1 00:00:35,808 --> 00:00:37,808 Godaften. 2 00:00:40,767 --> 00:00:44,767 Godaften. Lad mig introducere mig selv. Jeg hedder Köppl. 3 00:00:44,850 --> 00:00:47,475 THOMAS M. KÖPPL, ETIKETTE-COACH, MEDLEM AF ETIKETTE-KLUBBEN 4 00:00:47,558 --> 00:00:48,600 Godaften. 5 00:00:48,683 --> 00:00:52,683 Mit problem er, at uanset hvor jeg går, 6 00:00:52,767 --> 00:00:56,058 hilser folk ikke ordentligt på mig. 7 00:00:56,142 --> 00:01:00,600 Sørgeligt nok er De ikke den eneste, det sker for. 8 00:01:00,683 --> 00:01:03,225 Man ankommer, og... 9 00:01:04,100 --> 00:01:06,517 ...ingen gør sådan længere. 10 00:01:06,600 --> 00:01:10,350 Det er forsvundet. Er ikke længere på mode. 11 00:01:10,433 --> 00:01:14,517 Jeg spørger mig selv, om der mon findes en tilsvarende hilsen. 12 00:01:14,600 --> 00:01:20,183 - Bortset fra det klassiske håndtryk... - Ikke håndtrykket. 13 00:01:20,267 --> 00:01:24,725 Jeg kan forstå, at det er blevet svært, 14 00:01:24,808 --> 00:01:30,392 men hvis man bare løfter den en lille smule, sådan her... 15 00:01:30,475 --> 00:01:33,517 Fungerer det? Hvis man... 16 00:01:33,600 --> 00:01:38,850 Jeg forstår, hvad De mener, men det gør ingen forskel. 17 00:01:38,933 --> 00:01:42,725 - Sandt. Jeg spyttede på Dem. - En lille smule. 18 00:01:42,808 --> 00:01:47,183 Okay. Et øjeblik. Det er ikke et problem. 19 00:01:47,267 --> 00:01:49,933 Man har altid en papirserviet i lommen. 20 00:01:50,017 --> 00:01:53,767 Man holder den i hånden. Det kaldes et lommetørklæde. 21 00:02:36,558 --> 00:02:41,892 HAN ER TILBAGE 22 00:02:44,058 --> 00:02:46,850 BASERET PÅ ROMANEN AF SAMME NAVN AF TIMUR VERMES 23 00:02:50,917 --> 00:02:54,542 Folket har overrasket mig mest af alt. 24 00:02:57,250 --> 00:03:01,083 Jeg har gjort alt, der var menneskeligt muligt, 25 00:03:01,167 --> 00:03:04,625 for på denne jord, som fjenden har vanhelliget, 26 00:03:04,708 --> 00:03:08,708 at ødelægge grundlaget for en fortsat eksistens. 27 00:03:10,250 --> 00:03:15,167 Det tyske folk burde ikke eksistere længere. 28 00:03:16,542 --> 00:03:21,625 Men de er, kan jeg konkludere, her stadig. 29 00:03:25,542 --> 00:03:29,125 Det virker helt utroligt. 30 00:03:34,542 --> 00:03:36,542 På den anden side... 31 00:03:39,782 --> 00:03:42,615 ...er jeg her også. 32 00:03:43,358 --> 00:03:46,567 Det forstår jeg lige så lidt. 33 00:03:52,616 --> 00:03:57,741 Fjenden lader til at tage sig en hvilepause. 34 00:03:58,543 --> 00:04:01,709 Jeg ser ingen fjendefly på himlen. 35 00:04:03,275 --> 00:04:06,275 Jeg kan ikke høre artilleriet tordne. 36 00:04:07,542 --> 00:04:11,458 En fugl sidder på en gren i et træ. 37 00:04:12,583 --> 00:04:15,542 Den kvidrer. Den synger. 38 00:04:27,292 --> 00:04:33,208 Fysisk er jeg i god stand. Jeg har det godt, bortset fra hovedpinen. 39 00:04:36,125 --> 00:04:39,667 Ligger Dönitz her også et sted? 40 00:04:50,817 --> 00:04:54,400 - Hvem er den taber? - Alt i orden, mister? 41 00:04:58,900 --> 00:05:02,275 Ah, ungdommen. Ungdommen er fremtiden. 42 00:05:03,658 --> 00:05:06,742 Men ungdommen lader til at have mistet mælet. 43 00:05:06,825 --> 00:05:10,825 Det er forståeligt. Det er usædvanligt, 44 00:05:10,908 --> 00:05:14,283 at en ung mand, i sin daglige rutine, 45 00:05:14,367 --> 00:05:17,575 møder Der Führer på første hånd. 46 00:05:17,658 --> 00:05:20,450 - Hvor er Bormann? - Hvem er det? 47 00:05:20,533 --> 00:05:22,658 Bormann, Martin. 48 00:05:22,742 --> 00:05:29,075 - Hvordan ser han ud? - Som en Reichsleiter, for Guds skyld. 49 00:05:29,165 --> 00:05:32,999 Drenge, kom tilbage. Vi er ikke færdige med optagelsen. 50 00:05:33,075 --> 00:05:35,075 Vi kommer nu! 51 00:05:39,233 --> 00:05:41,275 Hitlerjunge Ronaldo! 52 00:05:42,025 --> 00:05:45,483 Hvilken vej ligger gaden? 53 00:05:45,567 --> 00:05:48,525 Sikke en nar! 54 00:05:48,708 --> 00:05:52,792 Fra brændpunktet Berlin-Mitte fortsætter vi til Marzahn 55 00:05:52,875 --> 00:05:56,750 og Hellersdorf, hvor der hersker endnu mere nød. 56 00:06:00,458 --> 00:06:03,458 Jeg må tilbage til Führer-bunkeren. 57 00:06:03,542 --> 00:06:07,542 Ungdommen her er tydeligvis ingen særlig hjælp. 58 00:06:28,966 --> 00:06:30,966 BRANDENBURGER TOR 2014 59 00:06:31,342 --> 00:06:33,438 Ruinerne er væk, 60 00:06:33,532 --> 00:06:39,717 men folket lader til at være gået fra forstanden! 61 00:06:50,917 --> 00:06:54,500 Har jeg ligget i koma? Er jeg gået glip af sejren? 62 00:06:54,583 --> 00:06:58,625 Jeg ved ikke nok om min situation. Jeg skal bruge mere information! 63 00:06:58,708 --> 00:07:03,667 Hvordan kommer jeg til Rigskancelliet? 64 00:07:03,750 --> 00:07:06,167 Hvor er Rigskancelliet? 65 00:07:07,542 --> 00:07:10,000 Hyggeligt at møde Dem. Hitler kaput! 66 00:07:10,500 --> 00:07:14,208 - Hvad... hvad er det? - Et foto. 67 00:07:14,292 --> 00:07:15,500 Hvor? 68 00:07:23,533 --> 00:07:28,158 - Hvor er Rigskancelliet? - Smut med dig, mand. 69 00:07:28,242 --> 00:07:32,367 Fortæl mig, hvor det er. Det tyske folks liv står på spil! 70 00:07:32,450 --> 00:07:38,075 Er du skør? Jeg kan ikke tale, jeg er pantomime! Find dit eget sted! 71 00:07:38,158 --> 00:07:39,742 Skrid! 72 00:07:43,700 --> 00:07:49,700 Der er ingen tvivl om, at noget var helt ude af kontrol! 73 00:07:58,542 --> 00:08:01,375 Endelig et kendt element! 74 00:08:01,458 --> 00:08:04,125 En tysk mor med sin baby. 75 00:08:05,083 --> 00:08:07,792 Hvilken dato er det? 76 00:08:07,875 --> 00:08:10,417 Tal! 77 00:08:10,710 --> 00:08:13,710 Hvilket år er det? 78 00:08:30,458 --> 00:08:33,417 - En kaffe, tak. - Ellers andet? 79 00:08:47,750 --> 00:08:49,500 Øjeblik! 80 00:08:50,083 --> 00:08:52,625 Fjern fingrene fra den! 81 00:08:56,125 --> 00:08:58,125 INTERNATIONAL PRESSE 82 00:09:01,875 --> 00:09:03,833 MY TV REKLAMEFINANSIERET TV-KANAL 83 00:09:03,917 --> 00:09:05,458 Godmorgen! 84 00:09:06,458 --> 00:09:08,125 Godmorgen! 85 00:09:09,375 --> 00:09:10,792 Godmorgen! 86 00:09:17,833 --> 00:09:20,333 Godmorgen. 87 00:09:20,417 --> 00:09:24,500 - Nogen er i godt humør. - Ja. De får mig altid til at grine. 88 00:09:25,583 --> 00:09:30,208 Af glæde. Ikke fordi De ser sådan ud. 89 00:09:30,292 --> 00:09:34,917 - Hvordan ser jeg ud? - Sort. Sort er mere sørgmodigt, 90 00:09:35,000 --> 00:09:37,292 og når folk griner... 91 00:09:38,473 --> 00:09:40,057 Åh, gud, en rotte! 92 00:09:40,792 --> 00:09:43,792 - Det er Jackie. - De kan ikke tage en rotte med her! 93 00:09:43,875 --> 00:09:47,083 Det er kun i dag. Den skal til dyrlægen senere. 94 00:09:47,167 --> 00:09:50,500 - Er den syg? - Bare lidt forkølet. 95 00:09:50,583 --> 00:09:52,792 Åh, gud! Og... 96 00:09:54,208 --> 00:09:56,917 - Den er gravid. - Hvorfor tror du det? 97 00:09:57,000 --> 00:10:00,667 - Den store sæk, maven. - Det er hans nødder. 98 00:10:01,895 --> 00:10:04,770 Samler rotter også på nødder? 99 00:10:05,117 --> 00:10:07,117 En tv-station er som et skib. 100 00:10:07,200 --> 00:10:12,079 Den kan kun overleve uvejr, storme og stille perioder 101 00:10:12,183 --> 00:10:15,392 hvis den har en god mand ved roret. 102 00:10:15,475 --> 00:10:20,433 Christoph Sensenbrink, vores vicechef, har gjort det godt. 103 00:10:20,517 --> 00:10:22,808 Men nu skal vi bruge... Ja. 104 00:10:26,433 --> 00:10:29,267 Vi skal bruge en langtidsløsning. 105 00:10:29,350 --> 00:10:31,477 Mine damer og herrer... 106 00:10:31,583 --> 00:10:34,333 ...vores nye chef... 107 00:10:34,417 --> 00:10:36,417 ...Katja Bellini! 108 00:10:44,867 --> 00:10:47,914 - Jeg glæder mig! - Held og lykke. 109 00:10:48,024 --> 00:10:51,167 Må De altid få rygvind og stille vand! 110 00:10:51,250 --> 00:10:53,750 - Ødelæg det ikke. - Det vil jeg ikke. 111 00:10:53,833 --> 00:10:57,042 Tak for denne mulighed. 112 00:10:57,125 --> 00:11:01,458 Jeg ser frem til at arbejde sammen med hver og en af jer. 113 00:11:01,542 --> 00:11:05,274 Jeg sige... Kast fortøjningerne los! Lad os komme i gang. 114 00:11:08,949 --> 00:11:11,574 Samme her. - Hvad siger De? 115 00:11:18,333 --> 00:11:24,917 - Herr Kärrner, tror De virkelig...? - Christoph, du er stadig vicechef. 116 00:11:25,625 --> 00:11:27,625 Vice... 117 00:11:27,708 --> 00:11:29,333 Okay. 118 00:11:30,917 --> 00:11:32,208 Christoph... 119 00:11:32,292 --> 00:11:35,917 - Tillykke. - Tak. Det er pænt af Dem. 120 00:11:38,208 --> 00:11:42,083 - Sensenbrink ville tale med dig. - Ja. Den næste beskidte rotte. 121 00:11:42,167 --> 00:11:45,792 - Jackie er ikke beskidt. - Men Sensenbrink er en forbandelse. 122 00:11:45,875 --> 00:11:49,583 Slå "debil" op i Wikipedia, og gæt engang. 123 00:11:52,458 --> 00:11:56,042 Så får man en definition af ordet "debil" 124 00:11:56,125 --> 00:11:58,625 ved siden af et foto af mig. 125 00:12:01,292 --> 00:12:02,750 Følg med mig. 126 00:12:04,167 --> 00:12:09,792 - De kan ikke bare fyre mig! - Det er en spareforanstaltning. 127 00:12:09,875 --> 00:12:15,833 Desværre rammer det freelancerne først. 128 00:12:19,292 --> 00:12:21,458 Åh, Sawatzki... 129 00:12:21,542 --> 00:12:25,208 De ville altid blive en stor filmskaber, 130 00:12:25,292 --> 00:12:28,292 og nu får De endelig chancen. 131 00:12:30,292 --> 00:12:33,250 Jeg har noget nyt materiale. Et vaskeægte scoop. 132 00:12:33,333 --> 00:12:36,417 Et scoop? Fortsæt. 133 00:12:36,500 --> 00:12:41,000 Børn fra ghettoen, faren er alkoholiker. Virkelig sørgeligt. 134 00:12:41,083 --> 00:12:44,333 Men de har alle et svagt håb, 135 00:12:44,417 --> 00:12:47,417 og det håb er fodbold. 136 00:12:58,417 --> 00:13:00,417 Har De det bedre? 137 00:13:01,708 --> 00:13:05,458 Hvilket... hvilket år er det? 138 00:13:05,542 --> 00:13:09,375 2014. Hvad havde De regnet med? 1945? 139 00:13:09,458 --> 00:13:11,542 - Jeg må... - Nej, nej! 140 00:13:13,250 --> 00:13:17,250 - Bliv her. - Er det her en kidnapning? 141 00:13:17,958 --> 00:13:19,958 Ja! 142 00:13:23,792 --> 00:13:26,625 Den var god! 143 00:13:27,458 --> 00:13:32,500 Kan det være fjenden, der spiller mig et puds? 144 00:13:32,583 --> 00:13:36,667 Så skulle de have skabt en helt ny verden! 145 00:13:36,750 --> 00:13:41,042 En verden, hvor jeg kan begive mig frit omkring. En parallel verden! 146 00:13:42,417 --> 00:13:44,958 Nej, det er utænkeligt. 147 00:13:45,042 --> 00:13:49,833 Fjenden ville ikke have sendt denne dumme avissælger. 148 00:13:51,458 --> 00:13:54,000 Måske burde jeg dræbe ham for at være sikker. 149 00:13:54,083 --> 00:13:56,917 Spis den, for blodomløbet. 150 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Værsgo. 151 00:13:59,083 --> 00:14:02,125 Så De ikke besvimer igen. 152 00:14:21,917 --> 00:14:25,167 Industrielt pressede korn. 153 00:14:25,250 --> 00:14:28,750 Er der stadig mangel på brød? 154 00:14:28,833 --> 00:14:32,708 Skyder De en film heromkring? 155 00:14:32,792 --> 00:14:34,917 Skyder? 156 00:14:35,000 --> 00:14:39,375 Ja, til fjernsynet eller en dokumentar eller noget. 157 00:14:41,833 --> 00:14:45,958 - Går De altid sådan rundt? - Ja, faktisk. 158 00:14:46,042 --> 00:14:48,500 Den er overraskende sød. 159 00:14:49,167 --> 00:14:51,625 Utroligt. 160 00:14:51,708 --> 00:14:54,042 Hele Deres udseende. 161 00:14:55,875 --> 00:14:58,250 Det er, som om De virkelig er ham. 162 00:14:58,333 --> 00:15:00,333 Virkelig er... hvem? 163 00:15:02,000 --> 00:15:05,625 - Der Führer. - Jeg er der Führer. 164 00:15:07,375 --> 00:15:09,375 De er skør! 165 00:15:14,167 --> 00:15:17,792 Har De Völkischer Beobachter eller Stürmer? 166 00:15:17,875 --> 00:15:21,542 - Ikke længere. - Så må jeg nøjes med Panzerbär! 167 00:15:23,042 --> 00:15:27,583 - De er på tyrkisk. - Jeg har mange tyrkiske kunder. 168 00:15:27,667 --> 00:15:30,167 Tyrkere i Berlin? 169 00:15:30,250 --> 00:15:35,375 Bemærkelsesværdigt! Det osmanniske imperium vendte krigen. 170 00:15:35,458 --> 00:15:39,417 Det havde jeg ikke forventet af tyrkerne! 171 00:15:41,667 --> 00:15:44,583 "Er vores liv forudbestemt?" 172 00:15:44,667 --> 00:15:48,583 "Hvem bestemmer vores skæbne?" 173 00:15:48,667 --> 00:15:52,250 Det ville jeg også gerne vide. 174 00:15:52,333 --> 00:15:58,333 Jeg havde ikke drømt om, at skæbnen ville efterlade Dem foran min dør. 175 00:15:58,417 --> 00:16:00,458 Hvad siger De? 176 00:16:00,542 --> 00:16:02,542 At skæbnen... 177 00:16:02,625 --> 00:16:06,458 Det er det! Skæbnen. 178 00:16:06,542 --> 00:16:09,417 Skæbnen. 179 00:16:09,500 --> 00:16:14,083 Hvem skulle skæbnen ellers bringe tilbage? 180 00:16:15,667 --> 00:16:18,625 Skæbnen, altså. 181 00:16:18,708 --> 00:16:21,625 Den siger, at jeg skal fortsætte kampen. 182 00:16:21,708 --> 00:16:25,458 Min skæbne er heller ikke så nem. 183 00:16:25,542 --> 00:16:27,083 Stille! 184 00:16:27,167 --> 00:16:31,750 Det første skridt er altid at erhverve information. 185 00:16:31,833 --> 00:16:35,708 En aviskiosk er fuld af information. 186 00:16:35,792 --> 00:16:39,167 Det lader til at folk tror, jeg er død. 187 00:16:39,250 --> 00:16:46,000 I løbet af årene har mange amatører forsøgt at formidle mit arbejde. 188 00:16:46,083 --> 00:16:47,958 Muskatnød, Herr Müller! 189 00:16:48,042 --> 00:16:51,042 Det lader til, at krigen ikke blev vundet. 190 00:16:51,125 --> 00:16:55,333 Russerne delte landet med Vesten, som Polen gjorde det med os. 191 00:16:55,417 --> 00:16:57,750 Forbundsrepublikken Tyskland 192 00:16:57,833 --> 00:17:02,625 er i hænderne på en kvinde med lige så meget karisma som en karklud. 193 00:17:02,708 --> 00:17:08,375 Denne matrone allierede sig med det bayerske kristendemokratiske parti 194 00:17:08,458 --> 00:17:12,458 for at danne en patetisk udgave af nationalsocialismen! 195 00:17:13,708 --> 00:17:18,833 Synet af Socialdemokraterne fyldte mine øjne med tårer. 196 00:17:18,917 --> 00:17:22,417 Paul Löbe, Friedrich Ebert, Otto Wels. 197 00:17:22,500 --> 00:17:25,667 Alle slyngler, men slyngler med format! 198 00:17:25,750 --> 00:17:30,042 De kan tage vores liv, men ikke vores ære! 199 00:17:30,125 --> 00:17:33,583 I dag ledes SPD af en usympatisk fedling 200 00:17:33,667 --> 00:17:35,792 og en føjelig burhøne! 201 00:17:35,875 --> 00:17:37,167 ...strik for forandring. 202 00:17:37,250 --> 00:17:42,083 Det eneste håb er et underligt parti ved navn De Grønne. 203 00:17:43,458 --> 00:17:47,000 Efter krigen medførte industrialiseringen 204 00:17:47,083 --> 00:17:50,875 omfattende ødelæggelser af jorden, luften og folket. 205 00:17:50,958 --> 00:17:56,000 De Grønne kæmpede for at redde det tyske hjemland. 206 00:17:56,792 --> 00:17:58,542 Bravo, siger jeg! 207 00:17:58,625 --> 00:18:02,625 Deres afvisning af atomenergi er dog det rene nonsens. 208 00:18:02,708 --> 00:18:05,250 Man kan ikke klare sig uden uran! 209 00:18:11,792 --> 00:18:14,542 Selv Polen eksisterer stadig. 210 00:18:14,625 --> 00:18:17,333 Og på tysk territorium! 211 00:18:17,417 --> 00:18:19,708 Hele krigen var spild af tid! 212 00:18:26,250 --> 00:18:28,542 Nuvel. 213 00:18:28,625 --> 00:18:32,292 De må gerne overnatte her et par dage. 214 00:18:32,375 --> 00:18:35,167 Men lov ikke at plyndre min kiosk. 215 00:18:36,167 --> 00:18:39,625 Hør godt efter. Ligner jeg en kriminel? 216 00:18:40,208 --> 00:18:43,083 De ligner Adolf Hitler. 217 00:18:43,458 --> 00:18:45,458 Præcis. 218 00:18:48,833 --> 00:18:50,833 Brændpunkt Berlin. 219 00:18:50,917 --> 00:18:56,208 Børnene her har problemer, men de har også et håb, 220 00:18:56,292 --> 00:18:59,833 og det håb er fodbold. 221 00:18:59,917 --> 00:19:03,875 Bliv ved med at spille. Sådan. Hold bolden frem... 222 00:19:03,958 --> 00:19:07,333 Fabian. Jeg tror på dig. 223 00:19:07,417 --> 00:19:10,375 Men skynd dig tilbage. 224 00:19:10,458 --> 00:19:14,333 Vi har mødt deres forældre, og nu skal vi møde dem. 225 00:19:14,417 --> 00:19:16,417 Det er noget bras. 226 00:19:18,125 --> 00:19:21,625 Hvis jeg havde et scoop, ville de tage mig tilbage. 227 00:19:21,708 --> 00:19:25,083 ...noget vi elsker, noget børnene elsker... 228 00:19:25,167 --> 00:19:27,667 - Hvem er det? - Mor! Det er mig. 229 00:19:27,750 --> 00:19:30,292 Nej, i baggrunden. 230 00:19:38,917 --> 00:19:40,917 Det ligner Hitler. 231 00:19:42,875 --> 00:19:44,875 Midt i Berlin. 232 00:19:44,958 --> 00:19:46,958 Det er et scoop. 233 00:19:57,167 --> 00:20:00,042 - Sikke en stank. - Hvad? 234 00:20:02,417 --> 00:20:06,250 Bær den anden stander ud. Kom så! 235 00:20:06,333 --> 00:20:08,792 Nu skal jeg også arbejde. 236 00:20:08,875 --> 00:20:11,875 Virkelig! Sidder her og driver hele dagen! 237 00:20:16,417 --> 00:20:19,458 I går flyttede jeg rundt på 12. armé. 238 00:20:19,542 --> 00:20:22,292 I dag er det en avisstander! 239 00:20:24,250 --> 00:20:27,667 Kommer den lugt fra Dem? 240 00:20:27,750 --> 00:20:32,167 De burde få den renset. 241 00:20:38,000 --> 00:20:40,500 25... 30... 242 00:20:40,583 --> 00:20:42,042 PINARBASI EKSPRES-RENSERI SPANDAU 243 00:20:42,125 --> 00:20:44,125 ...og 2.50. 244 00:20:45,708 --> 00:20:49,750 - Værsgo. 28. - Tak. 245 00:20:49,833 --> 00:20:53,375 - Det er en lettelse. - Det glæder mig. 246 00:20:56,708 --> 00:20:59,208 - Farvel. - På gensyn i næste uge. 247 00:20:59,292 --> 00:21:01,583 - Farvel. - Goddag. 248 00:21:05,667 --> 00:21:09,583 - Goddag. - Jeg vil gerne have min uniform renset. 249 00:21:12,083 --> 00:21:13,125 Må jeg? 250 00:21:15,583 --> 00:21:18,167 Den lugter som en skyttegrav! 251 00:21:21,167 --> 00:21:25,917 - Alle tingene? - Ja, de skal alle renses. 252 00:21:27,250 --> 00:21:28,667 Ja... 253 00:21:32,917 --> 00:21:36,125 - Nej, ikke undertøjet! - Hvad med den her? 254 00:21:36,875 --> 00:21:38,750 - Nej. - Men det... 255 00:21:38,833 --> 00:21:41,833 Nej. Behold den på. 256 00:21:41,917 --> 00:21:44,833 - Den er møgbeskidt. - Hvad nu? 257 00:21:44,917 --> 00:21:46,917 - Rens den. - Jeg beklager. 258 00:21:47,750 --> 00:21:51,458 Frakke... og bukser. 259 00:21:52,458 --> 00:21:54,667 Herrebukser. 260 00:21:54,750 --> 00:21:57,333 - Frakke, fem euro. - Og undertøj. 261 00:21:57,417 --> 00:22:01,125 Undertøj? Vi tager ikke imod undertøj! 262 00:22:01,208 --> 00:22:03,417 Også undertøjet. 263 00:22:03,500 --> 00:22:07,208 Jeg kan ikke gå sådan rundt længere. 264 00:22:10,250 --> 00:22:14,750 Du milde. Det er bukser, tre euro. 265 00:22:14,833 --> 00:22:20,250 Værsgo, Deres kvittering. Hvilket ur kommer De? De er? 266 00:22:20,333 --> 00:22:23,792 - Hvad? - Hvilket ur? I morgen. 267 00:22:23,875 --> 00:22:27,792 Hvilket ur kommer? Hvorfor kommer der et ur? 268 00:22:27,875 --> 00:22:31,833 - Klokken ti, 11... - Tidligt. Hvad tid åbner De? 269 00:22:31,917 --> 00:22:33,250 - Klokken ni. - Klokken ni! 270 00:22:33,333 --> 00:22:36,750 Klokken ni er for tidligt! Kom lidt senere. 271 00:22:36,833 --> 00:22:39,625 - Hvornår? - Hvornår? 12. 12! 272 00:22:40,292 --> 00:22:41,792 Værsgo. 273 00:22:43,250 --> 00:22:46,500 - Jeg kan ikke gå sådan rundt. - Det ved jeg. 274 00:22:48,875 --> 00:22:52,958 Har De noget andet? En anden uniform? 275 00:23:01,833 --> 00:23:05,375 Kom! Kom. Her er han! 276 00:23:05,458 --> 00:23:07,708 - Her. - Hvem er det? 277 00:23:07,792 --> 00:23:12,292 Denne unge mand har ledt efter Dem hele morgenen. 278 00:23:12,375 --> 00:23:17,583 - Fra tv. Reklamefinansieret. Korrekt? - Ja, selvfølgelig. 279 00:23:17,667 --> 00:23:20,708 - Sawatzki, Fabian. - Hitler, Adolf. 280 00:23:20,792 --> 00:23:23,125 Det stortyske rige. 281 00:23:23,208 --> 00:23:28,500 - Ifølge Deres manager har De et program. - Selvfølgelig har jeg et program. 282 00:23:28,583 --> 00:23:32,917 Sig noget, som f.eks: "Siden 5:45 har vi skudt igen!" 283 00:23:33,000 --> 00:23:34,708 Sådan? 284 00:23:34,792 --> 00:23:37,792 Hvis De citerer min tale... 285 00:23:37,875 --> 00:23:40,875 ...må De vide, hvordan den fortsætter. 286 00:23:40,958 --> 00:23:43,875 - Er der mere? - Jeg lytter. 287 00:23:46,750 --> 00:23:48,583 Fra nu af 288 00:23:48,667 --> 00:23:51,625 vil bomber blive mødt med bomber! 289 00:23:51,708 --> 00:23:57,708 - Hvad ved De om Polen? - Polen... Hovedstaden er Warszawa... 290 00:23:57,792 --> 00:24:02,667 Det er fakta fra en bog. Det kan ethvert lille møl forstå. 291 00:24:02,750 --> 00:24:08,792 Hvad ved De? De har 1,4 millioner mænd og 30 dage til at erobre landet. 292 00:24:08,875 --> 00:24:11,875 - Hvorfor kun 30 dage? - Hvor angriber De? 293 00:24:13,708 --> 00:24:18,125 - Hvordan holder De rumænerne i ro? - Rumænerne? 294 00:24:18,208 --> 00:24:20,500 Åh, undskyld mig. 295 00:24:20,583 --> 00:24:24,208 Hvem bekymrer sig om rumænerne? 296 00:24:24,292 --> 00:24:28,167 General Sawatzki. Han ser hverken til venstre eller højre. 297 00:24:28,250 --> 00:24:32,250 Han begynder bare at marchere. Sådan er general Sawatzki. 298 00:24:32,333 --> 00:24:36,375 Polen er en nem modstander! Men hvad er det? 299 00:24:36,458 --> 00:24:42,125 Pludselig har vores hær en masse små huller længst bagest. 300 00:24:42,208 --> 00:24:47,917 Ud af disse huller siver tyske heltes blod. 301 00:24:48,000 --> 00:24:53,667 Har vores general glemt den polsk-rumænske alliance? 302 00:24:55,375 --> 00:25:00,792 De, Sawatzki, kunne ikke finde vej til Polen med en hær! 303 00:25:00,875 --> 00:25:06,333 De kunne ikke finde vej til Deres egen uniform! 304 00:25:06,417 --> 00:25:10,417 Mens jeg, på den anden side, altid ved, hvor min er! 305 00:25:10,500 --> 00:25:12,542 Den er på renseriet! 306 00:25:16,083 --> 00:25:18,042 Undskyld. Men... 307 00:25:18,125 --> 00:25:22,458 Der fik De mig. De har forberedt det, ikke? 308 00:25:22,542 --> 00:25:26,458 Jo, selvfølgelig. Vi har planlagt det siden juni. 309 00:25:26,542 --> 00:25:28,958 Det mærker man. Det... 310 00:25:29,042 --> 00:25:33,583 Hvor heldigt, at De fandt mig. Det er min, jeg mener Deres chance. 311 00:25:34,292 --> 00:25:39,750 Jeg vil gøre Dem stor. De vil marchere gennem Tyskland mens jeg filmer Dem. 312 00:25:39,833 --> 00:25:42,542 Jeg kan godt lide den idé. 313 00:25:42,625 --> 00:25:45,167 Så Deres uniform... 314 00:25:45,250 --> 00:25:49,292 - De får den tilbage i morgen? - Ja, selvfølgelig. 315 00:25:49,375 --> 00:25:52,167 - Udmærket. - Det er en "blitz" -rens. 316 00:25:55,875 --> 00:25:57,958 - Åh, gud! - "Blitz"? 317 00:25:58,917 --> 00:26:03,333 Åh, gud. Jeg beklager. Hvor pinligt. 318 00:26:03,417 --> 00:26:05,667 Jeg beklager dybt. 319 00:26:08,667 --> 00:26:11,250 Du havde fuldstændig ret. 320 00:26:11,333 --> 00:26:14,625 Han er en vaskeægte sensation. 321 00:26:14,708 --> 00:26:18,125 Og han spiller ikke engang skuespil... 322 00:26:18,208 --> 00:26:20,667 Han er sådan. 323 00:26:21,333 --> 00:26:26,250 - Hvem taler du om? - Adolf Hitler. 324 00:26:26,333 --> 00:26:29,708 Det eneste, jeg mangler, er penge. 325 00:26:29,792 --> 00:26:33,167 Ikke så mange penge... 326 00:26:33,250 --> 00:26:35,833 Bare... en smule... 327 00:26:39,708 --> 00:26:43,708 Mor, pengene er en virkelig god investering. 328 00:26:46,875 --> 00:26:50,583 Skal du bruge din bil de næste par dage? 329 00:26:54,583 --> 00:26:58,167 - Er det køretøjet? - Ja, jeg... 330 00:26:58,250 --> 00:27:02,333 - Men det er ikke et køretøj. - Det ved jeg... 331 00:27:02,417 --> 00:27:06,500 - Det har ikke panser mod miner! - Men jeg har tøj med til Dem. 332 00:27:06,583 --> 00:27:11,833 Sawatzki, jeg burde få Dem stillet op mod muren for dette! 333 00:27:11,917 --> 00:27:15,875 Hvorfor griner De? Synes De, at det er sjovt? 334 00:27:17,958 --> 00:27:23,875 Det er i øjeblikke som dette, at jeg savner SS. 335 00:27:23,958 --> 00:27:26,417 - Lad os komme af sted. - Øjeblik. 336 00:27:26,500 --> 00:27:31,000 De skal stadig betale for aviserne og chokoladen. 26.40 euro. 337 00:27:31,083 --> 00:27:33,167 26 euro. 338 00:27:35,583 --> 00:27:39,250 De har gjort Deres fædreland en stor tjeneste. 339 00:27:39,333 --> 00:27:44,958 De vil dele dette glorværdige øjeblik med Deres børnebørn. 340 00:27:45,042 --> 00:27:48,292 Det er ubetaleligt. Farvel. 341 00:28:05,417 --> 00:28:07,792 Hvad hedder De i virkeligheden? 342 00:28:07,875 --> 00:28:10,125 Adolf Hitler! Det har jeg jo sagt! 343 00:28:10,208 --> 00:28:12,542 - Virkelig? - Ja, virkelig. 344 00:28:14,042 --> 00:28:16,500 Hvilket sammentræf. 345 00:28:16,583 --> 00:28:21,417 De har også et navn. Jeg siger ikke "åh, hvilket sammentræf!" 346 00:28:21,500 --> 00:28:26,667 De ligner ham. Overskægget, frisuren... Deres sprog. 347 00:28:26,750 --> 00:28:28,875 Det er præcis det samme. 348 00:28:28,958 --> 00:28:32,708 Ser De anderledes ud end Deres navn? 349 00:28:34,167 --> 00:28:36,792 De har ret. 350 00:28:40,333 --> 00:28:46,333 Der Führer i nord-Tyskland, bølgerne slår mod klipperne på Sylt... 351 00:28:48,125 --> 00:28:50,708 Der er han, der Führer, 352 00:28:50,792 --> 00:28:52,958 skuer ud over havet, 353 00:28:53,042 --> 00:28:55,875 tænker sikkert på England. 354 00:28:56,333 --> 00:29:00,833 Folk i en kreativ krise finder på underlige forslag. 355 00:29:00,917 --> 00:29:04,583 Sawatzki ville filme Der Führer gå i sparekassen. 356 00:29:04,667 --> 00:29:08,667 Eller Der Führer ved havet, med mig i badebukser! 357 00:29:09,792 --> 00:29:13,500 Goebbels ville have vendt sig i graven. 358 00:29:16,333 --> 00:29:19,333 Er der noget galt med fjernsynet? 359 00:29:24,042 --> 00:29:26,042 Grøntsager... 360 00:29:26,125 --> 00:29:28,875 - Er det et fjernsyn? - Ja. 361 00:29:30,750 --> 00:29:34,417 Hvilken avanceret teknologi! 362 00:29:34,500 --> 00:29:37,875 Hvilket utroligt propagandaredskab. 363 00:29:37,958 --> 00:29:40,542 Men hvorfor viser det en kok? 364 00:29:40,625 --> 00:29:47,625 Der må være noget mere interessant i Tyskland eller verden end denne kok! 365 00:29:48,583 --> 00:29:50,583 Ikke på dette tidspunkt af dagen. 366 00:29:50,667 --> 00:29:56,208 Aylin finder sin livret, rød budding med vaniljesauce! 367 00:29:56,292 --> 00:29:59,083 - Hvilken lækkerbisken... - Virkelig lækker... 368 00:30:00,583 --> 00:30:02,625 Vis os, hvad du har. 369 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Blodpølsen... 370 00:30:08,875 --> 00:30:10,750 Med min bedste ven! 371 00:30:11,292 --> 00:30:14,792 Jeg håbede at få lidt sex, men sådan blev det ikke. 372 00:30:14,875 --> 00:30:17,208 Jeg truede ham med mine advokater... 373 00:30:17,292 --> 00:30:21,208 Hvilket skamløst vrøvl! 374 00:30:21,292 --> 00:30:26,583 Og domstolsmatronen nikker bare med en alvorlig mine! 375 00:30:26,667 --> 00:30:29,167 Heldigt, at Goebbels ikke ser det her! 376 00:30:29,250 --> 00:30:32,250 De lod Dem også bestikke af min kone! 377 00:30:32,333 --> 00:30:38,375 Man får lyst til at meje dette afskum ned med en 8,8 FlaK-kanon! 378 00:30:40,792 --> 00:30:45,333 De stod klart, hvad jeg skulle tale om i Sawatzkis tv-indslag. 379 00:30:45,417 --> 00:30:47,250 Politik. 380 00:30:47,333 --> 00:30:50,583 Vi rejser rundt i landet og spørger folk... 381 00:30:50,667 --> 00:30:54,833 ...om temaer, der står dem nær og spørger, hvor skoen trykker. 382 00:30:54,917 --> 00:30:56,833 Javel. 383 00:30:56,917 --> 00:31:01,208 Skoen trykker mest, hvad lønnen angår. 384 00:31:01,292 --> 00:31:05,917 Har De følelsen af, at De har medbestemmelse i demokratiet? 385 00:31:06,000 --> 00:31:09,500 Nej. Jeg stemmer heller ikke. Af princip. 386 00:31:09,583 --> 00:31:14,792 Jeg mener, at valgresultatet bliver manipuleret. Intet ændrer sig der. 387 00:31:14,875 --> 00:31:17,833 Jeg kommer fra det tidligere Østtyskland... 388 00:31:17,917 --> 00:31:21,917 ...og vi skulle sætte vores kryds det rette sted. 389 00:31:22,000 --> 00:31:27,667 Jeg tror, at nogen sætter krydset et andet sted bagefter. Virkelig. 390 00:31:27,750 --> 00:31:31,542 Korrekt, og folk er bange for at tale om det. 391 00:31:31,625 --> 00:31:36,208 Man må ikke sige noget. Hvis man gør, bliver man kaldt xenofobisk. 392 00:31:36,292 --> 00:31:39,500 Indvandrerbørnene heromkring er forfærdelige. 393 00:31:39,583 --> 00:31:42,500 De kaster ting gennem vinduet. 394 00:31:42,583 --> 00:31:45,750 Hvis jeg siger noget, kan forældrene knivstikke mig. 395 00:31:45,833 --> 00:31:49,125 Præcis. Det problem vil jeg løse. 396 00:31:49,208 --> 00:31:51,583 - Må jeg tage et foto med Dem? - Gerne. 397 00:31:51,667 --> 00:31:54,875 - Jeg hedder i øvrigt Annett. - Adolf. 398 00:31:54,958 --> 00:31:57,333 Det var præcis, hvad jeg forventede. 399 00:31:57,417 --> 00:32:02,375 Demokratiet har kun efterladt små aftryk i folks hoveder under mit fravær. 400 00:32:02,458 --> 00:32:07,792 - Man kunne ændre på mange ting. - Som hvad, for eksempel? 401 00:32:07,875 --> 00:32:11,375 - Arbejdslejre. - Ja, arbejdslejre. 402 00:32:11,458 --> 00:32:13,875 - Sådan er jeg. - Samme her. 403 00:32:13,958 --> 00:32:15,750 Jeg siger det, som det er. 404 00:32:15,833 --> 00:32:18,917 - Jeg tager mig af lejrene. - Godt. 405 00:32:19,000 --> 00:32:21,875 - Det vil jeg. - Jeg hjælper Dem gerne. 406 00:32:21,958 --> 00:32:23,292 LAKS 407 00:32:23,375 --> 00:32:29,167 - Det er et problem i Tyskland. - Hvilket problemer har Tyskland? 408 00:32:29,250 --> 00:32:32,708 Alle de skæggede, mistænkelige folk, 409 00:32:32,792 --> 00:32:36,750 skulle smides ud. 410 00:32:36,833 --> 00:32:39,792 - De kan tage hjem. - Hjem. 411 00:32:39,875 --> 00:32:42,708 Nogle er født her, men stadigvæk. 412 00:32:42,792 --> 00:32:46,875 - Hvor deres forældre kommer fra. - Og de burde blive der. 413 00:32:46,958 --> 00:32:50,333 - Hvem taler De om? - Islamisterne. 414 00:32:50,417 --> 00:32:52,417 Ud med dem! 415 00:32:52,500 --> 00:32:55,083 Der var en tavs vrede, 416 00:32:55,167 --> 00:32:59,167 en utilfredshed der mindede mig om 1930'erne. 417 00:32:59,250 --> 00:33:04,375 Men dengang fandtes der ikke et udtryk for den: politikerlede. 418 00:33:05,292 --> 00:33:08,500 - Han, der kender mennesket, elsker dyr. - Sandt. 419 00:33:08,583 --> 00:33:11,917 Hvad mener De, Tyskland problemer består i? 420 00:33:13,125 --> 00:33:16,292 At der kommer flere og flere udlændinge. 421 00:33:16,375 --> 00:33:19,500 Det synes jeg ikke er så godt. 422 00:33:19,583 --> 00:33:22,708 Men små folk som os har intet at skulle have sagt. 423 00:33:22,792 --> 00:33:26,833 Men når mange små mennesker, små mænd og kvinder, 424 00:33:26,917 --> 00:33:30,125 vælger en stor, stærk person... 425 00:33:30,208 --> 00:33:34,542 - ...så kan man ændre på tingene. - Det er sandt. 426 00:33:34,625 --> 00:33:39,125 At blande racerne fungerer ikke. 427 00:33:39,208 --> 00:33:43,542 - Tag schæferhunden, en fuldblods. - Ja. 428 00:33:43,625 --> 00:33:48,542 Hvis man blander en schæferhund med en gravhund, hvad får man så? 429 00:33:50,167 --> 00:33:52,708 En schæfer-gravhund. 430 00:33:52,792 --> 00:33:55,917 - Og hvordan ville den se ud? - Sjov. 431 00:33:56,000 --> 00:34:02,125 Og forestil Dem nu, at to schæfer-gravhunde parrer sig. 432 00:34:02,208 --> 00:34:07,250 Så er det ude med schæferhunden. Schæferhunden går tabt. 433 00:34:08,250 --> 00:34:10,958 - Korrekt. - Racen forsvinder. 434 00:34:11,042 --> 00:34:14,917 - Det er det, der sker i Tyskland. - Præcis. 435 00:34:15,000 --> 00:34:19,625 Afrikaneres intelligenskvotient... 436 00:34:19,708 --> 00:34:22,083 - Kun fra Afrika. - Ja. 437 00:34:22,167 --> 00:34:26,583 ...som kommer her til Tyskland, er mellem 40 og 50. 438 00:34:26,667 --> 00:34:29,625 I Tyskland plejede den at være over 80. 439 00:34:29,708 --> 00:34:33,458 De mener, at intelligenskvotienten engang var 80? 440 00:34:33,542 --> 00:34:37,542 - 80 og derover. - Hvad er den nu? 441 00:34:37,625 --> 00:34:44,458 Jeg vil mene, at den er omkring 60 procent, højst! 442 00:34:44,542 --> 00:34:48,792 Men jo flere immigranter, der oversvømmer landet, jo lavere... 443 00:34:48,875 --> 00:34:52,542 - Jo lavere bliver intelligenskvotienten. - Ja, det er sandt! 444 00:34:53,167 --> 00:34:56,417 Jeg vil fortælle Dem en ting, og jeg sværger herpå, 445 00:34:56,500 --> 00:35:00,333 at jeg ville lade mig selv blive skudt for mit fædreland. 446 00:35:00,417 --> 00:35:04,417 Det var nok at nævne et par nøgleord som lokkemad, 447 00:35:04,500 --> 00:35:07,375 så bed de straks på krogen. 448 00:35:07,458 --> 00:35:10,917 Tænk på ebola. Det havde vi ikke før. 449 00:35:11,000 --> 00:35:14,875 Nu hvor der kommer så mange, har vi fået vores første ebola-død. 450 00:35:14,958 --> 00:35:19,333 Ja selvfølgelig. Og hvorfor er det sket? 451 00:35:19,417 --> 00:35:23,417 Fordi vi som tyskere ikke må åbne munden, 452 00:35:23,500 --> 00:35:26,500 fordi vi stadig har det stigma. 453 00:35:27,542 --> 00:35:31,833 Jeg vil være ærlig og sige, at det ikke er min mening. 454 00:35:31,917 --> 00:35:35,667 Jeg er resolut. Jeg er ikke ekstrem, 455 00:35:35,750 --> 00:35:39,542 men jeg vil altid stå til højre. Altid! 456 00:35:39,625 --> 00:35:43,292 Politikerne beriger kun sig selv. 457 00:35:45,125 --> 00:35:49,708 Jeg er overrasket over, at alle disse millioner af mennesker... 458 00:35:49,792 --> 00:35:53,333 ...ikke marcherer til Forbundsdagen og siger: 459 00:35:53,417 --> 00:35:56,417 "Hvad gør I med vores penge?" 460 00:35:56,500 --> 00:35:59,625 Men tyskeren er ikke revolutionær. 461 00:35:59,708 --> 00:36:02,125 Vil De også følge mig? 462 00:36:02,208 --> 00:36:05,542 Det er ikke et godt tidspunkt. Jeg skal arbejde. 463 00:36:07,458 --> 00:36:10,375 Hvordan fik Hitler det overskæg? 464 00:36:10,458 --> 00:36:14,708 Krigen. Jeg studsede det for at få plads til det i gasmasken. 465 00:36:17,750 --> 00:36:20,167 Hvordan så det ud før? Var det... 466 00:36:20,250 --> 00:36:25,167 Som et af de store Kejser Wilhelm-skæg? 467 00:36:25,250 --> 00:36:28,417 - Det gik helt herud. - Havde De også sådan nogle? 468 00:36:28,500 --> 00:36:32,583 Ja. Så kom gasangrebet, og derfor studsede jeg det. 469 00:36:32,667 --> 00:36:35,500 Det er en god historie, De har fundet på. 470 00:36:35,583 --> 00:36:38,083 Vi skaffer Dem en hund. 471 00:36:38,167 --> 00:36:42,833 - Ja, en stor schæfer. - Ja, præcis. 472 00:36:44,292 --> 00:36:49,042 - Kan de andet end at løbe rundt? - De kan sidde og ligge ned. 473 00:36:49,125 --> 00:36:54,750 Jeg avler hunde for familier. Jeg siger altid, at hundene er mine børn. 474 00:36:54,833 --> 00:36:58,833 Et problembarn. Jeg fandt den og tog mig af den. 475 00:36:58,917 --> 00:37:02,000 Han er sød, den lille fyr. 476 00:37:04,042 --> 00:37:06,208 Kom til onkel! 477 00:37:06,292 --> 00:37:09,292 Din lille... søde ting. 478 00:37:09,375 --> 00:37:12,917 Onkel har altid elsket hunde. Ja, det har han! 479 00:37:15,542 --> 00:37:19,750 - Hun hedder Sweetie. - Må vi låne en af hundene? 480 00:37:19,833 --> 00:37:24,542 Låne? Jeg kender jer jo ikke. Det kræver tillid. 481 00:37:27,542 --> 00:37:31,250 - De er meget følsomme. - Vi vil tage os godt af den. 482 00:37:31,333 --> 00:37:35,458 Der Führer elsker dyr, han kender sine dyr. 483 00:37:35,542 --> 00:37:38,417 Han kommunikerer med dem på deres niveau... 484 00:37:38,500 --> 00:37:41,042 Forsvind, bæst! 485 00:37:41,125 --> 00:37:46,375 Jeg ser hele tiden, at dyr kommer op til ham... 486 00:37:50,542 --> 00:37:53,167 Var det virkelig nødvendigt?! 487 00:37:53,250 --> 00:37:57,333 Ja! Det var det eneste sprog, han forstod! 488 00:37:57,417 --> 00:37:59,417 - Giv mig pistolen. - Nej. 489 00:37:59,500 --> 00:38:02,958 De kan ikke gå rundt med en ladt pistol! 490 00:38:03,042 --> 00:38:07,292 De overdriver denne "method acting"! Jeg beholder den. 491 00:38:09,375 --> 00:38:11,500 Hvad er det for en larm? 492 00:38:13,458 --> 00:38:16,375 Hvad er det... for en larm? 493 00:38:16,458 --> 00:38:19,208 Det er hip hop. 494 00:38:19,292 --> 00:38:21,458 "Nigger, nigger." 495 00:38:21,542 --> 00:38:26,292 - "Nigger, nigger." Hvad betyder det? - Det er en hyldest. 496 00:38:27,708 --> 00:38:29,833 - Hyldest? - Ja. 497 00:38:29,917 --> 00:38:34,833 Vrøvl! "Nigger" er et skældsord for neger! Det ved ethvert barn. 498 00:38:34,917 --> 00:38:41,042 - Tror du, jeg er født i går? - Nej. "Nigga" betyder "ven", "bror"... 499 00:38:42,375 --> 00:38:44,750 Bare nigga: ven. 500 00:38:44,833 --> 00:38:46,875 Ven? Nigga? 501 00:38:53,375 --> 00:38:55,500 Hej, nigga! 502 00:38:55,583 --> 00:38:59,042 - Hvordan går det, nigga? - Stop! Det er ulækkert! 503 00:38:59,125 --> 00:39:01,125 Hvad er der galt? 504 00:39:04,083 --> 00:39:05,750 Bvadr! 505 00:39:08,208 --> 00:39:10,500 Tag Dem sammen! 506 00:39:13,208 --> 00:39:16,417 Totalt blød og degenereret! 507 00:39:16,500 --> 00:39:20,667 Men vent bare. Jeg vil gøre Dem til en mand. 508 00:39:23,750 --> 00:39:25,750 Det er bare en død hund. 509 00:39:26,333 --> 00:39:30,458 - Det skal sendes anbefalet... - Senere. Ikke nu! 510 00:39:35,625 --> 00:39:38,208 Den skide flue. 511 00:39:39,792 --> 00:39:42,125 Sawatzki, hvad er der nu? 512 00:39:42,208 --> 00:39:45,542 Jeg filmer. Et kæmpe scoop... 513 00:39:45,625 --> 00:39:48,875 - Hej! - Nej, giv mig en chance. 514 00:39:48,958 --> 00:39:51,958 De vil falde pladask for det. 515 00:39:52,750 --> 00:39:56,333 Hvis De ikke synes om det, vil jeg aldrig mere forstyrre Dem. 516 00:39:56,417 --> 00:40:00,625 - Giv mig en sidste chance! - Okay, en sidste chance. 517 00:40:01,583 --> 00:40:04,792 Tak. Vi har kun et lille problem. 518 00:40:04,875 --> 00:40:09,125 Jeg er løbet tør for penge... Jeg skal dække mine omkostninger. 519 00:40:09,208 --> 00:40:12,917 - Signalet er dårligt. - De kan overføre dem til... 520 00:40:14,792 --> 00:40:18,375 De ryster mobilen og stammer. 521 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 Pis! 522 00:40:35,042 --> 00:40:37,042 Hvad har De gjort? 523 00:40:40,208 --> 00:40:42,375 Jeg prøvede at træde på en flue. 524 00:40:42,458 --> 00:40:47,292 Det er min mors bil. Er De skør? Vi har jo ingen penge! 525 00:40:47,375 --> 00:40:50,792 - Hvad skal vi nu gøre? - Hold op med at brokke Dem! 526 00:40:50,875 --> 00:40:55,875 Hvad tror De, jeg var blevet, hvis jeg ikke var gået ind i politik? 527 00:40:57,833 --> 00:40:59,167 Maler. 528 00:40:59,250 --> 00:41:01,250 PORTRÆT TIL GENGÆLD FOR ET BIDRAG 529 00:41:03,542 --> 00:41:06,333 BAYREUTH 530 00:41:12,417 --> 00:41:16,625 Hej! Vil De males? 531 00:41:16,708 --> 00:41:19,208 - Male hvad? - Deres portræt. 532 00:41:19,292 --> 00:41:21,833 - Af Hitler? - Nej, af Dem. 533 00:41:27,792 --> 00:41:29,792 Jeg er færdig. 534 00:41:32,667 --> 00:41:34,667 Hvad er det? 535 00:41:34,750 --> 00:41:36,417 En karikatur?! 536 00:41:37,875 --> 00:41:40,042 Det ligner dig. 537 00:41:47,875 --> 00:41:50,750 - Kan De lide det? - Ja. 538 00:41:50,833 --> 00:41:54,583 - Jeg tør ikke sige nej. - Hvordan ser De Dem selv? 539 00:41:55,333 --> 00:41:58,250 - Som vagabond. - Vagabond? 540 00:42:00,083 --> 00:42:04,667 Jeg har gjort mig ekstra umage. Det er det, som sker med vagabonder. 541 00:42:04,750 --> 00:42:08,750 - Det er tårerne, som De vil græde. - Ja... 542 00:42:08,833 --> 00:42:13,458 Hæng portrættet derhjemme, og hæng Dem selv ved siden af det. 543 00:42:13,917 --> 00:42:16,875 I dag, i 2014, 544 00:42:16,958 --> 00:42:21,042 hvis nogen står på torvet i Bayreuth, 545 00:42:21,125 --> 00:42:24,250 og optræder som Hitler, 546 00:42:24,333 --> 00:42:27,833 og det tolereres af offentligheden, 547 00:42:27,917 --> 00:42:32,083 så må jeg sige, at det ser sort ud for Tyskland. 548 00:42:32,167 --> 00:42:36,500 Hvis jeg bestemte, havde man jaget Dem væk herfra. 549 00:42:37,208 --> 00:42:41,042 Så meget for idéen, at ingen skulle give os penge. 550 00:42:44,625 --> 00:42:47,083 Er De gift, Sawatzki? 551 00:42:47,167 --> 00:42:49,458 - Nej. - Det regnede jeg heller ikke med. 552 00:42:49,542 --> 00:42:53,875 - Hvad mener De med det? - At få en kvinde kræver mod. 553 00:42:53,958 --> 00:42:57,292 Det er lige præcis det, De ikke har. 554 00:42:57,375 --> 00:43:00,875 Man får ikke en kvinde ved at tvivle og være ubeslutsom. 555 00:43:01,792 --> 00:43:05,042 Man må mobilisere alle sine kræfter 556 00:43:05,125 --> 00:43:09,208 og så, Sawatzki, angriber De! 557 00:43:09,292 --> 00:43:13,750 De kan skrive en selvhjælpsbog: Mein Kampf... Med min kone. 558 00:43:34,333 --> 00:43:36,667 Jeg kan godt lide Dem, Sawatzki. 559 00:43:39,458 --> 00:43:42,417 Kom nu. Rør ved hegnet. 560 00:43:44,292 --> 00:43:47,125 De tør ikke. Kom her. 561 00:43:57,250 --> 00:43:59,250 Det er ingenting. 562 00:44:09,875 --> 00:44:12,833 Jeg følte ikke noget. 563 00:44:17,542 --> 00:44:19,875 Så smukt. 564 00:44:28,125 --> 00:44:30,833 De må kunne huske mig fra 30'erne. 565 00:44:30,917 --> 00:44:33,833 Jeg tænkte: "Ham har jeg set før." 566 00:44:33,917 --> 00:44:37,333 Hun sagde til mig: "Han ligner...?" 567 00:44:37,417 --> 00:44:40,458 - Hitler. - Præcis. 568 00:44:40,542 --> 00:44:41,583 Det er jeg. 569 00:44:41,667 --> 00:44:46,750 - Hvad mener De om CSU? - Jeg bryder mig ikke om dem. 570 00:44:46,833 --> 00:44:49,917 - Jeg ville alliere mig med De grønne. - De grønne? 571 00:44:50,000 --> 00:44:54,292 - Det lyder som en god idé. - Beskyt naturen og dermed landet. 572 00:44:54,375 --> 00:44:58,667 At beskytte naturen er en god og kristen ting. 573 00:44:58,750 --> 00:45:04,000 - Alt var jo ikke dårligt før. - Nej, det kan man ikke sige. 574 00:45:04,083 --> 00:45:06,542 Men politikken ødelagde det. 575 00:45:06,625 --> 00:45:09,958 Man kan ikke vende blikket bagud. 576 00:45:10,042 --> 00:45:13,542 Jo. Man skal lære af fortiden 577 00:45:13,625 --> 00:45:16,958 og sørge for, den ikke gentager sig. 578 00:45:17,042 --> 00:45:20,083 Det gør den ikke. Denne gang gør vi det rigtigt. 579 00:45:20,167 --> 00:45:23,792 - Din tankegang er naiv. - Det er den ikke. 580 00:45:23,875 --> 00:45:26,208 Vi gør det rigtigt denne gang. 581 00:45:26,292 --> 00:45:30,292 - De burde støtte mig. Gør De det? - Aldrig i livet. 582 00:45:30,375 --> 00:45:34,792 - Jeg ville aldrig støtte Dem. - Har De en kuglepen? 583 00:45:34,875 --> 00:45:37,917 Jeg vil skrive hans adresse ned. 584 00:45:38,000 --> 00:45:42,042 Det er til den første arrestordre. Så får vi se. 585 00:45:42,125 --> 00:45:44,375 Jeg er ikke bange. 586 00:45:45,083 --> 00:45:47,542 Tyskland, jeg elsker dig! 587 00:46:35,167 --> 00:46:37,333 Åh, den... Den stikker! 588 00:46:40,333 --> 00:46:41,833 Tag den af! 589 00:46:41,917 --> 00:46:44,458 - Rolig. - Det brænder! 590 00:46:44,542 --> 00:46:48,750 Tyskland! Tyskland! 591 00:46:48,833 --> 00:46:53,250 SUPPORTER-OMRÅDET TIL FODBOLD-VM I BERLIN 592 00:46:53,333 --> 00:46:55,208 Til helvede med Tyskland! 593 00:46:55,292 --> 00:46:56,333 TYSKLAND SKAL DØ! 594 00:46:56,417 --> 00:46:58,833 - Pis! - Finder I jer bare i det? 595 00:47:01,375 --> 00:47:04,375 - Forrædere! - Hæng ham op i træet! 596 00:47:05,083 --> 00:47:07,750 Sådan går det med parasitter! 597 00:47:11,542 --> 00:47:16,083 - Ned med Tyskland! - Find jer ikke i det! 598 00:47:22,917 --> 00:47:26,750 - Tag et billede med mig og Adolf. - Det skal jeg nok. 599 00:47:31,167 --> 00:47:32,500 Jeg elsker Hitler! 600 00:47:32,583 --> 00:47:35,292 - Må jeg give Dem et kram? - Gerne. 601 00:47:35,375 --> 00:47:36,417 Tak! 602 00:47:36,500 --> 00:47:39,083 "Hitler går bare omkring." 603 00:47:39,167 --> 00:47:40,833 "Hitler-selfie! Yeah!" 604 00:47:40,917 --> 00:47:44,292 - "Han har set 'Der Untergang'." - "Han ser godt ud af sin alder." 605 00:47:44,375 --> 00:47:46,542 "De laver en film." 606 00:47:50,875 --> 00:47:52,083 Tyskland! 607 00:47:53,625 --> 00:47:57,708 Sawatzki, De gør mig virkelig bange. 608 00:47:57,792 --> 00:48:01,167 Men flere end en million har set klippet. 609 00:48:01,250 --> 00:48:04,583 - Hvor mange? - Flere end en million. 610 00:48:04,667 --> 00:48:07,958 - Jeg har mere materiale. - Det kan ikke passe. 611 00:48:08,833 --> 00:48:11,833 Det er modigt og provokerende. Det er... 612 00:48:13,500 --> 00:48:17,292 Lige i fjæset... Undskyld. 613 00:48:18,375 --> 00:48:21,167 Hvad siger De? 614 00:48:21,250 --> 00:48:24,583 - Har De talt med andre om det? - Nej. 615 00:48:24,667 --> 00:48:27,750 Fint. Giv mig kontakten og materialet. 616 00:48:27,833 --> 00:48:30,958 - Unødvendigt. Han er her allerede. - Hvem? 617 00:48:31,042 --> 00:48:34,333 Adolf Hitler. Goddag. 618 00:48:35,083 --> 00:48:39,208 Sensen... brink. Goddag. 619 00:48:40,042 --> 00:48:43,000 Sawatzki, følg med mig. 620 00:48:44,958 --> 00:48:47,292 Det her er ikke et cirkus. 621 00:48:47,375 --> 00:48:53,083 Lad mig gøre det helt klart: Tag idioten med og forsvind herfra. 622 00:48:53,167 --> 00:48:56,000 Ikke derind! 623 00:48:56,083 --> 00:48:58,875 Herr Hitler, De kan ikke bare... 624 00:48:58,958 --> 00:49:01,833 - Herr Sensenbrink! - Undskyld... 625 00:49:01,917 --> 00:49:05,125 - Er vi så desperate? - Ikke dig! 626 00:49:07,958 --> 00:49:11,458 - De har ret. - I hvad? 627 00:49:11,542 --> 00:49:14,292 Situationen er desperat. 628 00:49:14,375 --> 00:49:17,500 Lad os redde Tyskland sammen. 629 00:49:17,583 --> 00:49:21,417 - Strålende idé. Forestillingen er forbi. - Øjeblik. 630 00:49:21,500 --> 00:49:24,583 Hvordan vil De redde Tyskland? 631 00:49:24,667 --> 00:49:26,375 Drikker De kaffe? 632 00:49:28,667 --> 00:49:29,708 Det hænder. 633 00:49:35,458 --> 00:49:37,708 De der! 634 00:49:37,792 --> 00:49:41,292 - Drikker De kaffe? - Ja. 635 00:49:41,375 --> 00:49:45,375 - Hvor kommer kaffen fra? - Mest fra Starbucks. 636 00:49:45,458 --> 00:49:48,042 Hvem har ansvaret for det? 637 00:49:50,833 --> 00:49:55,417 For alle konserveringsmidlerne, de kommer i den? Sikkert ikke herr Starbuck. 638 00:49:55,500 --> 00:49:58,042 Han vil ikke have noget med det at gøre. 639 00:49:58,125 --> 00:50:01,458 - Ingen vil have noget med det at gøre. - Sandt. 640 00:50:01,542 --> 00:50:03,708 Derfor behøver vi forandring. 641 00:50:03,792 --> 00:50:07,167 Et lederskab, som tager sit ansvar alvorligt. 642 00:50:07,250 --> 00:50:09,833 Tyskland skal igen vide, 643 00:50:09,917 --> 00:50:13,542 at Autobahn ikke blev bygget af en eller anden klovn! 644 00:50:13,625 --> 00:50:16,708 Nej, det var Führeren, som gjorde det! 645 00:50:16,792 --> 00:50:20,500 Når I spiser brød, ved I, at det kommer fra bageren. 646 00:50:21,125 --> 00:50:26,208 Når I invaderer Rest-Tjekkiet, så ved I, at det er Führeren. 647 00:50:30,292 --> 00:50:33,292 Er det her noget, De har forberedt? 648 00:50:33,375 --> 00:50:35,667 Hvorfor, fru Bellini? 649 00:50:35,750 --> 00:50:40,708 Min verdensanskuelses fundament gør, at jeg kan drage de rette konklusioner. 650 00:50:40,792 --> 00:50:41,833 Fantastisk. 651 00:50:41,917 --> 00:50:46,792 Herr Sensenbrink, find det rette tv-format til denne herre. 652 00:50:46,875 --> 00:50:48,000 Fint. 653 00:50:49,667 --> 00:50:51,250 En enkelt ting, herr... 654 00:50:51,333 --> 00:50:52,958 Hitler. 655 00:50:53,042 --> 00:50:56,958 Vi er enige i, at emnet jøder ikke er morsomt. 656 00:50:57,042 --> 00:51:00,125 Det har De fuldkommen ret i, fru Bellini. 657 00:51:05,250 --> 00:51:09,542 Jeg har kun mødt et fåtal fantastiske kvinder i mit liv. 658 00:51:09,625 --> 00:51:14,417 Riefenstahl var en, og Bellini er af samme kaliber. 659 00:51:14,500 --> 00:51:17,625 Hendes spændstige krop står oprejst. 660 00:51:17,708 --> 00:51:21,917 Hun er opmærksom og forberedt med en korrekt og hurtig reaktion. 661 00:51:22,000 --> 00:51:24,167 Som en ventende ulvinde. 662 00:51:26,958 --> 00:51:30,958 Når hun er stresset, tager hun et dybere hiv 663 00:51:31,042 --> 00:51:33,042 på sin elektroniske cigaret. 664 00:51:33,125 --> 00:51:36,500 Derudover har hun fuld kontrol. Et pragteksemplar af en kvinde! 665 00:51:37,417 --> 00:51:40,375 - Nå? Hvordan gik det? - Som forventet. 666 00:51:43,625 --> 00:51:46,750 - Herr Sensenbrink? Hvordan gik det? - Hvad? 667 00:51:46,833 --> 00:51:49,792 - Derinde. - Nå ja. Fint. 668 00:51:49,875 --> 00:51:53,375 Er jeg med igen? Jeg har så mange idéer. 669 00:51:53,458 --> 00:51:55,458 De hører fra mig. 670 00:51:55,542 --> 00:51:59,500 Ansæt mig igen, ellers tager jeg Hitler med mig. 671 00:52:02,792 --> 00:52:07,500 Okay. Jeg vil sørge for, at De får en bærende rolle her. 672 00:52:08,917 --> 00:52:10,417 Tak. 673 00:52:14,125 --> 00:52:15,625 Værsgo. 674 00:52:15,708 --> 00:52:20,542 Sensenbrink sagde, det er midlertidigt, indtil noget dukker op på redaktionen. 675 00:52:22,333 --> 00:52:27,333 Jeg må sige, at den nye komiker er helt utrolig. 676 00:52:27,417 --> 00:52:30,750 Det er svært at fatte, at han rent faktisk ikke er Hitler. 677 00:52:30,833 --> 00:52:33,708 Ja, det ved jeg. 678 00:52:33,792 --> 00:52:36,750 Og du opdagede ham? 679 00:52:36,833 --> 00:52:39,208 Ja. 680 00:52:41,542 --> 00:52:44,583 Vil De tage en kaffe med mig en gang? 681 00:52:47,250 --> 00:52:48,958 Undskyld. 682 00:52:49,042 --> 00:52:51,333 Hver gang jeg ser Dem, så... 683 00:52:51,417 --> 00:52:54,042 - Ved De, hvad jeg mener? - Nej. 684 00:52:54,125 --> 00:52:56,875 Men hvis du vil på en date... 685 00:52:56,958 --> 00:52:59,250 Intet problem. 686 00:53:00,625 --> 00:53:04,750 I er altså venner af Franziska? 687 00:53:04,833 --> 00:53:07,208 Det ser sådan ud. 688 00:53:07,292 --> 00:53:09,583 Er I en slags emoer? 689 00:53:09,667 --> 00:53:13,708 Eller goths? Eller hvad siger man? 690 00:53:15,542 --> 00:53:17,542 Nej, vi er satanister. 691 00:53:21,083 --> 00:53:23,417 Dejligt! 692 00:53:27,958 --> 00:53:29,958 Det er Fabian, bedstemor. 693 00:53:30,042 --> 00:53:32,833 - Jeg skriver ikke under på noget. - Det skal du ikke. 694 00:53:32,917 --> 00:53:35,250 Hvor er teposerne? 695 00:53:39,167 --> 00:53:41,167 Hvor er her fint. 696 00:53:42,417 --> 00:53:45,417 Kagen smager dejligt. Har De selv bagt den? 697 00:53:45,500 --> 00:53:47,792 Hvorfor gør du grin med hende? 698 00:53:47,875 --> 00:53:51,458 - Hvad? - Hun er dement. 699 00:53:51,542 --> 00:53:56,125 Og du spørger hende, om hun har bagt en mandel- og jordbærkage? 700 00:53:56,208 --> 00:53:58,542 - Er du sadist? - Nej. 701 00:53:59,875 --> 00:54:02,417 - Godmorgen. - Godmorgen. 702 00:54:03,042 --> 00:54:05,333 Godmorgen. 703 00:54:05,417 --> 00:54:08,292 Ja, det her er Deres nye... Reich. 704 00:54:08,375 --> 00:54:10,000 Godmorgen. 705 00:54:10,083 --> 00:54:12,875 - Hitler. Michael. Er det okay? - Goddag. 706 00:54:17,292 --> 00:54:19,292 - Det fungerer. - Hvad er der? 707 00:54:19,375 --> 00:54:22,375 - Grin derovre. - Må jeg komme tilbage? 708 00:54:22,458 --> 00:54:24,917 Vi får se. 709 00:54:25,000 --> 00:54:27,875 Jeg henter Dem før træningen. 710 00:54:27,958 --> 00:54:31,875 - Jeg skal ikke bruge nogen træning. - Kald det opvarmning før... 711 00:54:31,958 --> 00:54:34,958 - Det er ikke nødvendigt. - Det gør man i tv-branchen. 712 00:54:35,042 --> 00:54:38,083 - Nej, jeg skal bruge en skrivemaskine. - Krömeier? 713 00:54:38,167 --> 00:54:41,125 - Hun kan hjælpe dig. - Jeg er allerede dygtig. 714 00:54:41,208 --> 00:54:45,667 - Hej, mester... - Ikke "mester", men mein Führer. 715 00:54:45,750 --> 00:54:49,500 - De skal hilse rigtigt på mig. - Jeg vidste det! Jeg skal spille. 716 00:54:51,375 --> 00:54:55,333 - Godmorgen, mein Führer! - Sænk armen. 717 00:54:56,583 --> 00:55:00,708 Man skriger vel, ikke? Skriger man på en anden måde? 718 00:55:00,792 --> 00:55:03,917 Frøken Krömeier, kan De gøre mig en tjeneste? 719 00:55:04,000 --> 00:55:06,833 - Hold op med at skrige. - Jawohl, mein Führer. 720 00:55:06,917 --> 00:55:09,708 Jeg er enig. Spil bare sekretær. 721 00:55:09,792 --> 00:55:12,833 Forbind ham til den store verden. 722 00:55:15,500 --> 00:55:16,875 Så begynder vi. 723 00:55:16,958 --> 00:55:21,792 Hun viste mig en af de mest opsigtsvækkende opfindelser. 724 00:55:21,875 --> 00:55:23,875 Computeren. 725 00:55:23,958 --> 00:55:27,083 Computere var aldrig min ting. 726 00:55:27,167 --> 00:55:30,167 For trupperne var de for uhåndterlige. 727 00:55:31,708 --> 00:55:36,000 Men computerne blev snart mere praktiske. 728 00:55:36,083 --> 00:55:40,917 Og så opfandt Douglas Engelbart dette museapparat. 729 00:55:41,000 --> 00:55:43,208 Jeg tager den, okay? 730 00:55:43,292 --> 00:55:47,875 Man flytter markøren rundt på skærmen med den. Her, prøv. 731 00:55:52,083 --> 00:55:55,958 - Med musen? - Ja. Dobbeltklik på venstre side. 732 00:55:56,042 --> 00:56:00,083 Det er super, herr Hitler, når man tænker på, at det er første gang. 733 00:56:00,167 --> 00:56:05,125 - Hvilket navn vil De have til Deres mail? - Mit navn, naturligvis. Adolf Hitler. 734 00:56:05,208 --> 00:56:08,458 - Hedder De virkelig det? - Nej, selvfølgelig ikke! 735 00:56:08,542 --> 00:56:13,292 - Jeg hedder Schmul Rosenzweig! - Fint. "Schmul" er cool. 736 00:56:13,375 --> 00:56:18,875 - Schmul, er det med "h"? - Det var en spøg, frøken Krömeier! 737 00:56:18,958 --> 00:56:21,042 Javel... 738 00:56:22,375 --> 00:56:23,542 NAVNEKONTROL 739 00:56:23,625 --> 00:56:28,583 - "Adolf. Hitler" er taget. - Hvad? Har nogen taget mit navn? 740 00:56:28,667 --> 00:56:31,542 Er der et andet navn, vi kan bruge? 741 00:56:31,625 --> 00:56:34,917 - Et pseudonym? - Ja. 742 00:56:35,000 --> 00:56:38,417 Fint. Brug "Ulve..." 743 00:56:38,500 --> 00:56:41,000 "Ulve"... "Ulveskansen". 744 00:56:42,375 --> 00:56:46,667 - "Ulveskansen 6" er ledigt. - Jeg er ikke Ulveskansen 6! 745 00:56:46,750 --> 00:56:50,750 Hvad hedder det... Ober... Obersalzbach? 746 00:56:52,083 --> 00:56:55,333 Obersalz-berg , frøken Krömeier. 747 00:56:55,417 --> 00:56:58,625 Vælg "Nye rigskancelli". 748 00:56:59,625 --> 00:57:05,417 Krömeier viste mig endnu mere. Fantastisk teknologi! Internettet. 749 00:57:05,500 --> 00:57:08,583 Skriv noget, De er interesseret i. 750 00:57:08,667 --> 00:57:11,167 VERDENSHERREDØMME 751 00:57:11,250 --> 00:57:13,333 Og søg. 752 00:57:13,417 --> 00:57:17,375 Her er alt om verdensherredømme. Godt, ikke? 753 00:57:27,292 --> 00:57:28,833 Det her Wikipedia... 754 00:57:28,917 --> 00:57:33,417 Selv navnet viser, hvor opfindsomme arierne er. 755 00:57:33,500 --> 00:57:36,333 "Pedia" som "encyklopedi", 756 00:57:36,417 --> 00:57:40,333 og "wiki" som vikingernes eventyrblod. 757 00:57:42,125 --> 00:57:45,500 - Græder mein Führer? - Nej. 758 00:57:45,583 --> 00:57:48,667 Jeg begynder også næsten at græde. 759 00:57:49,292 --> 00:57:53,292 Jeg kender nok folk, der er ligesom Sensenbrink. 760 00:57:53,375 --> 00:57:58,958 Sensenbrink håber, at han er succesrig, men han er en medløber. 761 00:57:59,792 --> 00:58:03,083 Og han frygter det øjeblik, hvor det bliver afsløret, 762 00:58:03,167 --> 00:58:08,917 at hans succes ikke er hans, og at han ikke engang får del i succesen. 763 00:58:09,000 --> 00:58:12,333 Det er skørt. Hitler i bedste sendetid? 764 00:58:13,792 --> 00:58:17,208 Det jødiske centralråd kommer efter os. 765 00:58:17,292 --> 00:58:21,375 - Bellini overstråler dig. - Bare vent. 766 00:58:21,458 --> 00:58:24,750 Hitler skal være med i "Det er cool, du". 767 00:58:24,833 --> 00:58:29,417 En slags føljeton... Tænk, hvilket postyr det vil skabe. 768 00:58:29,500 --> 00:58:32,167 Hitler-tingen... 769 00:58:32,250 --> 00:58:36,458 ...bliver Katja Bellinis fald! 770 00:58:36,542 --> 00:58:37,583 Asylsøgere... 771 00:58:37,667 --> 00:58:39,417 MANUSFORFATTERE, "DET ER COOL, DU" 772 00:58:39,500 --> 00:58:43,708 ...sigøjnere, minoriteter. Dem kan jeg godt lide. 773 00:58:43,792 --> 00:58:48,625 Jøder, udlændinge, homoseksuelle og kz-lejre. 774 00:58:48,708 --> 00:58:53,000 Det er spændende temaer. Selv jeg kan finde på ting. 775 00:58:53,083 --> 00:58:58,750 Nu skal I finde på nogle gags og vitser. 776 00:58:58,833 --> 00:59:02,292 Positive ting med et ironisk islæt, eller? 777 00:59:02,375 --> 00:59:06,333 - Jeg forstår ikke. - Sjove vitser. 778 00:59:06,417 --> 00:59:10,417 Racistiske vitser er racistiske. Det giver sig selv, ikke? 779 00:59:12,208 --> 00:59:14,583 Det kan jeg godt lide. 780 00:59:14,667 --> 00:59:16,375 Racisme? 781 00:59:16,458 --> 00:59:22,583 Hvis nogen skal lægge beslag på temaet racisme, så er det os. 782 00:59:23,333 --> 00:59:26,417 For at blive troværdig må han gøre det. 783 00:59:27,292 --> 00:59:32,333 Fint. Jeg siger blot, at der ikke findes nogle tabuer. 784 00:59:32,417 --> 00:59:36,458 Der er ingen røde linjer, men hvis I ser en, 785 00:59:36,542 --> 00:59:39,542 må I gerne krydse den. 786 00:59:39,625 --> 00:59:42,625 "Islamister og jøder har mange ting til fælles: 787 00:59:42,708 --> 00:59:47,125 De er omskårne, har krogede næser og er hidsige." 788 00:59:47,208 --> 00:59:51,750 "Jøderne skulle anmelde rejsen til Auschwitz. Alle gav en stjerne." 789 00:59:56,458 --> 01:00:00,750 "Hvad siger en jødisk pædofil? 'Vil du købe en 'bonbon'?'" 790 01:00:02,167 --> 01:00:04,500 Undskyld, at jeg fniser lidt. 791 01:00:04,583 --> 01:00:09,667 "En islamist kommer hjem til sit skrigende barn: 'Hvilken terror'." 792 01:00:09,750 --> 01:00:15,500 "Køreskolelæreren spurgte, hvor man giver den gas. 'Anden dør til højre'." 793 01:00:16,417 --> 01:00:17,833 Åh, gud... 794 01:00:17,917 --> 01:00:21,958 "Ordsprog ændrer mening. 'Af jord er du kommet' plejede at betyde, 795 01:00:22,042 --> 01:00:25,042 at man tog til Auschwitz på ferie". 796 01:00:25,125 --> 01:00:28,125 - Er det sådan noget, De vil have? - Ja. 797 01:00:29,167 --> 01:00:31,167 Lige præcis. 798 01:00:32,500 --> 01:00:33,667 - Hej! - Hej! 799 01:00:33,750 --> 01:00:34,958 DET ER COOL, DU! 800 01:00:35,042 --> 01:00:37,208 Jeg ville bare sige hej. 801 01:00:38,833 --> 01:00:41,833 - En fornøjelse. - I lige måde. 802 01:00:43,500 --> 01:00:45,750 Det... er fantastisk. 803 01:00:49,083 --> 01:00:53,708 - Christoph, har du et øjeblik? - Hvad er der? 804 01:00:53,792 --> 01:00:56,542 - En fantastisk idé. - Ja? 805 01:00:56,625 --> 01:00:58,958 Hitler i programmet. 806 01:00:59,042 --> 01:01:01,417 Spørger ingen mig længere? 807 01:01:01,500 --> 01:01:05,500 Jeg forstår ikke længere konceptet i mit eget program. 808 01:01:05,583 --> 01:01:08,500 - Det er... sjovt. - Virkelig? 809 01:01:08,583 --> 01:01:12,250 - Med Hitler er det en balancegang. - Det ved jeg. 810 01:01:12,333 --> 01:01:14,875 Du er god til at gå balancegang. 811 01:01:14,958 --> 01:01:19,000 Det bliver en engangsforeteelse. Har jeg dit ord på det? 812 01:01:19,083 --> 01:01:23,083 - To. Du har to ord. - Stop! 813 01:01:23,167 --> 01:01:25,167 - Michi... - Michi... 814 01:01:27,958 --> 01:01:32,292 - Jeanette, henter du noget at drikke? - Jeg hedder Janine. 815 01:01:32,375 --> 01:01:36,375 Programmet sendes direkte. 816 01:01:37,583 --> 01:01:40,125 Men De skal ikke være nervøs. 817 01:01:42,792 --> 01:01:46,083 De skal bare være... Dem selv. 818 01:01:55,958 --> 01:02:01,042 Programmet "Det er cool, du!" bekræfter alt, jeg tidligere har hørt. 819 01:02:01,958 --> 01:02:05,708 Witzigmann dukker op i forskellige skikkelser: 820 01:02:05,792 --> 01:02:10,208 En sort amerikansk præsident, muslimsk kvinde eller anden minoritet 821 01:02:10,292 --> 01:02:13,417 for at slå dagens politik til plukfisk. 822 01:02:13,500 --> 01:02:16,417 Jeg går på erotisk slankekur. 823 01:02:16,500 --> 01:02:19,583 Morgenmad og frokost spiser jeg uden entusiasme, 824 01:02:19,667 --> 01:02:24,250 men til aftensmad får jeg mig en dejlig orgasme. 825 01:02:24,958 --> 01:02:30,750 Overgangen skulle Witzigmann levere uden at tøve. 826 01:02:30,833 --> 01:02:34,792 Mine damer og herrer, han har været forsvundet i årtier. 827 01:02:34,875 --> 01:02:39,292 Nu er han tilbage! Byd velkommen til... Adolf Hitler! 828 01:02:41,417 --> 01:02:43,417 Alt eller intet, nu sker det. 829 01:02:58,750 --> 01:03:02,042 Velkommen, kære Adolf, til... 830 01:03:02,125 --> 01:03:04,583 - "Det er cool..." - ..."du!" 831 01:03:04,667 --> 01:03:05,833 Velkommen! 832 01:03:08,958 --> 01:03:12,625 Nuvel, så siger jeg: "Skyd løs!" 833 01:03:13,958 --> 01:03:17,875 Når folk ser mig, bliver de ubekvemme. 834 01:03:20,667 --> 01:03:25,667 De sammenligner mit ansigt med andre Hitler-imitatorer, de har set. 835 01:03:27,833 --> 01:03:30,375 Jeg ser, hvor ubekvemme de bliver, 836 01:03:30,458 --> 01:03:34,833 hvilket jeg med mit blik forvandler til en anspændt stilhed. 837 01:03:45,417 --> 01:03:49,792 - Er det en del af nummeret? - Ikke så længe. 838 01:03:49,875 --> 01:03:51,458 Har han fået et blackout? 839 01:03:51,542 --> 01:03:56,458 En assistent viser mig et skilt, som om jeg har glemt mine replikker. 840 01:03:58,208 --> 01:04:02,208 Det var tydligt at denne skinbare begivenhedsløshed 841 01:04:02,292 --> 01:04:05,583 fik amatøren Witzigmann til at svede. 842 01:04:08,167 --> 01:04:10,875 Hvad er der galt? Hvad sker der? 843 01:04:12,292 --> 01:04:16,417 - Vil han gøre noget? - Det skal han. Vi sender direkte. 844 01:04:16,500 --> 01:04:19,958 - Michael, du overtager. - Nej, vi venter. 845 01:04:20,042 --> 01:04:21,667 Giv ham noget tid. 846 01:04:21,750 --> 01:04:26,083 Witzigmann forstod ikke stilhedens magt. Han frygtede den. 847 01:04:26,167 --> 01:04:29,833 Jeg lod luften fylde mine lunger... 848 01:04:29,917 --> 01:04:33,125 ...og gav stilheden... en stemme. 849 01:04:35,875 --> 01:04:39,167 Derovre... står der en, 850 01:04:39,250 --> 01:04:44,250 som holder et skilt med en replik, som jeg skal læse højt. 851 01:04:44,333 --> 01:04:47,917 Teksten... er en vits. 852 01:04:48,000 --> 01:04:50,667 En vits om udlændinge. 853 01:04:50,750 --> 01:04:55,333 Hvorfor fortælle vitser om udlændinge? Hvis man har rotter i huset, 854 01:04:55,417 --> 01:04:59,542 sender man ikke bud efter en klovn, men en skadedyrsbekæmper. 855 01:05:00,750 --> 01:05:04,083 Fjernsynet på mit hotel... 856 01:05:04,167 --> 01:05:06,542 ...er så tyndt. 857 01:05:06,625 --> 01:05:10,875 Det er et underværk af menneskelig opfindsomhed. 858 01:05:10,958 --> 01:05:13,958 Men hvad kan man se i dette fjernsyn? 859 01:05:14,042 --> 01:05:18,958 Bras. I dårlige tider har folket brug for let underholdning. 860 01:05:19,042 --> 01:05:22,042 Det var derfor, vi i 1944 861 01:05:22,125 --> 01:05:25,333 viste "Skolens skræk". 862 01:05:26,292 --> 01:05:28,917 Men hvor dårligt går det så i dag... 863 01:05:29,000 --> 01:05:33,208 ...hvor folk bliver fyldt med dette nonsens! 864 01:05:33,292 --> 01:05:34,750 Han har ret. 865 01:05:34,833 --> 01:05:39,333 Hvad er det her for et land? Børnefattigdom... 866 01:05:39,417 --> 01:05:44,500 ...fattige pensionister, arbejdsløshed, lavt fødselstal. 867 01:05:44,583 --> 01:05:48,667 Ikke underligt! Hvem vil have børn i dette land? 868 01:05:49,875 --> 01:05:52,167 Vi ræser... 869 01:05:52,250 --> 01:05:55,000 ...mod afgrunden. 870 01:05:55,083 --> 01:05:57,792 Men vi ser det ikke, 871 01:05:57,875 --> 01:06:00,083 for i fjernsynet 872 01:06:00,167 --> 01:06:03,042 ser man ikke afgrunden. 873 01:06:04,875 --> 01:06:07,958 Der ser man... et madlavningsprogram. 874 01:06:11,167 --> 01:06:15,875 Jeg vil bekæmpe fjernsynet, indtil vi ikke kun ser afgrunden... 875 01:06:17,083 --> 01:06:19,708 ...men overvinder den! 876 01:06:19,792 --> 01:06:23,625 Klokken er 20.45, og nu slår vi igen. 877 01:06:37,625 --> 01:06:38,667 Ja! 878 01:06:40,250 --> 01:06:42,083 Ja, ja, ja! 879 01:06:49,625 --> 01:06:53,625 - Det begynder at blive sent. - Ja. 880 01:06:53,708 --> 01:06:57,500 Gud, jeg har glemt at ringe hjem. 881 01:06:57,583 --> 01:06:59,625 Er du gift? 882 01:06:59,708 --> 01:07:02,208 Nej, jeg er ikke gift... 883 01:07:02,292 --> 01:07:05,375 Jeg bor hos min mo... 884 01:07:05,458 --> 01:07:07,458 Min mo... 885 01:07:07,542 --> 01:07:10,417 - En gang til? - Min bofælle... 886 01:07:12,250 --> 01:07:14,542 Jeg bor hjemme hos min mor. 887 01:07:14,625 --> 01:07:17,542 Vil du sove her? 888 01:07:17,625 --> 01:07:19,625 Ja... 889 01:07:20,875 --> 01:07:24,542 - På sofaen. - Ja. 890 01:07:24,625 --> 01:07:29,167 - Men du må ikke røre ved mig. - Det ville jeg aldrig gøre. 891 01:07:29,250 --> 01:07:31,458 Hvem sagde "aldrig"? 892 01:07:41,958 --> 01:07:44,708 Ikke så højt! Bedstemor sover. 893 01:07:52,958 --> 01:07:56,458 - Rita vil også have en... - Fjern den taber fra programmet! 894 01:07:56,542 --> 01:07:59,000 - Sov I i kontrolrummet? - Nu er det nok. 895 01:07:59,083 --> 01:08:01,917 Jeg tilgiver dig aldrig. Stille! 896 01:08:03,000 --> 01:08:05,500 Så, min ven. 897 01:08:05,583 --> 01:08:07,708 Nu er det nok. 898 01:08:07,792 --> 01:08:10,833 Tak. - Hold nu bare mund, Katja! 899 01:08:10,917 --> 01:08:13,917 - Lad Hitler være i fred! - Nej, det her er... 900 01:08:14,000 --> 01:08:16,417 - Stop! - Lad Führeren være i fred! 901 01:08:16,500 --> 01:08:20,000 Vi har set det her hundrede gange! 902 01:08:20,083 --> 01:08:24,792 Røvhul! Du er en rigtig fisse! Slip mig! Det er mit program! 903 01:08:24,875 --> 01:08:27,958 Få Führeren med i alle programmer! 904 01:08:28,042 --> 01:08:32,042 Morgen-tv, kendismiddage, alt. Det her er vores hit! 905 01:08:32,208 --> 01:08:34,208 Det bliver stort. 906 01:08:34,292 --> 01:08:37,708 - Tak, alle sammen. Kom godt hjem. - Pis! 907 01:08:37,792 --> 01:08:40,375 Byd velkommen til vores næste gæst. 908 01:08:40,458 --> 01:08:44,042 Er det forkert at sige, at han har taget Tyskland med storm? 909 01:08:44,125 --> 01:08:47,250 Giv ham en hånd... Adolf Hitler! 910 01:08:48,042 --> 01:08:51,042 Du ville blive maler, men det fungerede ikke. 911 01:08:51,125 --> 01:08:54,917 - Skyldtes det mangel på talent? - Nej. 912 01:08:55,000 --> 01:08:59,625 Det var skæbnen, som bestemte, at et menneske som jeg blev politiker. 913 01:08:59,708 --> 01:09:01,917 Som med en provokerende rapper? 914 01:09:02,000 --> 01:09:05,917 Man står på en kasse og skriger og folk ser på, men hvad så? 915 01:09:06,000 --> 01:09:10,833 Det handler ikke om at provokere. Det handler om det tyske folk. 916 01:09:10,917 --> 01:09:17,000 En leder er intet uden sit folk. Det er som Mozart uden sit klaver. 917 01:09:17,083 --> 01:09:21,708 Han kan spille violin med sin søster, men hvad, hvis vi også tager violinen? 918 01:09:21,792 --> 01:09:24,917 - Hvad er Deres klaver? - Folket. 919 01:09:25,000 --> 01:09:27,292 Jeg spiller klaver på folket. 920 01:09:27,375 --> 01:09:32,958 - Også på de sorte tangenter? - Ja, når man må trykke på dem. 921 01:09:33,042 --> 01:09:35,958 Hvad er Deres fremtidsplaner? 922 01:09:36,042 --> 01:09:40,250 At gøre Tyskland stort igen og sikre det tyske folks overlevelse. 923 01:09:42,083 --> 01:09:45,833 - Skal jeg gå nu? - Vi har også planer for Dem. 924 01:09:45,917 --> 01:09:49,042 - Det tror jeg gerne. - Som med Autobahn. 925 01:09:49,125 --> 01:09:51,833 Vi skal bruge folk, som opkræver vejafgifter. 926 01:09:51,917 --> 01:09:54,333 - Eller til vejbyggeri. - Ja. 927 01:09:54,417 --> 01:09:58,250 - Vil De fortsætte med at være Hitler? - Ellers bliver intet jo gjort. 928 01:09:58,333 --> 01:10:02,292 Så De har ingen Hitler-frie øjeblikke? 929 01:10:02,375 --> 01:10:05,458 Nej, det har jeg ikke. 930 01:10:05,542 --> 01:10:10,708 De har ingen Thadeusz-frie øjeblikke. Det er Deres skæbne. 931 01:10:10,792 --> 01:10:14,875 - Hvad er Deres skæbne? - De er en lille skrue... 932 01:10:16,250 --> 01:10:19,042 ...i historiens store maskineri. 933 01:10:19,125 --> 01:10:21,792 - Hvad med Dem? - Jeg står bag rattet. 934 01:10:21,875 --> 01:10:24,125 Mens De er en lille skrue. 935 01:10:35,875 --> 01:10:39,333 Tyskerne svinger sig fra en junglelejr til den næste. 936 01:10:39,417 --> 01:10:43,750 Det er værre end den verdenskrig, som jeg var med i. 937 01:10:43,833 --> 01:10:46,292 Vi ræser... 938 01:10:46,375 --> 01:10:49,083 Mod afgrunden 939 01:10:49,167 --> 01:10:51,000 Men vi ser den ikke 940 01:10:51,083 --> 01:10:53,167 For i fjernsynet 941 01:10:54,875 --> 01:10:58,167 Ser man ikke afgrunden 942 01:10:58,250 --> 01:10:59,292 Afgrunden! 943 01:10:59,375 --> 01:11:04,000 Anden verdenskrig var ikke en god ting, men en ny komiker er på vej op. 944 01:11:04,083 --> 01:11:06,125 Han imiterer Hitler! 945 01:11:06,208 --> 01:11:08,708 Hvorfor har jeg briller på? 946 01:11:08,792 --> 01:11:10,833 Han er en rebel! 947 01:11:10,917 --> 01:11:16,292 Han står i tv og siger: "Tv er noget bras." 948 01:11:16,375 --> 01:11:18,375 Det må man se! 949 01:11:18,458 --> 01:11:22,583 Skal man tage det alvorligt, eller skal man grine ad det? 950 01:11:22,667 --> 01:11:26,667 Han mener det alvorligt, og han har jo lidt ret. 951 01:11:26,750 --> 01:11:31,208 Spørgsmålet er, om Tyskland er klar til denne slags humor. 952 01:11:31,292 --> 01:11:37,875 ...når vi har en flygtningedebat. Det skal ikke handle om seertal! 953 01:11:37,958 --> 01:11:40,417 ...man skal ikke undervurdere det. 954 01:11:40,500 --> 01:11:46,125 Før talte man også meget, men det blev omsat til praktik. 955 01:11:46,208 --> 01:11:49,792 Jeg ved ikke, om det er positivt eller negativt. 956 01:11:54,875 --> 01:11:57,542 Det perfekte mode-Führer-look! 957 01:11:57,625 --> 01:12:01,667 Det sørgelige er, at det, han siger, ikke er så skørt. 958 01:12:01,750 --> 01:12:04,083 Børnefattigdom, fattige pensionister, arbejdsløshed... 959 01:12:04,167 --> 01:12:06,708 Børnefattigdom, fattige pensionister, arbejdsløshed... 960 01:12:06,792 --> 01:12:11,792 Forbundskansler, YouTube-stjerne? Han har det, som kræves af begge. 961 01:12:11,875 --> 01:12:15,625 Få børn i dette land? Hvad er det for et land...? 962 01:12:15,708 --> 01:12:18,792 Vil jeg sætte børn i denne verden? 963 01:12:18,875 --> 01:12:22,583 Det var sjovt, så jeg fortsætter med at se med. 964 01:12:22,667 --> 01:12:26,708 Børnefattigdom, fattige pensionister, arbejdsløshed... 965 01:12:27,750 --> 01:12:30,750 - I går i "Det er cool, du!"... - Jeg hader dig. 966 01:12:30,833 --> 01:12:33,500 Jeg hader alle undtagen Hitler. 967 01:12:33,583 --> 01:12:35,583 Med det lille overskæg... 968 01:12:45,458 --> 01:12:47,333 TV-HITLER BLIVER YOUTUBE-FÜHRER 969 01:12:47,417 --> 01:12:52,542 "Brunt guld - Adolf H's bittersøde 'forführelse'." 970 01:12:53,542 --> 01:12:57,125 "Führeren, af alle mennesker, finder det ømme punkt." 971 01:12:57,208 --> 01:12:59,417 Kun positivt. 972 01:12:59,500 --> 01:13:03,583 Lutter entusiasme. Overalt. Lutter entusiasme. 973 01:13:06,250 --> 01:13:08,083 Her er en, som er vred. 974 01:13:10,667 --> 01:13:15,833 "Hold op med det her pis, dit forbandede jødesvin." 975 01:13:24,042 --> 01:13:27,250 Det er længe siden, jeg har grinet så meget. 976 01:13:27,333 --> 01:13:32,333 Det var ærgerligt, at det tog flere måneder, før jeg indså, 977 01:13:32,417 --> 01:13:37,333 at der fandtes mennesker som følte sig kaldet til at fortsætte NSDAP's arbejde. 978 01:13:44,208 --> 01:13:47,792 NPD, hvis man ser nærmere på dem, 979 01:13:47,875 --> 01:13:51,667 er kun mod dødsstraf, jeg mener for dødsstraf, 980 01:13:51,750 --> 01:13:55,333 for pædofile og den slags. De er for retfærdighed. 981 01:13:56,958 --> 01:14:00,542 Vi kæmper bare for vores rettigheder. 982 01:14:00,625 --> 01:14:03,167 Vi har brug for et demokrati, 983 01:14:03,250 --> 01:14:07,792 hvor nogen siger tingene ligeud og siger: 984 01:14:07,875 --> 01:14:10,875 "Sådan her gør vi. Slut punktum." 985 01:14:10,958 --> 01:14:14,833 De har fuldstændig ret. Det er præcis min type demokrati. 986 01:14:14,917 --> 01:14:16,958 Sådan ser jeg demokratiet. 987 01:14:17,042 --> 01:14:22,250 Hvordan ser De Tyskland? Hvad ville De gerne ændre på generelt? 988 01:14:22,333 --> 01:14:27,875 Et vigtigt emne for os er udjævningen mellem delstaterne. 989 01:14:27,958 --> 01:14:32,250 Det vigtigste spørgsmål er uddannelsespolitikken. 990 01:14:32,333 --> 01:14:36,750 Vi vil have, at regeringen tager et større ansvar dér. 991 01:14:37,667 --> 01:14:41,000 Og endelig har vi også... 992 01:14:44,292 --> 01:14:47,000 Okay, han virker ikke så begejstret. 993 01:14:50,292 --> 01:14:55,000 Mediernes damptromlemetoder... De placerer os på den højreekstreme fløj. 994 01:14:55,083 --> 01:14:57,292 Det er ikke godt. 995 01:14:58,000 --> 01:15:00,917 - Så I laver mad for nationalsocialismen? - Ja. 996 01:15:01,000 --> 01:15:02,667 PATRICK OG DENNIS, VEGANSK-NYNAZISTISK MADPROGRAM 997 01:15:02,750 --> 01:15:06,167 - Kun for Tyskland. - Tyskere først, socialister bagefter. 998 01:15:08,875 --> 01:15:10,875 Fint. 999 01:15:13,333 --> 01:15:18,750 Skæbnen har givet os denne teknologi, som vi kan bruge til propaganda, 1000 01:15:18,833 --> 01:15:23,625 og I bruger den til at lave en gryderet! Det er den rene idioti! 1001 01:15:23,708 --> 01:15:29,167 De siger, at de er nationalsocialismens arvinger. De er ingenting! 1002 01:15:29,250 --> 01:15:34,583 Skal de skabe det Fjerde rige? De kan ikke engang sætte en Ikea-hylde op. 1003 01:15:34,667 --> 01:15:36,542 Den politiske situation... 1004 01:15:36,625 --> 01:15:38,042 KARL RICHTER VICE-PARTILEDER, NPD 1005 01:15:38,125 --> 01:15:41,958 ...er god, hvor underligt det end lyder. 1006 01:15:42,042 --> 01:15:45,625 Vi er forstås ikke glade for at se, 1007 01:15:45,708 --> 01:15:50,667 at der kommer 200-400 asylsøgere til München hver uge. 1008 01:15:50,750 --> 01:15:55,583 Jeg er enig. Jo værre situationen er, jo bedre er den for os. 1009 01:15:55,667 --> 01:15:57,708 Den er politisk gunstig. 1010 01:15:57,792 --> 01:16:00,208 Ser De... 1011 01:16:00,292 --> 01:16:02,458 Jeg har brug for mænd som Dem. 1012 01:16:02,542 --> 01:16:06,708 Jeg vil sende Dem i krig. Helt fremme ved fronten. 1013 01:16:08,917 --> 01:16:11,667 Ville De gøre, hvad jeg befaler? 1014 01:16:13,208 --> 01:16:15,375 Sluk det. 1015 01:16:19,042 --> 01:16:21,167 Hvis De virkelig var ham, ja. 1016 01:16:21,250 --> 01:16:22,750 VÆRTSHUSET DEUTSCHES HAUS 1017 01:16:22,833 --> 01:16:27,208 Jeg tænker på Tyskland om natten... 1018 01:16:29,167 --> 01:16:32,083 ...og alle tanker om søvn blæser bort. 1019 01:16:32,167 --> 01:16:34,208 Det er sandt! 1020 01:16:34,292 --> 01:16:38,000 Jeg fik tårer i øjnene af digtet. 1021 01:16:38,083 --> 01:16:41,458 - Hvor mange kan I samle? - Flere end 500. 1022 01:16:41,542 --> 01:16:44,375 - Flere end 500? 2000? - Ja. 1023 01:16:44,458 --> 01:16:48,500 De skal banke vores meninger ind i hovederne på de intellektuelle. 1024 01:16:48,583 --> 01:16:52,833 Intet problem. Men de følger kun med, hvis det er for en god sag. 1025 01:16:52,917 --> 01:16:55,833 Det handler altid om indholdet. 1026 01:16:55,917 --> 01:17:01,125 - De fleste ville dø for det. - Jeg ville også dø for mit land. 1027 01:17:01,208 --> 01:17:03,000 Samme her. 1028 01:17:03,083 --> 01:17:06,125 - Det er det, jeg har brug for. - Jeg er allerede med. 1029 01:17:06,208 --> 01:17:08,333 - Mænd som Dem. - Jeg vil være der. 1030 01:17:08,417 --> 01:17:10,625 - Vær stærk. - Præcis. 1031 01:17:11,792 --> 01:17:15,708 - Schnappi, var stærk! - Ja, Schnappi, vær stærk. 1032 01:17:15,792 --> 01:17:19,833 Hård som Kruppstål, hurtig som en mynde og sej som læder! 1033 01:17:20,792 --> 01:17:23,708 - For Tyskland. - For Tyskland, og for sagen. 1034 01:17:24,625 --> 01:17:27,500 Så... Farvel, niggas! 1035 01:17:27,583 --> 01:17:30,250 - Niggers? - Niggas! 1036 01:17:30,333 --> 01:17:34,000 - De siger man i dag. - Der er ingen negere her. 1037 01:17:34,083 --> 01:17:35,833 NPD'S PARTIHOVEDKVARTER BERLIN 1038 01:17:35,917 --> 01:17:40,792 Jeg må tilstå, at det Brune hus i München ikke var noget særligt. 1039 01:17:40,875 --> 01:17:44,542 Men denne rønne i Köpenick er virkelig ussel. 1040 01:17:44,625 --> 01:17:48,583 Selve bygningen ligner en håbløs sag. 1041 01:17:48,667 --> 01:17:50,417 NPD'S HOVEDKVARTER 1042 01:17:53,625 --> 01:17:57,542 - Hvad er det? - Navneskiltet ved siden af klokken. 1043 01:17:57,625 --> 01:18:01,250 Et så lille navneskilt fortæller fjenden, at man er en kujon. 1044 01:18:01,333 --> 01:18:03,333 Af vejen! 1045 01:18:04,333 --> 01:18:07,667 Stop, det er vores kontor. Hallo! 1046 01:18:08,708 --> 01:18:11,417 Hvad med...? 1047 01:18:11,500 --> 01:18:13,500 For fanden... 1048 01:18:19,583 --> 01:18:21,625 Har I tilladelse til at filme her? 1049 01:18:21,708 --> 01:18:25,000 Siden hvornår gemmer en national bevægelse sig bag paragraffer? 1050 01:18:25,083 --> 01:18:29,625 - Jeg vil tale med jeres Reichsleiter. - Mener De formanden? 1051 01:18:32,000 --> 01:18:35,667 - Hvem skal jeg sige er her? - Navnet er Hitler. 1052 01:18:50,458 --> 01:18:53,458 "Giv gas" i citationstegn. 1053 01:18:53,542 --> 01:18:57,167 Som om man egentlig ikke burde give gas. 1054 01:18:57,250 --> 01:19:01,500 - Er det for Pro 7? - Det er for Tyskland! 1055 01:19:01,583 --> 01:19:03,583 Okay, jeg forstår. 1056 01:19:09,375 --> 01:19:10,917 ULF BIRNE PARTILEDER, NPD 1057 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 Hvor hyggeligt. 1058 01:19:13,083 --> 01:19:15,083 Det er herr Hitler. 1059 01:19:15,167 --> 01:19:19,542 Ulf Birne, formand for Nationaldemokratische Partei. 1060 01:19:19,625 --> 01:19:22,083 Værsgo. Vi må tale sammen. 1061 01:19:23,708 --> 01:19:25,792 Med fornøjelse. 1062 01:19:29,208 --> 01:19:32,917 - De repræsenterer den nationale sag? - Tja... 1063 01:19:33,000 --> 01:19:35,875 Det er længe siden, De har været her. 1064 01:19:35,958 --> 01:19:39,125 Jeg må prioritere min tid. 1065 01:19:39,208 --> 01:19:43,458 Spørgsmålet er, hvad I har opnået indtil nu? 1066 01:19:43,542 --> 01:19:47,708 - Vores kammerater... - Dem deler man skyttegrav med. 1067 01:19:47,792 --> 01:19:51,625 Udover mig er der ingen her, som det passer på. 1068 01:19:51,708 --> 01:19:54,375 Vi Nationaldemokrater... 1069 01:19:54,458 --> 01:19:59,375 Nationaldemokrater! Nationaldemokrati! Hvad er det for noget? 1070 01:19:59,458 --> 01:20:03,375 Nationalsocialismen forudsætter et demokratibegreb, 1071 01:20:03,458 --> 01:20:06,125 som ikke passer til et navn! 1072 01:20:06,208 --> 01:20:09,333 Hvor dum kan man være? Har De læst min bog? 1073 01:20:09,417 --> 01:20:11,917 Den er svær at få fat i i Tyskland. 1074 01:20:12,000 --> 01:20:15,083 Er det en undskyldning for, at De har læst den? 1075 01:20:15,167 --> 01:20:19,542 Eller at De ikke har læst den? Eller ikke har forstået den? 1076 01:20:23,042 --> 01:20:25,292 Så, det er... 1077 01:20:25,375 --> 01:20:27,833 - Kan vi slukke for kameraet? - Nej! 1078 01:20:27,917 --> 01:20:30,417 De har spildt tid nok. 1079 01:20:30,500 --> 01:20:34,917 Hvert eneste af Deres ord sætter bevægelsen flere tiår tilbage. 1080 01:20:35,000 --> 01:20:38,292 - Hvad med racespørgsmålet? - Tyskland for tyskerne... 1081 01:20:38,375 --> 01:20:42,375 Hvem skulle det ellers være for? Polakkerne? 1082 01:20:42,458 --> 01:20:45,583 Er det her jeres bedste mænd? 1083 01:20:46,958 --> 01:20:49,250 Godaften, mine herrer. 1084 01:20:52,333 --> 01:20:55,917 Jeg vil tale med fru Bellini. Hvor er hendes kontor? 1085 01:20:56,000 --> 01:20:59,125 - Derinde, men jeg kan ikke... - Tak. 1086 01:20:59,208 --> 01:21:02,125 - Vi finder selv vej. - I kan ikke bare... 1087 01:21:02,208 --> 01:21:05,542 Tak! - Goddag, fru Bellini. 1088 01:21:05,625 --> 01:21:09,042 - Anklageren og politiet er her. - Hurtigere end jeg forventede. 1089 01:21:09,125 --> 01:21:12,875 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Anklagemyndigheden er her. 1090 01:21:12,958 --> 01:21:15,708 Göttlicher, anklagemyndigheden. 1091 01:21:15,792 --> 01:21:21,292 Vi har fået en anmeldelse angående hetz mod en folkegruppe. 1092 01:21:21,375 --> 01:21:23,417 Hvad? 1093 01:21:23,500 --> 01:21:27,542 - Hvem står bag anmeldelsen? - Den er anonym. 1094 01:21:27,625 --> 01:21:30,375 Stikkere... 1095 01:21:30,458 --> 01:21:33,750 Hvad betyder det for os rent konkret? 1096 01:21:33,833 --> 01:21:37,167 At vi måske bliver nødt til at aflyse Führer -programmet. 1097 01:21:37,250 --> 01:21:40,625 I kan fortsætte med at sende. 1098 01:21:43,833 --> 01:21:46,958 Personligt mener jeg, at det er genialt. 1099 01:21:48,167 --> 01:21:51,750 - Det glæder mig. - Det er så skarpt. 1100 01:21:51,833 --> 01:21:55,833 Jeg vil tro, at anmeldelsen kommer fra nogle flippere på venstrefløjen. 1101 01:21:55,917 --> 01:22:01,250 Bare rolig. Det løser sig. 1102 01:22:01,333 --> 01:22:03,042 Farvel. 1103 01:22:10,583 --> 01:22:13,750 - Hvad blev der af hunden? - Hunden? 1104 01:22:13,833 --> 01:22:18,042 - Jeg fik regningen for den døde hund. - Hvilken hund? 1105 01:22:18,125 --> 01:22:23,333 Hunden, som døde, da herr Hitler og Sawatzki filmede. 1106 01:22:23,417 --> 01:22:26,625 Skal det bogføres under afskrivninger? 1107 01:22:27,333 --> 01:22:30,375 Eller er det svind? 1108 01:22:30,458 --> 01:22:33,125 Det tager jeg mig af. 1109 01:22:33,208 --> 01:22:34,583 Fint. 1110 01:22:35,208 --> 01:22:37,083 Heil Hitler. 1111 01:22:37,167 --> 01:22:40,708 - Hvad er det? - Undrer du dig over, hvad det er? 1112 01:22:40,792 --> 01:22:44,792 En enorm bunke Hitler-nazi-pis. 1113 01:22:44,875 --> 01:22:47,833 Og alle skriger: "Hurra!" 1114 01:22:47,917 --> 01:22:52,708 Det er problemet. Det er det mest ulækre, mest menneskeforagtende... 1115 01:22:52,792 --> 01:22:55,625 - Du er fuld. - Og du er ædru. 1116 01:22:55,708 --> 01:22:59,375 Du gør det her med klart hoved. 1117 01:22:59,458 --> 01:23:02,958 Ved du, hvor mange der hepper på ham? 1118 01:23:03,042 --> 01:23:06,708 Ikke fordi de synes, at han er sjov eller ironisk. 1119 01:23:06,792 --> 01:23:10,292 De synes, at han er cool! De synes, at han har ret. 1120 01:23:10,375 --> 01:23:14,792 Nu spørger jeg dig, Katja Bellini, føles det godt? 1121 01:23:15,417 --> 01:23:20,125 - Eller er du ligeglad? - Hvad med de positive anmeldelser? 1122 01:23:20,667 --> 01:23:22,667 Hør her... 1123 01:23:22,750 --> 01:23:27,500 Journalisterne er jubelidioter. De vil have moralsk tvetydighed! 1124 01:23:27,583 --> 01:23:32,375 Men der er ingen tvetydighed med Hitler. Han er et svin! 1125 01:23:32,458 --> 01:23:35,167 Det er en bunke nazi-pis, 1126 01:23:35,250 --> 01:23:40,042 og du sidder på toppen af den, for du er chef for hele baduljen. 1127 01:23:40,125 --> 01:23:44,167 - Det er nok. - Du er ikke kujon. 1128 01:23:44,250 --> 01:23:48,250 Du er ikke så dum som mange andre. Du er bare karriereliderlig. 1129 01:23:50,792 --> 01:23:54,333 - Pas på. - Det gjorde ondt. Okay... 1130 01:23:54,417 --> 01:23:56,542 Farvel, fru Goebbels. 1131 01:24:05,500 --> 01:24:09,750 Jeg må tilstå en ting. Vi har tjekket Deres baggrund. 1132 01:24:09,833 --> 01:24:13,458 Så må resultatet have beroliget Dem. 1133 01:24:13,542 --> 01:24:17,333 På den ene side, ja. Vi har ikke fundet noget ufordelagtigt. 1134 01:24:17,417 --> 01:24:21,542 - Og på den anden side? - Vi fandt ingenting om Dem. 1135 01:24:21,625 --> 01:24:24,208 Som om De aldrig har eksisteret. 1136 01:24:25,542 --> 01:24:28,625 Vil De nu vide, om jeg har eksisteret? 1137 01:24:30,125 --> 01:24:33,667 De må forstå, at vi må sikre os, 1138 01:24:33,750 --> 01:24:38,375 at vi ikke har med den rigtige Hitler at gøre... 1139 01:24:38,458 --> 01:24:42,750 - Hvad er det, jeg siger? - Præcis. Det ville være højforræderi. 1140 01:24:44,042 --> 01:24:47,792 Så De har aldrig været medlem af et højreekstremt parti? 1141 01:24:47,875 --> 01:24:50,875 Tværtimod. Jeg grundlagde et. 1142 01:24:50,958 --> 01:24:53,667 Medlemsnummer 555. 1143 01:24:53,750 --> 01:24:56,250 Hvad? 1144 01:24:56,333 --> 01:24:59,250 - En ungdomssynd, håber jeg. - Dumhed. 1145 01:24:59,333 --> 01:25:03,208 I 1919, jeg var 30 år gammel. Det er vel ingen ungdomssynd! 1146 01:25:04,292 --> 01:25:08,667 - 1919? - Hvornår ellers? Jeg fandt på løgnen! 1147 01:25:08,750 --> 01:25:12,792 Vi begyndte på 500, så det lød, som om vi var flere medlemmer. 1148 01:25:22,208 --> 01:25:25,750 Tak for den varme modtagelse. 1149 01:25:25,833 --> 01:25:29,375 Vi er glade for at se jer her, og glade for at se Dem her også. 1150 01:25:29,458 --> 01:25:32,833 Hvordan skal jeg tiltale Dem i aften? 1151 01:25:32,917 --> 01:25:37,958 "Herr Hitler". De kan også sige "Mein Führer." 1152 01:25:38,042 --> 01:25:42,958 - De er komiker, ikke sandt? - Nogle ser mig på den måde. 1153 01:25:43,042 --> 01:25:47,625 - Er De bekvem i den rolle? - Jeg er bekvem i alle roller. 1154 01:25:47,708 --> 01:25:52,708 Jeg vil nå ud til mennesker. Det kan jeg ikke, hvis de ikke lytter. 1155 01:25:52,792 --> 01:25:55,458 Så jeg spiller med på klovnerollen. 1156 01:25:55,542 --> 01:25:58,042 Hvilken slags menneske er De? 1157 01:25:58,125 --> 01:26:01,958 Mange aviser skriver, at De er skør. 1158 01:26:02,042 --> 01:26:05,375 - Hvad siger De til det? - Ser jeg skør ud? 1159 01:26:05,458 --> 01:26:09,333 Undskyld mig, men lidt, ja. Deres øjne gør mig bange. 1160 01:26:09,417 --> 01:26:13,875 Jeg kan kun gøre det, jeg gør, intet andet. 1161 01:26:13,958 --> 01:26:18,458 - Er det komisk? - Den tid, vi lever i, er komisk. 1162 01:26:18,542 --> 01:26:22,000 Jeg tænker, om det, De gør, kan forsvares. 1163 01:26:22,083 --> 01:26:24,333 Se, hvad vi har fundet. 1164 01:26:24,417 --> 01:26:28,125 Blandt de klip, De filmede, fandt vi det her... 1165 01:26:28,208 --> 01:26:30,542 Hvad? 1166 01:26:30,625 --> 01:26:33,542 Jeg sælger hunde til folk, som jeg stoler på. 1167 01:26:33,667 --> 01:26:36,833 Det må I ikke. Gør ikke det... 1168 01:26:36,917 --> 01:26:38,917 Hvad er det? 1169 01:26:40,083 --> 01:26:41,167 Det er... 1170 01:26:41,875 --> 01:26:44,625 - Forpulede gadekryds! - Min hund! 1171 01:26:45,292 --> 01:26:48,875 - De skød min hund! - Synes De, at det er sjovt? 1172 01:26:48,958 --> 01:26:52,167 - Skal vi grine ad det? - Det var et uheld. 1173 01:26:52,250 --> 01:26:55,833 - Hvad? - Det var ikke så slemt. 1174 01:26:55,917 --> 01:26:59,542 - Det er slemt. Hvor har de det fra? - Det burde du vide. 1175 01:26:59,625 --> 01:27:03,792 Er det Deres humor? Hvorfor lavede De klippet? 1176 01:27:03,875 --> 01:27:06,958 Klippet... Jeg måtte skyde hunden, 1177 01:27:07,042 --> 01:27:10,833 fordi hunden bad om det. 1178 01:27:10,917 --> 01:27:13,625 Hunden bed mig i fingeren! 1179 01:27:13,708 --> 01:27:17,125 Jeg gjorde det, som jeg ville gøre med alle! 1180 01:27:17,208 --> 01:27:20,917 Jeg vil forvandle studiet til en kampvogns-p-plads! 1181 01:27:21,000 --> 01:27:24,375 Jeg vil ikke blive fyret på grund af en hund. 1182 01:27:29,625 --> 01:27:31,917 TV-HITLER FÅR ENDELIG SPARKET! 1183 01:27:32,000 --> 01:27:36,542 - Jeg beklager. De arbejdede så hårdt. - Spar mig denne falske medlidenhed. 1184 01:27:36,625 --> 01:27:41,042 Jeg tror, at han mener det. I tv er alt muligt. 1185 01:27:41,125 --> 01:27:46,042 Seerne tilgiver næsten alt. Men at slå en lille hund ihjel... 1186 01:27:46,125 --> 01:27:49,292 Det kan den tyske folkesjæl ikke tilgive. 1187 01:27:49,375 --> 01:27:53,333 Min kone og jeg fik det dårligt, da vi så det. 1188 01:27:54,208 --> 01:27:57,083 Held og lykke. 1189 01:27:59,500 --> 01:28:01,542 Nu er du ved roret. 1190 01:28:04,667 --> 01:28:06,917 Skuf mig ikke. 1191 01:28:09,750 --> 01:28:11,417 Det vil jeg aldrig gøre. 1192 01:28:13,250 --> 01:28:14,708 Hej, mor. 1193 01:28:15,667 --> 01:28:20,042 De betaler ikke vores hotel længere. Må vi sove her i nogle dage? 1194 01:28:24,667 --> 01:28:26,708 Tak, frue. 1195 01:28:26,792 --> 01:28:28,792 Deres støtte vil... 1196 01:28:28,875 --> 01:28:30,125 Kom nu! 1197 01:28:30,208 --> 01:28:31,625 ...historien... 1198 01:28:31,708 --> 01:28:36,667 Fascinerende hvilke veje skæbnen tager for at nå frem til sit mål. 1199 01:28:36,750 --> 01:28:39,750 Den sørger for, at der opstår krisestunder, 1200 01:28:39,833 --> 01:28:43,667 så jeg kan få tid til at skrive endnu en stor bog. 1201 01:28:43,750 --> 01:28:46,958 - Hvad laver De? - Jeg skriver en ny bog. 1202 01:28:51,625 --> 01:28:53,667 - Så? - Skør. 1203 01:28:53,750 --> 01:28:58,458 Han beskriver, hvordan han vågner i det moderne Berlin. Vi er med i den. 1204 01:28:58,542 --> 01:29:01,167 Jeg kan se den som en film. 1205 01:29:06,500 --> 01:29:11,417 Jeg har en betingelse. Jeg vil filmatisere bogen. 1206 01:29:14,958 --> 01:29:16,958 Fint. 1207 01:29:19,167 --> 01:29:21,167 Succesen fulgte hurtigt. 1208 01:29:21,250 --> 01:29:23,292 TV-HITLER SKRIVER DAGBOG 1209 01:29:23,375 --> 01:29:26,000 INGEN HITLER = INGEN SEERE 1210 01:29:26,083 --> 01:29:29,292 TV-HITLER GIVER PENGE TIL DYREVÆRNET 1211 01:29:29,375 --> 01:29:31,333 HOFBRÄUHAUS, PR FOR BOGEN "HAN ER TILBAGE" 1212 01:29:31,417 --> 01:29:37,667 Al respekt for hvordan Adolf Hitler har fundet sig til rette i den nye verden. 1213 01:29:41,542 --> 01:29:45,208 BESTSELLER-LISTEN, FIKTION ADOLF HITLER "HAN ER TILBAGE" 1214 01:29:45,292 --> 01:29:49,333 Jeg slår ingen ihjel, medmindre det er nødvendigt. 1215 01:29:49,417 --> 01:29:52,792 Frygt mig ikke. Jeg er et godt menneske. 1216 01:29:52,875 --> 01:29:57,250 Facebook-opråbet for min nye livgarde så lovende ud, 1217 01:29:57,333 --> 01:30:01,167 men råmaterialet lod meget tilbage at ønske. 1218 01:30:04,792 --> 01:30:06,208 Åh, gud! 1219 01:30:10,083 --> 01:30:12,875 Og så 30 til. 1220 01:30:12,958 --> 01:30:15,542 Indtil De holder op med at grine. 1221 01:30:15,625 --> 01:30:18,208 Har De det sjovt? 1222 01:30:18,292 --> 01:30:21,792 Fortsæt, hav det sjovt. Er det sjovt? 1223 01:30:24,292 --> 01:30:26,333 De griner ikke længere. 1224 01:30:27,417 --> 01:30:29,167 Højere! 1225 01:30:37,083 --> 01:30:39,000 3 MÅNEDER SENERE 1226 01:30:39,083 --> 01:30:43,917 Herr Sensenbrink, seertallene er for lave til at kunne måles. 1227 01:30:45,125 --> 01:30:47,375 Annonceindtægterne er næsten nul. 1228 01:30:47,458 --> 01:30:49,625 Likviditeten... 1229 01:30:49,708 --> 01:30:53,708 Witzigmanns program vil få os på rette køl igen. 1230 01:30:53,792 --> 01:30:58,000 Vi begynder at sende "Det er cool, du!" fem gange om ugen. 1231 01:31:02,708 --> 01:31:04,708 Herr Sensenbrink... 1232 01:31:07,792 --> 01:31:10,708 - Witzigmann... - Han begynder på Sat 1. 1233 01:31:10,792 --> 01:31:13,792 "Det er cool, du!" findes ikke længere. 1234 01:31:20,042 --> 01:31:23,625 De følgende bliver i rummet: Rugemon... 1235 01:31:23,708 --> 01:31:25,958 ...Lummlich... 1236 01:31:26,042 --> 01:31:29,583 ...Mancello... og Nils. 1237 01:31:35,958 --> 01:31:37,958 Hvor vover I?! 1238 01:31:39,250 --> 01:31:43,208 "Det er cool, du!" findes ikke længere? Jeg skabte det program! 1239 01:31:43,292 --> 01:31:46,833 I er nogle inkompetente tabere! 1240 01:31:52,042 --> 01:31:56,667 Hvordan skal jeg lede en tv-kanal, hvis alle saboterer mig? 1241 01:32:01,792 --> 01:32:03,167 Gud... 1242 01:32:05,875 --> 01:32:07,875 "Ud..." 1243 01:32:09,583 --> 01:32:11,792 "Ud, lille lys." 1244 01:32:12,542 --> 01:32:15,292 Hvad, hvis vi tager Hitler tilbage? 1245 01:32:17,417 --> 01:32:21,542 Folk kan ikke være vrede på Hitler så længe. 1246 01:32:21,625 --> 01:32:26,208 Selv dem, der hader ham, køber hans nye bog. 1247 01:32:26,292 --> 01:32:31,083 - Bare for at se, hvad han har på hjerte. - Det går ikke. Det er uholdbart! 1248 01:32:31,167 --> 01:32:36,167 Bogen sælger som varmt brød. De arbejder på en filmatisering. 1249 01:32:36,250 --> 01:32:41,292 - Det må vi være med i. - Du har altid været mod Hitler! 1250 01:32:41,375 --> 01:32:45,333 Selvfølgende! Men da var jeg ikke firmaets direktør. 1251 01:32:45,417 --> 01:32:47,333 CCC FILMSTUDIER, BERLIN 1252 01:33:04,333 --> 01:33:07,875 Det her ser... Det ser strålende ud! 1253 01:33:07,958 --> 01:33:11,833 Det bliver en rigtig biograffilm, ikke? 1254 01:33:13,000 --> 01:33:15,542 - Hvem er De? - Sawatzki? 1255 01:33:15,625 --> 01:33:17,875 - "Cut". - Stop! 1256 01:33:17,958 --> 01:33:20,833 Hvem gik ind i billedet? 1257 01:33:21,667 --> 01:33:24,375 Sawatzki, jeg troede... 1258 01:33:26,083 --> 01:33:28,958 Cool, ikke? En silikonemaske. 1259 01:33:36,042 --> 01:33:39,125 - Er det virkelig Sensenbrink? - Ja. 1260 01:33:39,208 --> 01:33:42,667 Jeg ville kigge forbi. Jeg har altid troet på Dem. 1261 01:33:42,750 --> 01:33:47,042 Det kunne ikke gå bedre. Vil De have en? 1262 01:33:47,125 --> 01:33:50,792 Ret smart, ikke, med moustachen som titel. 1263 01:33:50,875 --> 01:33:53,292 Genialt. 1264 01:33:53,375 --> 01:33:56,958 Det smarte er, at den koster præcis 19,33. 1265 01:33:58,125 --> 01:34:01,458 - Som året 1933. - Jeg forstår. 1266 01:34:01,542 --> 01:34:05,792 Christoph Sensenbrink, det er Christoph Sensenbrink. 1267 01:34:05,875 --> 01:34:09,375 Jeg har ventet længe på dette øjeblik. 1268 01:34:09,458 --> 01:34:11,875 Jeg er dig i mine drømme. 1269 01:34:11,958 --> 01:34:14,792 - Spiller han mig? - Ja. 1270 01:34:14,875 --> 01:34:17,417 Ingen kender ham. 1271 01:34:17,500 --> 01:34:21,083 I kunne have valgt Benno Fürmann eller Bruno Ganz... 1272 01:34:21,167 --> 01:34:24,250 Til så lille en rolle? Det ville være dumt. 1273 01:34:24,333 --> 01:34:27,708 - Har I en kanal? - Vi forhandler. 1274 01:34:27,792 --> 01:34:31,125 Pro 7, RTL, ZDF... Og flere! 1275 01:34:31,208 --> 01:34:34,208 Jeg kender dem. Det er mest snak. 1276 01:34:34,292 --> 01:34:37,667 I skal bruge en stærk partner. 1277 01:34:37,750 --> 01:34:43,042 Vi støtter jeres budget med en million, og så sender vi filmen. Win-win. 1278 01:34:48,458 --> 01:34:50,500 Jeg er snart tilbage. 1279 01:34:55,000 --> 01:34:57,083 - Hej! - Hej! 1280 01:34:59,167 --> 01:35:01,167 Goddag, frøken Krömeier. 1281 01:35:01,250 --> 01:35:06,208 - Ja, så ligger det fast. - Jeg beklager rodet. 1282 01:35:06,292 --> 01:35:11,125 - Skal jeg tage frakken? - Gerne. 1283 01:35:11,208 --> 01:35:14,417 - Goddag, fru Krömeier. - Undskyld, at vi kommer marcherende. 1284 01:35:14,500 --> 01:35:15,958 Det kan ikke være sandt. 1285 01:35:17,375 --> 01:35:22,083 Det er en ære. Deres barnebarn er et vidunderligt menneske. 1286 01:35:22,167 --> 01:35:24,500 Det er Hitler! 1287 01:35:24,583 --> 01:35:26,583 - Mormor... - Gør noget! 1288 01:35:26,667 --> 01:35:29,583 Det er ikke ham. - Hun tror, at det er ham. 1289 01:35:30,125 --> 01:35:32,875 Tænk på din familie. 1290 01:35:32,958 --> 01:35:36,250 Så mange mennesker, alle døde. 1291 01:35:36,333 --> 01:35:38,167 Gør noget! 1292 01:35:38,250 --> 01:35:42,375 Selv jeg føler vrede og raseri over de dage. 1293 01:35:42,458 --> 01:35:47,250 Jeg vil sørge for, at ingen engelske bombefly kommer... 1294 01:35:47,333 --> 01:35:50,333 Hvem har sagt noget om bomber? 1295 01:35:50,417 --> 01:35:53,750 Ingen af dem døde i bombeangreb! 1296 01:35:53,833 --> 01:35:57,542 - De gassede dem ihjel! - Det er sjovt. Det er satire! 1297 01:35:57,625 --> 01:35:59,833 Han ser ud som dengang. 1298 01:36:01,125 --> 01:36:03,458 Han siger de samme ting. 1299 01:36:04,583 --> 01:36:07,583 Dengang grinede folk også i begyndelsen. 1300 01:36:12,458 --> 01:36:15,375 Jeg ved, hvem du er. 1301 01:36:15,458 --> 01:36:18,250 Jeg har ikke glemt noget. 1302 01:36:18,333 --> 01:36:20,917 - Frue... - Ud! 1303 01:36:21,000 --> 01:36:25,125 Ud herfra, forbryder! 1304 01:36:25,208 --> 01:36:26,542 Ud! 1305 01:36:28,417 --> 01:36:29,542 Meget beklageligt. 1306 01:36:31,208 --> 01:36:34,083 - Beklageligt. - Ja. 1307 01:36:34,167 --> 01:36:37,125 At frøken Krömeier er jøde. 1308 01:36:39,292 --> 01:36:41,292 Det troede jeg ikke. 1309 01:36:42,500 --> 01:36:45,792 - Det mente jeg ikke. - De er skuffet. 1310 01:36:45,875 --> 01:36:49,792 Over at jeg ikke var hård nok mod den jødiske matrone. 1311 01:36:49,875 --> 01:36:52,958 Det forstår jeg. 1312 01:36:53,042 --> 01:36:57,625 Men som politiker må man prioritere, Sawatzki. 1313 01:36:57,708 --> 01:37:03,333 Som ved OL i 1936. Da ophørte jødeforfølgelserne i tre uger. 1314 01:37:03,417 --> 01:37:06,875 Kan De ikke glemme rollen bare én gang? 1315 01:37:06,958 --> 01:37:11,542 Jeg forstår, at De har følelser for frøken Krömeier. 1316 01:37:11,625 --> 01:37:15,000 Måske har hun ikke så meget jødeblod. 1317 01:37:15,083 --> 01:37:19,417 Kroppen kan klare en vis mængde jødiskhed. 1318 01:37:19,500 --> 01:37:23,125 Gud, hvad er De for et menneske? 1319 01:37:34,458 --> 01:37:36,792 Børnene kom derfra. 1320 01:37:36,875 --> 01:37:39,708 Ja, men jeg vil vide, 1321 01:37:39,792 --> 01:37:44,250 hvordan De havnede der. Hvad skete der før det? 1322 01:37:44,333 --> 01:37:45,708 Det ved jeg ikke. 1323 01:37:47,458 --> 01:37:51,833 Hvad? Blev De sendt herned? 1324 01:37:53,125 --> 01:37:56,083 Fabian, hvad siger du? 1325 01:37:56,167 --> 01:37:59,625 Har du ikke tænkt på, hvor han kommer fra? 1326 01:37:59,708 --> 01:38:03,958 En tidsrejse? Eller måske er han stukket af fra et galehus. 1327 01:38:31,542 --> 01:38:33,667 - Lad mig komme forbi. - Nej. 1328 01:38:37,750 --> 01:38:42,167 Gør plads. Genkender I mig ikke? 1329 01:38:42,250 --> 01:38:45,458 Hvad? På grund af den lille moustache? 1330 01:38:45,542 --> 01:38:49,708 Du stikker Tyskland i ryggen. Du er et svin. 1331 01:38:49,792 --> 01:38:52,458 Et uværdigt... 1332 01:38:52,542 --> 01:38:53,958 ...svin! 1333 01:39:03,042 --> 01:39:05,750 Der fik vi en forskrækkelse. 1334 01:39:07,000 --> 01:39:08,417 Fru Bellini! 1335 01:39:11,250 --> 01:39:14,792 - Hvad er det? - De er til dig. 1336 01:39:14,875 --> 01:39:17,875 Se, Boris Becker har skrevet til dig. 1337 01:39:17,958 --> 01:39:21,375 - Alle ønsker Dem god bedring. - Hvorfor? 1338 01:39:21,458 --> 01:39:25,708 Hvorfor? De blev overfaldet af nynazister. 1339 01:39:25,792 --> 01:39:29,625 De er en "forkæmper for demokratiet". Fra Sigmar Gabriel. 1340 01:39:29,708 --> 01:39:31,833 De er en helt! 1341 01:39:32,875 --> 01:39:35,917 - Er alt som det skal være? - Jeg må grine. 1342 01:39:39,458 --> 01:39:40,833 Sikke nogle dårer. 1343 01:39:42,125 --> 01:39:45,417 Det er nok. Det begynder at regne. 1344 01:39:45,500 --> 01:39:48,500 Vi må blive færdige! 1345 01:39:59,250 --> 01:40:00,917 Han ligger der bare. 1346 01:40:45,042 --> 01:40:47,542 BUNKERANLÆG 1347 01:40:51,375 --> 01:40:55,583 PÅ DETTE STED LÅ "FÜHRERBUNKEREN" 1348 01:41:05,292 --> 01:41:09,292 - Hvor er han? - De burde være til optagelserne. 1349 01:41:09,375 --> 01:41:13,417 Jeg ved ikke, hvordan eller hvorfor, men han er den rigtige Adolf Hitler. 1350 01:41:13,500 --> 01:41:18,875 - Han er god, det ved vi. - Du fatter det ikke! 1351 01:41:18,958 --> 01:41:22,917 Det er Adolf Hitler, ikke en komiker! 1352 01:41:23,000 --> 01:41:26,875 Hvorfor lytter du ikke? Det er Hitler! 1353 01:41:27,917 --> 01:41:31,125 - Hvad? - Han gør det samme som dengang. 1354 01:41:33,292 --> 01:41:36,042 Skal jeg gøre det mere tydeligt? 1355 01:41:36,125 --> 01:41:39,375 Vi må anholde ham! Vi må gøre noget! 1356 01:41:40,542 --> 01:41:43,875 - Gud, vi må... - Tag en dyb indånding. 1357 01:41:45,167 --> 01:41:48,833 Vi har ingen tid at tabe. 1358 01:41:48,917 --> 01:41:51,917 - Jeg vil ikke have problemer. - Det vil vi heller ikke. 1359 01:41:53,667 --> 01:41:54,958 Stop ham! 1360 01:41:56,125 --> 01:41:57,750 GOD BEDRING 1361 01:42:06,292 --> 01:42:07,333 Stop! 1362 01:42:26,500 --> 01:42:28,708 Det var en god gerning. 1363 01:42:28,792 --> 01:42:31,125 I er gode tyskere. Tak. 1364 01:42:34,083 --> 01:42:36,083 Sawatzki! 1365 01:42:39,750 --> 01:42:43,292 - Jeg tænkte, hvornår De ville komme. - De er ham. 1366 01:42:43,375 --> 01:42:45,375 De er ham! 1367 01:42:45,458 --> 01:42:48,333 Jeg har aldrig hævdet noget andet. 1368 01:42:48,417 --> 01:42:54,000 Det er min skæbne, at jeg må skilles fra min kære følgesvend. 1369 01:42:55,583 --> 01:42:59,833 På denne måde! Ja, historien gentager sig. 1370 01:43:01,417 --> 01:43:05,917 - De narrer folk med propaganda. - Åh, Sawatzki... 1371 01:43:06,000 --> 01:43:08,417 De forstår ikke. 1372 01:43:08,500 --> 01:43:13,792 I 1933 blev folket ikke narret af propaganda. 1373 01:43:13,875 --> 01:43:18,875 De valgte en leder, som fremlagde sine planer. 1374 01:43:22,042 --> 01:43:24,500 Tyskerne stemte på mig. 1375 01:43:58,542 --> 01:44:00,000 Fortsæt. 1376 01:44:10,792 --> 01:44:13,250 - De er et monster. - Er jeg? 1377 01:44:14,875 --> 01:44:19,333 Så må De fordømme dem, som stemte på dette monster. 1378 01:44:20,667 --> 01:44:24,667 Var de monstre? Nej, de var almindelige mennesker... 1379 01:44:25,708 --> 01:44:31,708 ...som stemte på en ualmindelig mand og betroede landets skæbne til ham. 1380 01:44:31,792 --> 01:44:34,750 Hvad vil De gøre, Sawatzki? 1381 01:44:34,833 --> 01:44:38,667 - Forbyde valg? - Nej, men jeg vil stoppe Dem. 1382 01:44:38,750 --> 01:44:44,917 Har De aldrig spurgt Dem selv, hvorfor mennesker følger mig? 1383 01:44:48,083 --> 01:44:51,833 Fordi de indeni er præcis som mig. 1384 01:44:56,833 --> 01:44:59,667 De har de samme værdier. 1385 01:45:06,875 --> 01:45:09,625 Og derfor vil De ikke skyde mig. 1386 01:45:48,208 --> 01:45:50,542 De slipper ikke af med mig. 1387 01:46:01,458 --> 01:46:03,625 Jeg er en del af Dem. 1388 01:46:03,708 --> 01:46:06,250 En del af os alle. 1389 01:46:06,333 --> 01:46:08,708 Og alt var ikke dårligt. 1390 01:46:16,625 --> 01:46:19,125 Stop! Tak! 1391 01:46:19,208 --> 01:46:21,167 Stop! 1392 01:46:21,250 --> 01:46:23,250 Tak! 1393 01:46:28,625 --> 01:46:31,875 Vi er færdige med optagelserne! 1394 01:46:40,958 --> 01:46:42,958 Ja! 1395 01:46:44,292 --> 01:46:47,042 Godt gået. 1396 01:46:49,208 --> 01:46:52,208 Stille! Chefen vil sige noget! 1397 01:46:53,292 --> 01:46:56,375 Det er fint, at I fejrer det her. 1398 01:46:56,458 --> 01:47:00,583 Men vi må ikke glemme vores kampfæller, 1399 01:47:00,667 --> 01:47:02,875 som ikke længere kan være med os. 1400 01:47:25,500 --> 01:47:29,125 Kan en komedie med Hitler fungere? 1401 01:47:29,208 --> 01:47:32,542 Der findes tysk komedie før og efter Hitler. 1402 01:47:32,625 --> 01:47:36,792 Han bringer underholdningsbranchen op på et helt nyt niveau. 1403 01:47:36,875 --> 01:47:39,292 End ikke Loriot har gjort det. 1404 01:47:39,375 --> 01:47:43,500 Hvad, hvis den rigtige Hitler vendte tilbage? Ville historien gentage sig? 1405 01:47:43,583 --> 01:47:47,625 I 70 år har vi hele vores historie været fikseret på det spørgsmål. 1406 01:47:47,708 --> 01:47:52,917 Eleverne er trætte af at høre om det Tredje rige. Hav mere tiltro til os. 1407 01:47:53,000 --> 01:47:56,042 - Mange tak. - Tak. 1408 01:48:15,458 --> 01:48:20,792 Han er tilbage Han er her igen 1409 01:48:24,833 --> 01:48:30,083 Han er tilbage Det hører jeg 1410 01:48:34,042 --> 01:48:38,917 At han endnu ikke hos mig er 1411 01:48:39,000 --> 01:48:42,542 Det forstår jeg ikke 1412 01:48:43,167 --> 01:48:48,500 Og jeg spørger mig selv Hvad er der sket? 1413 01:48:52,417 --> 01:48:58,042 Han er tilbage Men ikke hos mig 1414 01:49:01,750 --> 01:49:07,000 Og han ringer ikke på min dør 1415 01:49:10,917 --> 01:49:15,042 Alle mennesker her i byen 1416 01:49:15,125 --> 01:49:19,667 Har set ham her 1417 01:49:19,750 --> 01:49:26,458 Han er tilbage Hvad er der sket? 1418 01:49:29,417 --> 01:49:34,458 I alle vores breve skrev vi 1419 01:49:34,542 --> 01:49:37,125 Kun om lykken 1420 01:49:38,375 --> 01:49:44,083 Og hvordan det skulle blive for os to 1421 01:49:47,208 --> 01:49:54,208 Men en dag kom der ikke flere breve tilbage 1422 01:49:54,917 --> 01:49:56,958 Er det slut? 1423 01:49:57,042 --> 01:50:01,500 Er det slut og forbi? 1424 01:50:07,375 --> 01:50:11,708 Jeg er ikke mod udlændinge, tyrkere og syrere. Jeg har et problem... 1425 01:50:11,792 --> 01:50:13,958 Alt har en dybere mening. 1426 01:50:14,042 --> 01:50:18,250 Situationen er gunstig for mig, i Tyskland, Europa og verden. 1427 01:50:18,333 --> 01:50:19,875 INGEN ISLAMISERING AF EUROPA! 1428 01:50:19,958 --> 01:50:22,083 INTET TILFLUGTSSTED 1429 01:50:22,167 --> 01:50:25,125 Østrigs regering er marionetter! 1430 01:50:27,125 --> 01:50:31,667 Dem, som kommer til Sverige, skal tilpasse sig vores livsstil. 1431 01:50:32,500 --> 01:50:37,333 Uroligheder ved et asylcenter. En bygning nedbrændt. 1432 01:50:51,375 --> 01:50:53,958 ...det vil forandre vores land. 1433 01:50:54,042 --> 01:50:56,583 Det er spøgelset i form af islam. 1434 01:51:02,750 --> 01:51:08,000 De kommer fra Tunesien og Marokko, dér, hvor vi tyskere tager på ferie! 1435 01:51:08,542 --> 01:51:12,208 Vi er folket! Vi er folket! 1436 01:51:12,292 --> 01:51:13,458 Det kan man arbejde med. 1437 01:51:13,542 --> 01:51:16,667 Vi er folket! Vi er folket!