1 00:01:49,609 --> 00:01:52,135 - เคซีย์ใช่ไหม - ใช่ สวัสดีค่ะ 2 00:01:52,312 --> 00:01:55,146 ผมไซมอน นี่เมียผม รอบิ้น โทษทีที่มาสาย 3 00:01:55,415 --> 00:01:59,375 - ไม่เป็นไรค่ะ - มายากเหมือนกันนะเนี่ย 4 00:01:59,552 --> 00:02:00,542 ไม่เสียเที่ยวแน่ 5 00:02:00,687 --> 00:02:04,522 หน้าบ้านมีบ่อปลาคาร์พด้วย สุดยอดเลย 6 00:02:05,091 --> 00:02:08,823 - แต่ไม่มีปลา - ไม่มี คุณต้องหามาเอง 7 00:02:08,962 --> 00:02:10,964 นี่เป็นบ้านเรียบหรูทันสมัย 8 00:02:10,964 --> 00:02:13,331 เน้นโปร่งโล่งสบาย 9 00:02:13,800 --> 00:02:16,793 สว่างดี ฉันชอบมาก 10 00:02:17,003 --> 00:02:20,098 มีเตาผิงใหญ่เบ้อเริ่ม 11 00:02:21,007 --> 00:02:24,171 - ทำไมถึงมาแคลิฟอร์เนียล่ะ - ผมได้งานใหม่ 12 00:02:24,344 --> 00:02:27,109 - ยินดีด้วยค่ะ - ตื่นเต้นน่าดูเลย 13 00:02:27,247 --> 00:02:30,046 - มาจากชิคาโกใช่ไหม - เมียผมน่ะใช่ 14 00:02:30,216 --> 00:02:33,778 ผมโตมาใกล้ๆ นี่แหละ เรามาตั้งต้นกันใหม่ 15 00:02:50,370 --> 00:02:53,738 ไม่เหมือนที่คิดไว้ แต่ก็เข้าท่านะ 16 00:02:54,240 --> 00:02:55,435 วิวสวย 17 00:02:55,775 --> 00:02:57,175 - ชอบไหม - คุณล่ะ 18 00:02:57,377 --> 00:02:58,675 ชอบ 19 00:03:06,686 --> 00:03:07,710 ตาบ๊อง 20 00:03:07,854 --> 00:03:10,585 - ไปดูห้องนอนกัน - เอาสิ 21 00:03:13,826 --> 00:03:18,662 ของขวัญวันตาย 22 00:03:19,299 --> 00:03:22,633 มันมีของอีกเยอะต้องซื้อนะ 23 00:03:23,970 --> 00:03:27,566 - ผมว่าเราควรรีบไป - ฉันว่าขับรถไปดีกว่าจะได้เร็วๆ 24 00:03:27,740 --> 00:03:31,905 - รีบเลือกก่อนร้านปิด - ต้องให้ทันกี่โมง 25 00:03:34,080 --> 00:03:35,207 เรียบร้อย 26 00:03:37,684 --> 00:03:39,380 - วันนี้เป็นยังไงบ้างครับ - ก็ดี 27 00:03:42,522 --> 00:03:44,957 รับอะไรเพิ่มไหม 28 00:03:45,258 --> 00:03:47,887 รอเมียผมเลือกอีกอย่างนึง 29 00:03:48,061 --> 00:03:51,862 - คงไม่นานหรอก - ได้ครับ นัดวันส่งของดีกว่า 30 00:03:51,965 --> 00:03:56,494 เอาสิ วันนี้เลยจะไหวไหม 31 00:03:56,703 --> 00:03:59,502 - ไม่ทันสินะ - เลยเที่ยวสุดท้ายแล้วครับ 32 00:03:59,939 --> 00:04:03,876 - พรุ่งนี้ช่วง 7 โมงถึง 9 โมงล่ะ - ได้เลย 33 00:04:04,110 --> 00:04:05,703 โทษนะครับ 34 00:04:06,379 --> 00:04:07,472 สวัสดี 35 00:04:07,580 --> 00:04:11,278 ขอโทษที่รบกวน ผมว่าเรารู้จักกัน 36 00:04:13,386 --> 00:04:15,753 โทษที ผมจำคุณไม่ได้ 37 00:04:16,456 --> 00:04:20,188 - ไซมอน เคเลม ใช่ไหม - ใช่ สวัสดี 38 00:04:20,727 --> 00:04:25,427 - เราเป็นอะไรกัน - เราเรียนโรงเรียนเดียวกัน 39 00:04:25,531 --> 00:04:28,695 - โรงเรียนไหน แฟร์มอนต์... - แฟร์มอนต์พาร์ก 40 00:04:28,901 --> 00:04:31,894 รุ่นเดียวกันเหรอ นายจบปีไหน 41 00:04:32,071 --> 00:04:34,097 ที่รัก... แป๊บนึงนะ 42 00:04:34,107 --> 00:04:37,407 - อีก 15 นาทีร้านปิด - เดี๋ยวจะรีบ... นี่เมียฉัน รอบิ้น 43 00:04:37,543 --> 00:04:40,138 - นายชื่ออะไรนะ - กอร์ดอน โมสลีย์ 44 00:04:40,246 --> 00:04:42,681 - ไง กอร์ดอน - กอร์โด 45 00:04:42,815 --> 00:04:43,942 ใช่ 46 00:04:44,751 --> 00:04:48,085 จำไม่ได้เลย กอร์โด โมสลีย์ 47 00:04:48,221 --> 00:04:51,521 ที่รัก กอร์โดกับผมเป็นเพื่อนสมัยเรียน 48 00:04:51,624 --> 00:04:55,186 - แปดสิบปีแล้วมั้ง - เกือบๆ 49 00:04:55,962 --> 00:04:59,524 - เปลี่ยนไปเยอะเลย - ขอที่อยู่ด้วยครับ 50 00:04:59,666 --> 00:05:01,100 32 แคสเซิลวูด 51 00:05:01,267 --> 00:05:06,171 - แปลกดี เราเพิ่งย้ายมาจากชิคาโก - เมืองน่าอยู่ 52 00:05:06,306 --> 00:05:10,869 - เขากลับมาอยู่บ้าน...ใกล้ๆ บ้าน - ใกล้ๆ น่ะ 53 00:05:11,010 --> 00:05:13,536 คุณชอบที่นี่แน่ 54 00:05:13,613 --> 00:05:16,777 เราต้องรีบไป แต่... 55 00:05:16,949 --> 00:05:18,941 ขอเบอร์โทรกอร์โดไว้สิ 56 00:05:19,052 --> 00:05:22,545 ไว้จะโทรหา ต้องถามไถ่กันยาวเลย 57 00:05:22,655 --> 00:05:26,217 เรียบร้อย... เขียนในนี้สิ 58 00:05:26,392 --> 00:05:29,191 โทษทีที่อยู่คุยด้วยไม่ได้ 59 00:05:29,662 --> 00:05:32,222 - นี่ครับ - แจ๋ว 60 00:05:32,365 --> 00:05:36,102 นายสบายดีใช่ไหม 61 00:05:36,102 --> 00:05:39,664 - ก็เรื่อยๆ - เยี่ยมเลย 62 00:05:39,972 --> 00:05:41,998 ดีใจที่เจอนะ นายมาทักก็ดีแล้ว 63 00:05:42,008 --> 00:05:45,968 - แล้วเจอกัน ยินดีที่รู้จักนะ - เช่นกัน 64 00:05:47,680 --> 00:05:51,447 ใบ้กินเลย ผมจำเขาไม่ได้ 65 00:05:51,617 --> 00:05:54,712 - อ้าวเหรอ - แต่ท่าทางนิสัยดี 66 00:07:06,364 --> 00:07:08,060 ทันถมเถน่า 67 00:07:08,133 --> 00:07:11,865 - อ้าว คุณ - สวัสดี 68 00:07:13,071 --> 00:07:14,300 ลูซี่กับรอน 69 00:07:15,173 --> 00:07:16,869 ไง ผมรอน 70 00:07:17,576 --> 00:07:20,205 - รอบิ้น - ยินดีต้อนรับเพื่อนบ้านใหม่ 71 00:07:20,779 --> 00:07:23,010 - ขอบคุณ - เริ่มคุ้นกับที่นี่รึยัง 72 00:07:23,348 --> 00:07:24,441 ค่ะ 73 00:07:24,549 --> 00:07:28,145 แวะมาดื่มชา หรือไวน์บ้างสิ 74 00:07:28,320 --> 00:07:30,755 - ฉันอยู่บ้านทั้งวัน... - ดีเหมือนกัน 75 00:07:31,189 --> 00:07:32,953 - ยินดีที่รู้จัก - แล้วเจอกัน 76 00:07:34,159 --> 00:07:35,593 เดี๋ยวสิจ๊ะ 77 00:07:36,761 --> 00:07:37,729 แป๊บเดียว 78 00:08:07,359 --> 00:08:08,793 ไง 79 00:08:10,095 --> 00:08:12,690 จัดบ้านสวยเชียว 80 00:08:12,831 --> 00:08:16,529 - นั่นน่ะเหรอ - ลองดูสิ นี่ด้วย 81 00:08:19,404 --> 00:08:22,169 ยินดีต้อนรับกลับบ้าน:) จากกอร์โด 82 00:08:23,308 --> 00:08:28,838 - เขารู้จักบ้านเราได้ยังไง - ก็นั่นน่ะสิ 83 00:08:30,148 --> 00:08:31,844 ต้องขอบคุณเขาหน่อยแล้ว 84 00:08:47,198 --> 00:08:49,633 - น่ารักจัง - ขอบใจ 85 00:08:49,834 --> 00:08:51,530 ก็จริงนี่ลูก 86 00:08:51,836 --> 00:08:54,829 จ๊ะเอ๋กับน้ารอบิ้นไหม 87 00:08:55,040 --> 00:08:57,236 - เอาเลย - ขอบคุณ 88 00:09:00,278 --> 00:09:03,373 ไม่ต้องกลัวจ้ะ 89 00:09:04,082 --> 00:09:05,880 จ๊ะเอ๋ 90 00:09:06,685 --> 00:09:07,880 เข้ากับเด็กได้ดีนี่ 91 00:09:09,854 --> 00:09:10,981 อยากมีลูกไหม 92 00:09:12,123 --> 00:09:13,819 อยากสิ 93 00:09:14,292 --> 00:09:15,453 พยายามกันอยู่ 94 00:09:18,763 --> 00:09:23,292 ฉันเคยท้องเมื่อปีก่อน ตอนอยู่ชิคาโก 95 00:09:24,669 --> 00:09:26,433 แต่ก็ไม่สมหวัง 96 00:09:27,906 --> 00:09:30,466 ฉันเสียศูนย์ไปเลย 97 00:09:30,909 --> 00:09:33,538 ไว้จะเล่าให้ฟัง 98 00:09:37,549 --> 00:09:40,883 ฉันแก้แบบ เพิ่มบันไดลอยเข้าไป 99 00:09:40,952 --> 00:09:44,753 ผู้ช่วยฉันในชิคาโกส่งแบบให้คุณได้ 100 00:09:45,323 --> 00:09:47,724 ได้ค่ะ ตามนั้น 101 00:10:16,321 --> 00:10:19,314 - สวัสดี - กอร์โดไง 102 00:10:20,191 --> 00:10:22,683 อ๋อ กอร์โด สวัสดี 103 00:10:22,794 --> 00:10:24,922 ครับ สวัสดี 104 00:10:25,397 --> 00:10:27,730 ไปไงมาไงเนี่ย ดีจังที่เจอ 105 00:10:27,866 --> 00:10:30,062 - สวัสดีครับ - เป็นไงบ้าง 106 00:10:30,201 --> 00:10:32,898 - ก็ดี คุณล่ะ - เหมือนกัน 107 00:10:33,405 --> 00:10:38,844 - ไซมอนอยู่ไหม - เขาอยู่ออฟฟิศ จัดห้องทำงานใหม่น่ะ 108 00:10:40,311 --> 00:10:44,112 ขอบคุณนะที่ให้ของขวัญดีๆ น่ารักจัง 109 00:10:44,215 --> 00:10:46,241 ไซมอนคุยกับคุณแล้วใช่ไหม 110 00:10:46,818 --> 00:10:50,380 สงสัยเขาคงฝากข้อความไว้ 111 00:10:50,555 --> 00:10:53,889 เราจดเบอร์ผิดมั้ง 112 00:10:54,025 --> 00:10:57,359 ผมทำรายชื่อมาให้ 113 00:10:58,029 --> 00:11:01,522 คนแถวนี้ ทั้งช่างประปา... 114 00:11:01,633 --> 00:11:05,934 - คนสวน แม่บ้าน จำเป็นทั้งนั้น - ดีจังเลย 115 00:11:06,037 --> 00:11:08,131 - ขอบคุณนะ - นั่นเบอร์ผม 116 00:11:08,273 --> 00:11:11,903 - จริงด้วย กอร์โด - แล้วก็... 117 00:11:13,745 --> 00:11:15,441 สเปรย์เช็ดกระจก 118 00:11:15,580 --> 00:11:18,414 เห็นมีกระจกทั้งบ้าน 119 00:11:18,883 --> 00:11:20,647 - นี่ครับ - ขอบคุณ 120 00:11:20,785 --> 00:11:23,220 - เรื่องเล็ก - น่ารักจัง ขอบคุณนะ 121 00:11:23,388 --> 00:11:26,153 บ้านถูกตาถูกใจผมจริงๆ 122 00:11:26,458 --> 00:11:28,154 เหรอคะ 123 00:11:28,760 --> 00:11:31,924 ผมชอบสไตล์บ้านแบบนี้ 124 00:11:32,197 --> 00:11:36,794 งั้นเข้ามาดูให้ทั่วสิ 125 00:11:37,001 --> 00:11:40,369 เดี๋ยวไซมอนก็กลับ เข้ามาเลย 126 00:11:40,839 --> 00:11:42,808 - จะดีเหรอ - ไม่ต้องเกรงใจ 127 00:11:44,909 --> 00:11:48,107 เขาดี๊ด๊าที่ไม่ต้องอยู่คอนโดแคบๆ 128 00:11:49,147 --> 00:11:52,709 นี่ห้องซักผ้าบวกห้องแจงเกิลส์ 129 00:11:53,785 --> 00:11:56,277 ห้องนี้ไว้เก็บของ 130 00:11:56,855 --> 00:11:59,689 ไซมอนจะใช้เป็นห้องทำงาน 131 00:12:00,425 --> 00:12:03,953 ห้องนอน แต่ฉันอยากใช้เป็นสตูดิโอ 132 00:12:04,062 --> 00:12:06,258 ส่วนห้องนี้... 133 00:12:12,904 --> 00:12:16,841 อ๋อ ฉันเพิ่งรื้อของจากกล่อง 134 00:12:21,679 --> 00:12:25,309 อะนะ มีคนให้มา แต่... 135 00:12:25,483 --> 00:12:28,647 ไซมอนกลัวลิงฝังใจตั้งแต่เด็กๆ 136 00:12:28,820 --> 00:12:32,552 เห็นแล้วผวา เลยต้องทิ้ง...อยากได้ไหม 137 00:12:36,861 --> 00:12:38,261 คุณมีลูกด้วยเหรอ 138 00:12:39,697 --> 00:12:42,257 เปล่า ไม่มี 139 00:12:44,469 --> 00:12:48,873 เลี้ยงหมาไปพลางๆ ชื่อมิสเตอร์โบแจงเกิลส์ เหมือนเพลงน่ะ 140 00:12:51,976 --> 00:12:56,414 ฉันจะยกไอ้นั่นไปหลังบ้าน ลงต้นไม้ 141 00:12:56,548 --> 00:13:02,510 อาจจะหาปลามาเลี้ยง ไหนๆ ก็มีบ่อ 142 00:13:02,754 --> 00:13:04,552 - แค่นั้นแหละ - คงน่าอยู่ไม่เบา 143 00:13:07,692 --> 00:13:09,923 - ตอนนี้ก็เก๋แล้ว - ขอบคุณ 144 00:13:11,162 --> 00:13:13,722 ขอดูก่อนว่าใครโทรมา 145 00:13:16,868 --> 00:13:19,963 ของกินเยอะเลย ฉันทำอาหารไม่เก่งแต่... 146 00:13:20,138 --> 00:13:22,573 ขอโทรตามไซมอนก่อน อยู่กินมื้อเย็นสิ 147 00:13:22,774 --> 00:13:25,266 - ไม่ต้องหรอก - อยู่เถอะ 148 00:13:29,514 --> 00:13:30,709 ฉันเองนะ 149 00:13:31,416 --> 00:13:35,512 เชื่อไหมล่ะว่าฉันจะทำอาหาร เรามีแขก 150 00:13:35,620 --> 00:13:36,747 โทรกลับด้วย 151 00:13:42,827 --> 00:13:47,197 ผมชอบนึกถึงเพื่อนสมัยเรียนคนนั้นคนนี้ 152 00:13:47,332 --> 00:13:50,734 ว่าเขาจะเป็นยังไง ทำอะไรอยู่ 153 00:13:50,735 --> 00:13:53,830 แต่ผมรู้ดีว่าไซมอน... 154 00:13:53,972 --> 00:13:57,067 ประสบความสำเร็จแน่นอน 155 00:13:57,775 --> 00:14:01,542 นายทำสำเร็จ เห็นๆ กันอยู่ 156 00:14:01,713 --> 00:14:04,706 ดีใจด้วยนะ 157 00:14:04,983 --> 00:14:07,543 - ขอบใจ - ดีใจด้วยจริงๆ 158 00:14:08,319 --> 00:14:11,118 - อีกหน่อยไหม - ก็ดีครับ 159 00:14:11,222 --> 00:14:12,520 ได้เลย 160 00:14:13,925 --> 00:14:16,258 นายไม่เจอเพื่อนสมัยเรียนเลยเหรอ 161 00:14:16,594 --> 00:14:18,187 เกร็ก เพียร์สัน ล่ะ 162 00:14:18,296 --> 00:14:22,495 ฉันไม่ได้ติดต่อใครเลย ตั้งแต่เรียนจบ 163 00:14:22,634 --> 00:14:23,829 พาสต้าอีกไหม 164 00:14:24,135 --> 00:14:25,569 - ไม่เป็นไร - แน่นะ 165 00:14:25,703 --> 00:14:26,796 เราซี้กันจะตาย 166 00:14:27,071 --> 00:14:30,007 - เขาพอแล้ว - เหรอ 167 00:14:30,108 --> 00:14:35,137 รอบิ้นบอกว่านายทำงาน ด้านระบบความปลอดภัยเหรอ 168 00:14:35,613 --> 00:14:37,844 ทำให้บริษัทใหญ่ๆ น่ะ 169 00:14:38,116 --> 00:14:40,813 อย่างระบบรักษาข้อมูล 170 00:14:41,052 --> 00:14:45,251 - ท่าจะยุ่งยาก - ฉันแค่ขาย ใช้งานมันไม่เป็นหรอก 171 00:14:45,757 --> 00:14:49,489 เราจะปรับให้คนทั่วไปใช้ได้คล่องมือ 172 00:14:50,061 --> 00:14:51,791 ขยายกลุ่มเป้าหมาย 173 00:14:52,263 --> 00:14:57,292 แล้วคิดยังไง เรื่องรัฐบาลตรวจจับข้อมูลส่วนบุคคล 174 00:14:57,468 --> 00:15:00,233 - บ้าบอชะมัด - ไม่รู้สิ 175 00:15:00,338 --> 00:15:01,897 รัฐบาลแม่ง 176 00:15:03,141 --> 00:15:07,044 กรรมสนองทันตาเห็นแน่ 177 00:15:09,280 --> 00:15:11,215 เปลี่ยนเรื่องดีกว่า 178 00:15:11,783 --> 00:15:14,082 พูดถึงการเมือง... 179 00:15:14,619 --> 00:15:18,647 รู้ไหม ไซมอนเคยเป็นประธานรุ่น 180 00:15:18,790 --> 00:15:21,487 รู้สิ 181 00:15:21,626 --> 00:15:22,787 ท่านผู้นำ 182 00:15:23,094 --> 00:15:29,261 เขามีนโยบายเด็ด... ไซมอนเสก 183 00:15:29,400 --> 00:15:32,598 เหมือนเด็กๆ เล่นกันน่ะ เขาเอามาประยุกต์ใช้ 184 00:15:32,704 --> 00:15:35,833 ไซมอนเสกสรรอะไรก็ได้ 185 00:15:35,973 --> 00:15:37,999 ผมจัดให้ ไซมอนเสก... 186 00:15:38,543 --> 00:15:40,569 เพิ่มชั่วโมงเล่นกีฬา 187 00:15:40,745 --> 00:15:42,780 ไซมอนเสก เพิ่มเมนูในโรงอาหาร 188 00:15:42,780 --> 00:15:45,614 - แล้วมันก็เป็นจริง - ถูกต้อง 189 00:15:45,750 --> 00:15:48,914 มีโปสเตอร์หาเสียงรึเปล่า 190 00:15:49,020 --> 00:15:50,755 โปสเตอร์ ใบปลิว 191 00:15:50,755 --> 00:15:53,088 เข็มกลัด 192 00:15:53,191 --> 00:15:56,992 ไซมอนเสก งานใหม่ 193 00:15:57,261 --> 00:16:01,699 ไซมอนเสก เมียสาวสวย บ้านหลังใหม่ 194 00:16:02,300 --> 00:16:06,738 อยากมีลูกก็ไม่น่ายาก ไซมอนเสกได้ 195 00:16:10,742 --> 00:16:15,146 ดื่มเยอะไปหน่อย เลยปากพล่อย 196 00:16:15,346 --> 00:16:17,372 - ไม่หรอก - นายล่ะ 197 00:16:17,582 --> 00:16:21,314 เรียนจบแล้วนายเป็นยังไงบ้าง 198 00:16:22,053 --> 00:16:24,989 - ก็เป็นทหาร - อ้าวเหรอ 199 00:16:25,156 --> 00:16:28,126 จบม.ปลายแล้วเป็นเลย 200 00:16:28,626 --> 00:16:32,188 ไปรบสองผลัด แล้วถึงเลิก 201 00:16:32,363 --> 00:16:34,559 มาลองผิดลองถูกไปเรื่อย 202 00:16:35,299 --> 00:16:38,667 หลังเราแยกย้าย ฉันผ่านอะไรมาเยอะ 203 00:16:38,803 --> 00:16:41,830 ชั่วเจ็ดทีแต่ก็ดีหลายหน 204 00:16:42,073 --> 00:16:44,804 ฉันเชื่อว่าสิ่งดีๆ ทั้งหลาย 205 00:16:45,476 --> 00:16:48,002 - อาจเกิดจากเรื่องเลวร้าย - จริง 206 00:16:48,212 --> 00:16:53,116 ถ้าเรามีศรัทธา...นี่ไม่ใช่งมงายนะ 207 00:16:54,118 --> 00:16:57,919 แต่เรื่องร้ายๆ อาจเป็นของขวัญล้ำค่า 208 00:16:58,022 --> 00:17:01,220 - ถูก - ผมมองโลกแบบนั้น 209 00:17:01,392 --> 00:17:02,553 ก็ดีแล้ว 210 00:17:07,465 --> 00:17:09,229 ฉันดีใจด้วยจริงๆ 211 00:17:13,738 --> 00:17:14,831 ขอบใจมาก 212 00:17:15,840 --> 00:17:18,810 จริงๆ นะ ดีใจด้วย 213 00:17:21,712 --> 00:17:23,078 ชนแก้วกันดีกว่า 214 00:17:23,881 --> 00:17:27,374 - ไซมอนเสกให้ชนแก้ว - กอร์โดเสกให้ชนแก้ว 215 00:17:28,619 --> 00:17:32,454 แด่เพื่อนเก่า และเพื่อนใหม่ 216 00:17:35,026 --> 00:17:36,119 ขอบคุณ 217 00:17:37,762 --> 00:17:38,957 เป็นอะไรน่ะ 218 00:17:39,831 --> 00:17:42,266 เปล่าหรอก แค่คิดเรื่อยเปื่อย 219 00:17:42,433 --> 00:17:47,738 คนบางคนเปลี่ยนไปมาก แต่บางคนเหมือนเดิมตั้งแต่มัธยม 220 00:17:47,738 --> 00:17:50,435 อย่างเขานี่ไง น่าสงสาร 221 00:17:50,675 --> 00:17:54,043 ไม่รู้สึกเหรอว่าเขาพิลึกคน 222 00:17:54,278 --> 00:17:58,716 เขาแค่พูดจาแปลกๆ บางทีฉันก็เป็น 223 00:17:58,916 --> 00:18:01,886 ท่าทางเขาเพ้อๆ 224 00:18:02,019 --> 00:18:03,715 ผมไม่เคยซี้กับเขาสักหน่อย 225 00:18:04,755 --> 00:18:08,157 อึดอัดชะมัด 226 00:18:09,360 --> 00:18:10,555 เอาเถอะ 227 00:18:11,495 --> 00:18:15,694 กินมื้อเย็นกันครั้งเดียวเอง ไม่ต้องมีครั้งหน้าก็ได้ 228 00:18:16,734 --> 00:18:19,829 ผมรู้สึกแย่น่ะ ขอฟองน้ำหน่อย 229 00:18:21,072 --> 00:18:22,700 ลืมแล้วรึไง 230 00:18:25,910 --> 00:18:26,900 ไซมอนเสกได้ 231 00:18:29,547 --> 00:18:30,879 พอเลย 232 00:18:36,220 --> 00:18:39,657 ...เพื่อนร่วมงานที่นายอาจรู้จักอยู่แล้ว 233 00:18:39,790 --> 00:18:42,589 เจ้านายใหม่ของนาย พวกเขาอยากอยู่ต้อนรับ 234 00:18:42,760 --> 00:18:46,288 แต่ไปดูลู่ทางโกยเงินอยู่โตเกียว... แดนนี่ 235 00:18:46,397 --> 00:18:48,889 นี่ แดนนี่ แมคโดนัลด์ คุมฝ่ายกฎหมาย 236 00:18:49,000 --> 00:18:51,094 นี่เมียผม รอบิ้น 237 00:18:51,202 --> 00:18:52,431 นี่เมียเขา จีน่า 238 00:18:52,536 --> 00:18:54,767 เจนีนต่างหาก แต่เรียกชื่อไหนเธอก็หัน 239 00:18:55,373 --> 00:18:58,070 แจ๋ว เดี๋ยวพาไปเจอเมียฉัน 240 00:18:58,943 --> 00:19:02,710 - นี่เมียฉันเอง ดัฟฟี่ - ได้เจอตัวจริงซะที 241 00:19:02,813 --> 00:19:05,578 - นี่เมียผม รอบิ้น - สวยจัง 242 00:19:05,783 --> 00:19:09,811 และนี่ก็คือเวนดี้ เดล ดูแลเรื่องควบรวมกิจการ 243 00:19:09,987 --> 00:19:11,751 ขอสองแก้ว 244 00:19:11,856 --> 00:19:16,191 ชนแก้วให้เพื่อนร่วมงานคนใหม่กัน 245 00:19:16,494 --> 00:19:18,588 - คือฉัน... - คืนนี้เธอเป็นคนขับรถ 246 00:19:18,763 --> 00:19:22,200 ฉันเหมาเอง หรือนายเอาไปก็ได้ 247 00:19:22,400 --> 00:19:26,929 - คุณทำงานอะไรเหรอ - เธอเป็นนักออกแบบมือฉกาจ ใช่มะ 248 00:19:27,138 --> 00:19:29,767 โม้หน่อย... เธอเก่งจริงๆ นะ 249 00:19:29,774 --> 00:19:33,778 แค่รับงานเล็กน้อยจากบริษัทที่ปรึกษา 250 00:19:33,778 --> 00:19:37,271 ถ่อมตัวน่ะ เธอเคยคุมบ.ใหญ่ในชิคาโก 251 00:19:37,481 --> 00:19:39,177 ตอนนี้ก็ยังทำออนไลน์ 252 00:19:39,283 --> 00:19:42,583 เธอจะตกแต่งบ้านใหม่ของเราด้วย 253 00:19:42,653 --> 00:19:44,588 งานช้างเลย 254 00:19:44,722 --> 00:19:47,954 เรายังเร่งปั๊มลูกกันยกใหญ่ 255 00:19:48,192 --> 00:19:50,286 ต้องใช้เวลาเยอะ 256 00:19:57,802 --> 00:19:58,963 เป็นไง 257 00:20:00,604 --> 00:20:02,402 - แจ่มมาก - ใช่มะ 258 00:20:02,573 --> 00:20:06,135 ชั้นบนยิ่งกว่านี้อีก ห้องเควินหรูเริด 259 00:20:06,544 --> 00:20:08,570 แต่นี่ก็ใช่ย่อย 260 00:20:08,779 --> 00:20:10,714 สองพี่น้องนี่ 261 00:20:11,482 --> 00:20:13,815 พวกเนี้ยนะ เจ้านายคุณ 262 00:20:13,884 --> 00:20:16,821 คุณใหญ่ที่สุดแล้วสำหรับผม 263 00:20:16,821 --> 00:20:20,349 พวกนี้แค่คุมบริษัทพันล้านที่จ้างผม 264 00:20:20,524 --> 00:20:25,519 - พวกเขารวยล้นฟ้าตั้งแต่วัยละอ่อน - เหลือจะเชื่อ 265 00:20:26,497 --> 00:20:29,467 สมัยก่อน มนุษย์ลุงแก่ๆ คุมกิจการ 266 00:20:29,633 --> 00:20:33,126 พวกหนุ่มๆ อยู่ห้องพัสดุ... เดี๋ยวนี้กลับกัน 267 00:20:33,838 --> 00:20:36,467 แต่ผมไต่เต้าขึ้นไปก่อนจะแก่เกินแน่ 268 00:20:36,674 --> 00:20:40,270 ถ้าเควินวางมือปลายปีนี้จริงๆ 269 00:20:40,478 --> 00:20:43,781 ผมเรียนรู้งานที่ปรึกษาจากคุณแล้วด้วย 270 00:20:43,781 --> 00:20:47,081 ไว้หนวดเครา ใส่รองเท้าผ้าใบซะ 271 00:20:47,752 --> 00:20:51,154 - รอยสักด้วยก็ได้ - เข้าท่า 272 00:20:52,957 --> 00:20:54,858 ใส่แว่นแบบนั้นผมคงดูดี 273 00:20:58,462 --> 00:21:00,897 ไม่ให้ฉันทำงานอีกจริงๆ เหรอ 274 00:21:01,732 --> 00:21:04,702 - หรือยังกลัวเรื่องนั้น - เปล่านี่ 275 00:21:04,869 --> 00:21:08,271 - เราอุตส่าห์ย้ายไปชานเมือง - ไปตั้งต้นใหม่ไง 276 00:21:08,539 --> 00:21:12,101 ผมอยากตามใจคุณทุกอย่าง 277 00:21:12,843 --> 00:21:17,577 ถ้าอาการคุณไม่กำเริบ จะเปิดสำนักงานในเมืองไหนก็ได้ 278 00:21:17,748 --> 00:21:19,740 ผมอยากให้คุณเปิดบริษัทอีกหน 279 00:21:20,184 --> 00:21:23,882 แต่ผมกลัวคุณเครียด 280 00:21:25,456 --> 00:21:28,858 คุณเครียดแล้วมันจะเป็นเรื่อง 281 00:21:30,061 --> 00:21:33,293 - ยิ่งถ้าอยากมีลูกจริงๆ - เข้าใจแล้ว 282 00:21:33,464 --> 00:21:35,023 มันแย่นักเหรอ 283 00:21:36,000 --> 00:21:39,596 ฉันงี่เง่าเอง ไปปาร์ตี้ต่อดีกว่า 284 00:21:40,337 --> 00:21:45,105 พวกเขานิสัยดี แถมยิงมุกสัปดนไม่ยั้ง 285 00:21:45,276 --> 00:21:46,437 อะไรเนี่ย 286 00:21:53,884 --> 00:21:55,113 ดูซิ 287 00:21:57,822 --> 00:22:00,791 ขอบคุณที่เลี้ยงมื้อค่ำ บุญคุณต้องทดแทน... 288 00:22:00,791 --> 00:22:02,225 คงไม่ถือสานะ 289 00:22:02,993 --> 00:22:04,325 เครื่องหมาย:) 290 00:22:06,597 --> 00:22:07,724 ปลาตัวน้อย 291 00:22:21,479 --> 00:22:22,503 เฮ้ย 292 00:22:24,882 --> 00:22:26,817 ต้องขอบคุณเขาจริงๆ แล้ว 293 00:22:27,852 --> 00:22:30,788 ขอบคุณ ที่บุกรุกบ้านเราอะนะ 294 00:22:31,155 --> 00:22:35,752 - ไม่เดือดเนื้อร้อนใจบ้างเหรอ - เขาไม่ได้ตั้งใจให้เดือดร้อน 295 00:22:35,860 --> 00:22:40,798 เขาอยากเอาปลามาให้เฉยๆ 296 00:22:41,265 --> 00:22:44,793 สมัยเรียน เขาโดนล้อเป็นไอ้เพี้ยน 297 00:22:46,137 --> 00:22:48,129 กอร์โด เพี้ยนได้โล่ 298 00:22:49,073 --> 00:22:52,009 - นิสัยไม่ดี - ใครๆ ก็มีฉายา 299 00:22:52,843 --> 00:22:54,402 ผมเป็น ไซมอนเซ่อมาก 300 00:22:55,613 --> 00:22:59,983 ใช่ เด็กปากคอเราะร้าย 301 00:23:00,918 --> 00:23:05,447 เด็กปากตรงกับใจ ไม่เพี้ยนจริงจะล้อทำไม 302 00:23:08,192 --> 00:23:10,627 ทึกทักกันเองน่ะสิ 303 00:23:11,462 --> 00:23:14,899 อาจจะใช่ แต่ยังไงก็ไม่เกี่ยวกับเรา 304 00:23:15,633 --> 00:23:18,398 - ก็ถูก - เขามันโจรสมองกลับ 305 00:23:18,903 --> 00:23:23,432 - บุกรุกเอาของมาให้ คิดได้ยังไง - นั่นสิ 306 00:23:23,541 --> 00:23:27,535 คราวหน้าขอเป็นมีดแล่ปลาทำซูชิละกัน 307 00:23:30,281 --> 00:23:31,874 คุณมีเพื่อนใหม่แล้ว 308 00:23:33,984 --> 00:23:35,816 สนิทสนมกันเข้าไป 309 00:24:20,798 --> 00:24:24,326 ไง ผมผ่านมาแถวนี้ เลย... 310 00:24:25,936 --> 00:24:28,701 ไซมอนอยู่ไหม 311 00:24:29,373 --> 00:24:30,705 ไม่ค่ะ เขาไปทำงาน 312 00:24:34,378 --> 00:24:37,712 ว่าจะโทรไปขอบคุณอยู่เลย 313 00:24:37,915 --> 00:24:41,147 ปลาสวยดี ขอบคุณนะ 314 00:24:42,553 --> 00:24:46,149 อยากได้ก็จัดให้ เนอะมิสเตอร์โบแจงเกิลส์ 315 00:24:46,590 --> 00:24:51,722 ใครๆ คิดว่า แซมมี เดวิส กับ นิน่า ซิโมน แต่งเพลงมิสเตอร์โบแจงเกิลส์ ที่จริง... 316 00:24:51,829 --> 00:24:54,765 เป็นคนแต่งโนเนม ชื่อ เจอร์รี่ เจฟฟ์ วอล์คเกอร์ 317 00:24:55,833 --> 00:24:57,358 - เหรอ - ใช่ 318 00:24:58,035 --> 00:24:59,264 ไม่ยักรู้ 319 00:25:00,304 --> 00:25:02,864 พ่อฉันตั้งชื่อมัน 320 00:25:14,818 --> 00:25:17,982 ฉันจะชงชาพอดี ชอบดื่มชาไหม 321 00:25:18,789 --> 00:25:22,556 - ชอบ - เข้ามาสิ จะได้เขียนโน้ตถึงไซมอน 322 00:25:27,498 --> 00:25:31,802 ฉันคุยกับแก๊งเพื่อนม.ปลาย 323 00:25:31,802 --> 00:25:34,499 ส่วนใหญ่มีลูกกันแล้ว 324 00:25:35,673 --> 00:25:37,232 น่าจะใช้ได้ 325 00:25:39,843 --> 00:25:41,243 ลองดูซิ 326 00:25:46,684 --> 00:25:48,880 ไซมอนต้องปลื้มแน่ 327 00:25:54,892 --> 00:25:57,657 เวลานี้ปกติคุณดูอะไร 328 00:25:58,162 --> 00:26:01,132 ไม่ดูหรอก ฉันควรจะทำงาน 329 00:26:01,832 --> 00:26:06,031 - ต้องไปทำแล้วละ - อ๋อ โทษที 330 00:26:06,704 --> 00:26:10,800 - แต่ขอบคุณจริงๆ นะ - เรื่องเล็ก 331 00:26:10,941 --> 00:26:13,934 มันไม่ได้ยุ่งยากขนาดนั้น 332 00:26:14,111 --> 00:26:17,275 เดี๋ยวฉันเก็บเอง รบกวนคุณเกินไปแล้ว 333 00:26:17,414 --> 00:26:18,609 ไอ้นี่เอาไว้ไหน 334 00:26:19,583 --> 00:26:22,212 ลิ้นชักใต้ไมโครเวฟ 335 00:26:23,754 --> 00:26:26,280 ส่วนขยะเอาไว้... 336 00:26:30,861 --> 00:26:32,557 เอาไว้นอกบ้าน 337 00:26:43,474 --> 00:26:44,772 กอร์โด เพี้ยนได้โล่ 338 00:26:44,908 --> 00:26:47,275 มิตรภาพเกิดขึ้นเอง 339 00:26:47,378 --> 00:26:50,712 แล้วถ้าเข้ากันไม่ได้ ก็จืดจางไปเอง 340 00:26:50,914 --> 00:26:52,280 ให้มันจริงเถอะ 341 00:26:53,317 --> 00:26:56,913 งานนี้ฟังดูอิหลักอิเหลื่อ 342 00:26:57,154 --> 00:27:00,716 ไมตรีข้างเดียว เดี๋ยวก็ต้องแตกคอกัน 343 00:27:00,824 --> 00:27:02,588 - จริง - ไม่หรอก 344 00:27:02,760 --> 00:27:05,457 เดี๋ยวสิ หมอนี่ก็มีประโยชน์นะ 345 00:27:05,562 --> 00:27:09,590 ให้ช่วยแต่งบ้านแต่งสวนก่อน ค่อยเขี่ยทิ้ง 346 00:27:09,800 --> 00:27:13,896 เขานิสัยดี มีน้ำใจด้วย 347 00:27:16,774 --> 00:27:21,508 - เขาเห็นที่คุณเขียนแล้วเป็นไง - ฟังแล้วจะอึ้ง 348 00:27:21,678 --> 00:27:24,748 แทนที่จะโกรธ ไม่กี่ชั่วโมงต่อมา... 349 00:27:24,748 --> 00:27:27,741 เขาดันโทรชวนไปกินมื้อค่ำ 350 00:27:27,918 --> 00:27:29,216 - ที่บ้านเขา - สามคน 351 00:27:29,353 --> 00:27:32,846 - มีคนอื่นอีกคู่นึง - คุณคงไม่ไปนะ 352 00:27:32,990 --> 00:27:36,119 โดนเขียนด่าแบบนั้นยังอยากเจอกันอีก 353 00:27:36,393 --> 00:27:38,794 สงสัยจะหลอกไปเชือดโหด 354 00:27:39,797 --> 00:27:40,992 หรือว่าเขาไม่เห็นที่เขียน 355 00:27:41,165 --> 00:27:44,727 - ฉันแน่ใจว่าเห็น - เขาอาจไม่สนใจ 356 00:27:45,202 --> 00:27:47,637 หรืออาจจะสนใจ... 357 00:27:47,905 --> 00:27:51,239 จนไม่ติดใจเรื่องนั้น ก็เธอแสนดีซะขนาดนี้ 358 00:27:51,442 --> 00:27:55,209 คุณนี่ก็ใจกว้างเกิน 359 00:27:55,312 --> 00:27:57,713 ผมปลื้มแหละ แต่ก็นะ... 360 00:27:57,881 --> 00:28:01,443 งั้นปฏิเสธแบบละมุนละม่อม ให้มันจบๆ 361 00:28:01,852 --> 00:28:06,415 เขาสานต่อจนได้แหละ เดี๋ยวก็แวะเวียนมาอีก 362 00:28:06,590 --> 00:28:09,958 ช้าเร็วก็ต้องเปิดอกคุย 363 00:28:10,060 --> 00:28:14,020 - ผมถึงชั่งใจว่าจะไปไหม - ระวังตัวไว้ดีกว่า 364 00:28:15,866 --> 00:28:18,358 - เป็นฉันไม่ไปหรอก - เหมือนกัน 365 00:28:18,602 --> 00:28:22,562 ผมอยากรู้แฮะ ว่าไปแล้วจะเป็นยังไง 366 00:28:22,706 --> 00:28:25,608 - อย่าน่า - ยังไงเราก็คงไม่ไป 367 00:28:36,920 --> 00:28:39,287 ทำตัวให้สนุกไว้ละกัน 368 00:28:44,261 --> 00:28:45,627 แม่เจ้าโว้ย 369 00:28:46,697 --> 00:28:47,858 โห 370 00:28:50,667 --> 00:28:53,694 - มาถูกบ้านแน่นะ - น่าจะใช่ 371 00:28:53,904 --> 00:28:55,236 เหลือจะเชื่อ 372 00:28:59,910 --> 00:29:01,708 เรามาก่อนใคร 373 00:29:07,918 --> 00:29:09,910 - หวัดดี - ไง 374 00:29:10,320 --> 00:29:13,688 - เอานี่มาฝาก - ขอบใจ 375 00:29:13,991 --> 00:29:15,289 - ดีใจที่เจอ - เข้ามาสิ 376 00:29:15,392 --> 00:29:17,623 - คุณสวยมาก - ขอบคุณ 377 00:29:18,161 --> 00:29:19,720 บ้านหรูนี่ 378 00:29:19,963 --> 00:29:21,898 อ๋อ ไม่เลวใช่ไหม 379 00:29:23,800 --> 00:29:25,632 - น่าอยู่จริงๆ - น่าอิจฉา 380 00:29:25,736 --> 00:29:27,830 จุดเตาผิงด้วย 381 00:29:31,508 --> 00:29:33,101 โอ่อ่ามาก 382 00:29:33,310 --> 00:29:36,838 นั่งก่อนสิ แล้ว... 383 00:29:37,347 --> 00:29:39,077 - ดื่มกันหน่อย - นี่อะไร 384 00:29:39,516 --> 00:29:41,883 ของขวัญ ให้นาย 385 00:29:43,820 --> 00:29:44,947 อะไรน่ะ 386 00:29:45,923 --> 00:29:48,893 หนังเรื่องเยี่ยม... อะโพคาลิปส์ นาว 387 00:29:49,293 --> 00:29:51,922 สะใจแน่ถ้าเปิดกับลำโพงบ้านนาย 388 00:29:52,362 --> 00:29:54,888 ฉากที่มีเพลง ปีกมัจจุราช 389 00:29:54,998 --> 00:29:59,493 คงเหมือนฝูงฮ.บินผ่านจริงๆ 390 00:30:03,040 --> 00:30:05,942 กระหึ่มห้อง 391 00:30:06,476 --> 00:30:09,412 เจ๋งเป้งเลย ขอบใจมาก 392 00:30:09,580 --> 00:30:13,278 ไซมอน ไวน์แดงนะ 393 00:30:13,383 --> 00:30:15,909 - ได้ ขอบใจ - รอบิ้น ไม่ดื่มใช่ไหม 394 00:30:16,320 --> 00:30:18,118 - ใช่ค่ะ - น้ำเปล่านะ 395 00:30:18,589 --> 00:30:19,989 - หรือน้ำผลไม้ - น้ำเปล่าก็ได้ 396 00:30:20,157 --> 00:30:22,752 - เกเตอเรด - น้ำเปล่าดีกว่า 397 00:30:23,560 --> 00:30:26,792 แขกอีกคู่นี่เรารู้จักไหม เพื่อนนายเหรอ 398 00:30:27,197 --> 00:30:30,964 พวกเขาเพิ่งยกเลิกกะทันหัน 399 00:30:31,401 --> 00:30:34,166 เห็นว่าต้องจ้างพี่เลี้ยงเด็ก 400 00:30:34,438 --> 00:30:36,964 นัดไว้แล้ว เธอดันเบี้ยว 401 00:30:37,441 --> 00:30:39,967 มีแค่เราเหรอ เมียนายล่ะ 402 00:30:41,278 --> 00:30:43,304 นายมีเมียรึยัง...ฉันไม่เคยถามเลย 403 00:30:43,480 --> 00:30:45,779 เรื่องมันยาวน่ะ 404 00:30:45,983 --> 00:30:47,542 ฉันลืมแครกเกอร์ 405 00:30:48,518 --> 00:30:51,647 เรื่องมันยาว แต่เล่าย่อๆ ได้ว่า ไม่ 406 00:30:52,122 --> 00:30:54,648 - แครกเกอร์ - ไม่มีเมีย 407 00:30:55,425 --> 00:30:56,916 - ฮัลโหล - อะนะ 408 00:30:58,228 --> 00:30:59,560 ว่าไง 409 00:31:00,964 --> 00:31:04,366 ผมมีแขก 410 00:31:04,501 --> 00:31:07,733 - ซาลามี่น่ากินเนอะ - อย่าน่า เดี๋ยวเขาเสียน้ำใจ 411 00:31:08,839 --> 00:31:10,068 ขอโทษที 412 00:31:11,274 --> 00:31:12,765 มีปัญหาเรื่องงานน่ะ 413 00:31:13,043 --> 00:31:15,812 ต้องไปข้างนอกสักเดี๋ยว 414 00:31:15,812 --> 00:31:18,941 ไม่ถึงห้านาที แป๊บเดียว 415 00:31:19,082 --> 00:31:21,278 นั่งดื่มไปก่อน 416 00:31:21,418 --> 00:31:24,946 แล้วจะรีบกลับ ขอโทษที 417 00:31:27,391 --> 00:31:30,361 กอร์โด... เขาทิ้งเราไปดื้อๆ 418 00:31:32,829 --> 00:31:34,457 ท่าจะใช่ 419 00:31:34,998 --> 00:31:38,799 - นั่นรถเขา - เขาทิ้งเราไว้ในบ้าน 420 00:31:38,902 --> 00:31:42,100 สนิทกันก็เปล่า 421 00:31:42,839 --> 00:31:44,831 คงมีเรื่องด่วน 422 00:31:45,542 --> 00:31:49,775 เขาบอกว่าเรื่องงาน แต่งานอะไรกันล่ะ 423 00:31:49,913 --> 00:31:51,279 นี่มัน... 424 00:31:51,815 --> 00:31:53,977 บ้าชะมัด เป็นเราจะทำเหรอ 425 00:31:54,117 --> 00:31:58,487 ไม่ทำ แต่ก็เพราะมีฉันอยู่โยงที่บ้าน 426 00:31:58,588 --> 00:32:00,557 คอยดูแลแขกเวลาคุณไม่อยู่ 427 00:32:00,724 --> 00:32:04,058 - เขาไม่มีเมีย เขาไม่มีใคร - ปกป้องกันเข้าไป 428 00:32:04,161 --> 00:32:07,063 เขาไม่มีเมีย เพราะอยากอยู่กับคุณ 429 00:32:07,164 --> 00:32:10,100 - เขาอยากได้คุณเป็นเมีย - ไม่เอาน่า ไซมอน 430 00:32:10,200 --> 00:32:13,432 หมอนี่คลั่งคุณ ดูไม่ออกรึไง 431 00:32:13,737 --> 00:32:17,674 - ไม่ใช่อย่างงั้นหรอก - โธ่ คุณก็ 432 00:32:17,841 --> 00:32:22,472 ทำไมต้องชอบแวะมาตอนคุณอยู่คนเดียว 433 00:32:22,612 --> 00:32:26,447 - อะไรวะเนี่ย - คุณตั้งแง่เกินเหตุ 434 00:32:26,583 --> 00:32:30,111 เขาหลงใหลอยากใส่คุณสักดอก 435 00:32:30,220 --> 00:32:32,655 - เขาอยากเป็นผม อยากอยู่บ้านเรา - พอที 436 00:32:32,789 --> 00:32:34,758 อยากสวมบทคู่ผัวตัวเมีย 437 00:32:34,925 --> 00:32:37,759 - ไอ้จิตทราม - ปากเหรอน่ะ 438 00:32:38,361 --> 00:32:40,762 ฉันคือกอร์โดเพี้ยนได้โล่ 439 00:32:40,764 --> 00:32:45,202 ฉันอยากเล่นสัปดนกับเธอ 440 00:32:45,335 --> 00:32:46,928 ด้วยหนอนน้อย 441 00:32:47,104 --> 00:32:52,008 หนอนน้อยจุ๊มุจุ๊มุ นะแจ๊ะ นะแจ๊ะ 442 00:32:52,142 --> 00:32:55,169 กอร์โดเพี้ยนได้โล่ อยากกลืนกินเธอทั้งตัว 443 00:32:55,378 --> 00:32:57,176 - ขอทีนึง - อย่า 444 00:32:57,347 --> 00:32:59,976 - ทำไมล่ะ - คุณมันอุบาทว์ 445 00:33:01,685 --> 00:33:02,983 เขามันอุบาทว์ 446 00:33:04,121 --> 00:33:05,885 อุบาทว์จิตวิปริต 447 00:33:06,256 --> 00:33:09,454 ไปดูให้ทั่วบ้านดีกว่า เร็ว 448 00:33:14,831 --> 00:33:15,924 ไซมอน 449 00:33:21,772 --> 00:33:24,970 เดี๋ยวเขาก็กลับมาแล้ว ทำอะไรน่ะ 450 00:33:38,789 --> 00:33:40,621 ไหนเขาว่าไม่มีเมีย 451 00:33:44,294 --> 00:33:46,627 หรือเอาไว้ใส่ชมนกชมไม้ 452 00:33:46,763 --> 00:33:50,723 - ลงไปข้างล่างเถอะ - แล้วห้องนั้นล่ะ 453 00:33:54,037 --> 00:33:55,266 ไซมอน 454 00:33:56,339 --> 00:33:58,240 - ได้ยินไหม - อะไรเหรอ 455 00:34:17,360 --> 00:34:18,589 ลิง 456 00:34:21,097 --> 00:34:22,429 เขามีลูกด้วย 457 00:34:26,336 --> 00:34:27,827 ฉิบหาย 458 00:34:28,038 --> 00:34:30,234 รอด้วย ไซมอน 459 00:34:37,781 --> 00:34:38,908 - ดื่มเร็ว - หา 460 00:34:40,917 --> 00:34:43,318 ไง เรียบร้อยดีไหม 461 00:34:44,387 --> 00:34:45,582 เรียบร้อย 462 00:34:45,722 --> 00:34:48,487 พอดี... ขอโทษที 463 00:34:48,625 --> 00:34:50,856 - มีเรื่องอะไรเหรอ - นั่นสิ 464 00:34:52,829 --> 00:34:54,627 ช่างมันเถอะ 465 00:34:55,632 --> 00:34:57,225 นายทำงานอะไร 466 00:34:58,134 --> 00:35:01,434 ที่ว่าออกไปเรื่องงานน่ะ 467 00:35:01,538 --> 00:35:05,839 ฉันไม่เคยถามเลย อาชีพอะไรกันแน่ 468 00:35:06,543 --> 00:35:09,672 ถึงได้ร่ำรวยขนาดนี้ 469 00:35:09,913 --> 00:35:12,473 - ไซมอน - ไม่สงสัยรึไง 470 00:35:17,554 --> 00:35:19,750 ความแตกซะแล้วสิ 471 00:35:22,659 --> 00:35:23,649 ความแตก 472 00:35:28,798 --> 00:35:30,733 เมื่อกี๊ไม่ใช่เรื่องงาน 473 00:35:34,337 --> 00:35:37,239 ฉันออกไปคุยกับเมียเก่า 474 00:35:38,909 --> 00:35:40,343 เธอเพิ่งทิ้งฉัน... 475 00:35:42,879 --> 00:35:46,782 ไม่กี่วันก่อนฉันเจอนาย ที่ร้านของตกแต่งบ้าน 476 00:35:47,784 --> 00:35:52,154 เธอเอาลูกน่ารักๆ ของเราไปทั้งสองคน 477 00:35:52,789 --> 00:35:58,387 ฉันไม่พูดถึง เพราะมันบาดใจ 478 00:35:59,162 --> 00:36:01,188 และยังไม่รู้จะลงเอยยังไง 479 00:36:02,332 --> 00:36:06,963 ฉันอยากขอคืนดี แต่ไม่รู้จะสำเร็จไหม 480 00:36:08,138 --> 00:36:11,768 ตามกฎหมาย บ้านหลังนี้เป็นของเธอ 481 00:36:11,942 --> 00:36:15,572 ซื้อด้วยเงินของครอบครัวเธอ 482 00:36:15,779 --> 00:36:18,214 ตอนนี้เธอเหนือกว่าทุกประตู 483 00:36:18,381 --> 00:36:22,216 เธอจะไล่ไปตายที่ไหน ฉันก็ต้อง... 484 00:36:22,519 --> 00:36:25,421 - ไป - ต้องไป 485 00:36:25,588 --> 00:36:29,923 ฉันไปโทรคุยข้างนอกก็เพราะ 486 00:36:30,026 --> 00:36:35,431 ไม่อยากให้พวกนายได้ยินเราทะเลาะกัน 487 00:36:36,266 --> 00:36:41,227 แค่ตอนนี้ฉันก็อับอายจะแย่ 488 00:36:43,139 --> 00:36:47,235 - ขอโทษด้วย - ไม่ต้องอาย 489 00:36:47,877 --> 00:36:49,243 ไม่เป็นไรหรอก 490 00:36:49,679 --> 00:36:51,079 ผมโกหกพวกคุณ 491 00:36:52,549 --> 00:36:56,920 เอาเป็นว่า กินอาหารกันดีไหม 492 00:36:56,920 --> 00:36:58,252 - เอาสิ - เดี๋ยว... 493 00:36:58,388 --> 00:37:02,519 ฉันว่า เราต้องคุยกันหน่อย 494 00:37:04,861 --> 00:37:06,830 ขอเวลาแป๊บนึงสิ 495 00:37:07,831 --> 00:37:10,960 นี่ ไปรอในรถนะ 496 00:37:11,067 --> 00:37:12,831 อีก 5 นาทีผมตามไป 497 00:37:13,703 --> 00:37:16,730 - แล้วกลับบ้านกัน - ได้ 498 00:37:18,908 --> 00:37:20,035 ขอโทษนะ 499 00:37:21,745 --> 00:37:22,713 คือ 500 00:37:22,912 --> 00:37:25,848 - มีอะไรเหรอ - รอแป๊บนึง 501 00:37:27,951 --> 00:37:30,853 คือ... 502 00:37:30,954 --> 00:37:34,721 - ฉันก็ไม่อยากพูดแบบนี้ - ว่ามาเลย 503 00:37:34,858 --> 00:37:37,761 อย่าเพิ่งขัด ฉันต้องตั้งหน้าตั้งตา... 504 00:37:37,761 --> 00:37:41,289 พูดให้จบ แล้วเดี๋ยวนายค่อยพูด 505 00:37:42,499 --> 00:37:48,131 เราอยากขอให้นาย ไม่ต้องมาหาเราอีก 506 00:37:49,572 --> 00:37:54,408 เอาเวลาไปจัดการเรื่องครอบครัวเถอะ 507 00:37:54,844 --> 00:37:57,473 มันไม่ใช่เรื่องเล็กๆ 508 00:37:57,714 --> 00:37:58,738 คุณ 509 00:37:59,716 --> 00:38:01,912 ขอแป๊บเดียวได้ไหม 510 00:38:03,353 --> 00:38:06,346 - ได้ๆ - ขอบคุณ แค่ 2 นาที 511 00:38:41,624 --> 00:38:42,751 เรียบร้อยแล้ว 512 00:38:45,962 --> 00:38:49,592 เรื่องบางเรื่องก็ต้องโป้งเดียวจอด 513 00:39:02,312 --> 00:39:03,610 เปิดสิ 514 00:39:05,482 --> 00:39:06,814 กวนประสาทกันรึไง 515 00:39:08,218 --> 00:39:10,414 - ให้ตายเหอะ - ฉันว่า... 516 00:39:17,060 --> 00:39:18,790 เปิดประตูสิวะ 517 00:39:19,295 --> 00:39:20,524 ไซมอน 518 00:39:20,697 --> 00:39:22,598 ไซมอน เดี๋ยวเขาคง... 519 00:39:36,279 --> 00:39:37,577 ไซมอน 520 00:40:05,341 --> 00:40:09,278 - สบายใจแล้วนะ - ใช่ 521 00:40:59,395 --> 00:41:00,727 รอเดี๋ยวนะครับ 522 00:41:01,431 --> 00:41:03,866 มีอะไรรึเปล่า ผมกำลังประ... 523 00:41:07,837 --> 00:41:08,770 ถามจริง 524 00:41:13,443 --> 00:41:16,379 อย่าไปยุ่งนะ อย่ายุ่งกับน้ำด้วย 525 00:41:36,633 --> 00:41:40,263 แจงเกิลส์ไปไหนไม่รู้ หายังไงก็ไม่เจอ 526 00:41:47,377 --> 00:41:48,811 ระยำเอ๊ย 527 00:41:54,017 --> 00:41:55,212 ไอ้ระยำ 528 00:41:55,418 --> 00:41:56,386 เดี๋ยวผมมานะ 529 00:42:24,013 --> 00:42:25,345 - หวัดดีค่ะ - ครับ 530 00:42:25,982 --> 00:42:29,714 - ผมมาหากอร์โด - ผิดบ้านแล้วค่ะ 531 00:42:29,852 --> 00:42:32,788 บ้านนี้แหละ ขอคุยด้วยเฉยๆ 532 00:42:33,022 --> 00:42:36,424 - คุยกับใคร - กอร์โดผัวคุณ กอร์ดอนน่ะ เรียกมา 533 00:42:36,559 --> 00:42:39,051 - สามีฉันชื่อไมค์ - ไมค์ 534 00:42:47,904 --> 00:42:49,873 เข้าใจแล้ว 535 00:42:52,275 --> 00:42:56,042 ปลอกคอเขียนชื่อมิสเตอร์โบแจงเกิลส์ 536 00:42:56,713 --> 00:43:00,912 - เหมือนเพลงใช่ไหม - แต่มันคุ้นกับชื่อแจงเกิลส์ 537 00:43:02,352 --> 00:43:03,650 พวกนั้นรู้จักเขา 538 00:43:03,953 --> 00:43:06,548 ฝ่ายสามี คุณไรอันน่ะ 539 00:43:06,723 --> 00:43:11,684 เขาเปิดกิจการให้เช่ารถหรูๆ สำหรับพวกนักธุรกิจ 540 00:43:11,861 --> 00:43:13,454 แล้วให้นายโมสลีย์เช่ารถไป 541 00:43:13,596 --> 00:43:14,620 คุณไรอันบอกว่านายโมสลีย์... 542 00:43:16,432 --> 00:43:18,833 เข้าออกโรงจอดรถของเขาได้ 543 00:43:19,068 --> 00:43:21,503 เพื่อเอาคาดิลแลคไปขับหรือมาจอดคืน 544 00:43:21,938 --> 00:43:25,272 และคงหาทางเข้าไปในตัวบ้านได้ด้วย 545 00:43:25,475 --> 00:43:27,842 รวมถึงรู้ว่าพวกเขาไปเที่ยวกังกุน 546 00:43:27,844 --> 00:43:30,780 โมสลีย์คงไม่ทำงานขับรถอีกแล้ว 547 00:43:30,980 --> 00:43:33,108 พวกเขาแจ้งความข้อหาหนักกว่านี้ได้ 548 00:43:33,750 --> 00:43:37,118 หมาต่างหาก ที่ผมห่วง 549 00:43:37,320 --> 00:43:40,222 หรือมันจะวิ่งออกไปแถวนี้... 550 00:43:40,356 --> 00:43:43,690 - เราเปิดประตูทิ้งไว้ - งั้นใครฆ่าปลาล่ะ 551 00:43:43,860 --> 00:43:46,420 ผมว่าเขาเอาหมาไป 552 00:43:46,796 --> 00:43:49,960 - ผมแน่ใจ - เรื่องนี้ซับซ้อนอยู่ 553 00:43:50,099 --> 00:43:52,864 ผมไปหาเขาก็ได้ ไม่มีปัญหา 554 00:43:53,002 --> 00:43:55,096 - คุณรู้ว่าเขาอยู่ไหน - หาไม่ยากหรอก 555 00:43:55,772 --> 00:43:58,936 แต่จะค้นบ้านเขาได้ก็ต้องมีหมายค้น 556 00:43:59,776 --> 00:44:03,736 จะขอหมายค้นก็ต้องมีหลักฐาน ซึ่งเราไม่มี 557 00:44:03,880 --> 00:44:09,114 ดังนั้นก็ได้แต่บากหน้าไปถามเขาว่า 558 00:44:09,218 --> 00:44:13,383 คุณเอาหมาไปรึเปล่า แต่ถ้าทำแบบนั้น... 559 00:44:16,592 --> 00:44:19,756 เขารู้แน่ว่าใครส่งผมไป 560 00:45:00,069 --> 00:45:01,196 ใครน่ะ 561 00:45:27,630 --> 00:45:29,792 ถ้ากลัวเขาจะมาทำร้าย 562 00:45:29,866 --> 00:45:31,994 ฉันไปดูให้ก็ได้ 563 00:45:32,201 --> 00:45:35,797 ไม่ต้อง ไม่มีอะไรหรอก 564 00:45:36,639 --> 00:45:38,471 คิดว่าเขาทำจริงๆ เหรอ 565 00:45:39,675 --> 00:45:40,836 เรื่องจับหมาไปน่ะ 566 00:45:41,143 --> 00:45:44,841 ฉันก็เชื่อไม่ลงว่าเขาจะทำ 567 00:45:46,682 --> 00:45:49,777 ไม่รู้สิ ฉันอาจจะหลอนไปเอง 568 00:45:49,819 --> 00:45:51,947 ช่วงนี้ฉันนอนไม่ค่อยหลับ 569 00:45:58,628 --> 00:46:01,757 ขอบใจนะ แต่ฉันไม่อยากรบกวน 570 00:46:01,898 --> 00:46:05,460 - ฉันไปละ - บ้าน่า รบกวนที่ไหนกัน 571 00:46:05,735 --> 00:46:07,670 อยู่เป็นเพื่อนฉันสิดี 572 00:46:07,803 --> 00:46:09,829 กินกาแฟก่อน ฉันไปดูลูกแป๊บนึง 573 00:46:10,973 --> 00:46:12,498 - ขอบใจ - เรื่องเล็ก 574 00:46:12,708 --> 00:46:13,869 ขอเข้าห้องน้ำนะ 575 00:47:52,274 --> 00:47:54,106 นี่ ไซมอน 576 00:49:31,741 --> 00:49:34,575 เขาน่ะแหละ ก่อกวนเรา 577 00:49:50,826 --> 00:49:52,988 แกไปไหนมา 578 00:50:22,191 --> 00:50:24,183 ถึงรอบิ้นกับไซมอน 579 00:50:24,760 --> 00:50:27,525 ผมต้องขอโทษพวกคุณด้วย 580 00:50:28,898 --> 00:50:31,732 ผมหลงผิดไปเองเรื่องเรา 581 00:50:33,002 --> 00:50:36,905 ผมไม่คิดจะรังควานคุณสองคน 582 00:50:37,072 --> 00:50:39,871 ผมอยากแก้ตัวใหม่ 583 00:50:40,042 --> 00:50:44,878 แต่ก็ต้องเลิกตอแย ตามที่คุณต้องการ 584 00:50:45,714 --> 00:50:49,674 ผมจะไม่ติดต่อไปอีก ยกเว้นจดหมายนี้ 585 00:50:49,819 --> 00:50:53,915 ซึ่งเขียนมาบอกว่า ผมเสียใจสุดซึ้งกับเรื่องที่เกิด 586 00:50:54,757 --> 00:50:56,658 จากกอร์โด:( 587 00:50:56,859 --> 00:51:00,819 ป. ล. ขอโทษเรื่องมื้อค่ำวันนั้นด้วย 588 00:51:01,096 --> 00:51:03,065 เอาเป็นว่า 589 00:51:03,265 --> 00:51:07,464 ผมอายบ้านตัวเอง 590 00:51:07,870 --> 00:51:11,807 ผมไม่ได้มั่งมีเหมือนพวกคุณ 591 00:51:12,508 --> 00:51:13,703 ผมมันงี่เง่า 592 00:51:13,976 --> 00:51:16,207 เครื่องหมาย:( อีกแล้ว 593 00:51:17,112 --> 00:51:18,603 :( ตั้งสองที 594 00:51:19,315 --> 00:51:21,750 - เฮ้อ - มีต่ออีกหน้า 595 00:51:23,853 --> 00:51:26,687 ป. ล.2 ไซมอน เรื่องมันหลายปีแล้ว 596 00:51:26,856 --> 00:51:32,022 ฉันก็อยากเลิกแล้วต่อกัน 597 00:51:33,362 --> 00:51:35,263 ฉันมีแต่ความหวังดี 598 00:51:37,266 --> 00:51:39,258 - หมายความว่าไง - ไม่รู้สิ 599 00:51:41,303 --> 00:51:42,498 แน่เหรอ 600 00:51:42,905 --> 00:51:46,876 ต้องมีที่มาสิ หลายปีแล้ว เลิกแล้วต่อกัน 601 00:51:46,876 --> 00:51:48,640 ผมไม่รู้เรื่อง 602 00:51:52,815 --> 00:51:55,649 หมอนี่ไม่อยู่กับร่องกับรอยนะ 603 00:51:56,785 --> 00:52:00,620 แต่ท่าทางเขาก็โอเคนี่ 604 00:52:00,856 --> 00:52:03,759 เราโอเค แจงเกิลส์โอเค ทุกคนโอเค 605 00:52:03,759 --> 00:52:06,251 เขาพูดเรื่องอะไรก็ช่าง 606 00:52:06,362 --> 00:52:09,799 ลืมเขาซะ เราก็อยู่ส่วนเรา 607 00:52:10,532 --> 00:52:12,296 ดีไหม 608 00:52:13,402 --> 00:52:15,735 เครื่องหมายคำถาม แล้วก็ยิ้มไว้ซะ 609 00:52:54,877 --> 00:52:56,038 ไซมอน 610 00:53:31,513 --> 00:53:34,005 ...ทั้งเทอม ตอนนี้ผมก็ยังไม่ยอมรับ 611 00:53:34,116 --> 00:53:37,484 ผมไม่เคยฝอยเรื่องนี้ 612 00:53:37,820 --> 00:53:40,187 พวกเขาต้องรีบไปขึ้นเครื่อง 613 00:53:40,322 --> 00:53:44,089 ขอบคุณที่อุตส่าห์สละเวลามาคุย 614 00:53:44,293 --> 00:53:47,024 - เดี๋ยวผมโทรหา - โชคดีนะ 615 00:53:49,398 --> 00:53:52,300 - พวกเขาปลื้มนาย - ค่อยใจชื้นขึ้นหน่อย 616 00:53:52,434 --> 00:53:54,869 ขอบใจนะที่ช่วยเป็นป๋าดัน 617 00:53:55,471 --> 00:53:57,770 เหลือคู่แข่งคนไหนอีก ฉันไม่อยากดีใจเก้อ 618 00:53:57,906 --> 00:54:00,705 - ไม่ต้องบอกชื่อก็ได้ - บอกได้สิ เหลือคนเดียว 619 00:54:00,909 --> 00:54:03,242 แดนนี่ แมคโดนัลด์ จากพาร์คเกอร์แอนด์ฟิตช์ 620 00:54:03,512 --> 00:54:05,845 - คนเดียวเหรอ - นายได้ตำแหน่งแน่ 621 00:54:08,784 --> 00:54:13,484 แดนนี่ แมคโดนัลด์ 622 00:54:57,866 --> 00:54:58,890 ใครน่ะ 623 00:56:13,842 --> 00:56:14,832 ไง 624 00:56:15,477 --> 00:56:16,706 ไอ้หนู 625 00:56:27,756 --> 00:56:28,883 ไง 626 00:56:29,024 --> 00:56:30,515 - ไง - ตื่นแล้วเหรอ 627 00:56:38,233 --> 00:56:41,032 กาแฟอยู่นี่ ผมจะเล่าเรื่องขำๆ ให้ฟัง 628 00:56:41,203 --> 00:56:44,571 สองพี่น้องเรียนโรงเรียนเดียวกับผมเลย 629 00:56:44,706 --> 00:56:48,609 โรงเรียนเดียวกัน ครูฟิสิกส์คนเดียวกัน 630 00:56:48,844 --> 00:56:50,779 ชื่อ ดร. เอ็ลสเว็ต 631 00:56:50,779 --> 00:56:55,410 สองคนนั้นบอกว่านักเรียนยังเรียกฉายา ที่ผมตั้งให้เขา 10 ปีก่อน 632 00:56:55,584 --> 00:56:56,882 ดร. เหม็นสะเด็ด 633 00:56:58,820 --> 00:57:01,654 เราขำกันใหญ่ คุยถูกคอกันจริงๆ 634 00:57:02,024 --> 00:57:04,653 เควินจะออกแล้ว 635 00:57:04,893 --> 00:57:07,886 เหลือคู่แข่งคนเดียว ผมคงไม่พลาด 636 00:57:09,431 --> 00:57:10,865 ดีจังเลย 637 00:57:12,034 --> 00:57:16,472 ใช่ เมื่อคืนผมกลับมาก็อยากเล่าแทบแย่ 638 00:57:16,838 --> 00:57:19,865 แต่คุณหลับไม่รู้เรื่องเลย 639 00:57:25,914 --> 00:57:27,109 มีเรื่องจะสารภาพไหม 640 00:57:29,818 --> 00:57:30,945 เรื่องไหนก็ได้ 641 00:57:36,525 --> 00:57:40,519 - ว่าไง - มี 642 00:57:43,165 --> 00:57:47,865 ก็ดี เพราะเจอแบบนี้ผมละหน่าย 643 00:57:49,504 --> 00:57:51,029 ไหนว่าเลิกเด็ดขาดแล้ว 644 00:57:52,741 --> 00:57:54,039 ทำไมทำแบบนี้ 645 00:57:54,743 --> 00:57:56,974 เราทิ้งเรื่องพวกนี้ไว้ชิคาโกแล้วนี่ 646 00:57:57,779 --> 00:58:00,613 ปรับตัวเร็วจังนะ 647 00:58:00,749 --> 00:58:03,913 - มีหมอจ่ายยาให้แล้วรึไง - ฟังก่อน 648 00:58:05,921 --> 00:58:07,480 ไซมอน 649 00:58:08,657 --> 00:58:09,818 ฉันต้องโทรหาเขา 650 00:58:10,592 --> 00:58:14,529 เขาญาติดีกับเราแล้ว เราต้องญาติดีกับเขาบ้าง 651 00:58:14,663 --> 00:58:18,691 - เขาเกี่ยวอะไรด้วย - ฉันไม่สบายใจ 652 00:58:18,834 --> 00:58:21,737 อยู่บ้านคนเดียวก็คอยระแวง 653 00:58:21,737 --> 00:58:24,707 - กลัวเขาจะโผล่มา - เขาจะมาทำไม 654 00:58:24,906 --> 00:58:27,705 ฉันก็บอกไม่ถูก 655 00:58:28,744 --> 00:58:32,340 นับวันฉันยิ่งจะเป็นบ้า 656 00:58:32,547 --> 00:58:35,745 - สติแตกเพราะยาน่ะสิ - ฉันกลัว ฉันสลบไป 657 00:58:36,918 --> 00:58:38,716 - สลบ - ฉันหมดสติ 658 00:58:39,388 --> 00:58:41,790 อาการกำเริบเพราะยาน่ะสิ 659 00:58:41,790 --> 00:58:45,318 - ฉันไม่ได้กินยาเลย - แน่นะ 660 00:58:45,560 --> 00:58:47,995 ผสมยาใส่อะไรรึเปล่า 661 00:58:48,363 --> 00:58:50,923 ไม่ใช่เพราะยา ฉันไม่ได้ผสมเลย 662 00:58:51,033 --> 00:58:53,764 - อันตรายร้ายแรงนะ - แค่ยานอนหลับ 663 00:58:53,869 --> 00:58:58,034 จะพลิกบ้านหาอีกไหม เชื่อฉันบ้างสิ 664 00:59:05,781 --> 00:59:08,910 ถ้าเราขอโทษเขา 665 00:59:09,117 --> 00:59:13,646 ทุกอย่างคงดีขึ้น ฉันก็จะสบายใจขึ้น 666 00:59:13,789 --> 00:59:18,318 มันจบแล้วน่า... ผมจบกับเขา เขาจบกับผม แถมเขียนจดหมายมา 667 00:59:18,427 --> 00:59:21,761 - จดหมายบอกว่าอะไรจบเหรอ - ทุกเรื่องแหละ 668 00:59:22,798 --> 00:59:26,633 - เลิกแล้วต่อกัน เรื่องอะไร - ให้ตายสิ 669 00:59:26,835 --> 00:59:31,637 เรื่องแจงเกิลส์อีกล่ะ คุณคิดว่าเขาเอาตัวมันไป 670 00:59:31,840 --> 00:59:34,207 แสดงว่าเขาไม่จบน่ะสิ 671 00:59:34,376 --> 00:59:36,345 - คุณให้ฉันสารภาพ - อะไรนักวะ 672 00:59:36,511 --> 00:59:41,006 - คุณล่ะ สารภาพได้รึยัง - เลิกพูดเรื่องนี้ได้แล้ว 673 01:00:03,538 --> 01:00:05,769 เราเป็นแบบนี้ก็เพราะเขา 674 01:00:06,775 --> 01:00:08,767 ไม่ใช่เพราะคุณหรือผม 675 01:00:10,178 --> 01:00:11,976 เราถึงต้องปล่อยวางเรื่องนี้ 676 01:00:13,315 --> 01:00:14,544 เชื่อสิ 677 01:00:17,319 --> 01:00:20,653 เวลาจะช่วยให้ลืมมันได้ 678 01:00:21,189 --> 01:00:22,817 เวลาผ่านไป คุณจะเห็นเอง 679 01:00:29,030 --> 01:00:30,521 อยู่กับวันข้างหน้า 680 01:00:34,903 --> 01:00:36,064 เข้มแข็งไว้ 681 01:00:37,739 --> 01:00:39,867 เวลาจะลบล้างทุกสิ่ง 682 01:00:45,814 --> 01:00:47,407 มันลบเลือนได้ทุกอย่าง 683 01:00:51,620 --> 01:00:53,748 ใช้ชีวิตที่นี่อย่างที่ตั้งใจไว้ 684 01:00:55,357 --> 01:00:56,848 มีลูกด้วยกัน 685 01:01:01,363 --> 01:01:02,729 ตั้งต้นชีวิตใหม่ 686 01:01:03,865 --> 01:01:06,096 ชีวิตที่เราใฝ่ฝัน หันหลังให้เขา 687 01:01:10,639 --> 01:01:14,041 เราต้องลืมเรื่องเก่าๆ ให้ได้ 688 01:01:52,814 --> 01:01:53,838 ดูซิ 689 01:01:54,816 --> 01:01:58,617 - เป็นลายทางไปหมด - เก๋ดีออก 690 01:01:59,154 --> 01:02:03,558 อย่าเพิ่งหันไปนะ มีคนท่าทางโรคจิตมองเธออยู่ 691 01:02:03,692 --> 01:02:07,254 - หา - เห็นไหม นู่นไง 692 01:02:09,297 --> 01:02:10,492 ตายแล้ว 693 01:02:11,533 --> 01:02:14,731 คนที่ฉันเคยเล่าให้เธอฟัง 694 01:02:17,839 --> 01:02:19,034 รอบิ้น เดี๋ยว 695 01:02:26,915 --> 01:02:29,043 เหมาะกับหน้าหนาว ใช้กับรถเข็นเด็ก 696 01:02:29,918 --> 01:02:31,682 - ดีจัง - เข้ากันดีนะ 697 01:02:31,820 --> 01:02:33,413 อันนั้นก็ดี 698 01:02:34,523 --> 01:02:37,083 ขอขัดจังหวะหน่อย 699 01:02:37,225 --> 01:02:40,718 แม่จ๋า น้องจ๋า เผื่อผมกลับมาไม่ทัน 700 01:02:40,862 --> 01:02:42,831 ไปก่อนนะ ตามสบาย 701 01:02:42,964 --> 01:02:45,456 - อย่าให้แม่ดื่มเยอะเกิน - ได้ 702 01:02:46,835 --> 01:02:50,237 นี่ก็โดนใจไม่แพ้ของโจนแน่ 703 01:02:54,242 --> 01:02:55,574 อันนี้ของฉัน 704 01:02:56,344 --> 01:02:58,836 ของเล็กน้อย 705 01:03:04,853 --> 01:03:09,587 ...เฮนรี่เอาตัวเองเป็นใหญ่ 706 01:03:09,724 --> 01:03:12,922 ส่วนซันนี่ว่านอนสอนง่าย 707 01:03:13,461 --> 01:03:16,021 เฮนรี่ก็คอยพาเสียนิสัย 708 01:03:16,164 --> 01:03:18,861 เหมือนที่ไซมอนเคยทำกับฉัน 709 01:03:19,501 --> 01:03:21,231 เป็นพี่ที่แย่จริงๆ 710 01:03:21,469 --> 01:03:26,874 โจน เธอจำคนชื่อกอร์ดอน โมสลีย์ ได้ไหม 711 01:03:27,342 --> 01:03:28,571 กอร์โดน่ะ 712 01:03:30,111 --> 01:03:31,739 เรียนม.ปลายที่เดียวกับเธอกับไซมอน 713 01:03:32,881 --> 01:03:34,372 อ๋อ กอร์โด 714 01:03:34,516 --> 01:03:38,681 คนที่ต้องออกจากโรงเรียน 715 01:03:38,787 --> 01:03:40,153 ทำไมล่ะ 716 01:03:40,989 --> 01:03:43,481 มันนานเป็นชาติแล้วนะ 717 01:03:43,692 --> 01:03:47,823 เขาโดนรุ่นพี่ทำมิดีมิร้ายในรถ 718 01:03:48,296 --> 01:03:52,256 แล้วก็ เป็นเรื่องใหญ่ขึ้นมา 719 01:03:52,801 --> 01:03:54,326 เลยต้องออกจากโรงเรียน 720 01:03:54,436 --> 01:03:58,134 คงโดนแกล้งเพราะเป็นเกย์น่ะ ไม่น่าเลย 721 01:03:58,273 --> 01:04:00,799 งั้นไซมอนต้องรู้เรื่องนี้ดีสิ 722 01:04:01,176 --> 01:04:04,271 ไซมอนกับเพื่อนชื่อเกร็กเป็นคนแจ้งความ 723 01:04:05,780 --> 01:04:09,308 พวกเขาไปเจอและช่วยกอร์โดไว้ 724 01:04:09,417 --> 01:04:12,410 - ถ้ากอร์โดอยากให้ช่วยอะนะ - เหรอ 725 01:04:13,221 --> 01:04:16,714 ถามไซมอนสิ ตอนนั้นฉันอายุ 12 ไม่มีใครยอมเล่าให้ฟัง แต่... 726 01:04:16,825 --> 01:04:21,160 เรื่องมันใหญ่สะท้านเมืองเล็กๆ แบบนี้เลย 727 01:04:39,614 --> 01:04:42,550 เลิกแล้วต่อกัน 728 01:04:43,418 --> 01:04:44,613 รอบิ้น 729 01:04:47,656 --> 01:04:48,783 ไง 730 01:04:52,861 --> 01:04:55,387 - เป็นไงกันบ้าง - ก็ดี 731 01:04:56,798 --> 01:05:00,098 เหรอ แม่ไม่เมากลับไปใช่ไหม 732 01:05:00,869 --> 01:05:02,565 ใช่ 733 01:05:09,110 --> 01:05:10,442 ดีแล้ว 734 01:05:11,112 --> 01:05:13,877 - หิวไหม - หิวสิ เดี๋ยวออกไป 735 01:06:03,498 --> 01:06:05,023 แดนนี่ แมคโดนัลด์ 736 01:06:29,791 --> 01:06:32,727 คุณเคเลม นี่คือข้อมูล เกี่ยวกับกอร์ดอน โมสลีย์ 737 01:06:32,894 --> 01:06:34,920 สบายใจได้ เขาไม่มีพิษภัย 738 01:06:35,096 --> 01:06:37,292 ไซมอนสืบประวัติเขาเสียละเอียด 739 01:06:37,532 --> 01:06:43,699 ปี 2005 บุกรุกที่พักอาศัย 740 01:06:44,139 --> 01:06:46,108 พยายามพรากผู้เยาว์ 741 01:06:47,942 --> 01:06:51,936 ปลดประจำการจากกองทัพสหรัฐฯ 14 สิงหาคม 2004 742 01:06:52,147 --> 01:06:55,379 ประพฤติไม่เหมาะสม ศาลสั่งให้เข้าสถานบำบัด 743 01:06:55,550 --> 01:06:59,715 แต่ทำไมไซมอนสืบเรื่องเขาโดยไม่บอกฉัน 744 01:07:01,790 --> 01:07:03,782 เธอก็ถามเขาเลยสิ 745 01:07:11,032 --> 01:07:13,001 เธอพูดตรงๆ กับสามีไม่ได้ 746 01:07:14,836 --> 01:07:15,963 แล้วจะทำยังไง 747 01:07:16,437 --> 01:07:17,769 ฉันอยากเจอคนชื่อเกร็ก 748 01:07:17,939 --> 01:07:20,534 น้องสาวไซมอนบอกว่าเขามีเอี่ยว 749 01:07:21,309 --> 01:07:22,504 เหรอ 750 01:07:23,444 --> 01:07:26,608 เธอก็ลองสืบเองบ้างสิ 751 01:07:35,757 --> 01:07:37,851 เกร็ก เพียร์สัน 752 01:07:49,671 --> 01:07:53,005 - คุณนายเคเลม - ค่ะ 753 01:07:53,942 --> 01:07:55,240 เชิญทางนี้ 754 01:08:02,884 --> 01:08:04,876 เอาละ ไม่ต้องเกร็ง 755 01:08:10,425 --> 01:08:11,825 ขอโทษค่ะ 756 01:08:12,594 --> 01:08:14,825 คุณคงรู้จักสามีฉัน ไซมอน เคเลม 757 01:08:16,364 --> 01:08:17,559 ครับ 758 01:08:19,434 --> 01:08:23,804 ฉันมาเพราะอยากคุยเรื่อง คนชื่อ กอร์ดอน โมสลีย์ 759 01:08:33,281 --> 01:08:37,878 ไซมอน เรื่องมันหลายปีแล้ว ฉันก็อยากเลิกแล้วต่อกัน 760 01:08:38,920 --> 01:08:41,515 กระดาษโน้ตนี่อีก จากพระคัมภีร์ 761 01:08:41,923 --> 01:08:45,257 ผู้ใดผลิดอกโฉดชั่ว ออกผลฉ้อฉล 762 01:08:45,760 --> 01:08:48,457 ผู้นั้นขุดหลุมลึกไว้ 763 01:08:48,563 --> 01:08:51,900 และหลุมนั้นได้กลบฝังตนเอง 764 01:08:51,900 --> 01:08:53,061 ผม... 765 01:08:53,668 --> 01:08:57,696 เขาคงคิดร้ายกับเราเพราะเรื่องสมัยนั้น 766 01:08:58,506 --> 01:09:00,475 ฉันอยากรู้ว่ามันเรื่องอะไร 767 01:09:02,110 --> 01:09:04,102 น้องสาวไซมอนบอกว่าคุณกับเขา 768 01:09:04,312 --> 01:09:06,645 ช่วยกอร์โดตอนโดนขืนใจ 769 01:09:06,781 --> 01:09:08,215 ถ้าพวกคุณช่วยเขา 770 01:09:08,349 --> 01:09:11,080 - เขาจะคิดร้ายทำไม - เขาไม่ได้โดนขืนใจ 771 01:09:11,586 --> 01:09:14,078 - ให้ตายสิ - หมายความว่ายังไง 772 01:09:14,188 --> 01:09:16,758 เธอบอกว่าเขาอยู่ในรถกับ... 773 01:09:16,758 --> 01:09:19,557 ขอโทษนะ ไปถามสามีคุณเองสิ 774 01:09:19,694 --> 01:09:22,721 ฉันเคยถามแล้ว บอกมาเถอะ 775 01:09:23,865 --> 01:09:24,059 ตอบฉันข้อเดียวพอ 776 01:09:30,338 --> 01:09:34,275 คนที่อยู่ในรถกับกอร์โด คือไซมอนใช่ไหม 777 01:09:34,542 --> 01:09:35,703 หา 778 01:09:36,744 --> 01:09:37,768 ไม่ใช่ละ 779 01:09:39,080 --> 01:09:40,275 ไม่ใช่ 780 01:09:41,082 --> 01:09:42,914 ผมอุตส่าห์ลืมเรื่องนี้แล้ว 781 01:09:43,017 --> 01:09:46,749 เรื่องกอร์โด เรื่องที่เขาโดน เรื่องที่เราทำ 782 01:09:46,921 --> 01:09:51,291 - ทำอะไรล่ะ ยอมรับแล้วนี่ - ไม่มีอะไรหรอก 783 01:09:51,693 --> 01:09:52,683 คือ 784 01:09:52,994 --> 01:09:56,726 - เรื่องไม่เป็นเรื่อง ดันเป็นเรื่อง - ฉันงงหมดแล้ว 785 01:09:56,831 --> 01:09:59,198 - บอกทีเถอะว่า... - โกหกทั้งนั้น 786 01:10:00,835 --> 01:10:01,996 เรื่องไหน 787 01:10:02,437 --> 01:10:05,271 หมดเลย ทุกอย่าง 788 01:10:05,440 --> 01:10:06,806 เสกสรรปั้นแต่งทั้งนั้น 789 01:10:07,976 --> 01:10:09,740 ไซมอนกุเรื่อง 790 01:10:10,979 --> 01:10:13,175 ว่ากอร์โดอยู่ในรถกับผู้ชาย 791 01:10:13,982 --> 01:10:15,211 ว่าเขาเป็นเกย์ 792 01:10:19,988 --> 01:10:22,219 ไซมอนจะทำไปทำไม 793 01:10:23,825 --> 01:10:25,020 เพราะเขาทำได้ 794 01:10:26,661 --> 01:10:27,959 ไซมอนเป็นนักเลงโต 795 01:10:28,896 --> 01:10:31,525 เขาร้ายกาจ และกอร์โดก็คือเหยื่อ 796 01:10:31,799 --> 01:10:33,028 เพราะเป็นเด็กแหยๆ 797 01:10:34,635 --> 01:10:38,367 ไซมอนกุเรื่องจนกอร์โดชีวิตพังยับเยิน 798 01:10:40,875 --> 01:10:43,071 ไม่น่าเชื่อเลยว่าเรื่องปั้นน้ำเป็นตัว... 799 01:10:44,812 --> 01:10:46,440 จะทำลายใครป่นปี้ 800 01:10:49,517 --> 01:10:51,110 ตอนนั้นเรายังเด็ก 801 01:10:51,753 --> 01:10:54,450 ไม่คิดว่ามันจะบานปลายขนาดนั้น 802 01:10:54,756 --> 01:10:56,657 แต่เรามีโอกาสหยุดมันได้ 803 01:10:57,025 --> 01:10:59,824 ไซมอนพูดความจริงได้ แต่ไม่พูด 804 01:11:00,828 --> 01:11:04,390 เพื่อนๆ รุมแกล้ง รุมซ้อมกอร์โด 805 01:11:05,666 --> 01:11:09,034 แล้วยังมีเรื่องเขากับพ่ออีก 806 01:11:11,672 --> 01:11:13,664 เจอขนาดนั้นจะเป็นยังไงก็ไม่รู้ 807 01:11:18,012 --> 01:11:19,742 กอร์โดกับพ่อทำไมเหรอ 808 01:11:31,793 --> 01:11:34,126 ...อย่าให้พวกเขาดูออกว่า 809 01:11:34,262 --> 01:11:36,288 - ไง - ปล่อยให้คิดว่า... 810 01:11:36,697 --> 01:11:40,464 ไงจ๊ะ... ว่าฉันอยากได้งานนี้จริงจัง 811 01:11:40,601 --> 01:11:43,799 จัดการให้แล้ว รู้ผลวันจันทร์ 812 01:11:43,905 --> 01:11:48,741 ฉันฝากฝังชื่อนายไปแล้ว ไม่มีปัญหา 813 01:11:49,077 --> 01:11:52,570 ไหนว่ามีอีกคน ที่ชื่อแดนนี่ 814 01:11:52,747 --> 01:11:56,479 แดนนี่ แมคโดนัลด์ น่ะเหรอ เขาจบเห่แล้ว 815 01:11:56,751 --> 01:11:59,550 - อ้าวเหรอ - เขาโดนสั่งสอบ 816 01:11:59,720 --> 01:12:01,916 นี่ก็ดึกเต็มที ฉันอยากลุยต่อแต่เช้า 817 01:12:02,056 --> 01:12:06,152 - ฉันรั้งตัวนายไว้นานแล้ว - นั่นสินะ 818 01:12:06,494 --> 01:12:08,656 ไปก่อนนะรอบิ้น สามีคุณไล่ผมแล้ว 819 01:12:08,796 --> 01:12:11,163 - พรุ่งนี้ตีกอล์ฟไหม - ได้ 820 01:12:13,067 --> 01:12:15,736 คุณแอบวิ่งรอกขุดคุ้ย 821 01:12:15,736 --> 01:12:18,729 เรื่องไอ้งั่งที่ผมเคยรู้จัก 822 01:12:18,940 --> 01:12:23,105 - เปิดปากพูดเรื่องนี้ซะที - ไม่เอาหรอก ไร้สาระ 823 01:12:23,277 --> 01:12:25,780 ยอมรับมาว่าคุณกุเรื่อง... 824 01:12:25,780 --> 01:12:28,807 - จนมีคนเกือบตาย - พอที 825 01:12:28,983 --> 01:12:31,953 - พ่อเขาจะฆ่าเขา - เงียบ 826 01:12:32,120 --> 01:12:34,021 - จะเผาเขาทั้งเป็น - ช่างเหอะ 827 01:12:34,155 --> 01:12:37,956 คำพูดคุณกระทบชีวิตคนอื่นนะ 828 01:12:38,259 --> 01:12:40,785 พ่อเขาโดนข้อหาพยายามฆ่า 829 01:12:40,962 --> 01:12:45,127 พ่อตบตีเขาแค่เบาะๆ ผ่านมา 25 ปี... 830 01:12:45,233 --> 01:12:48,726 ดันเล่าลือกันมั่วไปหมด ก็แค่นั้น 831 01:12:49,504 --> 01:12:51,735 - แสดงว่าคุณรู้ - ให้ตายสิ 832 01:12:51,906 --> 01:12:54,102 ผมมันระยำไง 833 01:12:54,275 --> 01:12:57,006 ผมถีบเขาลงนรกทั้งเป็น ผมกดหัวเขา 834 01:12:57,145 --> 01:13:00,047 อยากรู้นักใช่ไหมว่าผมมันระยำ 835 01:13:00,181 --> 01:13:02,548 ผมมันระยำไงล่ะ 836 01:13:04,785 --> 01:13:08,789 พ่อทำระยำตำบอนกับผม แต่ผมอดทน 837 01:13:08,789 --> 01:13:11,281 ไม่ใช่มัวเข่าอ่อนคร่ำครวญ... 838 01:13:11,759 --> 01:13:15,355 วิงวอนให้ฟ้าเมตตา หรือจมปลักกับมัน 839 01:13:18,399 --> 01:13:20,561 ผมลุกขึ้นสร้างเนื้อสร้างตัว 840 01:13:20,668 --> 01:13:22,967 โลกนี้มีแต่ผู้ชนะกับขี้แพ้ 841 01:13:23,137 --> 01:13:25,766 ทุกคนอยู่ในโลกโสมมใบเดียวกัน 842 01:13:25,773 --> 01:13:29,767 ที่หมอนั่นคร่ำครวญไม่เลิกน่ะ... 843 01:13:29,911 --> 01:13:33,211 เขาจมปลักเพราะไม่ยอมลุกขึ้นเอง 844 01:13:33,347 --> 01:13:35,839 ยึดติดแม่งอยู่ได้กับความหลัง 845 01:13:37,585 --> 01:13:40,817 ผมจะไม่เสียเวลาขอโทษเขา เพราะเรื่องที่ผมไม่รู้... 846 01:13:41,055 --> 01:13:44,150 ผมไม่เกี่ยว และผมก็ไม่สนใจอีกด้วย 847 01:13:44,659 --> 01:13:48,152 - ผมไม่ได้ติดค้างเขา - ขอโทษเรื่องที่คุณเคยทำสิ 848 01:13:48,262 --> 01:13:51,994 ช่างแม่ง คนเรามัวแต่ขอโทษไม่ได้หรอก 849 01:13:52,099 --> 01:13:55,399 โลกมันไม่เป็นแบบนั้น หรือคุณอยากให้เป็น 850 01:13:55,503 --> 01:13:58,996 คุณเพ้อฝันว่าเพื่อนๆ สมัยม.ปลาย... 851 01:13:59,140 --> 01:14:02,167 ที่เคยกดหัวคุณจะดาหน้ามาพูดว่า 852 01:14:02,343 --> 01:14:04,869 รอบิ้นจ๊ะ ขอโทษนะที่เคย... 853 01:14:05,880 --> 01:14:06,848 ซะงั้น 854 01:14:07,982 --> 01:14:09,211 คุณมันนักเลงโต 855 01:14:09,784 --> 01:14:12,777 ตั้งแต่เด็ก จนถึงตอนนี้ 856 01:14:17,325 --> 01:14:20,818 - ขอโทษที่ตบผมหน่อยไหม - มันไม่ใช่เรื่องขอโทษ 857 01:14:20,895 --> 01:14:23,865 มันเรื่องระหว่างเรา คุณต้องทำเพื่อเรา 858 01:14:23,998 --> 01:14:26,832 ขืนปล่อยไว้แบบนี้... 859 01:14:26,901 --> 01:14:29,871 ถ้าขืน... 860 01:14:30,738 --> 01:14:35,142 ถึงอยากขอโทษ ก็ไม่รู้จะหาตัวเขายังไง...พอเหอะ 861 01:14:40,881 --> 01:14:45,285 รู้สิ คุณรู้เยอะไปหมด 862 01:15:19,453 --> 01:15:22,389 กระดาษโน้ตนั่นแปะอยู่บนกระจกรถผม 863 01:15:22,523 --> 01:15:24,515 ไม่กี่วันหลังเขาส่งจดหมายมา 864 01:15:25,359 --> 01:15:28,989 ผมถึงต้องสืบประวัติเขา 865 01:15:29,563 --> 01:15:32,465 แล้วให้ทนายติดต่อไป 866 01:15:34,869 --> 01:15:36,030 ขอศาลสั่งห้ามเขายุ่งกับเรา 867 01:15:37,305 --> 01:15:39,297 ผมแค่อยากปกป้องคุณ 868 01:15:39,707 --> 01:15:41,835 ผมจัดการเองเพื่อไม่ให้คุณคิดมาก 869 01:15:43,911 --> 01:15:47,712 ผมไม่รู้ว่าเขาโดนพ่อทำร้ายหนักแค่ไหน 870 01:15:48,382 --> 01:15:50,942 ผมได้ยินมาบ้าง แต่ไม่รู้ว่าขนาดนั้น 871 01:15:51,118 --> 01:15:54,350 คนเราพอฟังใครโกหกซ้ำๆ ซากๆ ก็จะ... 872 01:15:55,456 --> 01:15:57,084 ไม่เชื่อคำพูดเขาอีกเลย 873 01:15:59,960 --> 01:16:03,294 ฉันหลงคิดมาตลอดว่าตัวเองเป็นบ้า 874 01:16:04,465 --> 01:16:05,694 ฉันไม่ได้บ้า 875 01:16:07,335 --> 01:16:08,564 คุณหลอกให้ฉันคิด 876 01:16:12,573 --> 01:16:13,939 ฉันเพิ่งเข้าใจว่า 877 01:16:16,110 --> 01:16:17,840 ฉันไม่รู้จักคุณเลยสักนิดเดียว 878 01:16:30,991 --> 01:16:32,721 จะให้ผมไถ่โทษยังไง 879 01:16:35,896 --> 01:16:37,125 ถามผิดคนแล้ว 880 01:16:48,976 --> 01:16:52,413 คำถามสุดท้าย ชิงรางวัลพิเศษ 881 01:16:52,880 --> 01:16:56,442 อัลบั้มเพลงชุดไหนเป็นข่าวอื้อฉาว 882 01:16:56,584 --> 01:17:01,420 เพราะถูกพาดพิงถึง ในคดีฆาตกรรมเทต-ลาเบียงกา 883 01:17:01,589 --> 01:17:05,583 ในลอสแอนเจลิส ปี 1969 884 01:17:06,794 --> 01:17:11,755 หรือคดีฆาตกรรมวัตต์ 885 01:17:21,075 --> 01:17:22,270 นี่ 886 01:17:23,711 --> 01:17:24,804 กอร์โด 887 01:17:26,881 --> 01:17:29,817 ไซมอนเอง นายเป็นไงบ้าง 888 01:17:30,618 --> 01:17:33,247 ไม่เจอตั้งนาน เมื่อกี๊เห็นนายเลยมาทัก 889 01:17:35,122 --> 01:17:38,320 ที่จริงฉันตามหานาย 890 01:17:40,594 --> 01:17:45,225 ฉันอยากจะ...ขอโทษ 891 01:17:47,301 --> 01:17:48,997 รอบิ้นกับฉันคุยกัน 892 01:17:49,870 --> 01:17:52,897 เรื่องสมัยเรียน 893 01:17:53,908 --> 01:17:56,537 ที่ฉันทำไม่ค่อยดีกับนาย 894 01:17:57,545 --> 01:18:01,038 เธออยากให้ฉันมา ปรับความเข้าใจ 895 01:18:02,216 --> 01:18:05,653 หรือที่นายเรียกว่า เลิกแล้วต่อกัน 896 01:18:06,320 --> 01:18:10,724 - แล้ว... - เธอเป็นคนบอกให้มา 897 01:18:13,093 --> 01:18:14,857 ไม่ใช่นะ 898 01:18:17,231 --> 01:18:21,669 ฉันไม่มาหรอก ถ้าไม่อยากมาเอง 899 01:18:23,704 --> 01:18:26,697 แต่ฉันก็มาขอโทษนายแล้ว 900 01:18:29,710 --> 01:18:30,837 แล้ว 901 01:18:30,945 --> 01:18:33,744 - แล้วอะไร - ยกโทษให้ฉันไหม 902 01:18:36,350 --> 01:18:40,720 - มันสายไปแล้ว - ก็ตามใจ 903 01:18:41,922 --> 01:18:44,016 - ฉันอุตส่าห์ตั้งใจมา - งั้นเหรอ 904 01:18:44,158 --> 01:18:46,320 ไม่งั้นจะมาทำไมวะ 905 01:18:46,760 --> 01:18:51,858 นายลืมเลือนอดีต แต่อดีตไม่ลบเลือน 906 01:18:53,133 --> 01:18:55,728 - หมายความว่าไง - คำคมน่ะ 907 01:18:55,903 --> 01:18:58,099 รู้แล้ว แต่แกหมายความว่ายังไง 908 01:18:59,073 --> 01:19:00,837 ถามก็ตอบสิ 909 01:19:05,946 --> 01:19:08,279 - เฮ้ย - ฉันให้โอกาสนายแล้ว 910 01:19:09,183 --> 01:19:11,584 ถามก็ตอบดิวะ 911 01:19:12,453 --> 01:19:13,978 พูดมา 912 01:19:21,061 --> 01:19:22,586 ยกโทษให้ฉันซะ 913 01:19:22,997 --> 01:19:24,795 บอกว่าสายไปแล้ว 914 01:19:30,838 --> 01:19:32,670 สายไปสำหรับแกน่ะสิ 915 01:19:32,973 --> 01:19:34,271 น้ำหน้าอย่างแก 916 01:19:35,175 --> 01:19:37,770 ฟังให้ชัดๆ แล้วจำใส่กะโหลกไว้ 917 01:19:38,012 --> 01:19:39,813 ไม่ต้องเก็บ 918 01:19:39,813 --> 01:19:41,372 ฟัง 919 01:19:41,815 --> 01:19:44,979 แกเป็นแบบนี้เอง อย่ามาโทษฉัน 920 01:19:46,220 --> 01:19:48,951 ถ้าขืนยุ่งกับฉันหรือลูกเมียฉันอีก 921 01:19:49,189 --> 01:19:51,215 ฉันเอาแกตายแน่ 922 01:20:22,823 --> 01:20:24,052 เป็นไงบ้าง 923 01:20:27,695 --> 01:20:31,928 ผมเจอเขา แล้ว... 924 01:20:43,143 --> 01:20:44,475 เขาว่ายังไง 925 01:20:45,913 --> 01:20:47,040 เขา... 926 01:20:49,183 --> 01:20:52,381 ท่าทางเขาปลาบปลื้มมากเลย 927 01:20:54,722 --> 01:20:55,917 แล้วก็... 928 01:21:08,869 --> 01:21:10,235 ผมขอโทษ 929 01:21:13,741 --> 01:21:15,437 ขอโทษจริงๆ 930 01:21:18,345 --> 01:21:19,836 แต่หมดเรี่องแล้ว 931 01:21:23,784 --> 01:21:27,551 ค่อยยังชั่ว... ผมเสียใจจริงๆ นะ 932 01:21:31,992 --> 01:21:33,585 ทุกเรื่องเลย 933 01:21:39,466 --> 01:21:41,094 ฉันก็เหมือนกัน 934 01:21:48,942 --> 01:21:53,573 - พูดหน่อย - ผู้สืบทอดตำแหน่งของผม 935 01:21:53,781 --> 01:21:58,742 ใครหว่า ที่ขยัน ซื่อตรง และ... 936 01:21:59,386 --> 01:22:01,548 เลียแข้งเลียขาฉิบหาย 937 01:22:01,655 --> 01:22:05,353 แต่ผมหาใครดีกว่านี้ไม่ได้ 938 01:22:05,492 --> 01:22:09,395 เขาช่างแสนดีและเป็นมิตรแท้ 939 01:22:09,897 --> 01:22:14,699 หัวหน้าฝ่ายขายคนใหม่ของบ.มาเธอร์สัน 940 01:22:14,835 --> 01:22:16,963 พูดหน่อย 941 01:22:17,104 --> 01:22:21,337 ต้องยกความดีให้เควิน ล้วนๆ เลย 942 01:22:21,542 --> 01:22:26,537 - ได้ยินไหม เพราะผมล้วนๆ - แล้วก็ 943 01:22:26,714 --> 01:22:29,707 ผมมีความสุขมาก ผมรักคุณ ผมรักเขา 944 01:22:29,817 --> 01:22:32,981 - รักทุกคน - ตั้งใจพูดหน่อย 945 01:22:37,791 --> 01:22:38,952 อะไรวะน่ะ 946 01:22:39,226 --> 01:22:40,956 กิ่งไม้เหรอ ตกใจแย่เลยสิ 947 01:22:41,061 --> 01:22:43,860 - มันทนฟังนายไม่ได้ - พูดดีออก 948 01:22:44,031 --> 01:22:47,001 คุณสะดุ้งโหยงเลย 949 01:22:47,801 --> 01:22:49,030 อะไรน่ะ 950 01:22:50,738 --> 01:22:51,831 ระวังนะ 951 01:22:51,839 --> 01:22:53,808 - อะไรวะ - เปิดไฟ 952 01:23:02,616 --> 01:23:03,709 โดนรึเปล่า 953 01:23:03,884 --> 01:23:05,682 - ปลอดภัยนะ - เรียกตำรวจ 954 01:23:05,819 --> 01:23:08,983 - หินมั้งน่ะ - ปลอดภัยใช่ไหม 955 01:23:09,523 --> 01:23:10,855 ทุกคนปลอดภัยนะ 956 01:23:14,862 --> 01:23:16,057 เรียกตำรวจ 957 01:23:27,541 --> 01:23:28,839 ปิดซะที 958 01:23:46,160 --> 01:23:48,720 อย่าตามไป 959 01:23:54,301 --> 01:23:56,600 รออยู่นี่แหละ 960 01:24:01,542 --> 01:24:03,875 - มึงเป็นใคร - แดนนี่ อะไรกันวะ 961 01:24:05,112 --> 01:24:08,640 มันเป็นใคร นายรู้จักเหรอ 962 01:24:08,782 --> 01:24:11,752 แดนนี่ แมคโดนัลด์... ผมรู้จักเขา 963 01:24:12,252 --> 01:24:13,618 แดนนี่ แมคโดนัลด์ 964 01:24:14,121 --> 01:24:15,646 ปล่อยเขาเถอะน่า 965 01:24:17,791 --> 01:24:19,726 แกเล่นสกปรกเพื่อเขี่ยฉันให้พ้นทาง 966 01:24:19,860 --> 01:24:22,796 แกน่ะแหละ ไอ้ชาติชั่ว 967 01:24:22,796 --> 01:24:24,697 ปล่อย 968 01:24:26,834 --> 01:24:28,735 ฉันเห็นอีเมลแล้ว 969 01:24:28,735 --> 01:24:30,727 นัดเจอคนใหม่ที่บริษัทเก่าฉันเรอะ 970 01:24:30,904 --> 01:24:34,136 แกรู้จักใครที่นั่นวะ 971 01:24:34,441 --> 01:24:39,141 แกปั้นเรื่องน่ะสิ ฉันตกงานเพราะแก ไอ้ตอแหล 972 01:24:39,213 --> 01:24:40,977 แกรู้จักใครวะ 973 01:24:45,853 --> 01:24:47,947 ไม่นะ โธ่เว้ย 974 01:24:53,760 --> 01:24:55,752 ฉันโดนจับไม่ได้นะ 975 01:24:56,363 --> 01:24:57,797 ไม่ 976 01:24:58,465 --> 01:24:59,763 ปล่อยเขาไป 977 01:25:00,701 --> 01:25:03,603 บอกให้ปล่อยเขาไป 978 01:25:05,572 --> 01:25:06,733 ไปซะ 979 01:25:20,587 --> 01:25:21,987 สงสัยจะคลอดแล้ว 980 01:25:27,027 --> 01:25:30,759 - จะคลอดแล้ว - ต้องรีบไปโรงพยาบาล 981 01:25:30,864 --> 01:25:32,890 - ไหวไหม - ไหว 982 01:27:07,361 --> 01:27:08,522 เควิน ว่าไง 983 01:27:08,762 --> 01:27:11,129 มีเรื่องต้องคุยกัน สะดวกไหม 984 01:27:12,933 --> 01:27:15,061 ได้แป๊บนึง มีอะไร 985 01:27:15,902 --> 01:27:18,133 ฉันช่วยเขานะ หมอนั่นผลงานห่วยแตก 986 01:27:18,305 --> 01:27:22,106 ฉันไม่อยากบอกนายวันนี้หรอกนะ... 987 01:27:22,275 --> 01:27:26,813 - เควิน ฟังก่อน - พวกเขารู้ว่านายป้ายสีแดนนี่ 988 01:27:26,813 --> 01:27:29,180 นายต้องเก็บของออกไปภายในวันศุกร์ 989 01:27:29,750 --> 01:27:33,152 โธ่เว้ย ฉันออกหน้าออกตาหนุนหลังนาย 990 01:27:33,754 --> 01:27:36,724 ฉันต้องวางแล้ว เดี๋ยวค่อยคุยกันนะ 991 01:27:36,823 --> 01:27:39,190 ไม่ต้องหรอก ไม่มีประโยชน์ 992 01:27:40,227 --> 01:27:41,525 เดี๋ยวฉันโทรหา 993 01:27:45,732 --> 01:27:46,961 สั่งสอนฉันรึไง 994 01:27:47,134 --> 01:27:50,627 เธอยังมีแรงพูดก็เหลือเชื่อแล้ว 995 01:27:50,804 --> 01:27:52,500 กลับไปนอนหน่อยเถอะ 996 01:27:57,644 --> 01:28:00,842 - ฉันไปชงชาให้นะ - ขอบใจมาก ลูซี่ 997 01:28:12,392 --> 01:28:15,157 ดีจังเลยนะ ลูซี่กับรอน 998 01:28:16,029 --> 01:28:19,761 ว่าแล้วเดี๋ยวผมต้องไปดูรอนซ่อมกระจก 999 01:28:20,534 --> 01:28:23,834 แล้วอาบน้ำเผื่อคุณด้วย 1000 01:28:25,572 --> 01:28:28,542 คงต้องให้รอนดูแลแจงเกิลส์สักพัก 1001 01:28:28,675 --> 01:28:30,200 ได้ 1002 01:28:33,880 --> 01:28:35,280 - คุณเป็นไงบ้าง - ก็ดี 1003 01:28:37,117 --> 01:28:38,813 อยากได้อะไรก็โทรมานะ 1004 01:28:40,787 --> 01:28:41,777 ไซมอน 1005 01:28:51,198 --> 01:28:54,327 ฉันไม่อยาก กลับไปอยู่บ้านนั้นแล้ว 1006 01:28:56,503 --> 01:29:00,201 ทำใจพูดลำบากนะ ยิ่งตอนนี้ 1007 01:29:02,642 --> 01:29:03,666 ฉัน... 1008 01:29:08,348 --> 01:29:10,908 ฉันไม่อยากกลับไปอยู่บ้านนั้น กับคุณ 1009 01:29:19,693 --> 01:29:20,717 คุณ... 1010 01:29:27,400 --> 01:29:28,493 เอาละ 1011 01:29:29,402 --> 01:29:32,429 ผมจะรีบกลับมา แล้วค่อยคุยกัน 1012 01:29:34,774 --> 01:29:35,969 เดี๋ยวผมมา 1013 01:30:43,944 --> 01:30:45,879 ของขวัญ:) 1014 01:32:08,395 --> 01:32:10,091 เปิดสิ 1015 01:32:21,041 --> 01:32:23,875 เขาไม่มีเมีย เพราะอยากอยู่กับคุณ 1016 01:32:24,044 --> 01:32:26,843 - เขาอยากได้คุณเป็นเมีย - ไม่เอาน่า ไซมอน 1017 01:32:27,013 --> 01:32:31,144 หมอนี่คลั่งคุณ ดูไม่ออกรึไง 1018 01:32:31,318 --> 01:32:35,050 - ไม่ใช่อย่างงั้นหรอก - โธ่ คุณก็ 1019 01:32:35,155 --> 01:32:39,793 ทำไมต้องชอบแวะมาตอนคุณอยู่คนเดียว 1020 01:32:39,793 --> 01:32:43,560 เขาหลงใหลอยากใส่คุณสักดอก 1021 01:32:43,697 --> 01:32:46,098 เขาอยากเป็นผม อยากอยู่บ้านเรา 1022 01:32:46,266 --> 01:32:50,260 อยากสวมบทคู่ผัวตัวเมีย...ไอ้จิตทราม 1023 01:32:50,437 --> 01:32:52,804 ฉันคือกอร์โดเพี้ยนได้โล่ 1024 01:32:57,911 --> 01:32:59,345 เอ๊ะ 1025 01:33:03,783 --> 01:33:10,713 ด้วยหนอนน้อยจุ๊มุจุ๊มุ นะแจ๊ะ นะแจ๊ะ 1026 01:33:11,057 --> 01:33:14,084 กอร์โดเพี้ยนได้โล่ อยากกลืนกินเธอทั้งตัว 1027 01:33:14,227 --> 01:33:16,059 - ขอทีนึง - อย่า 1028 01:33:16,196 --> 01:33:18,791 - ทำไมล่ะ - คุณมันอุบาทว์ 1029 01:33:35,115 --> 01:33:37,641 ผมมาบอกว่า 1030 01:33:51,765 --> 01:33:53,199 ยินดีด้วย 1031 01:34:02,575 --> 01:34:04,134 เปิดดูสิ:) 1032 01:34:33,039 --> 01:34:34,632 ไปโดนอะไรมา 1033 01:34:38,812 --> 01:34:40,804 ไซมอนทำคุณเหรอ 1034 01:34:41,881 --> 01:34:43,611 เขา... 1035 01:34:45,652 --> 01:34:50,181 ไม่รู้เขาเป็นอะไร อาละวาดใหญ่เลย 1036 01:36:01,794 --> 01:36:03,319 ลูกสาวหรือลูกชาย 1037 01:36:14,474 --> 01:36:15,772 ลูกชาย 1038 01:36:28,388 --> 01:36:30,118 ผมดีใจด้วยจริงๆ 1039 01:36:49,242 --> 01:36:52,371 คนดีๆ ก็ควรจะได้สิ่งดีๆ 1040 01:36:53,580 --> 01:36:55,344 แม่งเอ๊ย 1041 01:36:56,416 --> 01:36:57,850 แกทำอะไรลงไป 1042 01:37:13,600 --> 01:37:15,398 รอบิ้น รับสิ 1043 01:37:17,036 --> 01:37:19,596 นี่รอบิ้นค่ะ ฉันไม่ว่างรับสาย 1044 01:37:19,739 --> 01:37:20,968 ฝากข้อความไว้นะคะ 1045 01:37:45,832 --> 01:37:46,959 รอบิ้น 1046 01:38:03,683 --> 01:38:05,481 เฮ้ย กอร์ดอน 1047 01:38:08,521 --> 01:38:10,513 กอร์ดอน 1048 01:38:10,790 --> 01:38:13,089 ไอ้อุบาทว์ชาติชั่ว 1049 01:38:43,356 --> 01:38:44,688 กอร์โด 1050 01:38:54,901 --> 01:38:56,199 ฮัลโหล 1051 01:38:58,638 --> 01:39:01,608 - มึงอยู่ไหนวะ - อย่าเพิ่งขัด 1052 01:39:01,741 --> 01:39:04,176 ฉันต้องตั้งหน้าตั้งตาพูดให้จบ 1053 01:39:04,377 --> 01:39:06,175 แล้วเดี๋ยวแกค่อยพูด 1054 01:39:08,014 --> 01:39:11,178 แกจะบอกเธอเอง หรือให้ฉันบอก 1055 01:39:11,584 --> 01:39:13,553 ไม่เอานะ อย่านะ 1056 01:39:13,653 --> 01:39:16,213 - ฟังก่อน - ไม่เอานะ อย่านะ 1057 01:39:16,589 --> 01:39:19,559 นะแจ๊ะ นะแจ๊ะ...ไอ้กากสถุล 1058 01:39:21,627 --> 01:39:24,961 นะแจ๊ะ นะแจ๊ะ...พูดมาสิ 1059 01:39:26,799 --> 01:39:29,736 เหงื่อแตกพลั่กๆ รู้ไหม แกอยากได้ยินอะไร 1060 01:39:29,736 --> 01:39:33,571 แกอยากให้ฉันพูดว่า เรื่องนั้นไม่ได้เกิดขึ้นจริง 1061 01:39:35,842 --> 01:39:37,174 คุ้นๆ ไหม 1062 01:39:39,178 --> 01:39:40,703 สมัยนั้นแกไม่เคยยอมพูด 1063 01:39:41,547 --> 01:39:42,913 ไอ้ระยำหมา 1064 01:39:44,317 --> 01:39:47,219 เอาละ ฉันไม่ได้ทำ 1065 01:39:47,754 --> 01:39:50,781 เออ ฉันไม่ได้ทำอะไรเธอ 1066 01:39:53,192 --> 01:39:54,558 หรือทำหว่า 1067 01:39:55,161 --> 01:39:57,392 นั่นสิ ฉันบอกความจริงได้นะ 1068 01:39:58,030 --> 01:40:02,263 ฉันไม่ได้ทำมั้ง แต่ไอ้ตอแหลอย่างแกคงเชื่อไม่ลง 1069 01:40:03,035 --> 01:40:05,368 ไปดูหน้าเด็กเอาเองละกัน 1070 01:40:08,708 --> 01:40:10,142 ดวงตามันฟ้องทุกอย่าง 1071 01:40:11,911 --> 01:40:16,144 นี่แหละพิษร้ายของคำพูดใส่ไฟ 1072 01:42:53,169 --> 01:42:59,369 บรรยายไทยจาก DVD Master OCR BY JOYTHUN