:21:46,917
- Rens den.
- Jeg beklager.
258
00:21:47,750 --> 00:21:51,458
Frakke... og bukser.
259
00:21:52,458 --> 00:21:54,667
Herrebukser.
260
00:21:54,750 --> 00:21:57,333
- Frakke, fem euro.
- Og undertøj.
261
00:21:57,417 --> 00:22:01,125
Undertøj?
Vi tager ikke imod undertøj!
262
00:22:01,208 --> 00:22:03,417
Også undertøjet.
263
00:22:03,500 --> 00:22:07,208
Jeg kan ikke gå sådan rundt længere.
264
00:22:10,250 --> 00:22:14,750
Du milde. Det er bukser, tre euro.
265
00:22:14,833 --> 00:22:20,250
Værsgo, Deres kvittering.
Hvilket ur kommer De? De er?
266
00:22:20,333 --> 00:22:23,792
- Hvad?
- Hvilket ur? I morgen.
267
00:22:23,875 --> 00:22:27,792
Hvilket ur kommer?
Hvorfor kommer der et ur?
268
00:22:27,875 --> 00:22:31,833
- Klokken ti, 11...
- Tidligt. Hvad tid åbner De?
269
00:22:31,917 --> 00:22:33,250
- Klokken ni.
- Klokken ni!
270
00:22:33,333 --> 00:22:36,750
Klokken ni er for tidligt!
Kom lidt senere.
271
00:22:36,833 --> 00:22:39,625
- Hvornår?
- Hvornår? 12. 12!
272
00:22:40,292 --> 00:22:41,792
Værsgo.
273
00:22:43,250 --> 00:22:46,500
- Jeg kan ikke gå sådan rundt.
- Det ved jeg.
274
00:22:48,875 --> 00:22:52,958
Har De noget andet? En anden uniform?
275
00:23:01,833 --> 00:23:05,375
Kom! Kom. Her er han!
276
00:23:05,458 --> 00:23:07,708
- Her.
- Hvem er det?
277
00:23:07,792 --> 00:23:12,292
Denne unge mand har ledt
efter Dem hele morgenen.
278
00:23:12,375 --> 00:23:17,583
- Fra tv. Reklamefinansieret. Korrekt?
- Ja, selvfølgelig.
279
00:23:17,667 --> 00:23:20,708
- Sawatzki, Fabian.
- Hitler, Adolf.
280
00:23:20,792 --> 00:23:23,125
Det stortyske rige.
281
00:23:23,208 --> 00:23:28,500
- Ifølge Deres manager har De et program.
- Selvfølgelig har jeg et program.
282
00:23:28,583 --> 00:23:32,917
Sig noget, som f.eks:
"Siden 5:45 har vi skudt igen!"
283
00:23:33,000 --> 00:23:34,708
Sådan?
284
00:23:34,792 --> 00:23:37,792
Hvis De citerer min tale...
285
00:23:37,875 --> 00:23:40,875
...må De vide,
hvordan den fortsætter.
286
00:23:40,958 --> 00:23:43,875
- Er der mere?
- Jeg lytter.
287
00:23:46,750 --> 00:23:48,583
Fra nu af
288
00:23:48,667 --> 00:23:51,625
vil bomber blive mødt med bomber!
289
00:23:51,708 --> 00:23:57,708
- Hvad ved De om Polen?
- Polen... Hovedstaden er Warszawa...
290
00:23:57,792 --> 00:24:02,667
Det er fakta fra en bog.
Det kan ethvert lille møl forstå.
291
00:24:02,750 --> 00:24:08,792
Hvad ved De? De har 1,4 millioner mænd
og 30 dage til at erobre landet.
292
00:24:08,875 --> 00:24:11,875
- Hvorfor kun 30 dage?
- Hvor angriber De?
293
00:24:13,708 --> 00:24:18,125
- Hvordan holder De rumænerne i ro?
- Rumænerne?
294
00:24:18,208 --> 00:24:20,500
Åh, undskyld mig.
295
00:24:20,583 --> 00:24:24,208
Hvem bekymrer sig om rumænerne?
296
00:24:24,292 --> 00:24:28,167
General Sawatzki.
Han ser hverken til venstre eller højre.
297
00:24:28,250 --> 00:24:32,250
Han begynder bare at marchere.
Sådan er general Sawatzki.
298
00:24:32,333 --> 00:24:36,375
Polen er en nem modstander!
Men hvad er det?
299
00:24:36,458 --> 00:24:42,125
Pludselig har vores hær
en masse små huller længst bagest.
300
00:24:42,208 --> 00:24:47,917
Ud af disse huller
siver tyske heltes blod.
301
00:24:48,000 --> 00:24:53,667
Har vores general glemt
den polsk-rumænske alliance?
302
00:24:55,375 --> 00:25:00,792
De, Sawatzki, kunne ikke finde vej
til Polen med en hær!
303
00:25:00,875 --> 00:25:06,333
De kunne ikke finde vej
til Deres egen uniform!
304
00:25:06,417 --> 00:25:10,417
Mens jeg, på den anden side,
altid ved, hvor min er!
305
00:25:10,500 --> 00:25:12,542
Den er på renseriet!
306
00:25:16,083 --> 00:25:18,042
Undskyld. Men...
307
00:25:18,125 --> 00:25:22,458
Der fik De mig.
De har forberedt det, ikke?
308
00:25:22,542 --> 00:25:26,458
Jo, selvfølgelig.
Vi har planlagt det siden juni.
309
00:25:26,542 --> 00:25:28,958
Det mærker man. Det...
310
00:25:29,042 --> 00:25:33,583
Hvor heldigt, at De fandt mig.
Det er min, jeg mener Deres chance.
311
00:25:34,292 --> 00:25:39,750
Jeg vil gøre Dem stor. De vil marchere
gennem Tyskland mens jeg filmer Dem.
312
00:25:39,833 --> 00:25:42,542
Jeg kan godt lide den idé.
313
00:25:42,625 --> 00:25:45,167
Så Deres uniform...
314
00:25:45,250 --> 00:25:49,292
- De får den tilbage i morgen?
- Ja, selvfølgelig.
315
00:25:49,375 --> 00:25:52,167
- Udmærket.
- Det er en "blitz" -rens.
316
00:25:55,875 --> 00:25:57,958
- Åh, gud!
- "Blitz"?
317
00:25:58,917 --> 00:26:03,333
Åh, gud. Jeg beklager. Hvor pinligt.
318
00:26:03,417 --> 00:26:05,667
Jeg beklager dybt.
319
00:26:08,667 --> 00:26:11,250
Du havde fuldstændig ret.
320
00:26:11,333 --> 00:26:14,625
Han er en vaskeægte sensation.
321
00:26:14,708 --> 00:26:18,125
Og han spiller ikke engang skuespil...
322
00:26:18,208 --> 00:26:20,667
Han er sådan.
323
00:26:21,333 --> 00:26:26,250
- Hvem taler du om?
- Adolf Hitler.
324
00:26:26,333 --> 00:26:29,708
Det eneste, jeg mangler, er penge.
325
00:26:29,792 --> 00:26:33,167
Ikke så mange penge...
326
00:26:33,250 --> 00:26:35,833
Bare... en smule...
327
00:26:39,708 --> 00:26:43,708
Mor, pengene er
en virkelig god investering.
328
00:26:46,875 --> 00:26:50,583
Skal du bruge din bil de næste par dage?
329
00:26:54,583 --> 00:26:58,167
- Er det køretøjet?
- Ja, jeg...
330
00:26:58,250 --> 00:27:02,333
- Men det er ikke et køretøj.
- Det ved jeg...
331
00:27:02,417 --> 00:27:06,500
- Det har ikke panser mod miner!
- Men jeg har tøj med til Dem.
332
00:27:06,583 --> 00:27:11,833
Sawatzki, jeg burde få Dem
stillet op mod muren for dette!
333
00:27:11,917 --> 00:27:15,875
Hvorfor griner De?
Synes De, at det er sjovt?
334
00:27:17,958 --> 00:27:23,875
Det er i øjeblikke som dette,
at jeg savner SS.
335
00:27:23,958 --> 00:27:26,417
- Lad os komme af sted.
- Øjeblik.
336
00:27:26,500 --> 00:27:31,000
De skal stadig betale for aviserne
og chokoladen. 26.40 euro.
337
00:27:31,083 --> 00:27:33,167
26 euro.
338
00:27:35,583 --> 00:27:39,250
De har gjort Deres fædreland
en stor tjeneste.
339
00:27:39,333 --> 00:27:44,958
De vil dele dette glorværdige øjeblik
med Deres børnebørn.
340
00:27:45,042 --> 00:27:48,292
Det er ubetaleligt. Farvel.
341
00:28:05,417 --> 00:28:07,792
Hvad hedder De i virkeligheden?
342
00:28:07,875 --> 00:28:10,125
Adolf Hitler! Det har jeg jo sagt!
343
00:28:10,208 --> 00:28:12,542
- Virkelig?
- Ja, virkelig.
344
00:28:14,042 --> 00:28:16,500
Hvilket sammentræf.
345
00:28:16,583 --> 00:28:21,417
De har også et navn. Jeg siger ikke
"åh, hvilket sammentræf!"
346
00:28:21,500 --> 00:28:26,667
De ligner ham. Overskægget,
frisuren... Deres sprog.
347
00:28:26,750 --> 00:28:28,875
Det er præcis det samme.
348
00:28:28,958 --> 00:28:32,708
Ser De anderledes ud end Deres navn?
349
00:28:34,167 --> 00:28:36,792
De har ret.
350
00:28:40,333 --> 00:28:46,333
Der Führer i nord-Tyskland,
bølgerne slår mod klipperne på Sylt...
351
00:28:48,125 --> 00:28:50,708
Der er han, der Führer,
352
00:28:50,792 --> 00:28:52,958
skuer ud over havet,
353
00:28:53,042 --> 00:28:55,875
tænker sikkert på England.
354
00:28:56,333 --> 00:29:00,833
Folk i en kreativ krise
finder på underlige forslag.
355
00:29:00,917 --> 00:29:04,583
Sawatzki ville filme
Der Führer gå i sparekassen.
356
00:29:04,667 --> 00:29:08,667
Eller Der Führer ved havet,
med mig i badebukser!
357
00:29:09,792 --> 00:29:13,500
Goebbels ville have vendt sig i graven.
358
00:29:16,333 --> 00:29:19,333
Er der noget galt med fjernsynet?
359
00:29:24,042 --> 00:29:26,042
Grøntsager...
360
00:29:26,125 --> 00:29:28,875
- Er det et fjernsyn?
- Ja.
361
00:29:30,750 --> 00:29:34,417
Hvilken avanceret teknologi!
362
00:29:34,500 --> 00:29:37,875
Hvilket utroligt propagandaredskab.
363
00:29:37,958 --> 00:29:40,542
Men hvorfor viser det en kok?
364
00:29:40,625 --> 00:29:47,625
Der må være noget mere interessant
i Tyskland eller verden end denne kok!
365
00:29:48,583 --> 00:29:50,583
Ikke på dette tidspunkt af dagen.
366
00:29:50,667 --> 00:29:56,208
Aylin finder sin livret,
rød budding med vaniljesauce!
367
00:29:56,292 --> 00:29:59,083
- Hvilken lækkerbisken...
- Virkelig lækker...
368
00:30:00,583 --> 00:30:02,625
Vis os, hvad du har.
369
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Blodpølsen...
370
00:30:08,875 --> 00:30:10,750
Med min bedste ven!
371
00:30:11,292 --> 00:30:14,792
Jeg håbede at få lidt sex,
men sådan blev det ikke.
372
00:30:14,875 --> 00:30:17,208
Jeg truede ham
med mine advokater...
373
00:30:17,292 --> 00:30:21,208
Hvilket skamløst vrøvl!
374
00:30:21,292 --> 00:30:26,583
Og domstolsmatronen nikker bare
med en alvorlig mine!
375
00:30:26,667 --> 00:30:29,167
Heldigt, at Goebbels ikke ser det her!
376
00:30:29,250 --> 00:30:32,250
De lod Dem også bestikke af min kone!
377
00:30:32,333 --> 00:30:38,375
Man får lyst til at meje dette afskum
ned med en 8,8 FlaK-kanon!
378
00:30:40,792 --> 00:30:45,333
De stod klart, hvad jeg skulle tale om
i Sawatzkis tv-indslag.
379
00:30:45,417 --> 00:30:47,250
Politik.
380
00:30:47,333 --> 00:30:50,583
Vi rejser rundt i landet
og spørger folk...
381
00:30:50,667 --> 00:30:54,833
...om temaer, der står dem nær
og spørger, hvor skoen trykker.
382
00:30:54,917 --> 00:30:56,833
Javel.
383
00:30:56,917 --> 00:31:01,208
Skoen trykker mest, hvad lønnen angår.
384
00:31:01,292 --> 00:31:05,917
Har De følelsen af, at De har
medbestemmelse i demokratiet?
385
00:31:06,000 --> 00:31:09,500
Nej. Jeg stemmer heller ikke.
Af princip.
386
00:31:09,583 --> 00:31:14,792
Jeg mener, at valgresultatet bliver
manipuleret. Intet ændrer sig der.
387
00:31:14,875 --> 00:31:17,833
Jeg kommer fra
det tidligere Østtyskland...
388
00:31:17,917 --> 00:31:21,917
...og vi skulle sætte vores kryds
det rette sted.
389
00:31:22,000 --> 00:31:27,667
Jeg tror, at nogen sætter krydset
et andet sted bagefter. Virkelig.
390
00:31:27,750 --> 00:31:31,542
Korrekt,
og folk er bange for at tale om det.
391
00:31:31,625 --> 00:31:36,208
Man må ikke sige noget. Hvis man gør,
bliver man kaldt xenofobisk.
392
00:31:36,292 --> 00:31:39,500
Indvandrerbørnene heromkring
er forfærdelige.
393
00:31:39,583 --> 00:31:42,500
De kaster ting gennem vinduet.
394
00:31:42,583 --> 00:31:45,750
Hvis jeg siger noget,
kan forældrene knivstikke mig.
395
00:31:45,833 --> 00:31:49,125
Præcis. Det problem vil jeg løse.
396
00:31:49,208 --> 00:31:51,583
- Må jeg tage et foto med Dem?
- Gerne.
397
00:31:51,667 --> 00:31:54,875
- Jeg hedder i øvrigt Annett.
- Adolf.
398
00:31:54,958 --> 00:31:57,333
Det var præcis,
hvad jeg forventede.
399
00:31:57,417 --> 00:32:02,375
Demokratiet har kun efterladt små aftryk
i folks hoveder under mit fravær.
400
00:32:02,458 --> 00:32:07,792
- Man kunne ændre på mange ting.
- Som hvad, for eksempel?
401
00:32:07,875 --> 00:32:11,375
- Arbejdslejre.
- Ja, arbejdslejre.
402
00:32:11,458 --> 00:32:13,875
- Sådan er jeg.
- Samme her.
403
00:32:13,958 --> 00:32:15,750
Jeg siger det, som det er.
404
00:32:15,833 --> 00:32:18,917
- Jeg tager mig af lejrene.
- Godt.
405
00:32:19,000 --> 00:32:21,875
- Det vil jeg.
- Jeg hjælper Dem gerne.
406
00:32:21,958 --> 00:32:23,292
LAKS
407
00:32:23,375 --> 00:32:29,167
- Det er et problem i Tyskland.
- Hvilket problemer har Tyskland?
408
00:32:29,250 --> 00:32:32,708
Alle de skæggede, mistænkelige folk,
409
00:32:32,792 --> 00:32:36,750
skulle smides ud.
410
00:32:36,833 --> 00:32:39,792
- De kan tage hjem.
- Hjem.
411
00:32:39,875 --> 00:32:42,708
Nogle er født her, men stadigvæk.
412
00:32:42,792 --> 00:32:46,875
- Hvor deres forældre kommer fra.
- Og de burde blive der.
413
00:32:46,958 --> 00:32:50,333
- Hvem taler De om?
- Islamisterne.
414
00:32:50,417 --> 00:32:52,417
Ud med dem!
415
00:32:52,500 --> 00:32:55,083
Der var en tavs vrede,
416
00:32:55,167 --> 00:32:59,167
en utilfredshed
der mindede mig om 1930'erne.
417
00:32:59,250 --> 00:33:04,375
Men dengang fandtes der ikke
et udtryk for den: politikerlede.
418
00:33:05,292 --> 00:33:08,500
- Han, der kender mennesket, elsker dyr.
- Sandt.
419
00:33:08,583 --> 00:33:11,917
Hvad mener De,
Tyskland problemer består i?
420
00:33:13,125 --> 00:33:16,292
At der kommer flere og flere udlændinge.
421
00:33:16,375 --> 00:33:19,500
Det synes jeg ikke er så godt.
422
00:33:19,583 --> 00:33:22,708
Men små folk som os har intet
at skulle have sagt.
423
00:33:22,792 --> 00:33:26,833
Men når mange små mennesker,
små mænd og kvinder,
424
00:33:26,917 --> 00:33:30,125
vælger en stor, stærk person...
425
00:33:30,208 --> 00:33:34,542
- ...så kan man ændre på tingene.
- Det er sandt.
426
00:33:34,625 --> 00:33:39,125
At blande racerne fungerer ikke.
427
00:33:39,208 --> 00:33:43,542
- Tag schæferhunden, en fuldblods.
- Ja.
428
00:33:43,625 --> 00:33:48,542
Hvis man blander en schæferhund
med en gravhund, hvad får man så?
429
00:33:50,167 --> 00:33:52,708
En schæfer-gravhund.
430
00:33:52,792 --> 00:33:55,917
- Og hvordan ville den se ud?
- Sjov.
431
00:33:56,000 --> 00:34:02,125
Og forestil Dem nu,
at to schæfer-gravhunde parrer sig.
432
00:34:02,208 --> 00:34:07,250
Så er det ude med schæferhunden.
Schæferhunden går tabt.
433
00:34:08,250 --> 00:34:10,958
- Korrekt.
- Racen forsvinder.
434
00:34:11,042 --> 00:34:14,917
- Det er det, der sker i Tyskland.
- Præcis.
435
00:34:15,000 --> 00:34:19,625
Afrikaneres intelligenskvotient...
436
00:34:19,708 --> 00:34:22,083
- Kun fra Afrika.
- Ja.
437
00:34:22,167 --> 00:34:26,583
...som kommer her til Tyskland,
er mellem 40 og 50.
438
00:34:26,667 --> 00:34:29,625
I Tyskland plejede den at være over 80.
439
00:34:29,708 --> 00:34:33,458
De mener, at intelligenskvotienten
engang var 80?
440
00:34:33,542 --> 00:34:37,542
- 80 og derover.
- Hvad er den nu?
441
00:34:37,625 --> 00:34:44,458
Jeg vil mene,
at den er omkring 60 procent, højst!
442
00:34:44,542 --> 00:34:48,792
Men jo flere immigranter,
der oversvømmer landet, jo lavere...
443
00:34:48,875 --> 00:34:52,542
- Jo lavere bliver intelligenskvotienten.
- Ja, det er sandt!
444
00:34:53,167 --> 00:34:56,417
Jeg vil fortælle Dem en ting,
og jeg sværger herpå,
445
00:34:56,500 --> 00:35:00,333
at jeg ville lade mig selv blive skudt
for mit fædreland.
446
00:35:00,417 --> 00:35:04,417
Det var nok at nævne et par nøgleord
som lokkemad,
447
00:35:04,500 --> 00:35:07,375
så bed de straks på krogen.
448
00:35:07,458 --> 00:35:10,917
Tænk på ebola.
Det havde vi ikke før.
449
00:35:11,000 --> 00:35:14,875
Nu hvor der kommer så mange,
har vi fået vores første ebola-død.
450
00:35:14,958 --> 00:35:19,333
Ja selvfølgelig.
Og hvorfor er det sket?
451
00:35:19,417 --> 00:35:23,417
Fordi vi som tyskere
ikke må åbne munden,
452
00:35:23,500 --> 00:35:26,500
fordi vi stadig har det stigma.
453
00:35:27,542 --> 00:35:31,833
Jeg vil være ærlig og sige,
at det ikke er min mening.
454
00:35:31,917 --> 00:35:35,667
Jeg er resolut. Jeg er ikke ekstrem,
455
00:35:35,750 --> 00:35:39,542
men jeg vil altid stå til højre. Altid!
456
00:35:39,625 --> 00:35:43,292
Politikerne beriger kun sig selv.
457
00:35:45,125 --> 00:35:49,708
Jeg er overrasket over,
at alle disse millioner af mennesker...
458
00:35:49,792 --> 00:35:53,333
...ikke marcherer til
Forbundsdagen og siger:
459
00:35:53,417 --> 00:35:56,417
"Hvad gør I med vores penge?"
460
00:35:56,500 --> 00:35:59,625
Men tyskeren er ikke revolutionær.
461
00:35:59,708 --> 00:36:02,125
Vil De også følge mig?
462
00:36:02,208 --> 00:36:05,542
Det er ikke et godt tidspunkt.
Jeg skal arbejde.
463
00:36:07,458 --> 00:36:10,375
Hvordan fik Hitler det overskæg?
464
00:36:10,458 --> 00:36:14,708
Krigen. Jeg studsede det for
at få plads til det i gasmasken.
465
00:36:17,750 --> 00:36:20,167
Hvordan så det ud før? Var det...
466
00:36:20,250 --> 00:36:25,167
Som et af de store
Kejser Wilhelm-skæg?
467
00:36:25,250 --> 00:36:28,417
- Det gik helt herud.
- Havde De også sådan nogle?
468
00:36:28,500 --> 00:36:32,583
Ja. Så kom gasangrebet,
og derfor studsede jeg det.
469
00:36:32,667 --> 00:36:35,500
Det er en god historie,
De har fundet på.
470
00:36:35,583 --> 00:36:38,083
Vi skaffer Dem en hund.
471
00:36:38,167 --> 00:36:42,833
- Ja, en stor schæfer.
- Ja, præcis.
472
00:36:44,292 --> 00:36:49,042
- Kan de andet end at løbe rundt?
- De kan sidde og ligge ned.
473
00:36:49,125 --> 00:36:54,750
Jeg avler hunde for familier.
Jeg siger altid, at hundene er mine børn.
474
00:36:54,833 --> 00:36:58,833
Et problembarn.
Jeg fandt den og tog mig af den.
475
00:36:58,917 --> 00:37:02,000
Han er sød, den lille fyr.
476
00:37:04,042 --> 00:37:06,208
Kom til onkel!
477
00:37:06,292 --> 00:37:09,292
Din lille... søde ting.
478
00:37:09,375 --> 00:37:12,917
Onkel har altid elsket hunde.
Ja, det har han!
479
00:37:15,542 --> 00:37:19,750
- Hun hedder Sweetie.
- Må vi låne en af hundene?
480
00:37:19,833 --> 00:37:24,542
Låne? Jeg kender jer jo ikke.
Det kræver tillid.
481
00:37:27,542 --> 00:37:31,250
- De er meget følsomme.
- Vi vil tage os godt af den.
482
00:37:31,333 --> 00:37:35,458
Der Führer elsker dyr,
han kender sine dyr.
483
00:37:35,542 --> 00:37:38,417
Han kommunikerer med dem
på deres niveau...
484
00:37:38,500 --> 00:37:41,042
Forsvind, bæst!
485
00:37:41,125 --> 00:37:46,375
Jeg ser hele tiden,
at dyr kommer op til ham...
486
00:37:50,542 --> 00:37:53,167
Var det virkelig nødvendigt?!
487
00:37:53,250 --> 00:37:57,333
Ja! Det var det eneste sprog, han forstod!
488
00:37:57,417 --> 00:37:59,417
- Giv mig pistolen.
- Nej.
489
00:37:59,500 --> 00:38:02,958
De kan ikke gå rundt med en ladt pistol!
490
00:38:03,042 --> 00:38:07,292
De overdriver denne "method acting"!
Jeg beholder den.
491
00:38:09,375 --> 00:38:11,500
Hvad er det for en larm?
492
00:38:13,458 --> 00:38:16,375
Hvad er det... for en larm?
493
00:38:16,458 --> 00:38:19,208
Det er hip hop.
494
00:38:19,292 --> 00:38:21,458
"Nigger, nigger."
495
00:38:21,542 --> 00:38:26,292
- "Nigger, nigger." Hvad betyder det?
- Det er en hyldest.
496
00:38:27,708 --> 00:38:29,833
- Hyldest?
- Ja.
497
00:38:29,917 --> 00:38:34,833
Vrøvl! "Nigger" er et skældsord
for neger! Det ved ethvert barn.
498
00:38:34,917 --> 00:38:41,042
- Tror du, jeg er født i går?
- Nej. "Nigga" betyder "ven", "bror"...
499
00:38:42,375 --> 00:38:44,750
Bare nigga: ven.
500
00:38:44,833 --> 00:38:46,875
Ven? Nigga?
501
00:38:53,375 --> 00:38:55,500
Hej, nigga!
502
00:38:55,583 --> 00:38:59,042
- Hvordan går det, nigga?
- Stop! Det er ulækkert!
503
00:38:59,125 --> 00:39:01,125
Hvad er der galt?
504
00:39:04,083 --> 00:39:05,750
Bvadr!
505
00:39:08,208 --> 00:39:10,500
Tag Dem sammen!
506
00:39:13,208 --> 00:39:16,417
Totalt blød og degenereret!
507
00:39:16,500 --> 00:39:20,667
Men vent bare.
Jeg vil gøre Dem til en mand.
508
00:39:23,750 --> 00:39:25,750
Det er bare en død hund.
509
00:39:26,333 --> 00:39:30,458
- Det skal sendes anbefalet...
- Senere. Ikke nu!
510
00:39:35,625 --> 00:39:38,208
Den skide flue.
511
00:39:39,792 --> 00:39:42,125
Sawatzki, hvad er der nu?
512
00:39:42,208 --> 00:39:45,542
Jeg filmer. Et kæmpe scoop...
513
00:39:45,625 --> 00:39:48,875
- Hej!
- Nej, giv mig en chance.
514
00:39:48,958 --> 00:39:51,958
De vil falde pladask for det.
515
00:39:52,750 --> 00:39:56,333
Hvis De ikke synes om det,
vil jeg aldrig mere forstyrre Dem.
516
00:39:56,417 --> 00:40:00,625
- Giv mig en sidste chance!
- Okay, en sidste chance.
517
00:40:01,583 --> 00:40:04,792
Tak. Vi har kun et lille problem.
518
00:40:04,875 --> 00:40:09,125
Jeg er løbet tør for penge...
Jeg skal dække mine omkostninger.
519
00:40:09,208 --> 00:40:12,917
- Signalet er dårligt.
- De kan overføre dem til...
520
00:40:14,792 --> 00:40:18,375
De ryster mobilen og stammer.
521
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Pis!
522
00:40:35,042 --> 00:40:37,042
Hvad har De gjort?
523
00:40:40,208 --> 00:40:42,375
Jeg prøvede at træde på en flue.
524
00:40:42,458 --> 00:40:47,292
Det er min mors bil.
Er De skør? Vi har jo ingen penge!
525
00:40:47,375 --> 00:40:50,792
- Hvad skal vi nu gøre?
- Hold op med at brokke Dem!
526
00:40:50,875 --> 00:40:55,875
Hvad tror De, jeg var blevet,
hvis jeg ikke var gået ind i politik?
527
00:40:57,833 --> 00:40:59,167
Maler.
528
00:40:59,250 --> 00:41:01,250
PORTRÆT
TIL GENGÆLD FOR ET BIDRAG
529
00:41:03,542 --> 00:41:06,333
BAYREUTH
530
00:41:12,417 --> 00:41:16,625
Hej! Vil De males?
531
00:41:16,708 --> 00:41:19,208
- Male hvad?
- Deres portræt.
532
00:41:19,292 --> 00:41:21,833
- Af Hitler?
- Nej, af Dem.
533
00:41:27,792 --> 00:41:29,792
Jeg er færdig.
534
00:41:32,667 --> 00:41:34,667
Hvad er det?
535
00:41:34,750 --> 00:41:36,417
En karikatur?!
536
00:41:37,875 --> 00:41:40,042
Det ligner dig.
537
00:41:47,875 --> 00:41:50,750
- Kan De lide det?
- Ja.
538
00:41:50,833 --> 00:41:54,583
- Jeg tør ikke sige nej.
- Hvordan ser De Dem selv?
539
00:41:55,333 --> 00:41:58,250
- Som vagabond.
- Vagabond?
540
00:42:00,083 --> 00:42:04,667
Jeg har gjort mig ekstra umage.
Det er det, som sker med vagabonder.
541
00:42:04,750 --> 00:42:08,750
- Det er tårerne, som De vil græde.
- Ja...
542
00:42:08,833 --> 00:42:13,458
Hæng portrættet derhjemme,
og hæng Dem selv ved siden af det.
543
00:42:13,917 --> 00:42:16,875
I dag, i 2014,
544
00:42:16,958 --> 00:42:21,042
hvis nogen står på torvet i Bayreuth,
545
00:42:21,125 --> 00:42:24,250
og optræder som Hitler,
546
00:42:24,333 --> 00:42:27,833
og det tolereres af offentligheden,
547
00:42:27,917 --> 00:42:32,083
så må jeg sige,
at det ser sort ud for Tyskland.
548
00:42:32,167 --> 00:42:36,500
Hvis jeg bestemte,
havde man jaget Dem væk herfra.
549
00:42:37,208 --> 00:42:41,042
Så meget for idéen,
at ingen skulle give os penge.
550
00:42:44,625 --> 00:42:47,083
Er De gift, Sawatzki?
551
00:42:47,167 --> 00:42:49,458
- Nej.
- Det regnede jeg heller ikke med.
552
00:42:49,542 --> 00:42:53,875
- Hvad mener De med det?
- At få en kvinde kræver mod.
553
00:42:53,958 --> 00:42:57,292
Det er lige præcis det, De ikke har.
554
00:42:57,375 --> 00:43:00,875
Man får ikke en kvinde ved
at tvivle og være ubeslutsom.
555
00:43:01,792 --> 00:43:05,042
Man må mobilisere alle sine kræfter
556
00:43:05,125 --> 00:43:09,208
og så, Sawatzki, angriber De!
557
00:43:09,292 --> 00:43:13,750
De kan skrive en selvhjælpsbog:
Mein Kampf... Med min kone.
558
00:43:34,333 --> 00:43:36,667
Jeg kan godt lide Dem, Sawatzki.
559
00:43:39,458 --> 00:43:42,417
Kom nu. Rør ved hegnet.
560
00:43:44,292 --> 00:43:47,125
De tør ikke. Kom her.
561
00:43:57,250 --> 00:43:59,250
Det er ingenting.
562
00:44:09,875 --> 00:44:12,833
Jeg følte ikke noget.
563
00:44:17,542 --> 00:44:19,875
Så smukt.
564
00:44:28,125 --> 00:44:30,833
De må kunne huske mig fra 30'erne.
565
00:44:30,917 --> 00:44:33,833
Jeg tænkte: "Ham har jeg set før."
566
00:44:33,917 --> 00:44:37,333
Hun sagde til mig: "Han ligner...?"
567
00:44:37,417 --> 00:44:40,458
- Hitler.
- Præcis.
568
00:44:40,542 --> 00:44:41,583
Det er jeg.
569
00:44:41,667 --> 00:44:46,750
- Hvad mener De om CSU?
- Jeg bryder mig ikke om dem.
570
00:44:46,833 --> 00:44:49,917
- Jeg ville alliere mig med De grønne.
- De grønne?
571
00:44:50,000 --> 00:44:54,292
- Det lyder som en god idé.
- Beskyt naturen og dermed landet.
572
00:44:54,375 --> 00:44:58,667
At beskytte naturen er
en god og kristen ting.
573
00:44:58,750 --> 00:45:04,000
- Alt var jo ikke dårligt før.
- Nej, det kan man ikke sige.
574
00:45:04,083 --> 00:45:06,542
Men politikken ødelagde det.
575
00:45:06,625 --> 00:45:09,958
Man kan ikke vende blikket bagud.
576
00:45:10,042 --> 00:45:13,542
Jo. Man skal lære af fortiden
577
00:45:13,625 --> 00:45:16,958
og sørge for, den ikke gentager sig.
578
00:45:17,042 --> 00:45:20,083
Det gør den ikke.
Denne gang gør vi det rigtigt.
579
00:45:20,167 --> 00:45:23,792
- Din tankegang er naiv.
- Det er den ikke.
580
00:45:23,875 --> 00:45:26,208
Vi gør det rigtigt denne gang.
581
00:45:26,292 --> 00:45:30,292
- De burde støtte mig. Gør De det?
- Aldrig i livet.
582
00:45:30,375 --> 00:45:34,792
- Jeg ville aldrig støtte Dem.
- Har De en kuglepen?
583
00:45:34,875 --> 00:45:37,917
Jeg vil skrive hans adresse ned.
584
00:45:38,000 --> 00:45:42,042
Det er til den første arrestordre.
Så får vi se.
585
00:45:42,125 --> 00:45:44,375
Jeg er ikke bange.
586
00:45:45,083 --> 00:45:47,542
Tyskland, jeg elsker dig!
587
00:46:35,167 --> 00:46:37,333
Åh, den... Den stikker!
588
00:46:40,333 --> 00:46:41,833
Tag den af!
589
00:46:41,917 --> 00:46:44,458
- Rolig.
- Det brænder!
590
00:46:44,542 --> 00:46:48,750
Tyskland! Tyskland!
591
00:46:48,833 --> 00:46:53,250
SUPPORTER-OMRÅDET
TIL FODBOLD-VM I BERLIN
592
00:46:53,333 --> 00:46:55,208
Til helvede med Tyskland!
593
00:46:55,292 --> 00:46:56,333
TYSKLAND SKAL DØ!
594
00:46:56,417 --> 00:46:58,833
- Pis!
- Finder I jer bare i det?
595
00:47:01,375 --> 00:47:04,375
- Forrædere!
- Hæng ham op i træet!
596
00:47:05,083 --> 00:47:07,750
Sådan går det med parasitter!
597
00:47:11,542 --> 00:47:16,083
- Ned med Tyskland!
- Find jer ikke i det!
598
00:47:22,917 --> 00:47:26,750
- Tag et billede med mig og Adolf.
- Det skal jeg nok.
599
00:47:31,167 --> 00:47:32,500
Jeg elsker Hitler!
600
00:47:32,583 --> 00:47:35,292
- Må jeg give Dem et kram?
- Gerne.
601
00:47:35,375 --> 00:47:36,417
Tak!
602
00:47:36,500 --> 00:47:39,083
"Hitler går bare omkring."
603
00:47:39,167 --> 00:47:40,833
"Hitler-selfie! Yeah!"
604
00:47:40,917 --> 00:47:44,292
- "Han har set 'Der Untergang'."
- "Han ser godt ud af sin alder."
605
00:47:44,375 --> 00:47:46,542
"De laver en film."
606
00:47:50,875 --> 00:47:52,083
Tyskland!
607
00:47:53,625 --> 00:47:57,708
Sawatzki, De gør mig virkelig bange.
608
00:47:57,792 --> 00:48:01,167
Men flere end en million har set klippet.
609
00:48:01,250 --> 00:48:04,583
- Hvor mange?
- Flere end en million.
610
00:48:04,667 --> 00:48:07,958
- Jeg har mere materiale.
- Det kan ikke passe.
611
00:48:08,833 --> 00:48:11,833
Det er modigt og provokerende.
Det er...
612
00:48:13,500 --> 00:48:17,292
Lige i fjæset... Undskyld.
613
00:48:18,375 --> 00:48:21,167
Hvad siger De?
614
00:48:21,250 --> 00:48:24,583
- Har De talt med andre om det?
- Nej.
615
00:48:24,667 --> 00:48:27,750
Fint. Giv mig kontakten og materialet.
616
00:48:27,833 --> 00:48:30,958
- Unødvendigt. Han er her allerede.
- Hvem?
617
00:48:31,042 --> 00:48:34,333
Adolf Hitler. Goddag.
618
00:48:35,083 --> 00:48:39,208
Sensen... brink. Goddag.
619
00:48:40,042 --> 00:48:43,000
Sawatzki, følg med mig.
620
00:48:44,958 --> 00:48:47,292
Det her er ikke et cirkus.
621
00:48:47,375 --> 00:48:53,083
Lad mig gøre det helt klart:
Tag idioten med og forsvind herfra.
622
00:48:53,167 --> 00:48:56,000
Ikke derind!
623
00:48:56,083 --> 00:48:58,875
Herr Hitler, De kan ikke bare...
624
00:48:58,958 --> 00:49:01,833
- Herr Sensenbrink!
- Undskyld...
625
00:49:01,917 --> 00:49:05,125
- Er vi så desperate?
- Ikke dig!
626
00:49:07,958 --> 00:49:11,458
- De har ret.
- I hvad?
627
00:49:11,542 --> 00:49:14,292
Situationen er desperat.
628
00:49:14,375 --> 00:49:17,500
Lad os redde Tyskland sammen.
629
00:49:17,583 --> 00:49:21,417
- Strålende idé. Forestillingen er forbi.
- Øjeblik.
630
00:49:21,500 --> 00:49:24,583
Hvordan vil De redde Tyskland?
631
00:49:24,667 --> 00:49:26,375
Drikker De kaffe?
632
00:49:28,667 --> 00:49:29,708
Det hænder.
633
00:49:35,458 --> 00:49:37,708
De der!
634
00:49:37,792 --> 00:49:41,292
- Drikker De kaffe?
- Ja.
635
00:49:41,375 --> 00:49:45,375
- Hvor kommer kaffen fra?
- Mest fra Starbucks.
636
00:49:45,458 --> 00:49:48,042
Hvem har ansvaret for det?
637
00:49:50,833 --> 00:49:55,417
For alle konserveringsmidlerne, de kommer
i den? Sikkert ikke herr Starbuck.
638
00:49:55,500 --> 00:49:58,042
Han vil ikke have noget
med det at gøre.
639
00:49:58,125 --> 00:50:01,458
- Ingen vil have noget med det at gøre.
- Sandt.
640
00:50:01,542 --> 00:50:03,708
Derfor behøver vi forandring.
641
00:50:03,792 --> 00:50:07,167
Et lederskab,
som tager sit ansvar alvorligt.
642
00:50:07,250 --> 00:50:09,833
Tyskland skal igen vide,
643
00:50:09,917 --> 00:50:13,542
at Autobahn ikke blev bygget af
en eller anden klovn!
644
00:50:13,625 --> 00:50:16,708
Nej, det var Führeren, som gjorde det!
645
00:50:16,792 --> 00:50:20,500
Når I spiser brød, ved I,
at det kommer fra bageren.
646
00:50:21,125 --> 00:50:26,208
Når I invaderer Rest-Tjekkiet,
så ved I, at det er Führeren.
647
00:50:30,292 --> 00:50:33,292
Er det her noget, De har forberedt?
648
00:50:33,375 --> 00:50:35,667
Hvorfor, fru Bellini?
649
00:50:35,750 --> 00:50:40,708
Min verdensanskuelses fundament gør,
at jeg kan drage de rette konklusioner.
650
00:50:40,792 --> 00:50:41,833
Fantastisk.
651
00:50:41,917 --> 00:50:46,792
Herr Sensenbrink, find det
rette tv-format til denne herre.
652
00:50:46,875 --> 00:50:48,000
Fint.
653
00:50:49,667 --> 00:50:51,250
En enkelt ting, herr...
654
00:50:51,333 --> 00:50:52,958
Hitler.
655
00:50:53,042 --> 00:50:56,958
Vi er enige i, at emnet
jøder ikke er morsomt.
656
00:50:57,042 --> 00:51:00,125
Det har De fuldkommen ret i, fru Bellini.
657
00:51:05,250 --> 00:51:09,542
Jeg har kun mødt et fåtal
fantastiske kvinder i mit liv.
658
00:51:09,625 --> 00:51:14,417
Riefenstahl var en,
og Bellini er af samme kaliber.
659
00:51:14,500 --> 00:51:17,625
Hendes spændstige krop står oprejst.
660
00:51:17,708 --> 00:51:21,917
Hun er opmærksom og forberedt
med en korrekt og hurtig reaktion.
661
00:51:22,000 --> 00:51:24,167
Som en ventende ulvinde.
662
00:51:26,958 --> 00:51:30,958
Når hun er stresset,
tager hun et dybere hiv
663
00:51:31,042 --> 00:51:33,042
på sin elektroniske cigaret.
664
00:51:33,125 --> 00:51:36,500
Derudover har hun fuld kontrol.
Et pragteksemplar af en kvinde!
665
00:51:37,417 --> 00:51:40,375
- Nå? Hvordan gik det?
- Som forventet.
666
00:51:43,625 --> 00:51:46,750
- Herr Sensenbrink? Hvordan gik det?
- Hvad?
667
00:51:46,833 --> 00:51:49,792
- Derinde.
- Nå ja. Fint.
668
00:51:49,875 --> 00:51:53,375
Er jeg med igen?
Jeg har så mange idéer.
669
00:51:53,458 --> 00:51:55,458
De hører fra mig.
670
00:51:55,542 --> 00:51:59,500
Ansæt mig igen,
ellers tager jeg Hitler med mig.
671
00:52:02,792 --> 00:52:07,500
Okay. Jeg vil sørge for,
at De får en bærende rolle her.
672
00:52:08,917 --> 00:52:10,417
Tak.
673
00:52:14,125 --> 00:52:15,625
Værsgo.
674
00:52:15,708 --> 00:52:20,542
Sensenbrink sagde, det er midlertidigt,
indtil noget dukker op på redaktionen.
675
00:52:22,333 --> 00:52:27,333
Jeg må sige,
at den nye komiker er helt utrolig.
676
00:52:27,417 --> 00:52:30,750
Det er svært at fatte,
at han rent faktisk ikke er Hitler.
677
00:52:30,833 --> 00:52:33,708
Ja, det ved jeg.
678
00:52:33,792 --> 00:52:36,750
Og du opdagede ham?
679
00:52:36,833 --> 00:52:39,208
Ja.
680
00:52:41,542 --> 00:52:44,583
Vil De tage en kaffe med mig en gang?
681
00:52:47,250 --> 00:52:48,958
Undskyld.
682
00:52:49,042 --> 00:52:51,333
Hver gang jeg ser Dem, så...
683
00:52:51,417 --> 00:52:54,042
- Ved De, hvad jeg mener?
- Nej.
684
00:52:54,125 --> 00:52:56,875
Men hvis du vil på en date...
685
00:52:56,958 --> 00:52:59,250
Intet problem.
686
00:53:00,625 --> 00:53:04,750
I er altså venner af Franziska?
687
00:53:04,833 --> 00:53:07,208
Det ser sådan ud.
688
00:53:07,292 --> 00:53:09,583
Er I en slags emoer?
689
00:53:09,667 --> 00:53:13,708
Eller goths? Eller hvad siger man?
690
00:53:15,542 --> 00:53:17,542
Nej, vi er satanister.
691
00:53:21,083 --> 00:53:23,417
Dejligt!
692
00:53:27,958 --> 00:53:29,958
Det er Fabian, bedstemor.
693
00:53:30,042 --> 00:53:32,833
- Jeg skriver ikke under på noget.
- Det skal du ikke.
694
00:53:32,917 --> 00:53:35,250
Hvor er teposerne?
695
00:53:39,167 --> 00:53:41,167
Hvor er her fint.
696
00:53:42,417 --> 00:53:45,417
Kagen smager dejligt.
Har De selv bagt den?
697
00:53:45,500 --> 00:53:47,792
Hvorfor gør du grin med hende?
698
00:53:47,875 --> 00:53:51,458
- Hvad?
- Hun er dement.
699
00:53:51,542 --> 00:53:56,125
Og du spørger hende, om hun har
bagt en mandel- og jordbærkage?
700
00:53:56,208 --> 00:53:58,542
- Er du sadist?
- Nej.
701
00:53:59,875 --> 00:54:02,417
- Godmorgen.
- Godmorgen.
702
00:54:03,042 --> 00:54:05,333
Godmorgen.
703
00:54:05,417 --> 00:54:08,292
Ja, det her er Deres nye... Reich.
704
00:54:08,375 --> 00:54:10,000
Godmorgen.
705
00:54:10,083 --> 00:54:12,875
- Hitler. Michael. Er det okay?
- Goddag.
706
00:54:17,292 --> 00:54:19,292
- Det fungerer.
- Hvad er der?
707
00:54:19,375 --> 00:54:22,375
- Grin derovre.
- Må jeg komme tilbage?
708
00:54:22,458 --> 00:54:24,917
Vi får se.
709
00:54:25,000 --> 00:54:27,875
Jeg henter Dem før træningen.
710
00:54:27,958 --> 00:54:31,875
- Jeg skal ikke bruge nogen træning.
- Kald det opvarmning før...
711
00:54:31,958 --> 00:54:34,958
- Det er ikke nødvendigt.
- Det gør man i tv-branchen.
712
00:54:35,042 --> 00:54:38,083
- Nej, jeg skal bruge en skrivemaskine.
- Krömeier?
713
00:54:38,167 --> 00:54:41,125
- Hun kan hjælpe dig.
- Jeg er allerede dygtig.
714
00:54:41,208 --> 00:54:45,667
- Hej, mester...
- Ikke "mester", men mein Führer.
715
00:54:45,750 --> 00:54:49,500
- De skal hilse rigtigt på mig.
- Jeg vidste det! Jeg skal spille.
716
00:54:51,375 --> 00:54:55,333
- Godmorgen, mein Führer!
- Sænk armen.
717
00:54:56,583 --> 00:55:00,708
Man skriger vel, ikke?
Skriger man på en anden måde?
718
00:55:00,792 --> 00:55:03,917
Frøken Krömeier,
kan De gøre mig en tjeneste?
719
00:55:04,000 --> 00:55:06,833
- Hold op med at skrige.
- Jawohl, mein Führer.
720
00:55:06,917 --> 00:55:09,708
Jeg er enig. Spil bare sekretær.
721
00:55:09,792 --> 00:55:12,833
Forbind ham til den store verden.
722
00:55:15,500 --> 00:55:16,875
Så begynder vi.
723
00:55:16,958 --> 00:55:21,792
Hun viste mig en af de mest
opsigtsvækkende opfindelser.
724
00:55:21,875 --> 00:55:23,875
Computeren.
725
00:55:23,958 --> 00:55:27,083
Computere var aldrig min ting.
726
00:55:27,167 --> 00:55:30,167
For trupperne var de for uhåndterlige.
727
00:55:31,708 --> 00:55:36,000
Men computerne
blev snart mere praktiske.
728
00:55:36,083 --> 00:55:40,917
Og så opfandt Douglas Engelbart
dette museapparat.
729
00:55:41,000 --> 00:55:43,208
Jeg tager den, okay?
730
00:55:43,292 --> 00:55:47,875
Man flytter markøren rundt på
skærmen med den. Her, prøv.
731
00:55:52,083 --> 00:55:55,958
- Med musen?
- Ja. Dobbeltklik på venstre side.
732
00:55:56,042 --> 00:56:00,083
Det er super, herr Hitler, når man
tænker på, at det er første gang.
733
00:56:00,167 --> 00:56:05,125
- Hvilket navn vil De have til Deres mail?
- Mit navn, naturligvis. Adolf Hitler.
734
00:56:05,208 --> 00:56:08,458
- Hedder De virkelig det?
- Nej, selvfølgelig ikke!
735
00:56:08,542 --> 00:56:13,292
- Jeg hedder Schmul Rosenzweig!
- Fint. "Schmul" er cool.
736
00:56:13,375 --> 00:56:18,875
- Schmul, er det med "h"?
- Det var en spøg, frøken Krömeier!
737
00:56:18,958 --> 00:56:21,042
Javel...
738
00:56:22,375 --> 00:56:23,542
NAVNEKONTROL
739
00:56:23,625 --> 00:56:28,583
- "Adolf. Hitler" er taget.
- Hvad? Har nogen taget mit navn?
740
00:56:28,667 --> 00:56:31,542
Er der et andet navn, vi kan bruge?
741
00:56:31,625 --> 00:56:34,917
- Et pseudonym?
- Ja.
742
00:56:35,000 --> 00:56:38,417
Fint. Brug "Ulve..."
743
00:56:38,500 --> 00:56:41,000
"Ulve"... "Ulveskansen".
744
00:56:42,375 --> 00:56:46,667
- "Ulveskansen 6" er ledigt.
- Jeg er ikke Ulveskansen 6!
745
00:56:46,750 --> 00:56:50,750
Hvad hedder det...
Ober... Obersalzbach?
746
00:56:52,083 --> 00:56:55,333
Obersalz-berg , frøken Krömeier.
747
00:56:55,417 --> 00:56:58,625
Vælg "Nye rigskancelli".
748
00:56:59,625 --> 00:57:05,417
Krömeier viste mig endnu mere.
Fantastisk teknologi! Internettet.
749
00:57:05,500 --> 00:57:08,583
Skriv noget, De er interesseret i.
750
00:57:08,667 --> 00:57:11,167
VERDENSHERREDØMME
751
00:57:11,250 --> 00:57:13,333
Og søg.
752
00:57:13,417 --> 00:57:17,375
Her er alt om verdensherredømme.
Godt, ikke?
753
00:57:27,292 --> 00:57:28,833
Det her Wikipedia...
754
00:57:28,917 --> 00:57:33,417
Selv navnet viser,
hvor opfindsomme arierne er.
755
00:57:33,500 --> 00:57:36,333
"Pedia" som "encyklopedi",
756
00:57:36,417 --> 00:57:40,333
og "wiki" som vikingernes eventyrblod.
757
00:57:42,125 --> 00:57:45,500
- Græder mein Führer?
- Nej.
758
00:57:45,583 --> 00:57:48,667
Jeg begynder også næsten at græde.
759
00:57:49,292 --> 00:57:53,292
Jeg kender nok folk,
der er ligesom Sensenbrink.
760
00:57:53,375 --> 00:57:58,958
Sensenbrink håber, at han er
succesrig, men han er en medløber.
761
00:57:59,792 --> 00:58:03,083
Og han frygter det øjeblik,
hvor det bliver afsløret,
762
00:58:03,167 --> 00:58:08,917
at hans succes ikke er hans, og at
han ikke engang får del i succesen.
763
00:58:09,000 --> 00:58:12,333
Det er skørt. Hitler i bedste sendetid?
764
00:58:13,792 --> 00:58:17,208
Det jødiske centralråd kommer efter os.
765
00:58:17,292 --> 00:58:21,375
- Bellini overstråler dig.
- Bare vent.
766
00:58:21,458 --> 00:58:24,750
Hitler skal være med i "Det er cool, du".
767
00:58:24,833 --> 00:58:29,417
En slags føljeton...
Tænk, hvilket postyr det vil skabe.
768
00:58:29,500 --> 00:58:32,167
Hitler-tingen...
769
00:58:32,250 --> 00:58:36,458
...bliver Katja Bellinis fald!
770
00:58:36,542 --> 00:58:37,583
Asylsøgere...
771
00:58:37,667 --> 00:58:39,417
MANUSFORFATTERE, "DET ER COOL, DU"
772
00:58:39,500 --> 00:58:43,708
...sigøjnere, minoriteter.
Dem kan jeg godt lide.
773
00:58:43,792 --> 00:58:48,625
Jøder, udlændinge,
homoseksuelle og kz-lejre.
774
00:58:48,708 --> 00:58:53,000
Det er spændende temaer.
Selv jeg kan finde på ting.
775
00:58:53,083 --> 00:58:58,750
Nu skal I finde på nogle gags og vitser.
776
00:58:58,833 --> 00:59:02,292
Positive ting med et ironisk islæt, eller?
777
00:59:02,375 --> 00:59:06,333
- Jeg forstår ikke.
- Sjove vitser.
778
00:59:06,417 --> 00:59:10,417
Racistiske vitser er racistiske.
Det giver sig selv, ikke?
779
00:59:12,208 --> 00:59:14,583
Det kan jeg godt lide.
780
00:59:14,667 --> 00:59:16,375
Racisme?
781
00:59:16,458 --> 00:59:22,583
Hvis nogen skal lægge beslag
på temaet racisme, så er det os.
782
00:59:23,333 --> 00:59:26,417
For at blive troværdig må han gøre det.
783
00:59:27,292 --> 00:59:32,333
Fint. Jeg siger blot,
at der ikke findes nogle tabuer.
784
00:59:32,417 --> 00:59:36,458
Der er ingen røde linjer,
men hvis I ser en,
785
00:59:36,542 --> 00:59:39,542
må I gerne krydse den.
786
00:59:39,625 --> 00:59:42,625
"Islamister og jøder
har mange ting til fælles:
787
00:59:42,708 --> 00:59:47,125
De er omskårne, har krogede næser
og er hidsige."
788
00:59:47,208 --> 00:59:51,750
"Jøderne skulle anmelde rejsen
til Auschwitz. Alle gav en stjerne."
789
00:59:56,458 --> 01:00:00,750
"Hvad siger en jødisk pædofil?
'Vil du købe en 'bonbon'?'"
790
01:00:02,167 --> 01:00:04,500
Undskyld, at jeg fniser lidt.
791
01:00:04,583 --> 01:00:09,667
"En islamist kommer hjem til
sit skrigende barn: 'Hvilken terror'."
792
01:00:09,750 --> 01:00:15,500
"Køreskolelæreren spurgte, hvor man
giver den gas. 'Anden dør til højre'."
793
01:00:16,417 --> 01:00:17,833
Åh, gud...
794
01:00:17,917 --> 01:00:21,958
"Ordsprog ændrer mening.
'Af jord er du kommet' plejede at betyde,
795
01:00:22,042 --> 01:00:25,042
at man tog til Auschwitz på ferie".
796
01:00:25,125 --> 01:00:28,125
- Er det sådan noget, De vil have?
- Ja.
797
01:00:29,167 --> 01:00:31,167
Lige præcis.
798
01:00:32,500 --> 01:00:33,667
- Hej!
- Hej!
799
01:00:33,750 --> 01:00:34,958
DET ER COOL, DU!
800
01:00:35,042 --> 01:00:37,208
Jeg ville bare sige hej.
801
01:00:38,833 --> 01:00:41,833
- En fornøjelse.
- I lige måde.
802
01:00:43,500 --> 01:00:45,750
Det... er fantastisk.
803
01:00:49,083 --> 01:00:53,708
- Christoph, har du et øjeblik?
- Hvad er der?
804
01:00:53,792 --> 01:00:56,542
- En fantastisk idé.
- Ja?
805
01:00:56,625 --> 01:00:58,958
Hitler i programmet.
806
01:00:59,042 --> 01:01:01,417
Spørger ingen mig længere?
807
01:01:01,500 --> 01:01:05,500
Jeg forstår ikke længere
konceptet i mit eget program.
808
01:01:05,583 --> 01:01:08,500
- Det er... sjovt.
- Virkelig?
809
01:01:08,583 --> 01:01:12,250
- Med Hitler er det en balancegang.
- Det ved jeg.
810
01:01:12,333 --> 01:01:14,875
Du er god til at gå balancegang.
811
01:01:14,958 --> 01:01:19,000
Det bliver en engangsforeteelse.
Har jeg dit ord på det?
812
01:01:19,083 --> 01:01:23,083
- To. Du har to ord.
- Stop!
813
01:01:23,167 --> 01:01:25,167
- Michi...
- Michi...
814
01:01:27,958 --> 01:01:32,292
- Jeanette, henter du noget at drikke?
- Jeg hedder Janine.
815
01:01:32,375 --> 01:01:36,375
Programmet sendes direkte.
816
01:01:37,583 --> 01:01:40,125
Men De skal ikke være nervøs.
817
01:01:42,792 --> 01:01:46,083
De skal bare være... Dem selv.
818
01:01:55,958 --> 01:02:01,042
Programmet "Det er cool, du!"
bekræfter alt, jeg tidligere har hørt.
819
01:02:01,958 --> 01:02:05,708
Witzigmann dukker op
i forskellige skikkelser:
820
01:02:05,792 --> 01:02:10,208
En sort amerikansk præsident,
muslimsk kvinde eller anden minoritet
821
01:02:10,292 --> 01:02:13,417
for at slå dagens politik til plukfisk.
822
01:02:13,500 --> 01:02:16,417
Jeg går på erotisk slankekur.
823
01:02:16,500 --> 01:02:19,583
Morgenmad og frokost
spiser jeg uden entusiasme,
824
01:02:19,667 --> 01:02:24,250
men til aftensmad får jeg mig
en dejlig orgasme.
825
01:02:24,958 --> 01:02:30,750
Overgangen skulle Witzigmann
levere uden at tøve.
826
01:02:30,833 --> 01:02:34,792
Mine damer og herrer,
han har været forsvundet i årtier.
827
01:02:34,875 --> 01:02:39,292
Nu er han tilbage! Byd velkommen til...
Adolf Hitler!
828
01:02:41,417 --> 01:02:43,417
Alt eller intet, nu sker det.
829
01:02:58,750 --> 01:03:02,042
Velkommen, kære Adolf, til...
830
01:03:02,125 --> 01:03:04,583
- "Det er cool..."
- ..."du!"
831
01:03:04,667 --> 01:03:05,833
Velkommen!
832
01:03:08,958 --> 01:03:12,625
Nuvel, så siger jeg: "Skyd løs!"
833
01:03:13,958 --> 01:03:17,875
Når folk ser mig,
bliver de ubekvemme.
834
01:03:20,667 --> 01:03:25,667
De sammenligner mit ansigt med
andre Hitler-imitatorer, de har set.
835
01:03:27,833 --> 01:03:30,375
Jeg ser, hvor ubekvemme de bliver,
836
01:03:30,458 --> 01:03:34,833
hvilket jeg med mit blik
forvandler til en anspændt stilhed.
837
01:03:45,417 --> 01:03:49,792
- Er det en del af nummeret?
- Ikke så længe.
838
01:03:49,875 --> 01:03:51,458
Har han fået et blackout?
839
01:03:51,542 --> 01:03:56,458
En assistent viser mig et skilt,
som om jeg har glemt mine replikker.
840
01:03:58,208 --> 01:04:02,208
Det var tydligt at denne
skinbare begivenhedsløshed
841
01:04:02,292 --> 01:04:05,583
fik amatøren Witzigmann til at svede.
842
01:04:08,167 --> 01:04:10,875
Hvad er der galt? Hvad sker der?
843
01:04:12,292 --> 01:04:16,417
- Vil han gøre noget?
- Det skal han. Vi sender direkte.
844
01:04:16,500 --> 01:04:19,958
- Michael, du overtager.
- Nej, vi venter.
845
01:04:20,042 --> 01:04:21,667
Giv ham noget tid.
846
01:04:21,750 --> 01:04:26,083
Witzigmann forstod ikke
stilhedens magt. Han frygtede den.
847
01:04:26,167 --> 01:04:29,833
Jeg lod luften fylde mine lunger...
848
01:04:29,917 --> 01:04:33,125
...og gav stilheden... en stemme.
849
01:04:35,875 --> 01:04:39,167
Derovre... står der en,
850
01:04:39,250 --> 01:04:44,250
som holder et skilt med en replik,
som jeg skal læse højt.
851
01:04:44,333 --> 01:04:47,917
Teksten... er en vits.
852
01:04:48,000 --> 01:04:50,667
En vits om udlændinge.
853
01:04:50,750 --> 01:04:55,333
Hvorfor fortælle vitser om udlændinge?
Hvis man har rotter i huset,
854
01:04:55,417 --> 01:04:59,542
sender man ikke bud efter en klovn,
men en skadedyrsbekæmper.
855
01:05:00,750 --> 01:05:04,083
Fjernsynet på mit hotel...
856
01:05:04,167 --> 01:05:06,542
...er så tyndt.
857
01:05:06,625 --> 01:05:10,875
Det er et underværk
af menneskelig opfindsomhed.
858
01:05:10,958 --> 01:05:13,958
Men hvad kan man se i dette fjernsyn?
859
01:05:14,042 --> 01:05:18,958
Bras. I dårlige tider har folket
brug for let underholdning.
860
01:05:19,042 --> 01:05:22,042
Det var derfor, vi i 1944
861
01:05:22,125 --> 01:05:25,333
viste "Skolens skræk".
862
01:05:26,292 --> 01:05:28,917
Men hvor dårligt går det så i dag...
863
01:05:29,000 --> 01:05:33,208
...hvor folk bliver fyldt med
dette nonsens!
864
01:05:33,292 --> 01:05:34,750
Han har ret.
865
01:05:34,833 --> 01:05:39,333
Hvad er det her for et land?
Børnefattigdom...
866
01:05:39,417 --> 01:05:44,500
...fattige pensionister, arbejdsløshed,
lavt fødselstal.
867
01:05:44,583 --> 01:05:48,667
Ikke underligt!
Hvem vil have børn i dette land?
868
01:05:49,875 --> 01:05:52,167
Vi ræser...
869
01:05:52,250 --> 01:05:55,000
...mod afgrunden.
870
01:05:55,083 --> 01:05:57,792
Men vi ser det ikke,
871
01:05:57,875 --> 01:06:00,083
for i fjernsynet
872
01:06:00,167 --> 01:06:03,042
ser man ikke afgrunden.
873
01:06:04,875 --> 01:06:07,958
Der ser man... et madlavningsprogram.
874
01:06:11,167 --> 01:06:15,875
Jeg vil bekæmpe fjernsynet,
indtil vi ikke kun ser afgrunden...
875
01:06:17,083 --> 01:06:19,708
...men overvinder den!
876
01:06:19,792 --> 01:06:23,625
Klokken er 20.45, og nu slår vi igen.
877
01:06:37,625 --> 01:06:38,667
Ja!
878
01:06:40,250 --> 01:06:42,083
Ja, ja, ja!
879
01:06:49,625 --> 01:06:53,625
- Det begynder at blive sent.
- Ja.
880
01:06:53,708 --> 01:06:57,500
Gud, jeg har glemt at ringe hjem.
881
01:06:57,583 --> 01:06:59,625
Er du gift?
882
01:06:59,708 --> 01:07:02,208
Nej, jeg er ikke gift...
883
01:07:02,292 --> 01:07:05,375
Jeg bor hos min mo...
884
01:07:05,458 --> 01:07:07,458
Min mo...
885
01:07:07,542 --> 01:07:10,417
- En gang til?
- Min bofælle...
886
01:07:12,250 --> 01:07:14,542
Jeg bor hjemme hos min mor.
887
01:07:14,625 --> 01:07:17,542
Vil du sove her?
888
01:07:17,625 --> 01:07:19,625
Ja...
889
01:07:20,875 --> 01:07:24,542
- På sofaen.
- Ja.
890
01:07:24,625 --> 01:07:29,167
- Men du må ikke røre ved mig.
- Det ville jeg aldrig gøre.
891
01:07:29,250 --> 01:07:31,458
Hvem sagde "aldrig"?
892
01:07:41,958 --> 01:07:44,708
Ikke så højt! Bedstemor sover.
893
01:07:52,958 --> 01:07:56,458
- Rita vil også have en...
- Fjern den taber fra programmet!
894
01:07:56,542 --> 01:07:59,000
- Sov I i kontrolrummet?
- Nu er det nok.
895
01:07:59,083 --> 01:08:01,917
Jeg tilgiver dig aldrig. Stille!
896
01:08:03,000 --> 01:08:05,500
Så, min ven.
897
01:08:05,583 --> 01:08:07,708
Nu er det nok.
898
01:08:07,792 --> 01:08:10,833
Tak. - Hold nu bare mund, Katja!
899
01:08:10,917 --> 01:08:13,917
- Lad Hitler være i fred!
- Nej, det her er...
900
01:08:14,000 --> 01:08:16,417
- Stop!
- Lad Führeren være i fred!
901
01:08:16,500 --> 01:08:20,000
Vi har set det her hundrede gange!
902
01:08:20,083 --> 01:08:24,792
Røvhul! Du er en rigtig fisse!
Slip mig! Det er mit program!
903
01:08:24,875 --> 01:08:27,958
Få Führeren med i alle programmer!
904
01:08:28,042 --> 01:08:32,042
Morgen-tv, kendismiddage, alt.
Det her er vores hit!
905
01:08:32,208 --> 01:08:34,208
Det bliver stort.
906
01:08:34,292 --> 01:08:37,708
- Tak, alle sammen. Kom godt hjem.
- Pis!
907
01:08:37,792 --> 01:08:40,375
Byd velkommen til vores næste gæst.
908
01:08:40,458 --> 01:08:44,042
Er det forkert at sige,
at han har taget Tyskland med storm?
909
01:08:44,125 --> 01:08:47,250
Giv ham en hånd... Adolf Hitler!
910
01:08:48,042 --> 01:08:51,042
Du ville blive maler,
men det fungerede ikke.
911
01:08:51,125 --> 01:08:54,917
- Skyldtes det mangel på talent?
- Nej.
912
01:08:55,000 --> 01:08:59,625
Det var skæbnen, som bestemte,
at et menneske som jeg blev politiker.
913
01:08:59,708 --> 01:09:01,917
Som med en provokerende rapper?
914
01:09:02,000 --> 01:09:05,917
Man står på en kasse og skriger
og folk ser på, men hvad så?
915
01:09:06,000 --> 01:09:10,833
Det handler ikke om at provokere.
Det handler om det tyske folk.
916
01:09:10,917 --> 01:09:17,000
En leder er intet uden sit folk.
Det er som Mozart uden sit klaver.
917
01:09:17,083 --> 01:09:21,708
Han kan spille violin med sin søster,
men hvad, hvis vi også tager violinen?
918
01:09:21,792 --> 01:09:24,917
- Hvad er Deres klaver?
- Folket.
919
01:09:25,000 --> 01:09:27,292
Jeg spiller klaver på folket.
920
01:09:27,375 --> 01:09:32,958
- Også på de sorte tangenter?
- Ja, når man må trykke på dem.
921
01:09:33,042 --> 01:09:35,958
Hvad er Deres fremtidsplaner?
922
01:09:36,042 --> 01:09:40,250
At gøre Tyskland stort igen
og sikre det tyske folks overlevelse.
923
01:09:42,083 --> 01:09:45,833
- Skal jeg gå nu?
- Vi har også planer for Dem.
924
01:09:45,917 --> 01:09:49,042
- Det tror jeg gerne.
- Som med Autobahn.
925
01:09:49,125 --> 01:09:51,833
Vi skal bruge folk,
som opkræver vejafgifter.
926
01:09:51,917 --> 01:09:54,333
- Eller til vejbyggeri.
- Ja.
927
01:09:54,417 --> 01:09:58,250
- Vil De fortsætte med at være Hitler?
- Ellers bliver intet jo gjort.
928
01:09:58,333 --> 01:10:02,292
Så De har ingen Hitler-frie øjeblikke?
929
01:10:02,375 --> 01:10:05,458
Nej, det har jeg ikke.
930
01:10:05,542 --> 01:10:10,708
De har ingen Thadeusz-frie øjeblikke.
Det er Deres skæbne.
931
01:10:10,792 --> 01:10:14,875
- Hvad er Deres skæbne?
- De er en lille skrue...
932
01:10:16,250 --> 01:10:19,042
...i historiens store maskineri.
933
01:10:19,125 --> 01:10:21,792
- Hvad med Dem?
- Jeg står bag rattet.
934
01:10:21,875 --> 01:10:24,125
Mens De er en lille skrue.
935
01:10:35,875 --> 01:10:39,333
Tyskerne svinger sig
fra en junglelejr til den næste.
936
01:10:39,417 --> 01:10:43,750
Det er værre end den verdenskrig,
som jeg var med i.
937
01:10:43,833 --> 01:10:46,292
Vi ræser...
938
01:10:46,375 --> 01:10:49,083
Mod afgrunden
939
01:10:49,167 --> 01:10:51,000
Men vi ser den ikke
940
01:10:51,083 --> 01:10:53,167
For i fjernsynet
941
01:10:54,875 --> 01:10:58,167
Ser man ikke afgrunden
942
01:10:58,250 --> 01:10:59,292
Afgrunden!
943
01:10:59,375 --> 01:11:04,000
Anden verdenskrig var ikke en god ting,
men en ny komiker er på vej op.
944
01:11:04,083 --> 01:11:06,125
Han imiterer Hitler!
945
01:11:06,208 --> 01:11:08,708
Hvorfor har jeg briller på?
946
01:11:08,792 --> 01:11:10,833
Han er en rebel!
947
01:11:10,917 --> 01:11:16,292
Han står i tv og siger:
"Tv er noget bras."
948
01:11:16,375 --> 01:11:18,375
Det må man se!
949
01:11:18,458 --> 01:11:22,583
Skal man tage det alvorligt,
eller skal man grine ad det?
950
01:11:22,667 --> 01:11:26,667
Han mener det alvorligt,
og han har jo lidt ret.
951
01:11:26,750 --> 01:11:31,208
Spørgsmålet er, om Tyskland er
klar til denne slags humor.
952
01:11:31,292 --> 01:11:37,875
...når vi har en flygtningedebat.
Det skal ikke handle om seertal!
953
01:11:37,958 --> 01:11:40,417
...man skal ikke undervurdere det.
954
01:11:40,500 --> 01:11:46,125
Før talte man også meget,
men det blev omsat til praktik.
955
01:11:46,208 --> 01:11:49,792
Jeg ved ikke,
om det er positivt eller negativt.
956
01:11:54,875 --> 01:11:57,542
Det perfekte mode-Führer-look!
957
01:11:57,625 --> 01:12:01,667
Det sørgelige er,
at det, han siger, ikke er så skørt.
958
01:12:01,750 --> 01:12:04,083
Børnefattigdom,
fattige pensionister, arbejdsløshed...
959
01:12:04,167 --> 01:12:06,708
Børnefattigdom, fattige pensionister,
arbejdsløshed...
960
01:12:06,792 --> 01:12:11,792
Forbundskansler, YouTube-stjerne?
Han har det, som kræves af begge.
961
01:12:11,875 --> 01:12:15,625
Få børn i dette land?
Hvad er det for et land...?
962
01:12:15,708 --> 01:12:18,792
Vil jeg sætte børn i denne verden?
963
01:12:18,875 --> 01:12:22,583
Det var sjovt,
så jeg fortsætter med at se med.
964
01:12:22,667 --> 01:12:26,708
Børnefattigdom, fattige pensionister,
arbejdsløshed...
965
01:12:27,750 --> 01:12:30,750
- I går i "Det er cool, du!"...
- Jeg hader dig.
966
01:12:30,833 --> 01:12:33,500
Jeg hader alle undtagen Hitler.
967
01:12:33,583 --> 01:12:35,583
Med det lille overskæg...
968
01:12:45,458 --> 01:12:47,333
TV-HITLER BLIVER YOUTUBE-FÜHRER
969
01:12:47,417 --> 01:12:52,542
"Brunt guld -
Adolf H's bittersøde 'forführelse'."
970
01:12:53,542 --> 01:12:57,125
"Führeren, af alle mennesker,
finder det ømme punkt."
971
01:12:57,208 --> 01:12:59,417
Kun positivt.
972
01:12:59,500 --> 01:13:03,583
Lutter entusiasme.
Overalt. Lutter entusiasme.
973
01:13:06,250 --> 01:13:08,083
Her er en, som er vred.
974
01:13:10,667 --> 01:13:15,833
"Hold op med det her pis,
dit forbandede jødesvin."
975
01:13:24,042 --> 01:13:27,250
Det er længe siden,
jeg har grinet så meget.
976
01:13:27,333 --> 01:13:32,333
Det var ærgerligt,
at det tog flere måneder, før jeg indså,
977
01:13:32,417 --> 01:13:37,333
at der fandtes mennesker som følte sig
kaldet til at fortsætte NSDAP's arbejde.
978
01:13:44,208 --> 01:13:47,792
NPD, hvis man ser nærmere på dem,
979
01:13:47,875 --> 01:13:51,667
er kun mod dødsstraf,
jeg mener for dødsstraf,
980
01:13:51,750 --> 01:13:55,333
for pædofile og den slags.
De er for retfærdighed.
981
01:13:56,958 --> 01:14:00,542
Vi kæmper bare for vores rettigheder.
982
01:14:00,625 --> 01:14:03,167
Vi har brug for et demokrati,
983
01:14:03,250 --> 01:14:07,792
hvor nogen siger tingene ligeud og siger:
984
01:14:07,875 --> 01:14:10,875
"Sådan her gør vi. Slut punktum."
985
01:14:10,958 --> 01:14:14,833
De har fuldstændig ret.
Det er præcis min type demokrati.
986
01:14:14,917 --> 01:14:16,958
Sådan ser jeg demokratiet.
987
01:14:17,042 --> 01:14:22,250
Hvordan ser De Tyskland?
Hvad ville De gerne ændre på generelt?
988
01:14:22,333 --> 01:14:27,875
Et vigtigt emne for os
er udjævningen mellem delstaterne.
989
01:14:27,958 --> 01:14:32,250
Det vigtigste spørgsmål
er uddannelsespolitikken.
990
01:14:32,333 --> 01:14:36,750
Vi vil have, at regeringen
tager et større ansvar dér.
991
01:14:37,667 --> 01:14:41,000
Og endelig har vi også...
992
01:14:44,292 --> 01:14:47,000
Okay, han virker ikke så begejstret.
993
01:14:50,292 --> 01:14:55,000
Mediernes damptromlemetoder...
De placerer os på den højreekstreme fløj.
994
01:14:55,083 --> 01:14:57,292
Det er ikke godt.
995
01:14:58,000 --> 01:15:00,917
- Så I laver mad for nationalsocialismen?
- Ja.
996
01:15:01,000 --> 01:15:02,667
PATRICK OG DENNIS,
VEGANSK-NYNAZISTISK MADPROGRAM
997
01:15:02,750 --> 01:15:06,167
- Kun for Tyskland.
- Tyskere først, socialister bagefter.
998
01:15:08,875 --> 01:15:10,875
Fint.
999
01:15:13,333 --> 01:15:18,750
Skæbnen har givet os denne teknologi,
som vi kan bruge til propaganda,
1000
01:15:18,833 --> 01:15:23,625
og I bruger den til at lave en gryderet!
Det er den rene idioti!
1001
01:15:23,708 --> 01:15:29,167
De siger, at de er nationalsocialismens
arvinger. De er ingenting!
1002
01:15:29,250 --> 01:15:34,583
Skal de skabe det Fjerde rige?
De kan ikke engang sætte en Ikea-hylde op.
1003
01:15:34,667 --> 01:15:36,542
Den politiske situation...
1004
01:15:36,625 --> 01:15:38,042
KARL RICHTER
VICE-PARTILEDER, NPD
1005
01:15:38,125 --> 01:15:41,958
...er god,
hvor underligt det end lyder.
1006
01:15:42,042 --> 01:15:45,625
Vi er forstås ikke glade for at se,
1007
01:15:45,708 --> 01:15:50,667
at der kommer 200-400 asylsøgere
til München hver uge.
1008
01:15:50,750 --> 01:15:55,583
Jeg er enig. Jo værre situationen er,
jo bedre er den for os.
1009
01:15:55,667 --> 01:15:57,708
Den er politisk gunstig.
1010
01:15:57,792 --> 01:16:00,208
Ser De...
1011
01:16:00,292 --> 01:16:02,458
Jeg har brug for mænd som Dem.
1012
01:16:02,542 --> 01:16:06,708
Jeg vil sende Dem i krig.
Helt fremme ved fronten.
1013
01:16:08,917 --> 01:16:11,667
Ville De gøre, hvad jeg befaler?
1014
01:16:13,208 --> 01:16:15,375
Sluk det.
1015
01:16:19,042 --> 01:16:21,167
Hvis De virkelig var ham, ja.
1016
01:16:21,250 --> 01:16:22,750
VÆRTSHUSET DEUTSCHES HAUS
1017
01:16:22,833 --> 01:16:27,208
Jeg tænker på Tyskland om natten...
1018
01:16:29,167 --> 01:16:32,083
...og alle tanker om søvn blæser bort.
1019
01:16:32,167 --> 01:16:34,208
Det er sandt!
1020
01:16:34,292 --> 01:16:38,000
Jeg fik tårer i øjnene af digtet.
1021
01:16:38,083 --> 01:16:41,458
- Hvor mange kan I samle?
- Flere end 500.
1022
01:16:41,542 --> 01:16:44,375
- Flere end 500? 2000?
- Ja.
1023
01:16:44,458 --> 01:16:48,500
De skal banke vores meninger
ind i hovederne på de intellektuelle.
1024
01:16:48,583 --> 01:16:52,833
Intet problem. Men de følger kun med,
hvis det er for en god sag.
1025
01:16:52,917 --> 01:16:55,833
Det handler altid om indholdet.
1026
01:16:55,917 --> 01:17:01,125
- De fleste ville dø for det.
- Jeg ville også dø for mit land.
1027
01:17:01,208 --> 01:17:03,000
Samme her.
1028
01:17:03,083 --> 01:17:06,125
- Det er det, jeg har brug for.
- Jeg er allerede med.
1029
01:17:06,208 --> 01:17:08,333
- Mænd som Dem.
- Jeg vil være der.
1030
01:17:08,417 --> 01:17:10,625
- Vær stærk.
- Præcis.
1031
01:17:11,792 --> 01:17:15,708
- Schnappi, var stærk!
- Ja, Schnappi, vær stærk.
1032
01:17:15,792 --> 01:17:19,833
Hård som Kruppstål, hurtig som
en mynde og sej som læder!
1033
01:17:20,792 --> 01:17:23,708
- For Tyskland.
- For Tyskland, og for sagen.
1034
01:17:24,625 --> 01:17:27,500
Så... Farvel, niggas!
1035
01:17:27,583 --> 01:17:30,250
- Niggers?
- Niggas!
1036
01:17:30,333 --> 01:17:34,000
- De siger man i dag.
- Der er ingen negere her.
1037
01:17:34,083 --> 01:17:35,833
NPD'S PARTIHOVEDKVARTER
BERLIN
1038
01:17:35,917 --> 01:17:40,792
Jeg må tilstå, at det Brune hus
i München ikke var noget særligt.
1039
01:17:40,875 --> 01:17:44,542
Men denne rønne i Köpenick
er virkelig ussel.
1040
01:17:44,625 --> 01:17:48,583
Selve bygningen ligner en håbløs sag.
1041
01:17:48,667 --> 01:17:50,417
NPD'S HOVEDKVARTER
1042
01:17:53,625 --> 01:17:57,542
- Hvad er det?
- Navneskiltet ved siden af klokken.
1043
01:17:57,625 --> 01:18:01,250
Et så lille navneskilt fortæller fjenden,
at man er en kujon.
1044
01:18:01,333 --> 01:18:03,333
Af vejen!
1045
01:18:04,333 --> 01:18:07,667
Stop, det er vores kontor. Hallo!
1046
01:18:08,708 --> 01:18:11,417
Hvad med...?
1047
01:18:11,500 --> 01:18:13,500
For fanden...
1048
01:18:19,583 --> 01:18:21,625
Har I tilladelse til at filme her?
1049
01:18:21,708 --> 01:18:25,000
Siden hvornår gemmer en national
bevægelse sig bag paragraffer?
1050
01:18:25,083 --> 01:18:29,625
- Jeg vil tale med jeres Reichsleiter.
- Mener De formanden?
1051
01:18:32,000 --> 01:18:35,667
- Hvem skal jeg sige er her?
- Navnet er Hitler.
1052
01:18:50,458 --> 01:18:53,458
"Giv gas" i citationstegn.
1053
01:18:53,542 --> 01:18:57,167
Som om man egentlig ikke burde give gas.
1054
01:18:57,250 --> 01:19:01,500
- Er det for Pro 7?
- Det er for Tyskland!
1055
01:19:01,583 --> 01:19:03,583
Okay, jeg forstår.
1056
01:19:09,375 --> 01:19:10,917
ULF BIRNE
PARTILEDER, NPD
1057
01:19:11,000 --> 01:19:13,000
Hvor hyggeligt.
1058
01:19:13,083 --> 01:19:15,083
Det er herr Hitler.
1059
01:19:15,167 --> 01:19:19,542
Ulf Birne, formand for
Nationaldemokratische Partei.
1060
01:19:19,625 --> 01:19:22,083
Værsgo. Vi må tale sammen.
1061
01:19:23,708 --> 01:19:25,792
Med fornøjelse.
1062
01:19:29,208 --> 01:19:32,917
- De repræsenterer den nationale sag?
- Tja...
1063
01:19:33,000 --> 01:19:35,875
Det er længe siden, De har været her.
1064
01:19:35,958 --> 01:19:39,125
Jeg må prioritere min tid.
1065
01:19:39,208 --> 01:19:43,458
Spørgsmålet er,
hvad I har opnået indtil nu?
1066
01:19:43,542 --> 01:19:47,708
- Vores kammerater...
- Dem deler man skyttegrav med.
1067
01:19:47,792 --> 01:19:51,625
Udover mig er der ingen her,
som det passer på.
1068
01:19:51,708 --> 01:19:54,375
Vi Nationaldemokrater...
1069
01:19:54,458 --> 01:19:59,375
Nationaldemokrater! Nationaldemokrati!
Hvad er det for noget?
1070
01:19:59,458 --> 01:20:03,375
Nationalsocialismen
forudsætter et demokratibegreb,
1071
01:20:03,458 --> 01:20:06,125
som ikke passer til et navn!
1072
01:20:06,208 --> 01:20:09,333
Hvor dum kan man være?
Har De læst min bog?
1073
01:20:09,417 --> 01:20:11,917
Den er svær at få fat i i Tyskland.
1074
01:20:12,000 --> 01:20:15,083
Er det en undskyldning for,
at De har læst den?
1075
01:20:15,167 --> 01:20:19,542
Eller at De ikke har læst den?
Eller ikke har forstået den?
1076
01:20:23,042 --> 01:20:25,292
Så, det er...
1077
01:20:25,375 --> 01:20:27,833
- Kan vi slukke for kameraet?
- Nej!
1078
01:20:27,917 --> 01:20:30,417
De har spildt tid nok.
1079
01:20:30,500 --> 01:20:34,917
Hvert eneste af Deres ord
sætter bevægelsen flere tiår tilbage.
1080
01:20:35,000 --> 01:20:38,292
- Hvad med racespørgsmålet?
- Tyskland for tyskerne...
1081
01:20:38,375 --> 01:20:42,375
Hvem skulle det ellers være for?
Polakkerne?
1082
01:20:42,458 --> 01:20:45,583
Er det her jeres bedste mænd?
1083
01:20:46,958 --> 01:20:49,250
Godaften, mine herrer.
1084
01:20:52,333 --> 01:20:55,917
Jeg vil tale med fru Bellini.
Hvor er hendes kontor?
1085
01:20:56,000 --> 01:20:59,125
- Derinde, men jeg kan ikke...
- Tak.
1086
01:20:59,208 --> 01:21:02,125
- Vi finder selv vej.
- I kan ikke bare...
1087
01:21:02,208 --> 01:21:05,542
Tak! - Goddag, fru Bellini.
1088
01:21:05,625 --> 01:21:09,042
- Anklageren og politiet er her.
- Hurtigere end jeg forventede.
1089
01:21:09,125 --> 01:21:12,875
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Anklagemyndigheden er her.
1090
01:21:12,958 --> 01:21:15,708
Göttlicher, anklagemyndigheden.
1091
01:21:15,792 --> 01:21:21,292
Vi har fået en anmeldelse
angående hetz mod en folkegruppe.
1092
01:21:21,375 --> 01:21:23,417
Hvad?
1093
01:21:23,500 --> 01:21:27,542
- Hvem står bag anmeldelsen?
- Den er anonym.
1094
01:21:27,625 --> 01:21:30,375
Stikkere...
1095
01:21:30,458 --> 01:21:33,750
Hvad betyder det for os rent konkret?
1096
01:21:33,833 --> 01:21:37,167
At vi måske bliver nødt til
at aflyse Führer -programmet.
1097
01:21:37,250 --> 01:21:40,625
I kan fortsætte med at sende.
1098
01:21:43,833 --> 01:21:46,958
Personligt mener jeg, at det er genialt.
1099
01:21:48,167 --> 01:21:51,750
- Det glæder mig.
- Det er så skarpt.
1100
01:21:51,833 --> 01:21:55,833
Jeg vil tro, at anmeldelsen kommer fra
nogle flippere på venstrefløjen.
1101
01:21:55,917 --> 01:22:01,250
Bare rolig. Det løser sig.
1102
01:22:01,333 --> 01:22:03,042
Farvel.
1103
01:22:10,583 --> 01:22:13,750
- Hvad blev der af hunden?
- Hunden?
1104
01:22:13,833 --> 01:22:18,042
- Jeg fik regningen for den døde hund.
- Hvilken hund?
1105
01:22:18,125 --> 01:22:23,333
Hunden, som døde,
da herr Hitler og Sawatzki filmede.
1106
01:22:23,417 --> 01:22:26,625
Skal det bogføres under afskrivninger?
1107
01:22:27,333 --> 01:22:30,375
Eller er det svind?
1108
01:22:30,458 --> 01:22:33,125
Det tager jeg mig af.
1109
01:22:33,208 --> 01:22:34,583
Fint.
1110
01:22:35,208 --> 01:22:37,083
Heil Hitler.
1111
01:22:37,167 --> 01:22:40,708
- Hvad er det?
- Undrer du dig over, hvad det er?
1112
01:22:40,792 --> 01:22:44,792
En enorm bunke Hitler-nazi-pis.
1113
01:22:44,875 --> 01:22:47,833
Og alle skriger: "Hurra!"
1114
01:22:47,917 --> 01:22:52,708
Det er problemet. Det er det mest
ulækre, mest menneskeforagtende...
1115
01:22:52,792 --> 01:22:55,625
- Du er fuld.
- Og du er ædru.
1116
01:22:55,708 --> 01:22:59,375
Du gør det her med klart hoved.
1117
01:22:59,458 --> 01:23:02,958
Ved du, hvor mange
der hepper på ham?
1118
01:23:03,042 --> 01:23:06,708
Ikke fordi de synes,
at han er sjov eller ironisk.
1119
01:23:06,792 --> 01:23:10,292
De synes, at han er cool!
De synes, at han har ret.
1120
01:23:10,375 --> 01:23:14,792
Nu spørger jeg dig, Katja Bellini,
føles det godt?
1121
01:23:15,417 --> 01:23:20,125
- Eller er du ligeglad?
- Hvad med de positive anmeldelser?
1122
01:23:20,667 --> 01:23:22,667
Hør her...
1123
01:23:22,750 --> 01:23:27,500
Journalisterne er jubelidioter.
De vil have moralsk tvetydighed!
1124
01:23:27,583 --> 01:23:32,375
Men der er ingen tvetydighed med Hitler.
Han er et svin!
1125
01:23:32,458 --> 01:23:35,167
Det er en bunke nazi-pis,
1126
01:23:35,250 --> 01:23:40,042
og du sidder på toppen af den,
for du er chef for hele baduljen.
1127
01:23:40,125 --> 01:23:44,167
- Det er nok.
- Du er ikke kujon.
1128
01:23:44,250 --> 01:23:48,250
Du er ikke så dum som mange andre.
Du er bare karriereliderlig.
1129
01:23:50,792 --> 01:23:54,333
- Pas på.
- Det gjorde ondt. Okay...
1130
01:23:54,417 --> 01:23:56,542
Farvel, fru Goebbels.
1131
01:24:05,500 --> 01:24:09,750
Jeg må tilstå en ting.
Vi har tjekket Deres baggrund.
1132
01:24:09,833 --> 01:24:13,458
Så må resultatet have beroliget Dem.
1133
01:24:13,542 --> 01:24:17,333
På den ene side, ja.
Vi har ikke fundet noget ufordelagtigt.
1134
01:24:17,417 --> 01:24:21,542
- Og på den anden side?
- Vi fandt ingenting om Dem.
1135
01:24:21,625 --> 01:24:24,208
Som om De aldrig har eksisteret.
1136
01:24:25,542 --> 01:24:28,625
Vil De nu vide, om jeg har eksisteret?
1137
01:24:30,125 --> 01:24:33,667
De må forstå, at vi må sikre os,
1138
01:24:33,750 --> 01:24:38,375
at vi ikke har med
den rigtige Hitler at gøre...
1139
01:24:38,458 --> 01:24:42,750
- Hvad er det, jeg siger?
- Præcis. Det ville være højforræderi.
1140
01:24:44,042 --> 01:24:47,792
Så De har aldrig været medlem
af et højreekstremt parti?
1141
01:24:47,875 --> 01:24:50,875
Tværtimod. Jeg grundlagde et.
1142
01:24:50,958 --> 01:24:53,667
Medlemsnummer 555.
1143
01:24:53,750 --> 01:24:56,250
Hvad?
1144
01:24:56,333 --> 01:24:59,250
- En ungdomssynd, håber jeg.
- Dumhed.
1145
01:24:59,333 --> 01:25:03,208
I 1919, jeg var 30 år gammel.
Det er vel ingen ungdomssynd!
1146
01:25:04,292 --> 01:25:08,667
- 1919?
- Hvornår ellers? Jeg fandt på løgnen!
1147
01:25:08,750 --> 01:25:12,792
Vi begyndte på 500, så det lød,
som om vi var flere medlemmer.
1148
01:25:22,208 --> 01:25:25,750
Tak for den varme modtagelse.
1149
01:25:25,833 --> 01:25:29,375
Vi er glade for at se jer her,
og glade for at se Dem her også.
1150
01:25:29,458 --> 01:25:32,833
Hvordan skal jeg tiltale Dem i aften?
1151
01:25:32,917 --> 01:25:37,958
"Herr Hitler".
De kan også sige "Mein Führer."
1152
01:25:38,042 --> 01:25:42,958
- De er komiker, ikke sandt?
- Nogle ser mig på den måde.
1153
01:25:43,042 --> 01:25:47,625
- Er De bekvem i den rolle?
- Jeg er bekvem i alle roller.
1154
01:25:47,708 --> 01:25:52,708
Jeg vil nå ud til mennesker.
Det kan jeg ikke, hvis de ikke lytter.
1155
01:25:52,792 --> 01:25:55,458
Så jeg spiller med på klovnerollen.
1156
01:25:55,542 --> 01:25:58,042
Hvilken slags menneske er De?
1157
01:25:58,125 --> 01:26:01,958
Mange aviser skriver, at De er skør.
1158
01:26:02,042 --> 01:26:05,375
- Hvad siger De til det?
- Ser jeg skør ud?
1159
01:26:05,458 --> 01:26:09,333
Undskyld mig, men lidt, ja.
Deres øjne gør mig bange.
1160
01:26:09,417 --> 01:26:13,875
Jeg kan kun gøre det, jeg gør,
intet andet.
1161
01:26:13,958 --> 01:26:18,458
- Er det komisk?
- Den tid, vi lever i, er komisk.
1162
01:26:18,542 --> 01:26:22,000
Jeg tænker, om det, De gør,
kan forsvares.
1163
01:26:22,083 --> 01:26:24,333
Se, hvad vi har fundet.
1164
01:26:24,417 --> 01:26:28,125
Blandt de klip, De filmede,
fandt vi det her...
1165
01:26:28,208 --> 01:26:30,542
Hvad?
1166
01:26:30,625 --> 01:26:33,542
Jeg sælger hunde til folk,
som jeg stoler på.
1167
01:26:33,667 --> 01:26:36,833
Det må I ikke. Gør ikke det...
1168
01:26:36,917 --> 01:26:38,917
Hvad er det?
1169
01:26:40,083 --> 01:26:41,167
Det er...
1170
01:26:41,875 --> 01:26:44,625
- Forpulede gadekryds!
- Min hund!
1171
01:26:45,292 --> 01:26:48,875
- De skød min hund!
- Synes De, at det er sjovt?
1172
01:26:48,958 --> 01:26:52,167
- Skal vi grine ad det?
- Det var et uheld.
1173
01:26:52,250 --> 01:26:55,833
- Hvad?
- Det var ikke så slemt.
1174
01:26:55,917 --> 01:26:59,542
- Det er slemt. Hvor har de det fra?
- Det burde du vide.
1175
01:26:59,625 --> 01:27:03,792
Er det Deres humor?
Hvorfor lavede De klippet?
1176
01:27:03,875 --> 01:27:06,958
Klippet... Jeg måtte skyde hunden,
1177
01:27:07,042 --> 01:27:10,833
fordi hunden bad om det.
1178
01:27:10,917 --> 01:27:13,625
Hunden bed mig i fingeren!
1179
01:27:13,708 --> 01:27:17,125
Jeg gjorde det,
som jeg ville gøre med alle!
1180
01:27:17,208 --> 01:27:20,917
Jeg vil forvandle studiet
til en kampvogns-p-plads!
1181
01:27:21,000 --> 01:27:24,375
Jeg vil ikke blive fyret
på grund af en hund.
1182
01:27:29,625 --> 01:27:31,917
TV-HITLER FÅR ENDELIG SPARKET!
1183
01:27:32,000 --> 01:27:36,542
- Jeg beklager. De arbejdede så hårdt.
- Spar mig denne falske medlidenhed.
1184
01:27:36,625 --> 01:27:41,042
Jeg tror, at han mener det.
I tv er alt muligt.
1185
01:27:41,125 --> 01:27:46,042
Seerne tilgiver næsten alt.
Men at slå en lille hund ihjel...
1186
01:27:46,125 --> 01:27:49,292
Det kan den tyske folkesjæl ikke tilgive.
1187
01:27:49,375 --> 01:27:53,333
Min kone og jeg fik det dårligt,
da vi så det.
1188
01:27:54,208 --> 01:27:57,083
Held og lykke.
1189
01:27:59,500 --> 01:28:01,542
Nu er du ved roret.
1190
01:28:04,667 --> 01:28:06,917
Skuf mig ikke.
1191
01:28:09,750 --> 01:28:11,417
Det vil jeg aldrig gøre.
1192
01:28:13,250 --> 01:28:14,708
Hej, mor.
1193
01:28:15,667 --> 01:28:20,042
De betaler ikke vores hotel længere.
Må vi sove her i nogle dage?
1194
01:28:24,667 --> 01:28:26,708
Tak, frue.
1195
01:28:26,792 --> 01:28:28,792
Deres støtte vil...
1196
01:28:28,875 --> 01:28:30,125
Kom nu!
1197
01:28:30,208 --> 01:28:31,625
...historien...
1198
01:28:31,708 --> 01:28:36,667
Fascinerende hvilke veje skæbnen
tager for at nå frem til sit mål.
1199
01:28:36,750 --> 01:28:39,750
Den sørger for,
at der opstår krisestunder,
1200
01:28:39,833 --> 01:28:43,667
så jeg kan få tid til
at skrive endnu en stor bog.
1201
01:28:43,750 --> 01:28:46,958
- Hvad laver De?
- Jeg skriver en ny bog.
1202
01:28:51,625 --> 01:28:53,667
- Så?
- Skør.
1203
01:28:53,750 --> 01:28:58,458
Han beskriver, hvordan han vågner
i det moderne Berlin. Vi er med i den.
1204
01:28:58,542 --> 01:29:01,167
Jeg kan se den som en film.
1205
01:29:06,500 --> 01:29:11,417
Jeg har en betingelse.
Jeg vil filmatisere bogen.
1206
01:29:14,958 --> 01:29:16,958
Fint.
1207
01:29:19,167 --> 01:29:21,167
Succesen fulgte hurtigt.
1208
01:29:21,250 --> 01:29:23,292
TV-HITLER SKRIVER DAGBOG
1209
01:29:23,375 --> 01:29:26,000
INGEN HITLER = INGEN SEERE
1210
01:29:26,083 --> 01:29:29,292
TV-HITLER GIVER PENGE TIL DYREVÆRNET
1211
01:29:29,375 --> 01:29:31,333
HOFBRÄUHAUS,
PR FOR BOGEN "HAN ER TILBAGE"
1212
01:29:31,417 --> 01:29:37,667
Al respekt for hvordan Adolf Hitler har
fundet sig til rette i den nye verden.
1213
01:29:41,542 --> 01:29:45,208
BESTSELLER-LISTEN, FIKTION
ADOLF HITLER "HAN ER TILBAGE"
1214
01:29:45,292 --> 01:29:49,333
Jeg slår ingen ihjel,
medmindre det er nødvendigt.
1215
01:29:49,417 --> 01:29:52,792
Frygt mig ikke.
Jeg er et godt menneske.
1216
01:29:52,875 --> 01:29:57,250
Facebook-opråbet
for min nye livgarde så lovende ud,
1217
01:29:57,333 --> 01:30:01,167
men råmaterialet
lod meget tilbage at ønske.
1218
01:30:04,792 --> 01:30:06,208
Åh, gud!
1219
01:30:10,083 --> 01:30:12,875
Og så 30 til.
1220
01:30:12,958 --> 01:30:15,542
Indtil De holder op med at grine.
1221
01:30:15,625 --> 01:30:18,208
Har De det sjovt?
1222
01:30:18,292 --> 01:30:21,792
Fortsæt, hav det sjovt. Er det sjovt?
1223
01:30:24,292 --> 01:30:26,333
De griner ikke længere.
1224
01:30:27,417 --> 01:30:29,167
Højere!
1225
01:30:37,083 --> 01:30:39,000
3 MÅNEDER SENERE
1226
01:30:39,083 --> 01:30:43,917
Herr Sensenbrink, seertallene er
for lave til at kunne måles.
1227
01:30:45,125 --> 01:30:47,375
Annonceindtægterne er næsten nul.
1228
01:30:47,458 --> 01:30:49,625
Likviditeten...
1229
01:30:49,708 --> 01:30:53,708
Witzigmanns program
vil få os på rette køl igen.
1230
01:30:53,792 --> 01:30:58,000
Vi begynder at sende
"Det er cool, du!" fem gange om ugen.
1231
01:31:02,708 --> 01:31:04,708
Herr Sensenbrink...
1232
01:31:07,792 --> 01:31:10,708
- Witzigmann...
- Han begynder på Sat 1.
1233
01:31:10,792 --> 01:31:13,792
"Det er cool, du!" findes ikke længere.
1234
01:31:20,042 --> 01:31:23,625
De følgende bliver i rummet:
Rugemon...
1235
01:31:23,708 --> 01:31:25,958
...Lummlich...
1236
01:31:26,042 --> 01:31:29,583
...Mancello... og Nils.
1237
01:31:35,958 --> 01:31:37,958
Hvor vover I?!
1238
01:31:39,250 --> 01:31:43,208
"Det er cool, du!" findes ikke længere?
Jeg skabte det program!
1239
01:31:43,292 --> 01:31:46,833
I er nogle inkompetente tabere!
1240
01:31:52,042 --> 01:31:56,667
Hvordan skal jeg lede en tv-kanal,
hvis alle saboterer mig?
1241
01:32:01,792 --> 01:32:03,167
Gud...
1242
01:32:05,875 --> 01:32:07,875
"Ud..."
1243
01:32:09,583 --> 01:32:11,792
"Ud, lille lys."
1244
01:32:12,542 --> 01:32:15,292
Hvad, hvis vi tager Hitler tilbage?
1245
01:32:17,417 --> 01:32:21,542
Folk kan ikke være vrede
på Hitler så længe.
1246
01:32:21,625 --> 01:32:26,208
Selv dem, der hader ham,
køber hans nye bog.
1247
01:32:26,292 --> 01:32:31,083
- Bare for at se, hvad han har på hjerte.
- Det går ikke. Det er uholdbart!
1248
01:32:31,167 --> 01:32:36,167
Bogen sælger som varmt brød.
De arbejder på en filmatisering.
1249
01:32:36,250 --> 01:32:41,292
- Det må vi være med i.
- Du har altid været mod Hitler!
1250
01:32:41,375 --> 01:32:45,333
Selvfølgende!
Men da var jeg ikke firmaets direktør.
1251
01:32:45,417 --> 01:32:47,333
CCC FILMSTUDIER, BERLIN
1252
01:33:04,333 --> 01:33:07,875
Det her ser... Det ser strålende ud!
1253
01:33:07,958 --> 01:33:11,833
Det bliver en rigtig biograffilm, ikke?
1254
01:33:13,000 --> 01:33:15,542
- Hvem er De?
- Sawatzki?
1255
01:33:15,625 --> 01:33:17,875
- "Cut".
- Stop!
1256
01:33:17,958 --> 01:33:20,833
Hvem gik ind i billedet?
1257
01:33:21,667 --> 01:33:24,375
Sawatzki, jeg troede...
1258
01:33:26,083 --> 01:33:28,958
Cool, ikke? En silikonemaske.
1259
01:33:36,042 --> 01:33:39,125
- Er det virkelig Sensenbrink?
- Ja.
1260
01:33:39,208 --> 01:33:42,667
Jeg ville kigge forbi.
Jeg har altid troet på Dem.
1261
01:33:42,750 --> 01:33:47,042
Det kunne ikke gå bedre.
Vil De have en?
1262
01:33:47,125 --> 01:33:50,792
Ret smart, ikke,
med moustachen som titel.
1263
01:33:50,875 --> 01:33:53,292
Genialt.
1264
01:33:53,375 --> 01:33:56,958
Det smarte er,
at den koster præcis 19,33.
1265
01:33:58,125 --> 01:34:01,458
- Som året 1933.
- Jeg forstår.
1266
01:34:01,542 --> 01:34:05,792
Christoph Sensenbrink,
det er Christoph Sensenbrink.
1267
01:34:05,875 --> 01:34:09,375
Jeg har ventet længe på dette øjeblik.
1268
01:34:09,458 --> 01:34:11,875
Jeg er dig i mine drømme.
1269
01:34:11,958 --> 01:34:14,792
- Spiller han mig?
- Ja.
1270
01:34:14,875 --> 01:34:17,417
Ingen kender ham.
1271
01:34:17,500 --> 01:34:21,083
I kunne have valgt
Benno Fürmann eller Bruno Ganz...
1272
01:34:21,167 --> 01:34:24,250
Til så lille en rolle?
Det ville være dumt.
1273
01:34:24,333 --> 01:34:27,708
- Har I en kanal?
- Vi forhandler.
1274
01:34:27,792 --> 01:34:31,125
Pro 7, RTL, ZDF... Og flere!
1275
01:34:31,208 --> 01:34:34,208
Jeg kender dem. Det er mest snak.
1276
01:34:34,292 --> 01:34:37,667
I skal bruge en stærk partner.
1277
01:34:37,750 --> 01:34:43,042
Vi støtter jeres budget med en million,
og så sender vi filmen. Win-win.
1278
01:34:48,458 --> 01:34:50,500
Jeg er snart tilbage.
1279
01:34:55,000 --> 01:34:57,083
- Hej!
- Hej!
1280
01:34:59,167 --> 01:35:01,167
Goddag, frøken Krömeier.
1281
01:35:01,250 --> 01:35:06,208
- Ja, så ligger det fast.
- Jeg beklager rodet.
1282
01:35:06,292 --> 01:35:11,125
- Skal jeg tage frakken?
- Gerne.
1283
01:35:11,208 --> 01:35:14,417
- Goddag, fru Krömeier.
- Undskyld, at vi kommer marcherende.
1284
01:35:14,500 --> 01:35:15,958
Det kan ikke være sandt.
1285
01:35:17,375 --> 01:35:22,083
Det er en ære. Deres barnebarn
er et vidunderligt menneske.
1286
01:35:22,167 --> 01:35:24,500
Det er Hitler!
1287
01:35:24,583 --> 01:35:26,583
- Mormor...
- Gør noget!
1288
01:35:26,667 --> 01:35:29,583
Det er ikke ham.
- Hun tror, at det er ham.
1289
01:35:30,125 --> 01:35:32,875
Tænk på din familie.
1290
01:35:32,958 --> 01:35:36,250
Så mange mennesker, alle døde.
1291
01:35:36,333 --> 01:35:38,167
Gør noget!
1292
01:35:38,250 --> 01:35:42,375
Selv jeg føler vrede og raseri
over de dage.
1293
01:35:42,458 --> 01:35:47,250
Jeg vil sørge for, at ingen engelske
bombefly kommer...
1294
01:35:47,333 --> 01:35:50,333
Hvem har sagt noget om bomber?
1295
01:35:50,417 --> 01:35:53,750
Ingen af dem døde i bombeangreb!
1296
01:35:53,833 --> 01:35:57,542
- De gassede dem ihjel!
- Det er sjovt. Det er satire!
1297
01:35:57,625 --> 01:35:59,833
Han ser ud som dengang.
1298
01:36:01,125 --> 01:36:03,458
Han siger de samme ting.
1299
01:36:04,583 --> 01:36:07,583
Dengang grinede folk også i begyndelsen.
1300
01:36:12,458 --> 01:36:15,375
Jeg ved, hvem du er.
1301
01:36:15,458 --> 01:36:18,250
Jeg har ikke glemt noget.
1302
01:36:18,333 --> 01:36:20,917
- Frue...
- Ud!
1303
01:36:21,000 --> 01:36:25,125
Ud herfra, forbryder!
1304
01:36:25,208 --> 01:36:26,542
Ud!
1305
01:36:28,417 --> 01:36:29,542
Meget beklageligt.
1306
01:36:31,208 --> 01:36:34,083
- Beklageligt.
- Ja.
1307
01:36:34,167 --> 01:36:37,125
At frøken Krömeier er jøde.
1308
01:36:39,292 --> 01:36:41,292
Det troede jeg ikke.
1309
01:36:42,500 --> 01:36:45,792
- Det mente jeg ikke.
- De er skuffet.
1310
01:36:45,875 --> 01:36:49,792
Over at jeg ikke var hård nok
mod den jødiske matrone.
1311
01:36:49,875 --> 01:36:52,958
Det forstår jeg.
1312
01:36:53,042 --> 01:36:57,625
Men som politiker
må man prioritere, Sawatzki.
1313
01:36:57,708 --> 01:37:03,333
Som ved OL i 1936.
Da ophørte jødeforfølgelserne i tre uger.
1314
01:37:03,417 --> 01:37:06,875
Kan De ikke glemme rollen bare én gang?
1315
01:37:06,958 --> 01:37:11,542
Jeg forstår, at De har følelser
for frøken Krömeier.
1316
01:37:11,625 --> 01:37:15,000
Måske har hun ikke så meget jødeblod.
1317
01:37:15,083 --> 01:37:19,417
Kroppen kan klare en vis mængde jødiskhed.
1318
01:37:19,500 --> 01:37:23,125
Gud, hvad er De for et menneske?
1319
01:37:34,458 --> 01:37:36,792
Børnene kom derfra.
1320
01:37:36,875 --> 01:37:39,708
Ja, men jeg vil vide,
1321
01:37:39,792 --> 01:37:44,250
hvordan De havnede der.
Hvad skete der før det?
1322
01:37:44,333 --> 01:37:45,708
Det ved jeg ikke.
1323
01:37:47,458 --> 01:37:51,833
Hvad? Blev De sendt herned?
1324
01:37:53,125 --> 01:37:56,083
Fabian, hvad siger du?
1325
01:37:56,167 --> 01:37:59,625
Har du ikke tænkt på,
hvor han kommer fra?
1326
01:37:59,708 --> 01:38:03,958
En tidsrejse? Eller måske
er han stukket af fra et galehus.
1327
01:38:31,542 --> 01:38:33,667
- Lad mig komme forbi.
- Nej.
1328
01:38:37,750 --> 01:38:42,167
Gør plads.
Genkender I mig ikke?
1329
01:38:42,250 --> 01:38:45,458
Hvad? På grund af den lille moustache?
1330
01:38:45,542 --> 01:38:49,708
Du stikker Tyskland i ryggen.
Du er et svin.
1331
01:38:49,792 --> 01:38:52,458
Et uværdigt...
1332
01:38:52,542 --> 01:38:53,958
...svin!
1333
01:39:03,042 --> 01:39:05,750
Der fik vi en forskrækkelse.
1334
01:39:07,000 --> 01:39:08,417
Fru Bellini!
1335
01:39:11,250 --> 01:39:14,792
- Hvad er det?
- De er til dig.
1336
01:39:14,875 --> 01:39:17,875
Se, Boris Becker har skrevet til dig.
1337
01:39:17,958 --> 01:39:21,375
- Alle ønsker Dem god bedring.
- Hvorfor?
1338
01:39:21,458 --> 01:39:25,708
Hvorfor?
De blev overfaldet af nynazister.
1339
01:39:25,792 --> 01:39:29,625
De er en "forkæmper for demokratiet".
Fra Sigmar Gabriel.
1340
01:39:29,708 --> 01:39:31,833
De er en helt!
1341
01:39:32,875 --> 01:39:35,917
- Er alt som det skal være?
- Jeg må grine.
1342
01:39:39,458 --> 01:39:40,833
Sikke nogle dårer.
1343
01:39:42,125 --> 01:39:45,417
Det er nok. Det begynder at regne.
1344
01:39:45,500 --> 01:39:48,500
Vi må blive færdige!
1345
01:39:59,250 --> 01:40:00,917
Han ligger der bare.
1346
01:40:45,042 --> 01:40:47,542
BUNKERANLÆG
1347
01:40:51,375 --> 01:40:55,583
PÅ DETTE STED LÅ
"FÜHRERBUNKEREN"
1348
01:41:05,292 --> 01:41:09,292
- Hvor er han?
- De burde være til optagelserne.
1349
01:41:09,375 --> 01:41:13,417
Jeg ved ikke, hvordan eller hvorfor,
men han er den rigtige Adolf Hitler.
1350
01:41:13,500 --> 01:41:18,875
- Han er god, det ved vi.
- Du fatter det ikke!
1351
01:41:18,958 --> 01:41:22,917
Det er Adolf Hitler, ikke en komiker!
1352
01:41:23,000 --> 01:41:26,875
Hvorfor lytter du ikke? Det er Hitler!
1353
01:41:27,917 --> 01:41:31,125
- Hvad?
- Han gør det samme som dengang.
1354
01:41:33,292 --> 01:41:36,042
Skal jeg gøre det mere tydeligt?
1355
01:41:36,125 --> 01:41:39,375
Vi må anholde ham!
Vi må gøre noget!
1356
01:41:40,542 --> 01:41:43,875
- Gud, vi må...
- Tag en dyb indånding.
1357
01:41:45,167 --> 01:41:48,833
Vi har ingen tid at tabe.
1358
01:41:48,917 --> 01:41:51,917
- Jeg vil ikke have problemer.
- Det vil vi heller ikke.
1359
01:41:53,667 --> 01:41:54,958
Stop ham!
1360
01:41:56,125 --> 01:41:57,750
GOD BEDRING
1361
01:42:06,292 --> 01:42:07,333
Stop!
1362
01:42:26,500 --> 01:42:28,708
Det var en god gerning.
1363
01:42:28,792 --> 01:42:31,125
I er gode tyskere. Tak.
1364
01:42:34,083 --> 01:42:36,083
Sawatzki!
1365
01:42:39,750 --> 01:42:43,292
- Jeg tænkte, hvornår De ville komme.
- De er ham.
1366
01:42:43,375 --> 01:42:45,375
De er ham!
1367
01:42:45,458 --> 01:42:48,333
Jeg har aldrig hævdet noget andet.
1368
01:42:48,417 --> 01:42:54,000
Det er min skæbne, at jeg må skilles
fra min kære følgesvend.
1369
01:42:55,583 --> 01:42:59,833
På denne måde!
Ja, historien gentager sig.
1370
01:43:01,417 --> 01:43:05,917
- De narrer folk med propaganda.
- Åh, Sawatzki...
1371
01:43:06,000 --> 01:43:08,417
De forstår ikke.
1372
01:43:08,500 --> 01:43:13,792
I 1933 blev folket ikke
narret af propaganda.
1373
01:43:13,875 --> 01:43:18,875
De valgte en leder,
som fremlagde sine planer.
1374
01:43:22,042 --> 01:43:24,500
Tyskerne stemte på mig.
1375
01:43:58,542 --> 01:44:00,000
Fortsæt.
1376
01:44:10,792 --> 01:44:13,250
- De er et monster.
- Er jeg?
1377
01:44:14,875 --> 01:44:19,333
Så må De fordømme dem,
som stemte på dette monster.
1378
01:44:20,667 --> 01:44:24,667
Var de monstre?
Nej, de var almindelige mennesker...
1379
01:44:25,708 --> 01:44:31,708
...som stemte på en ualmindelig mand
og betroede landets skæbne til ham.
1380
01:44:31,792 --> 01:44:34,750
Hvad vil De gøre, Sawatzki?
1381
01:44:34,833 --> 01:44:38,667
- Forbyde valg?
- Nej, men jeg vil stoppe Dem.
1382
01:44:38,750 --> 01:44:44,917
Har De aldrig spurgt Dem selv,
hvorfor mennesker følger mig?
1383
01:44:48,083 --> 01:44:51,833
Fordi de indeni er præcis som mig.
1384
01:44:56,833 --> 01:44:59,667
De har de samme værdier.
1385
01:45:06,875 --> 01:45:09,625
Og derfor vil De ikke skyde mig.
1386
01:45:48,208 --> 01:45:50,542
De slipper ikke af med mig.
1387
01:46:01,458 --> 01:46:03,625
Jeg er en del af Dem.
1388
01:46:03,708 --> 01:46:06,250
En del af os alle.
1389
01:46:06,333 --> 01:46:08,708
Og alt var ikke dårligt.
1390
01:46:16,625 --> 01:46:19,125
Stop! Tak!
1391
01:46:19,208 --> 01:46:21,167
Stop!
1392
01:46:21,250 --> 01:46:23,250
Tak!
1393
01:46:28,625 --> 01:46:31,875
Vi er færdige med optagelserne!
1394
01:46:40,958 --> 01:46:42,958
Ja!
1395
01:46:44,292 --> 01:46:47,042
Godt gået.
1396
01:46:49,208 --> 01:46:52,208
Stille! Chefen vil sige noget!
1397
01:46:53,292 --> 01:46:56,375
Det er fint, at I fejrer det her.
1398
01:46:56,458 --> 01:47:00,583
Men vi må ikke glemme vores kampfæller,
1399
01:47:00,667 --> 01:47:02,875
som ikke længere kan være med os.
1400
01:47:25,500 --> 01:47:29,125
Kan en komedie med Hitler fungere?
1401
01:47:29,208 --> 01:47:32,542
Der findes tysk komedie
før og efter Hitler.
1402
01:47:32,625 --> 01:47:36,792
Han bringer underholdningsbranchen
op på et helt nyt niveau.
1403
01:47:36,875 --> 01:47:39,292
End ikke Loriot har gjort det.
1404
01:47:39,375 --> 01:47:43,500
Hvad, hvis den rigtige Hitler vendte
tilbage? Ville historien gentage sig?
1405
01:47:43,583 --> 01:47:47,625
I 70 år har vi hele vores historie
været fikseret på det spørgsmål.
1406
01:47:47,708 --> 01:47:52,917
Eleverne er trætte af at høre om
det Tredje rige. Hav mere tiltro til os.
1407
01:47:53,000 --> 01:47:56,042
- Mange tak.
- Tak.
1408
01:48:15,458 --> 01:48:20,792
Han er tilbage Han er her igen
1409
01:48:24,833 --> 01:48:30,083
Han er tilbage Det hører jeg
1410
01:48:34,042 --> 01:48:38,917
At han endnu ikke hos mig er
1411
01:48:39,000 --> 01:48:42,542
Det forstår jeg ikke
1412
01:48:43,167 --> 01:48:48,500
Og jeg spørger mig selv
Hvad er der sket?
1413
01:48:52,417 --> 01:48:58,042
Han er tilbage Men ikke hos mig
1414
01:49:01,750 --> 01:49:07,000
Og han ringer ikke på min dør
1415
01:49:10,917 --> 01:49:15,042
Alle mennesker her i byen
1416
01:49:15,125 --> 01:49:19,667
Har set ham her
1417
01:49:19,750 --> 01:49:26,458
Han er tilbage Hvad er der sket?
1418
01:49:29,417 --> 01:49:34,458
I alle vores breve skrev vi
1419
01:49:34,542 --> 01:49:37,125
Kun om lykken
1420
01:49:38,375 --> 01:49:44,083
Og hvordan det skulle blive for os to
1421
01:49:47,208 --> 01:49:54,208
Men en dag kom der
ikke flere breve tilbage
1422
01:49:54,917 --> 01:49:56,958
Er det slut?
1423
01:49:57,042 --> 01:50:01,500
Er det slut og forbi?
1424
01:50:07,375 --> 01:50:11,708
Jeg er ikke mod udlændinge,
tyrkere og syrere. Jeg har et problem...
1425
01:50:11,792 --> 01:50:13,958
Alt har en dybere mening.
1426
01:50:14,042 --> 01:50:18,250
Situationen er gunstig for mig,
i Tyskland, Europa og verden.
1427
01:50:18,333 --> 01:50:19,875
INGEN ISLAMISERING AF EUROPA!
1428
01:50:19,958 --> 01:50:22,083
INTET TILFLUGTSSTED
1429
01:50:22,167 --> 01:50:25,125
Østrigs regering er marionetter!
1430
01:50:27,125 --> 01:50:31,667
Dem, som kommer til Sverige,
skal tilpasse sig vores livsstil.
1431
01:50:32,500 --> 01:50:37,333
Uroligheder ved et asylcenter.
En bygning nedbrændt.
1432
01:50:51,375 --> 01:50:53,958
...det vil forandre vores land.
1433
01:50:54,042 --> 01:50:56,583
Det er spøgelset i form af islam.
1434
01:51:02,750 --> 01:51:08,000
De kommer fra Tunesien og Marokko,
dér, hvor vi tyskere tager på ferie!
1435
01:51:08,542 --> 01:51:12,208
Vi er folket! Vi er folket!
1436
01:51:12,292 --> 01:51:13,458
Det kan man arbejde med.
1437
01:51:13,542 --> 01:51:16,667
Vi er folket! Vi er folket!