1 00:01:49,348 --> 00:01:52,059 - Hei, tu trebuie să fii Casey. - Da, bună. 2 00:01:52,094 --> 00:01:53,394 - Sunt Simon. - Bună Simon! 3 00:01:53,477 --> 00:01:55,396 Soția mea, Robyn. Ne pare rău pentru întârziere. 4 00:01:55,437 --> 00:01:56,563 Nicio problemă. 5 00:01:56,980 --> 00:01:59,274 A fost puțin cam greu să ajungem aici, dar am reușit. 6 00:01:59,309 --> 00:02:00,401 - A meritat. - Da. 7 00:02:00,442 --> 00:02:01,860 Uitați-vă la bazinul de la intrare. 8 00:02:01,895 --> 00:02:04,113 Cred că e fantastic. 9 00:02:04,822 --> 00:02:05,864 Dar fără pește? 10 00:02:05,948 --> 00:02:08,409 Fără pește. Trebuie să vă aduceți. 11 00:02:08,617 --> 00:02:10,494 Este o casă modernă. 12 00:02:10,786 --> 00:02:13,080 Intrarea e spațiu deschis, 13 00:02:13,580 --> 00:02:14,672 multă lumină... 14 00:02:14,707 --> 00:02:16,924 Mie personal, îmi place. 15 00:02:16,959 --> 00:02:19,670 Și șemineul ăsta, un șemineu supradimensionat. 16 00:02:20,713 --> 00:02:22,256 Ce vă aduce în California? 17 00:02:22,548 --> 00:02:24,098 Ei bine, am un job nou. 18 00:02:24,133 --> 00:02:26,802 - Felicitări! - Da, sunt foarte entuziasmat. 19 00:02:27,177 --> 00:02:28,637 Sunteți din Chicago? 20 00:02:28,929 --> 00:02:30,139 Soția mea este. 21 00:02:30,264 --> 00:02:32,099 Eu am crescut puțin mai la sud. 22 00:02:32,134 --> 00:02:33,475 Vom avea un nou început. 23 00:02:33,510 --> 00:02:34,685 Aici e biroul tău. 24 00:02:50,326 --> 00:02:53,329 Nu-i exact ceea ce căutam, dar e interesant. 25 00:02:53,829 --> 00:02:55,039 Priveliște frumoasă, nu-i așa? 26 00:02:55,456 --> 00:02:57,082 - Îți place? - Ce părere ai? 27 00:02:57,117 --> 00:02:58,250 - Da! - Da? 28 00:03:06,383 --> 00:03:07,641 Prostuțule. 29 00:03:07,676 --> 00:03:08,719 Vrei să vezi dormitorul? 30 00:03:08,927 --> 00:03:10,179 Da! Trebuie să-l văd. 31 00:03:13,766 --> 00:03:17,895 DARUL 32 00:03:25,361 --> 00:03:27,321 - Cumpărăm ceva repede. - Vom întârzia. 33 00:03:27,613 --> 00:03:29,448 Și curând vor închide. 34 00:03:30,240 --> 00:03:31,659 La ce oră închid? 35 00:03:33,869 --> 00:03:34,870 Bine. 36 00:03:37,498 --> 00:03:39,291 - Ați avut o zi bună? - Da. 37 00:03:42,294 --> 00:03:43,503 Ce bine. 38 00:03:43,538 --> 00:03:44,713 Asta-i tot? 39 00:03:45,089 --> 00:03:47,299 Plus încă ce mai aduce soția. 40 00:03:47,967 --> 00:03:50,219 - În curând, sper. - Nicio problemă. 41 00:03:50,254 --> 00:03:51,852 Vă dau data de livrare. 42 00:03:51,887 --> 00:03:54,640 Da, vă rog. Până la sfârșitul zilei, 43 00:03:55,391 --> 00:03:56,433 prea optimist? 44 00:03:56,475 --> 00:03:58,978 - E prea târziu, nu? - Da, camionul a trecut deja. 45 00:03:59,770 --> 00:04:02,273 Mâine între 7:00 și 9:00? 46 00:04:02,481 --> 00:04:03,732 Pentru mine e bine. 47 00:04:04,400 --> 00:04:05,651 Scuzați-mă. 48 00:04:06,151 --> 00:04:07,236 - Bună. - Bună. 49 00:04:07,278 --> 00:04:09,071 Îmi cer scuze că te deranjez, 50 00:04:09,363 --> 00:04:10,948 cred că te cunosc. 51 00:04:13,158 --> 00:04:15,661 Da? Îmi pare rău, nu te recunosc. 52 00:04:16,287 --> 00:04:17,955 Te numești Simon? Simon Callem? 53 00:04:17,990 --> 00:04:19,915 Da, Simon. Hei. 54 00:04:20,499 --> 00:04:23,794 - Unde ne-am cunoscut? - Mi-am amintit. 55 00:04:23,829 --> 00:04:25,337 Am fost la aceiași școală. 56 00:04:25,372 --> 00:04:26,512 - Chiar? - Da! 57 00:04:26,547 --> 00:04:28,507 - La care? Fairmount Park? - Fairmount Park. 58 00:04:28,542 --> 00:04:29,598 - Serios? - Da. 59 00:04:29,633 --> 00:04:31,468 În același an? Când ai absolvit? 60 00:04:31,677 --> 00:04:32,768 Scumpo... 61 00:04:32,803 --> 00:04:34,186 Scuză-mă o secundă. 62 00:04:34,221 --> 00:04:35,906 - Închid în 15 minute. - Sigur, ne grăbim. 63 00:04:35,948 --> 00:04:37,231 Ea e soția mea, Robyn, 64 00:04:37,266 --> 00:04:39,151 El e... îmi pare rău, nu ți-am reținut numele. 65 00:04:39,234 --> 00:04:40,144 Gordon Mosely. 66 00:04:40,185 --> 00:04:41,610 Bună, Gordon. 67 00:04:41,645 --> 00:04:42,736 - Robyn. - Gordon? 68 00:04:42,771 --> 00:04:44,940 - Da. - Ei bine, prietene... 69 00:04:44,982 --> 00:04:46,379 Nu te-am recunoscut. 70 00:04:46,414 --> 00:04:47,776 Gordon Mosely... 71 00:04:48,068 --> 00:04:49,118 Dumnezeule! Scumpo, 72 00:04:49,153 --> 00:04:51,426 Eu și Gordon am fost colegi... 73 00:04:51,461 --> 00:04:53,289 Nu știu... acum 80 de ani? 74 00:04:53,324 --> 00:04:55,117 - Nu pot să cred. - Aproape. 75 00:04:56,118 --> 00:04:57,786 - Scuzați-mă... - Arăți atât de diferit. 76 00:04:57,821 --> 00:04:59,555 - Da, scuze. - Îmi trebuie adresa pentru... 77 00:04:59,590 --> 00:05:01,171 Da, strada Castlewood 32. 78 00:05:01,206 --> 00:05:02,958 - E uimitor. - Într-un cuvânt. 79 00:05:03,083 --> 00:05:04,717 Tocmai ne-am mutat din Chicago. 80 00:05:04,752 --> 00:05:07,463 Un oraș grozav. Așadar, s-a mutat acasă? 81 00:05:07,498 --> 00:05:09,086 - Da. - Aproape acasă. 82 00:05:09,121 --> 00:05:10,523 Aproape, dar chiar. 83 00:05:10,558 --> 00:05:11,891 - O să-ți placă. - Da. 84 00:05:11,926 --> 00:05:13,135 - Sunt sigur. - Ei bine, da. 85 00:05:13,302 --> 00:05:15,304 Trebuie să mergem, dar... 86 00:05:15,339 --> 00:05:16,520 Ar trebui... 87 00:05:16,555 --> 00:05:19,058 - De ce nu-i iei numărul? - Sigur. 88 00:05:19,093 --> 00:05:21,098 Îl vom suna și ne vom întâlni. 89 00:05:21,133 --> 00:05:23,103 Avem multe de discutat, nu? 90 00:05:23,138 --> 00:05:24,188 Da, perfect. 91 00:05:24,396 --> 00:05:26,197 - Aici... - Da. 92 00:05:26,232 --> 00:05:28,984 Gordo, regret, dar n-avem timp de discuții. 93 00:05:29,318 --> 00:05:30,402 Ăsta-i. 94 00:05:30,437 --> 00:05:31,487 Grozav. 95 00:05:32,196 --> 00:05:33,322 Dar... 96 00:05:34,907 --> 00:05:35,998 Ești bine? 97 00:05:36,033 --> 00:05:37,743 Da, desigur, nu mă pot plânge. 98 00:05:37,778 --> 00:05:39,453 - Mă bucur să aud asta. - Da. 99 00:05:39,578 --> 00:05:40,767 Mi-a făcut plăcere să te văd. 100 00:05:40,802 --> 00:05:41,956 Mă bucur că ne-am salutat. 101 00:05:41,991 --> 00:05:43,339 - Ne vedem. - Bine. 102 00:05:43,374 --> 00:05:44,700 - O să te sun. - Încântat, Robyn. 103 00:05:44,735 --> 00:05:45,543 Și eu. 104 00:05:47,503 --> 00:05:49,964 A fost inconfortabil atunci când am început să vorbim. 105 00:05:49,999 --> 00:05:51,298 N-am avut nicio idee cine era. 106 00:05:51,333 --> 00:05:52,591 - Serios? - Da. 107 00:05:52,758 --> 00:05:54,343 - Pare un tip de treabă. - Da. 108 00:06:24,540 --> 00:06:26,500 Jucării 109 00:07:06,624 --> 00:07:08,271 N-o să întârziem, nu-ți mai face griji. 110 00:07:08,306 --> 00:07:09,919 - Nu sunt îngrijorat. - Hei, bună! 111 00:07:10,419 --> 00:07:11,921 - Bună. - Bună. 112 00:07:13,130 --> 00:07:14,340 Lucy și Ron. 113 00:07:15,132 --> 00:07:16,759 Bună, eu aș fi Ron. 114 00:07:17,468 --> 00:07:18,511 Robyn. 115 00:07:18,969 --> 00:07:20,262 Bine ați venit în cartier! 116 00:07:20,679 --> 00:07:23,390 - Mulțumesc. - V-ați instalat bine? 117 00:07:23,425 --> 00:07:24,482 Da. 118 00:07:24,517 --> 00:07:26,393 Dacă vreți să veniți la un ceai 119 00:07:26,894 --> 00:07:28,444 sau la un pahar de vin... 120 00:07:28,479 --> 00:07:29,897 Sunt aici tot timpul așa că... 121 00:07:29,932 --> 00:07:30,988 - Sună bine. - În regulă. 122 00:07:31,023 --> 00:07:33,067 - Aveți grijă. - Încântată. La revedere. 123 00:07:34,276 --> 00:07:35,653 Scumpule, stai o clipă. 124 00:07:36,821 --> 00:07:37,905 Vin imediat. 125 00:08:07,393 --> 00:08:09,019 - Bună. - Bună. 126 00:08:10,146 --> 00:08:11,480 Casa arată bine. 127 00:08:11,515 --> 00:08:12,565 Da. 128 00:08:12,690 --> 00:08:14,525 - E aia de acolo? - Da. 129 00:08:15,151 --> 00:08:16,715 Ia și vezi. Iată. 130 00:08:16,750 --> 00:08:18,279 Ăsta-i bilețelul. 131 00:08:19,613 --> 00:08:22,074 "Bine ai venit acasă, față zâmbitoare, Gordo." 132 00:08:23,409 --> 00:08:26,328 Cum de-a aflat adresa noastră? 133 00:08:26,363 --> 00:08:28,998 Habar n-am. 134 00:08:30,458 --> 00:08:32,376 Presupun că ar trebui să-i mulțumim. 135 00:08:47,308 --> 00:08:48,392 E frumos. 136 00:08:48,427 --> 00:08:49,477 Mulțumesc. 137 00:08:50,269 --> 00:08:51,604 Da? Ești. 138 00:08:51,854 --> 00:08:53,314 Vrei s-o saluți pe Robyn? 139 00:08:53,349 --> 00:08:54,648 Vreau s-o saluți? 140 00:08:54,982 --> 00:08:56,066 Poftim. 141 00:08:56,101 --> 00:08:57,151 Mulțumesc. 142 00:09:00,237 --> 00:09:01,989 Hei, e în regulă. 143 00:09:04,200 --> 00:09:05,826 Bună. Bună. 144 00:09:06,660 --> 00:09:07,953 Te pricepi. 145 00:09:09,914 --> 00:09:10,998 Vreți să faceți? 146 00:09:11,707 --> 00:09:12,770 Da. 147 00:09:12,805 --> 00:09:13,834 Da. 148 00:09:14,335 --> 00:09:15,377 Încercam. 149 00:09:18,714 --> 00:09:23,344 De fapt, am fost însărcinată anul trecut în Chicago. 150 00:09:24,678 --> 00:09:26,472 Nu a fost un final fericit. 151 00:09:28,099 --> 00:09:30,017 Am fost oarecum deprimată. 152 00:09:30,976 --> 00:09:33,521 O să te plictisesc altă dată cu detaliile. 153 00:09:37,608 --> 00:09:40,653 Da, am revizuit planul ca să includ scările. 154 00:09:41,070 --> 00:09:45,032 Asistenta mea e în Chicago și vă poate da o copie. 155 00:09:45,324 --> 00:09:47,451 Bine. Grozav. 156 00:10:17,481 --> 00:10:19,358 - Bună. - Sunt Gordo. 157 00:10:20,317 --> 00:10:21,485 Da, da, da. 158 00:10:21,527 --> 00:10:22,590 Gordo, bună. 159 00:10:22,625 --> 00:10:23,654 - Da. - Da. 160 00:10:23,821 --> 00:10:24,864 Bună. 161 00:10:25,448 --> 00:10:27,041 - Gordo, ce mai faci? - Tu ce mai faci? 162 00:10:27,107 --> 00:10:28,275 - Bună. - Mă bucur să te văd. 163 00:10:28,310 --> 00:10:29,125 Salut. 164 00:10:29,160 --> 00:10:31,162 - Bună, ce mai faci? - Bine, tu? 165 00:10:31,203 --> 00:10:32,580 - Bine. - Da? 166 00:10:33,456 --> 00:10:35,291 Simon e acasă? 167 00:10:35,499 --> 00:10:37,084 Nu, e la lucru. 168 00:10:37,293 --> 00:10:39,211 Da, se instalează în noul birou. 169 00:10:40,379 --> 00:10:42,298 Apropo, mulțumesc pentru cadoul minunat. 170 00:10:42,506 --> 00:10:44,265 A fost... foarte dulce. 171 00:10:44,300 --> 00:10:46,469 Dar cu siguranță ai vorbit cu Simon despre asta. 172 00:10:46,802 --> 00:10:50,389 Păi... poate mi-a lăsat un mesaj. 173 00:10:51,098 --> 00:10:54,018 Poate ne-am scris numărul greșit. 174 00:10:54,101 --> 00:10:57,354 Uite, am făcut o listă. 175 00:10:58,189 --> 00:11:01,734 Furnizorii locali de servicii cum ar fi instalatori, 176 00:11:01,769 --> 00:11:03,569 grădinari, cameriste... 177 00:11:04,320 --> 00:11:06,301 - Tot ce ai nevoie. - Ești foarte atent. 178 00:11:06,336 --> 00:11:08,282 - Mulțumesc. - Și ăsta e numărul meu. 179 00:11:08,317 --> 00:11:10,284 Da... Gordo. 180 00:11:10,868 --> 00:11:11,911 Și... 181 00:11:13,746 --> 00:11:15,414 - Poftim. - Spray pentru geamuri? 182 00:11:15,623 --> 00:11:16,891 - Spray pentru geamuri. - Sigur. 183 00:11:16,932 --> 00:11:18,376 - Aveți o mulțime. - Da. 184 00:11:18,876 --> 00:11:20,711 - Poftim. - Mulțumesc. 185 00:11:20,746 --> 00:11:21,761 Cu plăcere. 186 00:11:21,796 --> 00:11:23,622 Foarte drăguț din partea ta, mulțumesc Gordo. 187 00:11:23,657 --> 00:11:26,175 Îmi place foarte mult casa asta. 188 00:11:26,384 --> 00:11:27,426 Da? 189 00:11:28,678 --> 00:11:31,931 Da, îmi place stilul ăsta arhitectural. 190 00:11:32,223 --> 00:11:37,019 Atunci ar trebui să intri și să dai un tur al casei. 191 00:11:37,186 --> 00:11:38,762 Sunt sigură că Simon va reveni curând. 192 00:11:38,788 --> 00:11:40,029 - Intră. - Bine. 193 00:11:40,064 --> 00:11:41,357 - Da, intră. - Ești sigură? 194 00:11:41,392 --> 00:11:42,566 - Da. - Bine. 195 00:11:44,777 --> 00:11:47,988 E încântat că nu mai locuiesc într-un apartament. 196 00:11:49,198 --> 00:11:52,618 Asta este spălătoria. 197 00:11:53,536 --> 00:11:56,122 Aici e o debara... 198 00:11:56,789 --> 00:11:59,625 Ăsta va fi biroul lui Simon. 199 00:12:00,501 --> 00:12:04,088 Dormitor sau biroul meu... 200 00:12:04,171 --> 00:12:06,298 Și aici e... 201 00:12:12,972 --> 00:12:14,230 Da. 202 00:12:14,265 --> 00:12:16,600 Tocmai aranjam lucrurile alea. 203 00:12:21,647 --> 00:12:22,732 Da, știu. 204 00:12:23,024 --> 00:12:25,366 A fost un cadou, dar... 205 00:12:25,401 --> 00:12:28,612 Simon are o fobie pentru maimuțe, din copilărie. 206 00:12:28,904 --> 00:12:30,288 Îl îngrozesc. 207 00:12:30,323 --> 00:12:32,408 Trebuie să scap de ea. O vrei? 208 00:12:36,912 --> 00:12:38,164 Ai copii? 209 00:12:39,457 --> 00:12:40,499 Nu! 210 00:12:41,250 --> 00:12:42,293 Nu. 211 00:12:44,545 --> 00:12:46,172 Doar câinele, momentan. 212 00:12:46,213 --> 00:12:48,716 Domnul Bojangles, după piesa aia. 213 00:12:52,178 --> 00:12:56,974 Voi pune lucrurile alea la loc și plantele alea, nu știu... 214 00:12:57,009 --> 00:12:59,477 Poate un bazin cu pești, 215 00:13:00,186 --> 00:13:02,396 dacă tot e acolo... 216 00:13:02,688 --> 00:13:04,815 Da! Cred că asta e tot. 217 00:13:05,399 --> 00:13:07,610 - Va arăta foarte bine. - Ei bine... 218 00:13:07,652 --> 00:13:08,819 Deja e grozav. 219 00:13:08,854 --> 00:13:09,987 Mulțumesc. 220 00:13:11,364 --> 00:13:13,574 Trebuie să merg să verific. 221 00:13:16,827 --> 00:13:18,391 De fapt, avem multă mâncare. 222 00:13:18,426 --> 00:13:19,956 Nu sunt o bucătăreasă grozavă, 223 00:13:20,122 --> 00:13:22,750 dar ar trebui să-l întreb pe Simon, poate luăm masa împreună. 224 00:13:22,785 --> 00:13:24,126 Nu vreau. 225 00:13:24,161 --> 00:13:25,169 Da! 226 00:13:29,507 --> 00:13:30,675 Bună, eu sunt. 227 00:13:31,550 --> 00:13:35,388 Gătesc, chiar dacă nu-ți vine să crezi, și avem un oaspete. 228 00:13:35,513 --> 00:13:36,555 Sună-mă. 229 00:13:41,811 --> 00:13:43,319 Bun, e bine. 230 00:13:43,354 --> 00:13:45,856 Mă gândesc adesea la cei de la școală. 231 00:13:46,357 --> 00:13:48,324 - Despre colegi. - Da? 232 00:13:48,359 --> 00:13:51,195 Cu ce se ocupă, cum o duc... 233 00:13:51,230 --> 00:13:54,031 Dar am știut mereu că Simon... 234 00:13:54,115 --> 00:13:57,201 Ar fi unul dintre acei care au reușit în viață. 235 00:13:57,827 --> 00:13:58,918 Ai făcut-o. 236 00:13:58,953 --> 00:14:01,705 Evident, ai făcut-o. 237 00:14:01,740 --> 00:14:04,458 Și mă bucur pentru tine. 238 00:14:05,084 --> 00:14:07,086 - Mulțumesc. - Sunt foarte fericit pentru tine. 239 00:14:08,254 --> 00:14:09,505 Mai vrei? 240 00:14:09,964 --> 00:14:11,007 Nu te deranja. 241 00:14:11,090 --> 00:14:12,258 Nicio problemă. 242 00:14:14,051 --> 00:14:16,387 Nu te-ai întâlnit cu nimeni din liceu? 243 00:14:16,596 --> 00:14:18,389 Dar Greg? Greg Pierson? 244 00:14:18,431 --> 00:14:21,225 Nu, serios, n-am vorbit cu nimeni 245 00:14:21,260 --> 00:14:22,514 de la absolvire. 246 00:14:22,549 --> 00:14:23,769 Mai vrei paste? 247 00:14:24,186 --> 00:14:25,604 - Nu, mulțumesc. - Sigur? 248 00:14:25,639 --> 00:14:27,023 Am fost foarte buni prieteni. 249 00:14:27,231 --> 00:14:28,724 Nu cred c-ar mai trebui să-i dai vin. 250 00:14:28,759 --> 00:14:29,609 - Chiar? - Da. 251 00:14:29,644 --> 00:14:30,700 Bine. 252 00:14:30,735 --> 00:14:35,114 Simon, Robyn mi-a spus că lucrezi la sisteme de securitate? 253 00:14:35,615 --> 00:14:37,909 Da, pentru companiile mari. 254 00:14:38,034 --> 00:14:39,083 Cum ar fi... 255 00:14:39,118 --> 00:14:40,745 - Protecția informațiilor... - Da. 256 00:14:40,953 --> 00:14:41,996 Lucruri complicate. 257 00:14:42,747 --> 00:14:44,240 - Complicate? - Dar eu doar le vând, 258 00:14:44,275 --> 00:14:45,374 nu știu să le folosesc. 259 00:14:45,666 --> 00:14:47,793 Dezvoltăm tot mai multe pentru folosință personală. 260 00:14:48,044 --> 00:14:49,462 Nu doar pentru companii. 261 00:14:49,962 --> 00:14:51,505 Vrem să ne extindem. 262 00:14:52,214 --> 00:14:55,343 Și ce crezi despre toată această chestie guvernamentală. 263 00:14:55,676 --> 00:14:57,553 Încălcarea confidențialității personale? 264 00:14:57,588 --> 00:15:00,264 - E o nebunie. - Cine știe? 265 00:15:00,389 --> 00:15:02,308 Adică, se duce naibii totul, nu crezi? 266 00:15:03,309 --> 00:15:04,685 Ochi pentru ochi, spun ei. 267 00:15:06,145 --> 00:15:07,188 Da. 268 00:15:09,232 --> 00:15:11,234 Să lăsăm asta pe altă dată. 269 00:15:11,859 --> 00:15:14,111 Dar... vorbind de guvern... 270 00:15:14,654 --> 00:15:18,824 Știai că Simon a fost președinte de clasă? 271 00:15:18,859 --> 00:15:20,218 Da. 272 00:15:20,253 --> 00:15:21,542 Știam. 273 00:15:21,577 --> 00:15:22,787 Domnule președinte. 274 00:15:24,455 --> 00:15:29,252 A avut o campanie tare organizată, "Simon spune". 275 00:15:29,335 --> 00:15:30,551 Ca o joacă pentru copii. 276 00:15:30,586 --> 00:15:32,797 Campania lui s-a bazat pe joacă. 277 00:15:32,838 --> 00:15:35,508 Așa că "Simon spune" și se va întâmpla. 278 00:15:36,092 --> 00:15:38,365 Spre exemplu, "Simon spune"... 279 00:15:38,400 --> 00:15:40,603 Mai mult timp pentru sport. 280 00:15:40,638 --> 00:15:42,807 "Simon spune", mai multe opțiuni în cantină. 281 00:15:42,842 --> 00:15:43,849 Și s-au împlinit toate. 282 00:15:44,016 --> 00:15:46,560 Te-ai prins.. 283 00:15:46,595 --> 00:15:49,105 Aveai postere? 284 00:15:49,146 --> 00:15:50,905 Postere, broșuri... 285 00:15:50,940 --> 00:15:53,241 - Insigne? - Insigne. Parade... 286 00:15:53,276 --> 00:15:56,737 "Simon spune"... un job nou. Corect? 287 00:15:56,772 --> 00:16:00,199 "Simon spune"... o soție frumoasă. 288 00:16:00,700 --> 00:16:02,034 Și o casă nouă. 289 00:16:02,451 --> 00:16:05,079 Nu va avea probleme să-și întemeieze o familie, 290 00:16:05,114 --> 00:16:06,706 deoarece "Simon spune." 291 00:16:10,793 --> 00:16:14,005 Dumnezeule, cred că am băut prea mult vin. 292 00:16:14,040 --> 00:16:16,013 - Vorbesc prea mult. - Nu. 293 00:16:16,048 --> 00:16:18,133 - Nu. - Nu, am vorbit prea mult. 294 00:16:18,168 --> 00:16:20,219 Ce-ai făcut după absolvire? 295 00:16:20,254 --> 00:16:21,262 Te-ai descurcat bine? 296 00:16:22,346 --> 00:16:23,389 Armata. 297 00:16:24,056 --> 00:16:25,148 - Da. - Serios? 298 00:16:25,183 --> 00:16:28,144 Da, serios. Direct de la liceu în armată, 299 00:16:28,644 --> 00:16:32,398 două cicluri, apoi am plecat de acolo. 300 00:16:32,433 --> 00:16:34,567 De atunci am făcut multe lucruri. 301 00:16:35,443 --> 00:16:38,738 Mi s-au întâmplat multe de când ne-am despărțit. 302 00:16:38,821 --> 00:16:40,865 Unele bune, altele rele, dar asta e viața. 303 00:16:40,900 --> 00:16:41,908 Majoritatea bune. 304 00:16:42,158 --> 00:16:44,785 Dar cred că prea mult bine 305 00:16:45,286 --> 00:16:47,211 ar putea veni de la rău. 306 00:16:47,246 --> 00:16:50,256 - Da, așa e. - Dacă tu crezi în asta. 307 00:16:50,291 --> 00:16:53,294 Fără a implica religia, pe Dumnezeu, dar... 308 00:16:54,128 --> 00:16:58,090 Cred că lucruri rele pot fi un dar. 309 00:16:58,216 --> 00:17:01,302 - Categoric. - Așa văd eu lucrurile. 310 00:17:01,337 --> 00:17:02,345 Da, e bine. 311 00:17:03,930 --> 00:17:04,972 Da. 312 00:17:07,433 --> 00:17:08,976 Sunt foarte fericit pentru tine. 313 00:17:13,648 --> 00:17:14,857 Mulțumesc frumos. 314 00:17:15,942 --> 00:17:18,611 Sunt foarte, foarte fericit pentru tine. 315 00:17:21,697 --> 00:17:23,366 Așa că, vreau să fac un toast. 316 00:17:24,033 --> 00:17:25,451 "Simon spune", un toast. 317 00:17:25,535 --> 00:17:27,537 - "Gordo spune" un toast. - "Gordo spune" un toast. 318 00:17:28,454 --> 00:17:30,248 Pentru prietenii vechi. 319 00:17:30,748 --> 00:17:32,583 - Și cei noi. - Și prietenii noi. 320 00:17:34,919 --> 00:17:35,962 Mulțumesc. 321 00:17:37,630 --> 00:17:38,798 Ești în regulă? 322 00:17:39,841 --> 00:17:42,385 Da, scuze, mă gândeam. 323 00:17:42,468 --> 00:17:46,347 E uimitor cât de mult se schimbă unii după liceu 324 00:17:46,389 --> 00:17:47,598 iar alții rămân la fel. 325 00:17:47,765 --> 00:17:50,643 Știi ce vreau să spun? Îmi pare rău pentru el. 326 00:17:50,678 --> 00:17:52,475 Ți s-a părut în regulă? 327 00:17:52,510 --> 00:17:54,272 - Da. - Tipul este ciudat. 328 00:17:54,397 --> 00:17:56,649 E puțin diferit... 329 00:17:56,684 --> 00:17:58,901 Dar nu poate fi așa. 330 00:17:58,985 --> 00:18:01,737 Cred că tipul e delirant. 331 00:18:01,904 --> 00:18:03,698 El crede că suntem prieteni. 332 00:18:05,032 --> 00:18:08,619 Toată treaba mă face să mă simt inconfortabil, dar... 333 00:18:09,203 --> 00:18:10,246 Bine. 334 00:18:11,622 --> 00:18:14,083 A fost doar o cină, s-a terminat. 335 00:18:14,125 --> 00:18:16,043 Nu spune nimeni că trebuie să se mai repete. 336 00:18:16,836 --> 00:18:18,219 - Mă simt rău. - Da. 337 00:18:18,254 --> 00:18:19,839 Îmi dai buretele, te rog? 338 00:18:20,923 --> 00:18:22,717 N-ai uitat ceva? 339 00:18:25,928 --> 00:18:26,971 "Simon spune." 340 00:18:29,974 --> 00:18:31,017 Nu. 341 00:18:36,355 --> 00:18:39,650 O să-ți prezint niște membri ai echipei pe care i-ai putea recunoaște. 342 00:18:39,685 --> 00:18:40,860 Noii șefi. 343 00:18:40,943 --> 00:18:42,966 Au vrut să vină să vă ureze personal bun venit, 344 00:18:43,001 --> 00:18:44,989 dar sunt în Tokyo pentru extinderea imperiului. 345 00:18:45,024 --> 00:18:46,487 - Danny! - Ce mai faci? 346 00:18:46,522 --> 00:18:47,915 Simon, el e Danny McDonald. 347 00:18:47,950 --> 00:18:50,328 - Departamentul juridic. - Bună Simon, soția mea. 348 00:18:50,363 --> 00:18:51,335 - Robyn, bună. - Bună. 349 00:18:51,370 --> 00:18:52,820 - Robyn, bună. - Și soția lui, Gina. 350 00:18:52,855 --> 00:18:54,874 Janine, de fapt, dar puteți să-i spuneți oricum. 351 00:18:54,957 --> 00:18:56,000 Bine. 352 00:18:56,167 --> 00:18:57,919 Băieți, vreau să v-o prezint pe soția mea. 353 00:18:57,954 --> 00:18:58,994 Mă bucur să te văd, Danny. 354 00:18:59,045 --> 00:19:01,512 Ea e soția mea, Duffy. 355 00:19:01,547 --> 00:19:04,050 - Am auzit multe despre tine. - Duffy, soția mea Robyn. 356 00:19:04,085 --> 00:19:07,852 - Ești așa drăguță! - Și Wendy Dale. 357 00:19:07,887 --> 00:19:10,014 Conduce departamentul fuziuni și achiziții. 358 00:19:10,049 --> 00:19:11,849 Să dăm astea aici. 359 00:19:11,933 --> 00:19:14,185 Să începem petrecerea cu un toast. 360 00:19:14,220 --> 00:19:16,395 Bun venit, sânge proaspăt! 361 00:19:16,479 --> 00:19:18,564 - Nu pot. - E șofer desemnat, așa că... 362 00:19:18,689 --> 00:19:20,274 Regret, iau eu două. 363 00:19:20,316 --> 00:19:22,151 - Sau tu. - Îl iau eu. 364 00:19:22,443 --> 00:19:24,112 Cu ce te ocupi Robyn? 365 00:19:24,237 --> 00:19:26,989 E un mare designer, spune-le. 366 00:19:27,073 --> 00:19:28,498 S-o laud puțin. 367 00:19:28,533 --> 00:19:29,665 E foarte, foarte bună. 368 00:19:29,700 --> 00:19:33,830 Nu, lucrez pe cont propriu pentru o firmă de consiliere. 369 00:19:33,865 --> 00:19:35,289 E foarte modestă. 370 00:19:35,498 --> 00:19:37,333 A a condus o companie mare în Chicago. 371 00:19:37,417 --> 00:19:39,377 Și-o mai face de acasă pe moment. 372 00:19:39,412 --> 00:19:41,337 A proiectat interiorul casei noastre, 373 00:19:41,372 --> 00:19:42,755 în care doar ce ne-am mutat. 374 00:19:42,797 --> 00:19:44,847 - Bună treabă. - Da, grozav. 375 00:19:44,882 --> 00:19:48,052 Suntem foarte ocupați să ne întemeiem o familie. 376 00:19:48,087 --> 00:19:50,513 - Asta ia ceva timp. - Felicitări. 377 00:19:57,895 --> 00:19:58,980 Ce părere ai? 378 00:20:00,815 --> 00:20:02,448 - Foarte frumos! - Nu-i așa? 379 00:20:02,483 --> 00:20:04,401 - Da. - Ar trebui să vezi mai sus. 380 00:20:04,436 --> 00:20:06,320 Să vezi biroul lui Kevin, frumos. 381 00:20:06,529 --> 00:20:08,823 Dar ăsta e... destul de bun. 382 00:20:08,858 --> 00:20:10,700 Da, iată-i. 383 00:20:11,325 --> 00:20:13,661 Nu pot să cred că ăștia sunt șefii tăi. 384 00:20:13,995 --> 00:20:15,538 Tu ești șeful meu, scumpo. 385 00:20:15,913 --> 00:20:17,004 Să fie clar. 386 00:20:17,039 --> 00:20:18,833 Tipii ăștia conduc o companie de un miliard. 387 00:20:18,868 --> 00:20:20,042 Lucrez pentru ei. 388 00:20:20,418 --> 00:20:23,296 Știai că au fost milionari încă din adolescență? 389 00:20:24,672 --> 00:20:25,798 Ce nebunie. 390 00:20:26,549 --> 00:20:29,510 Odată ca niciodată boșorogii conduceau companiile 391 00:20:29,545 --> 00:20:31,679 iar tinerii lucrau la sortat scrisori. 392 00:20:31,714 --> 00:20:33,264 Acum e pe dos. 393 00:20:33,765 --> 00:20:36,559 Dar voi ajunge sus înainte să fiu prea bătrân. 394 00:20:36,684 --> 00:20:38,603 Atâta timp cât Kevin își îndeplinește obiectivul 395 00:20:38,811 --> 00:20:40,354 de creștere până la finele anului. 396 00:20:40,480 --> 00:20:42,113 Apoi voi obține ceva 397 00:20:42,148 --> 00:20:44,448 expertiză tehnică de la tine și totul va fi pus la punct. 398 00:20:44,483 --> 00:20:47,295 Dacă mai lași puțin să-ți crească barba poți veni în adidași la lucru. 399 00:20:47,779 --> 00:20:49,280 - Poate-ți faci și un tatuaj. - Da. 400 00:20:49,864 --> 00:20:51,240 Niște idei bune. 401 00:20:53,201 --> 00:20:55,161 Cred că arăt bine în ferestrele alea. 402 00:20:55,370 --> 00:20:56,412 Hei... 403 00:20:58,373 --> 00:21:00,541 Chiar nu vrei ca eu să mă întorc la lucru? 404 00:21:02,043 --> 00:21:03,686 - Ești încă îngrijorat. - Nu am spus asta. 405 00:21:03,721 --> 00:21:04,677 - Nu? - Nu. 406 00:21:04,712 --> 00:21:06,651 Ne-am mutat la periferie... 407 00:21:06,686 --> 00:21:08,556 Da, pentru un nou început. 408 00:21:08,591 --> 00:21:12,095 Scumpo, vreau să faci tot ce vrei tu să faci. 409 00:21:12,887 --> 00:21:14,228 Atâta timp cât ești sănătoasă, 410 00:21:14,263 --> 00:21:17,392 poți să-ți deschizi un birou în fiecare oraș mare din lume. 411 00:21:17,558 --> 00:21:19,811 Vreau să începi să-ți reclădești afacerea. 412 00:21:19,846 --> 00:21:21,569 Știi de ce-mi pasă. 413 00:21:21,604 --> 00:21:24,023 Nu vreau să fii stresată, scumpo, deoarece... 414 00:21:25,525 --> 00:21:27,819 Atunci nu se poate întâmpla celălalt lucru. 415 00:21:27,902 --> 00:21:28,945 Da? 416 00:21:30,154 --> 00:21:31,874 În special dacă vrei să întemeiem o familie. 417 00:21:32,115 --> 00:21:33,206 Bine. 418 00:21:33,241 --> 00:21:36,828 - Am spus ceva greșit? - Nu. 419 00:21:36,869 --> 00:21:37,877 Sunt prostuță. 420 00:21:37,912 --> 00:21:39,747 - Să ne întoarcem la petrecere. - Bine. 421 00:21:40,456 --> 00:21:41,624 - Sunt grozavi. - Da. 422 00:21:41,833 --> 00:21:45,044 Și poate că spun bancuri porcoase. 423 00:21:45,336 --> 00:21:46,379 Ce avem aici? 424 00:21:53,803 --> 00:21:54,887 Da. 425 00:21:58,016 --> 00:21:59,580 Mulțumesc pentru cina minunată. 426 00:21:59,615 --> 00:22:01,144 - În semn de recunoștință. - Nu! 427 00:22:01,179 --> 00:22:02,270 Sper că nu vă supărați. 428 00:22:02,854 --> 00:22:04,272 Un zâmbăreț. 429 00:22:06,607 --> 00:22:07,650 Hrană pentru pește! 430 00:22:21,581 --> 00:22:22,790 Nu! 431 00:22:25,084 --> 00:22:27,253 Va trebui să-i mulțumesc, acum. 432 00:22:27,962 --> 00:22:28,970 Pentru ce? 433 00:22:29,005 --> 00:22:31,045 Că a intrat pe proprietatea noastră fără permisiune? 434 00:22:31,132 --> 00:22:33,182 Nu. Nu te deranjează? 435 00:22:33,217 --> 00:22:35,970 Nu cred că a făcut-o cu intenția să ne facă necazuri. 436 00:22:36,005 --> 00:22:37,847 Eu nu-l văd așa. 437 00:22:38,139 --> 00:22:40,933 El credea doar... că ne aduce niște pești. 438 00:22:41,434 --> 00:22:44,771 Știi, la școală îl numeau Ciudatul. 439 00:22:46,356 --> 00:22:48,191 Gordo Ciudatul. 440 00:22:49,192 --> 00:22:50,533 Nu-i frumos. 441 00:22:50,568 --> 00:22:52,153 Toată lumea avea o poreclă. 442 00:22:52,862 --> 00:22:54,572 A mea era pur și simplu Simon. 443 00:22:55,782 --> 00:22:57,617 Da... copiii. 444 00:22:58,034 --> 00:22:59,869 Copiii sunt cruzi. 445 00:23:00,995 --> 00:23:02,497 Copiii sunt cinstiți. 446 00:23:03,373 --> 00:23:05,333 De ce ai primi porecla "ciudat"? 447 00:23:08,294 --> 00:23:10,797 Cred că e înțeles greșit. 448 00:23:11,506 --> 00:23:12,548 Poate. 449 00:23:12,924 --> 00:23:15,009 Nu ne interesează să aflăm ce este. 450 00:23:15,301 --> 00:23:16,344 Sigur. 451 00:23:16,386 --> 00:23:18,471 E un hoț în sens invers. 452 00:23:18,888 --> 00:23:20,556 Pătrunde ca să ne lase ceva? 453 00:23:20,591 --> 00:23:21,641 Nu-i foarte inteligent. 454 00:23:21,676 --> 00:23:22,725 Așa e. 455 00:23:23,434 --> 00:23:26,020 Sper că următorul dar să fie un cuțit pentru Sushi. 456 00:23:26,312 --> 00:23:27,897 Pentru peștii ăia. 457 00:23:30,316 --> 00:23:32,068 Ai un nou prieten. 458 00:23:34,153 --> 00:23:35,738 Oricine are un prieten. 459 00:24:21,034 --> 00:24:24,329 Bună, eram prin zonă și mă întrebam dacă... 460 00:24:24,364 --> 00:24:25,371 Bună. 461 00:24:26,039 --> 00:24:27,290 Dacă... 462 00:24:27,665 --> 00:24:29,208 Simon e acasă? 463 00:24:29,375 --> 00:24:30,919 Nu e la serviciu. 464 00:24:31,169 --> 00:24:32,211 Da. 465 00:24:34,464 --> 00:24:38,426 De fapt, am vrut să te sun să-ți mulțumesc pentru pești. 466 00:24:38,461 --> 00:24:39,684 Peștii sunt frumoși. 467 00:24:39,719 --> 00:24:41,220 Foarte frumoși, mulțumesc. 468 00:24:42,805 --> 00:24:46,309 Cel care dă, primește. Nu-i așa, domnule Bajangles? 469 00:24:46,643 --> 00:24:49,694 Mulți cred că Sammy Davis și Nina Simone 470 00:24:49,729 --> 00:24:52,315 au scris domnul Bojangles, dar, de fapt, l-a compus 471 00:24:52,350 --> 00:24:54,901 Jerry Jeff Walker de care aproape nimeni nu știe. 472 00:24:56,069 --> 00:24:57,487 - Chiar? - Da. 473 00:24:58,154 --> 00:24:59,405 Nu știam asta. 474 00:25:00,281 --> 00:25:03,117 Tata l-a botezat. 475 00:25:03,910 --> 00:25:05,078 - Foarte bine. - Da. 476 00:25:14,796 --> 00:25:16,839 Voiam să fac un ceai. 477 00:25:16,965 --> 00:25:18,174 Bei ceai? 478 00:25:18,758 --> 00:25:20,225 - Da. - Intră, 479 00:25:20,260 --> 00:25:21,886 îi poți lăsa un bilețel lui Simon. 480 00:25:21,921 --> 00:25:22,929 Bine. 481 00:25:27,475 --> 00:25:30,436 Mai țin legătura cu unele colege de liceu, 482 00:25:30,471 --> 00:25:31,896 cu cele din apropiere, 483 00:25:31,938 --> 00:25:34,482 majoritatea au copii. 484 00:25:35,942 --> 00:25:37,277 Acum ar trebui să funcționeze. 485 00:25:39,821 --> 00:25:41,197 Bine, să vedem. 486 00:25:46,661 --> 00:25:48,621 Simon o să te iubească pentru asta. 487 00:25:55,003 --> 00:25:57,714 Ce urmărești de obicei la ora asta? 488 00:25:58,548 --> 00:25:59,591 Nimic. 489 00:25:59,757 --> 00:26:01,217 Ar trebui să lucrez. 490 00:26:01,634 --> 00:26:03,761 Chiar trebuie să mă întorc la lucru. 491 00:26:03,887 --> 00:26:06,264 Sigur, îmi pare rău. 492 00:26:06,556 --> 00:26:08,982 Mulțumesc, Gordo, mult de tot. 493 00:26:09,017 --> 00:26:11,227 A fost plăcerea mea, iar tu faci să pară 494 00:26:11,262 --> 00:26:13,434 mult mai complicat decât a fost. 495 00:26:13,469 --> 00:26:15,572 Hei, nu face asta. Am s-o fac eu. 496 00:26:15,607 --> 00:26:17,625 - Nu, în regulă, serios. - Am făcut deja prea mult. 497 00:26:17,660 --> 00:26:18,568 Unde las astea? 498 00:26:18,610 --> 00:26:22,071 În sertarul de sub cuptorul cu microunde. 499 00:26:23,698 --> 00:26:29,954 Și gunoiul... afară. 500 00:26:43,384 --> 00:26:44,893 Gordo Ciudatul 501 00:26:44,928 --> 00:26:47,437 În mod normal, relațiile se dezvoltă natural. 502 00:26:47,472 --> 00:26:51,059 Dacă nu servesc ambelor părți dispar în mod natural. 503 00:26:51,142 --> 00:26:52,310 Da, ar fi grozav. 504 00:26:53,353 --> 00:26:56,272 Vorbești de ceva dezechilibrat, 505 00:26:56,564 --> 00:26:58,525 o prietenie cu o singură față? 506 00:26:58,733 --> 00:27:01,027 Vreau să spun că vei fi forțat să o închei. 507 00:27:01,062 --> 00:27:02,471 - Da. - Nu, nu... 508 00:27:02,506 --> 00:27:04,045 Ca să fiu cinstit, 509 00:27:04,080 --> 00:27:05,338 tipul pare util la casa omului. 510 00:27:05,373 --> 00:27:07,583 Cred că ar trebui să-l lași să-ți renoveze casa, 511 00:27:07,618 --> 00:27:09,794 să-ți amenajeze grădina, și apoi, să te scapi de el. 512 00:27:09,829 --> 00:27:11,463 Eu cred că e drăguț 513 00:27:12,047 --> 00:27:13,715 și a fost foarte generos. 514 00:27:16,593 --> 00:27:19,429 Ce-a făcut după ce a văzut ce-ai scris? 515 00:27:19,464 --> 00:27:21,563 Da, devine confuz. 516 00:27:21,598 --> 00:27:24,726 După ce se trebuia să fie ofensat pentru ce-am scris pe plăcuță, 517 00:27:24,768 --> 00:27:27,687 câteva ore mai târziu ne-a invitat la o petrecere 518 00:27:27,722 --> 00:27:29,189 - acasă la el. - Doar pe voi? 519 00:27:29,224 --> 00:27:30,530 Nu, cu un alt cuplu. 520 00:27:30,565 --> 00:27:32,943 Sigur nu i-ați acceptat invitația. 521 00:27:32,978 --> 00:27:34,242 După acea insultă, 522 00:27:34,277 --> 00:27:36,077 sunt surprinsă că v-a invitat. 523 00:27:36,112 --> 00:27:38,448 Doar dacă nu vrea să vă toace cu toporul. 524 00:27:38,483 --> 00:27:39,491 Da. 525 00:27:39,616 --> 00:27:40,992 Poate că n-a văzut ce-ați scris. 526 00:27:41,027 --> 00:27:42,702 Sunt sigură că a văzut. 527 00:27:42,911 --> 00:27:44,496 Poate că nu-i pasă. 528 00:27:45,038 --> 00:27:47,374 Sau poate-i pasă mai mult de... 529 00:27:47,582 --> 00:27:48,750 Și nu-i pasă. 530 00:27:48,792 --> 00:27:51,336 Ca să fiu cinstit, ea e prea amabilă, nu? 531 00:27:51,378 --> 00:27:52,344 - Da. - Corect, 532 00:27:52,379 --> 00:27:54,804 Ești puțin prea deschisă. 533 00:27:54,839 --> 00:27:57,801 Personal îmi place, dar știi... 534 00:27:57,884 --> 00:28:01,137 Puteți să-l refuzați politicos și să nu-i oferiți alternativă. 535 00:28:01,513 --> 00:28:03,681 Dar va oferi el alternativă. 536 00:28:03,716 --> 00:28:05,972 Va continua să vină mereu. 537 00:28:06,007 --> 00:28:08,228 - Așa că... - Până la urmă 538 00:28:08,520 --> 00:28:09,861 va trebui să-i spui. 539 00:28:09,896 --> 00:28:11,898 - Asta e ceea ce cred eu. - Am în vedere asta. 540 00:28:12,107 --> 00:28:13,608 Cred că ar trebui să fiți prudenți. 541 00:28:15,193 --> 00:28:16,778 - Da. - N-aș accepta. 542 00:28:16,813 --> 00:28:18,328 Nu, nici eu. 543 00:28:18,363 --> 00:28:22,492 Ei bine, mi-ar plăcea să știu ce s-ar întâmpla dacă mergeți. 544 00:28:22,534 --> 00:28:23,583 Încetează! 545 00:28:23,618 --> 00:28:25,298 Așa cum am spus, mă îndoiesc că vom merge. 546 00:28:36,923 --> 00:28:39,009 Să încercam să ne simțim bine, bine? 547 00:28:39,759 --> 00:28:40,844 Da. 548 00:28:44,097 --> 00:28:45,265 La naiba! 549 00:28:50,437 --> 00:28:51,896 E adresa corectă? 550 00:28:51,931 --> 00:28:53,356 Da, așa cred. 551 00:28:53,732 --> 00:28:55,400 E ridicol. 552 00:28:59,738 --> 00:29:02,157 - Cred că suntem primii. - Da. 553 00:29:07,495 --> 00:29:08,545 Bună. 554 00:29:08,580 --> 00:29:09,623 - Bună. - Bună. 555 00:29:10,206 --> 00:29:11,499 Ți-am adus ceva. 556 00:29:11,833 --> 00:29:13,376 - Da. - Mulțumesc. 557 00:29:13,793 --> 00:29:15,607 - Mă bucur să te văd. - Intrați. 558 00:29:15,642 --> 00:29:17,422 - Robyn, arăți minunat. - Mulțumesc. 559 00:29:17,923 --> 00:29:19,507 Ai ceva spațiu... 560 00:29:19,799 --> 00:29:21,134 Da. 561 00:29:21,176 --> 00:29:23,727 Da... e ceva. 562 00:29:23,762 --> 00:29:25,597 - Foarte impresionant. - Bravo, Gordo. 563 00:29:25,632 --> 00:29:27,807 Dumnezeule... are șemineu. 564 00:29:31,394 --> 00:29:33,063 Ce loc incredibil. 565 00:29:33,230 --> 00:29:38,276 Ei bine, luați loc și de ce să nu bem ceva. 566 00:29:38,318 --> 00:29:39,402 Ce-i asta? 567 00:29:39,437 --> 00:29:40,483 E un dar. 568 00:29:40,518 --> 00:29:41,530 Pentru voi. 569 00:29:43,365 --> 00:29:44,449 Ce este? 570 00:29:45,617 --> 00:29:47,375 Un film foarte bun. 571 00:29:47,410 --> 00:29:48,954 - "Apocalipsul acum", nu? - Da. 572 00:29:49,162 --> 00:29:51,873 Am auzit că-i grozav pe sistem audio. 573 00:29:52,290 --> 00:29:54,709 În partea când apar Valkirii, 574 00:29:54,918 --> 00:29:58,213 zgomotul elicopterelor care trec de la stânga la dreapta. 575 00:29:58,248 --> 00:29:59,256 Ca... 576 00:30:02,842 --> 00:30:04,761 Știi, prin toată camera. 577 00:30:04,796 --> 00:30:05,804 Da. 578 00:30:06,263 --> 00:30:07,701 Va fi spectaculos. 579 00:30:07,736 --> 00:30:09,140 Mulțumesc frumos. 580 00:30:09,224 --> 00:30:13,193 Simon, vin roșu? 581 00:30:13,228 --> 00:30:14,312 - Da, te rog. - Bine. 582 00:30:14,437 --> 00:30:15,856 Robyn, nu bei? 583 00:30:15,981 --> 00:30:18,149 - Nu. - Apă e în regulă? 584 00:30:18,441 --> 00:30:20,130 - Vrei suc? - Apă e bine? 585 00:30:20,165 --> 00:30:21,820 - Gatorade? - Nu e bine apă. 586 00:30:21,855 --> 00:30:22,863 Bine. 587 00:30:23,321 --> 00:30:25,580 Celălalt cuplu, îi știm? 588 00:30:25,615 --> 00:30:27,659 - Sunt prieteni de-ai tăi? - Da. 589 00:30:27,694 --> 00:30:30,954 Tocmai au contramandat. 590 00:30:31,162 --> 00:30:32,504 Aveau o bonă, cred... 591 00:30:32,539 --> 00:30:36,918 Le-a promis și nu s-a ținut de cuvânt. 592 00:30:37,210 --> 00:30:39,629 Atunci vom fi doar noi trei. Sau vine și soția ta? 593 00:30:40,839 --> 00:30:41,882 Ești căsătorit? 594 00:30:41,923 --> 00:30:43,525 Nu te-am întrebat dacă ești căsătorit. 595 00:30:43,560 --> 00:30:45,319 E o poveste lungă. 596 00:30:45,354 --> 00:30:47,179 Am uitat biscuiții. 597 00:30:48,471 --> 00:30:49,771 Da, e o poveste lungă. 598 00:30:49,806 --> 00:30:51,725 Versiunea scurtă e că nu sunt. 599 00:30:51,892 --> 00:30:53,101 Biscuiții. 600 00:30:53,602 --> 00:30:54,686 Nu e căsătorit. 601 00:30:55,061 --> 00:30:56,897 - Alo. - Bine. 602 00:30:57,939 --> 00:30:59,149 Ce vrei? 603 00:31:00,066 --> 00:31:04,286 Sunt... cu cineva. 604 00:31:04,321 --> 00:31:05,954 Salamul arată bine, nu? 605 00:31:05,989 --> 00:31:07,866 Hei, fii drăguț, se străduiește. 606 00:31:08,700 --> 00:31:12,662 Scuze, e o urgență de serviciu. 607 00:31:12,871 --> 00:31:14,664 Trebuie să plec pentru câteva minute. 608 00:31:14,699 --> 00:31:15,714 Dar nu va dura mult. 609 00:31:15,749 --> 00:31:19,002 Va dura mai puțin de 5 minute, mai mult de atât. 610 00:31:19,085 --> 00:31:21,754 Relaxați-vă, beți-vă băutura. 611 00:31:21,789 --> 00:31:24,424 Revin cât de repede pot, scuze. 612 00:31:26,927 --> 00:31:27,969 Gordo? 613 00:31:28,845 --> 00:31:30,430 Tocmai ne-a lăsat aici? 614 00:31:32,891 --> 00:31:34,434 - Da. - Da, cred că a făcut-o. 615 00:31:35,227 --> 00:31:37,270 - Asta e mașina ta? - Ne-a lăsat singuri în casă? 616 00:31:38,647 --> 00:31:40,306 În casa lui... fără măcar să ne cunoască. 617 00:31:40,341 --> 00:31:42,025 - Da, ei bine... - Ce? 618 00:31:42,609 --> 00:31:44,236 Poate că-i o urgență. 619 00:31:45,362 --> 00:31:47,030 A spus că-i o urgență de serviciu. 620 00:31:47,113 --> 00:31:49,616 Cu ce se ocupă? 621 00:31:49,699 --> 00:31:51,201 Ăsta-i... 622 00:31:51,576 --> 00:31:53,995 E ciudat, noi n-am face asta niciodată. 623 00:31:54,030 --> 00:31:58,256 Nu, dar cel puțin eu aș sta acasă 624 00:31:58,291 --> 00:32:00,710 să am grijă de oaspeți dacă tu ar trebui să pleci undeva. 625 00:32:00,745 --> 00:32:03,004 - Nu-i căsătorit... - Scumpo, nu-l apăra. 626 00:32:03,039 --> 00:32:04,047 Și n-are pe nimeni. 627 00:32:04,214 --> 00:32:05,597 Îți spun eu de ce n-are soției. 628 00:32:05,632 --> 00:32:07,166 I-ar plăcea să fie căsătorit cu tine. 629 00:32:07,201 --> 00:32:08,548 I-ar plăcea ca tu să-i fii soție. 630 00:32:08,583 --> 00:32:10,319 - Dumnezeule, Simon! - Da, haide. 631 00:32:10,354 --> 00:32:11,913 Scumpo, tipul ăsta te place grozav. 632 00:32:11,948 --> 00:32:13,473 Spune-mi că nu ți-ai dat seama. 633 00:32:13,508 --> 00:32:14,683 - Haide! - Nu cred că 634 00:32:14,718 --> 00:32:15,972 ăsta-i motivul. 635 00:32:16,007 --> 00:32:17,227 Haide, scumpo! 636 00:32:17,561 --> 00:32:22,399 De ce se oprește în trecere doar când ești singură acasă? 637 00:32:22,434 --> 00:32:24,439 Uită-te la asta, Dumnezeule! 638 00:32:24,474 --> 00:32:26,410 Cred că exagerezi puțin. 639 00:32:26,445 --> 00:32:28,238 Cred că e obsedat de tine, iubito. 640 00:32:28,273 --> 00:32:30,031 Cred că vrea să-ți sucească mințile, 641 00:32:30,066 --> 00:32:31,373 să fie eu. 642 00:32:31,408 --> 00:32:32,807 - Să se mute la noi... - Încetează! 643 00:32:32,842 --> 00:32:34,870 Vrea să se joace cu tine de-a mama și de-a tata. 644 00:32:34,905 --> 00:32:35,912 Bolnav nenorocit. 645 00:32:35,996 --> 00:32:37,372 Simon nu fi vulgar. 646 00:32:38,290 --> 00:32:40,333 Sunt Gordo Ciudatul 647 00:32:40,667 --> 00:32:45,130 și vreau să fac dragoste nebună ciudată cu tine. 648 00:32:45,255 --> 00:32:50,510 Cu ciudata mea puțulică. 649 00:32:50,545 --> 00:32:52,227 Te implor... 650 00:32:52,262 --> 00:32:54,572 - Sunt Gordo Ciudatul și vreau... - Stai departe de mine. 651 00:32:54,613 --> 00:32:55,814 - Te vreau... - Nu e amuzant. 652 00:32:55,849 --> 00:32:56,832 - Doar pentru mine. - Nu. 653 00:32:56,867 --> 00:32:57,681 - Pot să te am? - Nu! 654 00:32:57,716 --> 00:32:58,899 - De ce nu? - Nu, te rog, nu. 655 00:32:58,934 --> 00:33:00,611 - De ce nu? - Pentru că ești dezgustător. 656 00:33:01,563 --> 00:33:02,981 El e dezgustător. 657 00:33:03,857 --> 00:33:05,650 Dezgustător și ciudat. 658 00:33:06,318 --> 00:33:08,111 Trebuie să verificăm locul ăsta. 659 00:33:08,146 --> 00:33:09,321 Haide, vino! 660 00:33:11,865 --> 00:33:12,908 Bine. 661 00:33:14,493 --> 00:33:15,535 Simon? 662 00:33:21,708 --> 00:33:23,460 Simon, se întoarce în orice clipă. 663 00:33:23,495 --> 00:33:24,795 Ce faci? 664 00:33:38,558 --> 00:33:40,310 Nu-i căsătorit, nu? 665 00:33:44,314 --> 00:33:46,608 Poate sunt lucrurile lui. 666 00:33:46,817 --> 00:33:48,617 Uite, cred că ar trebui să ne întoarcem. 667 00:33:48,652 --> 00:33:50,654 - Înainte să se întoarcă el. - Ce avem noi aici? 668 00:33:54,032 --> 00:33:55,075 Simon? 669 00:33:56,326 --> 00:33:58,036 - Ai auzit asta? - Ce este? 670 00:34:16,763 --> 00:34:18,390 Maimuțe. 671 00:34:21,101 --> 00:34:22,352 E tată? 672 00:34:26,189 --> 00:34:28,170 Rahat! Rahat! Rahat! 673 00:34:28,205 --> 00:34:30,152 Stai, stai! Simon! 674 00:34:37,576 --> 00:34:39,036 - Bea-ți apa. - Ce? 675 00:34:40,871 --> 00:34:42,038 - Bună. - Bună! 676 00:34:42,073 --> 00:34:43,206 E totul în regulă? 677 00:34:44,291 --> 00:34:45,465 - Da, da. - Da? 678 00:34:45,500 --> 00:34:48,253 A fost... da, îmi pare rău. 679 00:34:48,295 --> 00:34:49,636 Da, ce-a fost asta? 680 00:34:49,671 --> 00:34:50,911 - Ce-a fost? - Ce s-a întâmplat? 681 00:34:52,799 --> 00:34:54,092 Nu vă faceți griji. 682 00:34:55,427 --> 00:34:57,054 Ce faci? 683 00:34:58,055 --> 00:35:00,182 Motivul pentru care ai plecat 684 00:35:00,217 --> 00:35:01,231 la urgența aia... 685 00:35:01,266 --> 00:35:03,497 Nu cred că te-am întrebat. 686 00:35:03,532 --> 00:35:05,729 Cu ce te ocupi de fapt? 687 00:35:06,521 --> 00:35:09,358 Ce lucrezi ca să-ți permiți toate astea? 688 00:35:09,393 --> 00:35:10,400 Simon? 689 00:35:10,859 --> 00:35:12,277 Nu ești curioasă? 690 00:35:17,324 --> 00:35:19,826 Mi-e teamă că m-ai prins cu minciuna. 691 00:35:22,037 --> 00:35:23,330 Cu minciuna? 692 00:35:25,332 --> 00:35:26,625 Ei bine... 693 00:35:28,752 --> 00:35:30,754 N-am fost la o urgență de serviciu. 694 00:35:34,341 --> 00:35:37,052 A fost să discut cu fosta mea soție. 695 00:35:38,512 --> 00:35:40,222 Care m-a părăsit recent. 696 00:35:42,724 --> 00:35:46,520 De fapt, cu câteva zile înainte să te văd la magazin. 697 00:35:47,521 --> 00:35:52,025 Avem doi copii frumoși și i-a luat pe amândoi. 698 00:35:52,442 --> 00:35:58,281 Și n-am spus de asta pentru că mă înfurie. 699 00:35:58,699 --> 00:36:01,034 Și nu știu ce se va întâmpla. 700 00:36:02,160 --> 00:36:04,329 Evident vreau să fac relația să meargă, 701 00:36:04,364 --> 00:36:06,957 dar nu știu ce șanse am. 702 00:36:08,625 --> 00:36:13,588 Practic asta-i casa ei, casa familiei ei, 703 00:36:13,797 --> 00:36:15,257 așa că sunt banii lor. 704 00:36:15,424 --> 00:36:18,385 Și atunci când se va încheia totul 705 00:36:18,420 --> 00:36:20,012 și când va spune "debarcarea". 706 00:36:21,638 --> 00:36:23,181 - Va trebui să... - Debarci. 707 00:36:23,557 --> 00:36:24,599 Debarci. 708 00:36:25,183 --> 00:36:29,980 De asta am vorbit acolo cu ea la telefon 709 00:36:30,063 --> 00:36:33,900 pentru că n-am vrut ca voi să auziți discuția 710 00:36:33,942 --> 00:36:35,360 care s-a încins. 711 00:36:36,236 --> 00:36:40,949 Spunându-vă toate astea... mă simt jenat. 712 00:36:43,160 --> 00:36:44,244 Scuze. 713 00:36:44,828 --> 00:36:47,039 Bine, nu te jena. 714 00:36:47,623 --> 00:36:49,082 E în regulă. 715 00:36:49,499 --> 00:36:51,043 Ei bine, v-am mințit. 716 00:36:52,461 --> 00:36:56,673 Hei, ce-ar fi să mâncăm ceva. 717 00:36:57,007 --> 00:36:58,175 - Ei bine, eu... - Da, sigur! 718 00:36:58,210 --> 00:37:00,017 De fapt, de ce... 719 00:37:00,052 --> 00:37:02,304 Cred că ar trebui să vorbim. 720 00:37:04,806 --> 00:37:06,725 Scumpo, ne lași câteva minute, te rog? 721 00:37:07,476 --> 00:37:08,518 Ține. 722 00:37:08,977 --> 00:37:10,979 Așteaptă-mă în mașină, te rog? 723 00:37:11,014 --> 00:37:12,981 Va dura 5 minute. Vin imediat. 724 00:37:14,316 --> 00:37:15,943 Apoi mergem acasă, bine? 725 00:37:15,978 --> 00:37:16,985 Bine. 726 00:37:18,612 --> 00:37:19,780 Îmi pare așa de rău. 727 00:37:21,782 --> 00:37:22,873 E vorba... 728 00:37:22,908 --> 00:37:24,409 E totul în regulă, pentru că... 729 00:37:24,444 --> 00:37:25,452 Da. 730 00:37:27,871 --> 00:37:30,999 Asta-i foarte... 731 00:37:31,166 --> 00:37:32,938 Nu-i ușor de spus. 732 00:37:32,973 --> 00:37:34,676 Eu spun s-o spui... 733 00:37:34,711 --> 00:37:38,006 Nu, nu mă întrerupe, pentru că vreau s-o spun 734 00:37:38,041 --> 00:37:41,301 dintr-o dată, iar tu poți vorbi după aia, bine? 735 00:37:42,469 --> 00:37:47,140 Cred că preferăm să nu ne mai vizitezi. 736 00:37:49,434 --> 00:37:51,520 Cred că ar trebui să-ți iei puțin timp 737 00:37:51,555 --> 00:37:54,398 cu cele ce ne-ai spus. 738 00:37:54,898 --> 00:37:56,525 Sunt lucruri dificile, știi? 739 00:37:57,526 --> 00:37:58,568 Scumpo! 740 00:37:59,444 --> 00:38:01,905 Te rog, ne lași câteva minute? 741 00:38:03,031 --> 00:38:04,825 - Bine. - Mulțumesc. 742 00:38:05,033 --> 00:38:06,243 Două minute. 743 00:38:41,445 --> 00:38:43,030 Bine, am făcut-o. 744 00:38:46,116 --> 00:38:49,286 Uneori trebuie s-o faci rapid. 745 00:39:02,132 --> 00:39:03,300 Haide. 746 00:39:05,344 --> 00:39:06,929 Te joci? 747 00:39:08,013 --> 00:39:10,432 - Haide... - Simon. 748 00:39:16,980 --> 00:39:18,649 Deschide naibii poarta! 749 00:39:19,233 --> 00:39:20,525 Bine, Simon. 750 00:39:20,609 --> 00:39:22,569 Simon, așteaptă, poate că... 751 00:39:35,999 --> 00:39:37,251 Simon? 752 00:40:05,320 --> 00:40:09,491 - Ești bine? - Da, da. 753 00:40:59,416 --> 00:41:00,667 Scuzați-mă o clipă. 754 00:41:01,251 --> 00:41:02,426 Scumpo, ești în regulă? 755 00:41:02,461 --> 00:41:03,781 Sunt în mijlocul unei prezentări. 756 00:41:07,674 --> 00:41:09,009 Vorbești serios? 757 00:41:13,430 --> 00:41:16,266 Nu-i atinge și nu te atinge de apă. 758 00:41:36,411 --> 00:41:37,871 Jangles a dispărut. 759 00:41:38,163 --> 00:41:40,332 L-am căutat peste tot. 760 00:41:47,172 --> 00:41:48,715 Nenorocitul! 761 00:41:54,012 --> 00:41:55,097 Ticălosul! 762 00:41:55,305 --> 00:41:56,723 Robyn! Revin imediat! 763 00:42:24,001 --> 00:42:25,502 - Bună. - Bună. 764 00:42:26,003 --> 00:42:27,421 Trebuie să vorbesc cu Gordo. 765 00:42:28,088 --> 00:42:29,840 Cred că ai greșit casa. 766 00:42:29,875 --> 00:42:30,931 Nu, nu! 767 00:42:30,966 --> 00:42:32,926 Nu, asta e casa. Trebuie să vorbesc cu el, te rog. 768 00:42:32,961 --> 00:42:34,309 - Cu cine anume? - Cu Gordo! 769 00:42:34,344 --> 00:42:36,430 Soțul tău, Gordon. Trimite-l aici. 770 00:42:36,465 --> 00:42:37,598 Numele soțului meu e Mike. 771 00:42:37,806 --> 00:42:38,849 Mike? 772 00:42:47,900 --> 00:42:50,277 Da, am înțeles. Bine. 773 00:42:51,069 --> 00:42:52,161 Bine. 774 00:42:52,196 --> 00:42:55,824 Da, pe zgarda câinelui scrie "Mr Bojangles"? 775 00:42:56,784 --> 00:42:58,333 Ca melodia? 776 00:42:58,368 --> 00:43:00,788 Da, răspunde la Jangles. 777 00:43:02,289 --> 00:43:03,499 Așadar, îl cunoșteau. 778 00:43:04,333 --> 00:43:06,418 Soțul dânsei, domnul Ryan, 779 00:43:06,543 --> 00:43:08,462 conduce o flotă de turisme și limuzine 780 00:43:08,504 --> 00:43:11,006 ca director într-o companie de transport 781 00:43:11,041 --> 00:43:13,213 și i-a închiriat o mașină domnului Moseley. 782 00:43:13,248 --> 00:43:15,385 Acum domnul Ryan spune că domnul Mosely, 783 00:43:16,470 --> 00:43:18,806 a avut acces la garajul lui 784 00:43:19,014 --> 00:43:21,558 de unde putea ridica și returna un Cadillac. 785 00:43:21,593 --> 00:43:25,319 Și așa poate a obținut acces în casă 786 00:43:25,354 --> 00:43:27,648 de vreme ce a știut că Ryan era în vacanță la Cancun. 787 00:43:27,856 --> 00:43:30,442 Presupun că nu mai lucrează ca șofer. 788 00:43:31,026 --> 00:43:33,112 Putem să-i aducem acuzații mult mai grave dacă vreți. 789 00:43:33,147 --> 00:43:37,157 Singurul lucru care mă preocupă e câinele. 790 00:43:37,282 --> 00:43:39,597 Da, ar putea fi undeva prin zonă. 791 00:43:39,632 --> 00:43:41,606 - N-am lăsat ușa deschisă. - Nu. 792 00:43:41,641 --> 00:43:43,580 Atunci cine a omorât peștele? 793 00:43:43,789 --> 00:43:46,333 Cred că el a lut câinele. 794 00:43:46,625 --> 00:43:47,835 Sunt sigur că l-a luat. 795 00:43:48,252 --> 00:43:51,755 E cu două tăișuri, pentru că pot merge acolo să-l văd. 796 00:43:51,790 --> 00:43:52,930 Nu asta-i problema. 797 00:43:52,965 --> 00:43:55,008 - Știți unde locuiește? - Putem afla. 798 00:43:55,509 --> 00:43:57,928 Problema este că nu pot merge să mă uit înăuntru 799 00:43:57,963 --> 00:43:58,971 fără mandat. 800 00:43:59,513 --> 00:44:01,723 Ca să obțin mandat îmi trebuie dovezi 801 00:44:01,758 --> 00:44:03,899 - pe care nu le avem. - Ei bine... 802 00:44:03,934 --> 00:44:09,314 Dacă vreți îi pot face o vizită Ciudatului și să-l întreb... 803 00:44:09,349 --> 00:44:12,025 "Ai luat câinele?" Și dacă-l întreb dacă l-a luat, 804 00:44:12,067 --> 00:44:13,110 înseamnă că... 805 00:44:14,194 --> 00:44:15,237 Ei bine... 806 00:44:16,613 --> 00:44:19,825 Va ști... cine m-a trimis. 807 00:44:40,512 --> 00:44:42,598 PIERDUT CÂINE 808 00:45:00,074 --> 00:45:01,158 Alo? 809 00:45:27,434 --> 00:45:29,853 Dacă ei cred că-i o amenințare sau orice altceva... 810 00:45:30,062 --> 00:45:32,022 Merg bucuroasă să arunc o privire. 811 00:45:32,057 --> 00:45:35,734 Nu, serios, nu-i nimic. 812 00:45:36,360 --> 00:45:38,362 Chiar crezi că-i capabil de așa ceva? 813 00:45:39,363 --> 00:45:40,698 Să vă ia câinele? 814 00:45:40,906 --> 00:45:44,910 Eu chiar nu vreau să cred că l-a luat. 815 00:45:46,412 --> 00:45:49,665 Dar cine știe, poate toate astea sunt doar în mintea mea. 816 00:45:49,748 --> 00:45:51,709 Am avut probleme cu somnul. 817 00:45:58,382 --> 00:46:00,947 Mulțumesc, dar nu vreau să fiu o pacoste. 818 00:46:00,982 --> 00:46:03,512 - Ar trebui să plec. - Nu fi prostuță. 819 00:46:03,547 --> 00:46:05,222 E în regulă, nu mă deranjezi. 820 00:46:05,723 --> 00:46:07,558 Ești o distragere bine-venită. Sincer. 821 00:46:07,683 --> 00:46:09,893 Ia niște cafea până văd ce face și mă întorc. 822 00:46:11,145 --> 00:46:12,521 - Mulțumesc. - Sigur. 823 00:46:12,646 --> 00:46:13,814 Pot merge la toaletă? 824 00:47:52,204 --> 00:47:54,456 Hei, Simon? 825 00:47:55,082 --> 00:47:56,125 Hei! 826 00:49:14,495 --> 00:49:15,538 Hei. 827 00:49:16,038 --> 00:49:17,081 Hei! 828 00:49:31,804 --> 00:49:33,201 Cred că el a fost. 829 00:49:33,236 --> 00:49:34,598 Ne înnebunește. 830 00:49:50,781 --> 00:49:53,033 Unde ai fost? 831 00:50:10,092 --> 00:50:11,135 Hei. 832 00:50:22,146 --> 00:50:24,356 Dragă Robyn și Simon, 833 00:50:24,648 --> 00:50:27,359 cred că va datorez scuze, 834 00:50:28,944 --> 00:50:31,906 se pare că am înțeles greșit situația noastră. 835 00:50:33,073 --> 00:50:36,744 Vreau să știți că n-aș face vreodată ceva ca să vă supăr 836 00:50:36,779 --> 00:50:39,795 și sincer aș vrea să luăm totul de la capăt. 837 00:50:39,830 --> 00:50:45,044 Însă, vă voi respecta dorința de a vă lăsa în pace. 838 00:50:45,544 --> 00:50:47,428 Nu veți mai auzi de mine 839 00:50:47,463 --> 00:50:49,840 cu excepția acestei scrisori care sper 840 00:50:49,875 --> 00:50:51,943 să exprime cât îmi pare de rău 841 00:50:51,978 --> 00:50:54,011 că lucrurile au luat turnura asta. 842 00:50:54,512 --> 00:50:56,639 Gordo, față tristă. 843 00:50:56,847 --> 00:51:00,810 PS: De asemenea, îmi cer scuze pentru cină. 844 00:51:00,976 --> 00:51:03,103 Fără a intra în detalii... 845 00:51:03,270 --> 00:51:05,237 Cred că mi-ar fi rușine 846 00:51:05,272 --> 00:51:07,441 dacă ați vedea unde locuiesc de fapt. 847 00:51:07,733 --> 00:51:11,904 Eu nu-s o persoană de succes ca voi. 848 00:51:12,279 --> 00:51:14,239 Prostul de mine. 849 00:51:14,274 --> 00:51:16,200 Nu... o altă față tristă. 850 00:51:17,117 --> 00:51:18,494 Două fețe triste. 851 00:51:20,329 --> 00:51:21,622 Întoarce-o că mai e. 852 00:51:23,833 --> 00:51:26,752 PPS: Simon, după toți acești ani 853 00:51:26,787 --> 00:51:29,380 am fost dispus să las 854 00:51:29,421 --> 00:51:32,049 trecutul în trecut. 855 00:51:33,217 --> 00:51:34,760 Am avut intenții bune. 856 00:51:37,138 --> 00:51:39,140 - Ce înseamnă asta? - Nu știu. 857 00:51:40,975 --> 00:51:42,017 Serios? 858 00:51:42,768 --> 00:51:43,984 Trebuie să însemne ceva. 859 00:51:44,019 --> 00:51:46,250 Lasă trecutul în trecut după toți acești ani. 860 00:51:46,285 --> 00:51:48,482 Chiar n-am nicio idee despre ce vorbește. 861 00:51:52,570 --> 00:51:55,281 Nu uita că tipul ăsta e instabil. 862 00:51:56,574 --> 00:51:58,951 Dar pare în regulă, nu? 863 00:51:58,986 --> 00:52:00,161 Dincolo de astea. 864 00:52:00,536 --> 00:52:03,622 Noi suntem bine, Jangles e bine, toată lumea e. 865 00:52:03,657 --> 00:52:06,006 Ce-a fost a fost, 866 00:52:06,041 --> 00:52:09,336 ni-l scoatem din minte și ne continuăm viața. 867 00:52:10,004 --> 00:52:12,381 Da? Ce zici? 868 00:52:12,882 --> 00:52:15,634 Semn de întrebare, față zâmbăreață. 869 00:52:54,882 --> 00:52:55,925 Simon? 870 00:53:31,168 --> 00:53:33,921 Întreg semestru, nu voi admite dar am făcut-o. 871 00:53:33,956 --> 00:53:36,924 Oricum, n-am scăzut niciodată. 872 00:53:37,550 --> 00:53:40,094 Acum știu că tipul poate să-și îndeplinească planul, așa că... 873 00:53:40,129 --> 00:53:43,806 Mulțumesc de interesul acordat... 874 00:53:44,056 --> 00:53:46,016 - Drăguț din partea voastră. - Vă ajung din urmă. 875 00:53:46,051 --> 00:53:47,026 Aveți grijă de voi. 876 00:53:49,186 --> 00:53:50,528 - Te-au plăcut. - A fost... 877 00:53:50,563 --> 00:53:52,238 - Te-au plăcut. - M-am simțit minunat. 878 00:53:52,273 --> 00:53:54,275 Îți mulțumesc și pentru votul de încredere, amice. 879 00:53:55,359 --> 00:53:56,409 Cu cine concurez? 880 00:53:56,444 --> 00:53:59,155 Nu vreau speranțe false, nu-mi spune numele lor, dar... 881 00:53:59,190 --> 00:54:00,740 Îți voi da nume, e doar unul. 882 00:54:00,865 --> 00:54:02,742 Este Danny McDonald de la Parker & Fitch. 883 00:54:03,033 --> 00:54:04,076 Doar unul? 884 00:54:04,160 --> 00:54:05,828 Simt o promovare pentru tine, prietene. 885 00:54:57,463 --> 00:54:58,506 Alo? 886 00:55:21,445 --> 00:55:22,988 Rahat. 887 00:56:13,456 --> 00:56:14,498 Bună. 888 00:56:15,333 --> 00:56:16,375 Scumpule. 889 00:56:16,542 --> 00:56:17,626 Haide. 890 00:56:27,553 --> 00:56:28,596 Hei. 891 00:56:28,846 --> 00:56:30,389 - Bună. - Bună dimineața. 892 00:56:37,980 --> 00:56:39,523 Cafeaua e gata, scumpo. Hai și ia loc. 893 00:56:39,558 --> 00:56:40,865 Vreau să-i spun ceva amuzant. 894 00:56:40,900 --> 00:56:44,403 Cred că frații au fost la școala mea. 895 00:56:44,438 --> 00:56:45,488 În aceeași școală. 896 00:56:45,696 --> 00:56:50,409 Același profesor de fizică, doctorul Elsowel. 897 00:56:50,618 --> 00:56:55,289 Mi-au spus că încă are aceeași poreclă pe care i-am dat-o acum 10 ani, 898 00:56:55,331 --> 00:56:56,707 doctor Smellybreff. 899 00:56:58,709 --> 00:57:01,420 Am râs mult, reuniunea a mers foarte bine. 900 00:57:01,921 --> 00:57:06,342 Kevin va pleca și caută un înlocuitor, 901 00:57:06,377 --> 00:57:08,135 așa că am o bună oportunitate. 902 00:57:09,053 --> 00:57:10,846 Grozav, scumpule. 903 00:57:11,931 --> 00:57:13,516 Da, e grozav. 904 00:57:13,557 --> 00:57:16,185 Am vrut să-ți spun aseară când am ajuns acasă, 905 00:57:16,269 --> 00:57:19,897 dar dormeai buștean. 906 00:57:25,486 --> 00:57:27,071 Mai ai ceva să-mi spui? 907 00:57:29,573 --> 00:57:30,908 Nimic? 908 00:57:36,122 --> 00:57:37,164 Da? 909 00:57:37,832 --> 00:57:38,874 Da. 910 00:57:38,916 --> 00:57:40,459 Da, este. 911 00:57:43,087 --> 00:57:44,797 Mă bucur că mi-a spus asta. 912 00:57:45,548 --> 00:57:47,717 Pentru că a fost dezamăgitor să aflu. 913 00:57:49,260 --> 00:57:51,095 Am crezut că am terminat cu asta. 914 00:57:52,430 --> 00:57:53,806 Ce-i cu tine? 915 00:57:54,599 --> 00:57:56,934 Am crezut că am lăsat toate acestea în Chicago. 916 00:57:57,435 --> 00:58:02,189 Robyn, ai fost rapidă, ai găsit și un doctor? 917 00:58:02,224 --> 00:58:04,108 Bine, uite... 918 00:58:05,693 --> 00:58:07,403 Simon, 919 00:58:08,321 --> 00:58:11,741 trebuie să-l suni. El a făcut pace cu noi, 920 00:58:11,949 --> 00:58:14,458 cred că trebuie să facem noi pace cu el. 921 00:58:14,493 --> 00:58:18,664 - Ce are de-a face cu asta? - Pentru că nu mă simt bine. 922 00:58:18,699 --> 00:58:21,518 Mi-e teamă când sunt singură în casă. 923 00:58:21,553 --> 00:58:24,337 - Mă aștept să apară. - De ce-ar face-o? 924 00:58:24,712 --> 00:58:27,423 Nu știu, e greu de explicat. Ascultă, eu... 925 00:58:28,674 --> 00:58:30,009 Poate... 926 00:58:30,176 --> 00:58:32,310 - Sună ciudat, dar... - Da. 927 00:58:32,345 --> 00:58:34,222 - Ești paranoică de la pastile. - Mi-e frică! 928 00:58:34,257 --> 00:58:35,514 Am căzut. 929 00:58:36,766 --> 00:58:38,643 - Ai căzut? - Am leșinat. 930 00:58:39,060 --> 00:58:41,812 E groaznic, dar dacă iei pastile... 931 00:58:41,847 --> 00:58:43,654 Nu, n-a fost din cauza lor. 932 00:58:43,689 --> 00:58:45,131 - Nu am luat nici... - Ești sigură? 933 00:58:45,166 --> 00:58:47,006 - N-am luat nimic... - Le-ai amestecat cu ceva? 934 00:58:47,036 --> 00:58:47,992 Nu, am luat... 935 00:58:48,027 --> 00:58:49,820 - Le-ai amestecat? - N-are nimic de-a face... 936 00:58:49,862 --> 00:58:51,729 Cu pastilele. Nu, nu le-am amestecat cu nimic. 937 00:58:51,764 --> 00:58:54,174 - Sunt somnifere, nu sunt... - Poste fi foarte periculos... 938 00:58:54,209 --> 00:58:56,385 Vrei să distrugi locul ăsta care-mi place cel mai mult? 939 00:58:56,420 --> 00:58:57,928 Te rog! Ascultă-mă! 940 00:59:05,586 --> 00:59:08,804 Dacă îi prezentăm scuzele noastre, 941 00:59:08,839 --> 00:59:13,469 vom face ceea ce trebuie iar eu mă voi simți mai bine. 942 00:59:13,511 --> 00:59:15,179 Robyn, s-a terminat. 943 00:59:15,388 --> 00:59:18,105 Am spus-o eu, a spus-o el, a scris o scrisoare. 944 00:59:18,140 --> 00:59:21,394 - Ce anume sugerează că s-a terminat? - Toată povestea. 945 00:59:22,478 --> 00:59:24,397 Ce înseamnă lasă trecutul în trecut? 946 00:59:25,147 --> 00:59:26,274 Dumnezeule! 947 00:59:26,607 --> 00:59:29,534 Și Jangles? Dacă încă mai crezi 948 00:59:29,569 --> 00:59:31,842 că l-a luat pe Jangles, ceea ce a făcut, 949 00:59:31,877 --> 00:59:34,080 atunci nu s-a terminat pentru el, nu? 950 00:59:34,115 --> 00:59:36,450 - M-ai întrebat ceva ce n-am vrut... - M-am săturat! 951 00:59:36,485 --> 00:59:38,369 - S-a terminat! - Tu ai ceva ce să-mi spui. 952 00:59:38,404 --> 00:59:40,663 Subiectul ăsta e închis! 953 01:00:03,311 --> 01:00:05,605 Uite ce ne-a făcut. E vina lui. 954 01:00:06,564 --> 01:00:08,858 Nu e vina mea sau a ta. 955 01:00:10,067 --> 01:00:11,986 De asta trebuie să uităm. 956 01:00:13,154 --> 01:00:14,447 Te rog! 957 01:00:17,241 --> 01:00:19,160 Și timpul va vindeca totul, bine? 958 01:00:19,202 --> 01:00:20,495 Crede-mă, 959 01:00:21,162 --> 01:00:22,872 timpul îți va demonstra asta. 960 01:00:28,794 --> 01:00:32,381 Privește în viitor 961 01:00:32,423 --> 01:00:35,968 și fii puternică. 962 01:00:37,803 --> 01:00:39,680 Timpul rezolvă multe lucruri 963 01:00:45,645 --> 01:00:47,396 și vindecă totul. 964 01:00:51,484 --> 01:00:53,945 Să continuăm cu ceea ce-am venit aici să facem. 965 01:00:55,279 --> 01:00:56,781 Să întemeiem o familie. 966 01:01:01,160 --> 01:01:02,912 Vom începe o viață nouă. 967 01:01:03,579 --> 01:01:06,040 O viață pe care ne-o dorim, fără el. 968 01:01:10,461 --> 01:01:12,088 E foarte important 969 01:01:12,713 --> 01:01:13,923 să nu privim înapoi. 970 01:01:52,795 --> 01:01:53,880 Nu știu. 971 01:01:55,590 --> 01:01:58,551 - Dungile n-arată bine. - Nu, e drăguț, nu. 972 01:01:59,051 --> 01:02:00,678 Ascultă, nu te întoarce... 973 01:02:00,803 --> 01:02:03,598 Dar e un ciudat care te urmărește de afară. 974 01:02:03,639 --> 01:02:06,309 - Da? - Da, îl vezi? 975 01:02:06,344 --> 01:02:07,351 E acolo. 976 01:02:09,353 --> 01:02:10,438 Dumnezeule! 977 01:02:11,606 --> 01:02:14,609 El e, e tipul despre care ți-am vorbit. 978 01:02:17,862 --> 01:02:19,113 Robyn, nu... 979 01:02:26,996 --> 01:02:29,040 E perfect pentru iarnă, e pentru cărucior. 980 01:02:29,075 --> 01:02:30,541 - E grozav. - Da. 981 01:02:30,576 --> 01:02:31,632 Se asortează. 982 01:02:31,667 --> 01:02:34,510 - Am să iau și asta. - Ia asta. 983 01:02:34,545 --> 01:02:36,964 - Hei, cine e? - Nu vreau să va întrerup, 984 01:02:37,173 --> 01:02:39,425 mamă, soră, să vă pup de rămas bun. 985 01:02:39,592 --> 01:02:40,683 La revedere. 986 01:02:40,718 --> 01:02:42,894 La revedere, distrați-vă. 987 01:02:42,929 --> 01:02:44,872 - Ne vedem. - N-o lăsa pe mama să bea prea mult. 988 01:02:44,907 --> 01:02:45,615 Bine. 989 01:02:46,724 --> 01:02:48,976 Sigur nu vrei ăsta? 990 01:02:49,011 --> 01:02:50,019 E de la Joan. 991 01:02:54,190 --> 01:02:55,775 Ăsta e de la mine. 992 01:02:55,858 --> 01:02:57,318 Nu e prea mult. 993 01:03:04,951 --> 01:03:09,372 E foarte rău, iar acum Henry este un tiran, 994 01:03:09,747 --> 01:03:12,917 și Sunny e un cetățean model. 995 01:03:13,084 --> 01:03:16,295 Henry încearcă să-l corupă ori de câte ori poate. 996 01:03:16,337 --> 01:03:18,840 La fel cum mi-a făcut mie Simon. 997 01:03:19,507 --> 01:03:21,134 L-a influențat negativ. 998 01:03:21,342 --> 01:03:26,973 Joan, îți amintești de un tip pe nume Gordon Moseley? 999 01:03:27,098 --> 01:03:28,182 Gordo? 1000 01:03:30,017 --> 01:03:31,769 A fost la liceu cu tine și cu Simon. 1001 01:03:32,812 --> 01:03:34,397 Da, îl știu pe Gordo. 1002 01:03:34,432 --> 01:03:35,440 A fost... 1003 01:03:36,733 --> 01:03:38,484 Tipul exmatriculat. 1004 01:03:38,693 --> 01:03:40,236 L-au exmatriculat? De ce? 1005 01:03:40,778 --> 01:03:43,079 Parcă ar fi fost acum un milion de ani. 1006 01:03:43,114 --> 01:03:47,827 L-au găsit molestat în mașină de un copil mai mare. 1007 01:03:48,119 --> 01:03:49,794 A fost foarte... 1008 01:03:49,829 --> 01:03:52,373 S-a transformat într-un scandal uriaș. 1009 01:03:52,665 --> 01:03:54,298 L-au exmatriculat. 1010 01:03:54,333 --> 01:03:58,087 S-a crezut că l-a molestat pentru că era gay, săracul. 1011 01:03:58,129 --> 01:04:00,673 Simon ar trebui să știe asta, nu? 1012 01:04:01,090 --> 01:04:02,633 Simon a fost cel care l-a denunțat. 1013 01:04:02,842 --> 01:04:04,260 Simon și prietenul lui, Greg. 1014 01:04:05,470 --> 01:04:07,096 Ei au fost cei care l-au găsit. 1015 01:04:07,305 --> 01:04:10,516 Ai putea spune că l-au salvat, dacă ar fi avut probleme. 1016 01:04:11,184 --> 01:04:12,226 Sigur. 1017 01:04:13,144 --> 01:04:15,179 Poți să-l întrebi despre asta. Eu aveam 12 de ani. 1018 01:04:15,214 --> 01:04:16,938 Nimeni nu mi-a spus nimic, dar Dumnezeule, 1019 01:04:16,973 --> 01:04:20,618 a fost o furtună uriașă pentru un oraș așa mic. 1020 01:04:39,337 --> 01:04:42,048 ...Las trecutul în trecut. 1021 01:04:42,965 --> 01:04:44,384 Robyn? 1022 01:04:47,470 --> 01:04:48,513 Bună. 1023 01:04:52,892 --> 01:04:54,811 - Cum a fost totul? - Bine. 1024 01:04:56,521 --> 01:04:57,563 Bine. 1025 01:04:58,231 --> 01:04:59,857 Mama s-a simțit bine? 1026 01:05:00,817 --> 01:05:02,360 Da, da. 1027 01:05:08,866 --> 01:05:09,909 Grozav. 1028 01:05:11,119 --> 01:05:12,126 Ți-e foame? 1029 01:05:12,161 --> 01:05:13,788 Da, vin imediat. 1030 01:06:03,713 --> 01:06:05,298 Danny McDonald. 1031 01:06:29,822 --> 01:06:32,825 Aici sunt informațiile pe care le are domnul Calem despre Gordon Mosley. 1032 01:06:32,860 --> 01:06:35,032 După părerea lui e un nimeni. 1033 01:06:35,067 --> 01:06:37,205 Are un dosar întreg despre el. 1034 01:06:37,622 --> 01:06:39,207 O investigație de fundal. 1035 01:06:40,166 --> 01:06:43,419 În 2005, a pătruns prin efracție în reședința De Facto 1036 01:06:43,920 --> 01:06:46,130 încercând să răpească un minor. 1037 01:06:48,007 --> 01:06:52,053 A fost dat afară din armata SUA pe 14 august 2004 1038 01:06:52,088 --> 01:06:53,436 pentru comportament nepotrivit. 1039 01:06:53,471 --> 01:06:55,438 Instanța la obligat să rămână în reabilitare. 1040 01:06:55,473 --> 01:06:59,102 Da, dar de ce Simon a efectuat o investigație fără să-mi spună? 1041 01:07:01,854 --> 01:07:03,815 Robyn, de ce nu-l întrebi? 1042 01:07:10,989 --> 01:07:12,907 Bine, nu poți vorbi cu soțul tău. 1043 01:07:14,826 --> 01:07:15,952 Ce vei face? 1044 01:07:16,327 --> 01:07:17,996 Vreau să-l găsesc pe Greg. 1045 01:07:18,079 --> 01:07:20,623 Sora lui Simon, a spus că a fost implicat. 1046 01:07:21,207 --> 01:07:22,292 Corect. 1047 01:07:23,251 --> 01:07:26,546 Ei bine, poate ar trebui să faci cercetări pe cont propriu. 1048 01:07:49,736 --> 01:07:51,362 Doamna Callem? 1049 01:07:51,821 --> 01:07:52,864 Da. 1050 01:07:53,865 --> 01:07:55,199 Pe aici. 1051 01:08:02,832 --> 01:08:05,084 Bine, relaxați-vă. 1052 01:08:10,214 --> 01:08:11,549 Îmi cer scuze. 1053 01:08:12,508 --> 01:08:14,802 Cred că-l știți pe soțul meu, Simon Callem. 1054 01:08:16,179 --> 01:08:17,263 Da. 1055 01:08:19,349 --> 01:08:22,060 Sunt aici pentru că trebuie să vorbim 1056 01:08:22,352 --> 01:08:24,103 despre Gordon Mosley. 1057 01:08:33,488 --> 01:08:35,239 "Simon, după toți acești ani... 1058 01:08:35,274 --> 01:08:36,991 am vrut să las trecutul în trecut. 1059 01:08:37,026 --> 01:08:38,034 Bune intenții..." 1060 01:08:38,952 --> 01:08:40,203 Apoi astea... 1061 01:08:40,286 --> 01:08:41,412 Sunt din Biblie. 1062 01:08:41,704 --> 01:08:45,542 "Privește la cel care zămislește prietenie și dă naștere înșelăciunii. 1063 01:08:45,750 --> 01:08:48,545 A săpat o groapă și a adâncit-o. 1064 01:08:48,753 --> 01:08:52,257 Și va cădea în groapa pe care a făcut-o." 1065 01:08:52,292 --> 01:08:53,299 Eu... 1066 01:08:53,633 --> 01:08:58,012 Cred că vrea să ne facă rău pentru ceva ce s-a întâmplat 1067 01:08:58,429 --> 01:09:00,515 și încerc să aflu ce-a fost. 1068 01:09:02,183 --> 01:09:04,852 Sora lui Simon mi-a spus că voi doi ați fost implicați. 1069 01:09:04,887 --> 01:09:06,528 Molestarea lui Gordo. 1070 01:09:06,563 --> 01:09:09,399 Dacă l-ați ajutat, de ce ar vrea să ne facă rău? 1071 01:09:09,434 --> 01:09:11,282 Nu era molestat. 1072 01:09:11,317 --> 01:09:14,070 - E o nebunie. - Cum adică n-a fost? 1073 01:09:14,279 --> 01:09:16,948 Mi-a spus că a fost găsit într-o mașină... 1074 01:09:16,990 --> 01:09:19,492 Îmi pare rău, dar trebuie să vorbești cu soțul tău despre asta. 1075 01:09:19,527 --> 01:09:22,453 Am încercat... te rog. 1076 01:09:26,708 --> 01:09:29,335 Poți să-mi răspunzi la o întrebare? 1077 01:09:30,378 --> 01:09:34,299 Cealaltă persoană care a fost în mașină cu Gordo, era Simon? 1078 01:09:34,674 --> 01:09:35,800 Ce? 1079 01:09:36,843 --> 01:09:37,969 Nu e... 1080 01:09:39,220 --> 01:09:40,305 Nu. 1081 01:09:41,181 --> 01:09:42,932 Am încheiat treaba asta... 1082 01:09:43,016 --> 01:09:44,350 Cu Gordo, cu... 1083 01:09:45,351 --> 01:09:47,374 Ce s-a întâmplat cu el, ce-am făcut... 1084 01:09:47,409 --> 01:09:49,445 Ai acceptat că să întâmplat ceva? 1085 01:09:49,480 --> 01:09:51,482 - Ce ai făcut. - Nu nu a fost nimic. 1086 01:09:53,026 --> 01:09:55,069 N-a fost nimic apoi a devenit ceva. 1087 01:09:55,111 --> 01:09:56,995 Îmi pare rău, dar ce spui nu prea are sens. 1088 01:09:57,030 --> 01:09:59,365 - Tot ce te rog să-mi spui... - A fost o minciună. 1089 01:10:00,658 --> 01:10:01,784 Ce a fost o minciună? 1090 01:10:02,577 --> 01:10:03,620 Totul. 1091 01:10:04,329 --> 01:10:05,420 Întreaga poveste. 1092 01:10:05,455 --> 01:10:06,956 Nimic nu era adevărat. 1093 01:10:07,957 --> 01:10:09,834 Simon a inventat totul. 1094 01:10:11,002 --> 01:10:13,421 A spus că Gordo a fost în mașină cu un alt tip? 1095 01:10:14,172 --> 01:10:15,673 Că era homosexual. 1096 01:10:20,261 --> 01:10:26,434 - De ce? De ce-ar fi făcut-o? - Pentru că putea. 1097 01:10:27,060 --> 01:10:28,728 Simon era un agresor. 1098 01:10:28,770 --> 01:10:31,689 Era un tip foarte rău iar Gordo era ținta lui. 1099 01:10:32,357 --> 01:10:34,067 Unul din copiii slabi. 1100 01:10:34,484 --> 01:10:40,031 A inventat tot și practic i-a distrus viața lui Gordo. 1101 01:10:40,990 --> 01:10:44,035 E uimitor cât de departe poate merge o minciună. 1102 01:10:45,453 --> 01:10:47,413 Cum poate distruge pe cineva. 1103 01:10:50,291 --> 01:10:51,883 Eram copii. 1104 01:10:51,918 --> 01:10:54,462 Nu am realizat unde puteau duce toate astea. 1105 01:10:54,838 --> 01:10:56,714 Dar am avut ocazia să încetăm. 1106 01:10:57,006 --> 01:11:00,176 Simon putea spune adevărul, dar n-a făcut-o. 1107 01:11:00,677 --> 01:11:04,514 Să-l abuzeze, să-l bată copiii... 1108 01:11:05,515 --> 01:11:08,768 Și ce s-a întâmplat cu Gordo și tatăl lui... 1109 01:11:11,646 --> 01:11:13,773 Nu știu cum ar putea afecta asta pe cineva. 1110 01:11:18,069 --> 01:11:20,113 Ce s-a întâmplat cu Gordo și tatăl lui? 1111 01:11:31,491 --> 01:11:34,369 Suntem la jumătatea procesului. N-ar trebuie s-o ia personal... 1112 01:11:34,404 --> 01:11:36,955 - Bună. - Să lase să mă gândesc... 1113 01:11:37,038 --> 01:11:38,781 - Bună, scumpo. - Știi, sunt interesat de... 1114 01:11:38,823 --> 01:11:40,667 Sunt foarte interesat de job și... 1115 01:11:40,702 --> 01:11:41,877 Ascultă... 1116 01:11:41,918 --> 01:11:43,879 Decizia se ia luni, corect? 1117 01:11:43,914 --> 01:11:45,797 Te-am recomandat. 1118 01:11:45,922 --> 01:11:48,466 Și nu cred c-ar trebui să-ți faci griji. 1119 01:11:48,675 --> 01:11:52,888 Nu ai spus că mai era cineva, Danny și nu mai știu cum? 1120 01:11:52,929 --> 01:11:54,514 Danny McDonald au auzit? 1121 01:11:54,549 --> 01:11:56,099 Au fost ceva probleme. 1122 01:11:56,134 --> 01:11:58,059 - Serios? - Da. 1123 01:11:58,310 --> 01:12:00,353 - Investighează. - Ascultă, e târziu. 1124 01:12:00,388 --> 01:12:02,105 Continuăm mâine. 1125 01:12:02,189 --> 01:12:04,399 - Te-am reținut prea mult. - Da. 1126 01:12:04,524 --> 01:12:05,567 Categoric. 1127 01:12:05,775 --> 01:12:08,612 Trebuie să plec, Robyn. Soțul tău m-a dat afară. 1128 01:12:08,647 --> 01:12:09,738 Vrei să joci mâine? 1129 01:12:09,773 --> 01:12:10,822 - Da? - Da. 1130 01:12:13,033 --> 01:12:15,500 M-ai lucrat pe la spate 1131 01:12:15,535 --> 01:12:18,914 și ai investigat un idiot din trecutul meu. 1132 01:12:18,949 --> 01:12:20,046 Vorbește cu mine... 1133 01:12:20,081 --> 01:12:23,210 Nu vorbesc cu tine despre rahatul ăla fiindcă e gunoi. 1134 01:12:23,245 --> 01:12:26,230 - Admite că ai inventat o poveste. - Încetează! 1135 01:12:26,265 --> 01:12:29,096 - Care aproape a ucis pe cineva. - Termină! 1136 01:12:29,131 --> 01:12:31,927 - Taică-su a încercat să-l ucidă. - Încetează! 1137 01:12:32,010 --> 01:12:34,971 - A încercat să-i dea foc. - Uită. 1138 01:12:35,013 --> 01:12:37,891 Simon, ce-ai spus a afectat viețile altor oameni. 1139 01:12:37,933 --> 01:12:40,734 Taică-su a fost arestat pentru tentativă de omor. 1140 01:12:40,769 --> 01:12:45,023 Nu taică-su l-a zgâlțâit puțin și sunt 25 de ani de atunci. 1141 01:12:45,058 --> 01:12:48,735 Iar povestea a fost exagerată. Asta e tot. 1142 01:12:50,612 --> 01:12:51,745 La naiba! 1143 01:12:51,780 --> 01:12:53,997 Sunt un nenorocit, Robyn. Bine? 1144 01:12:54,032 --> 01:12:56,910 I-am făcut viața un iad și l-am tratat ca pe un gunoi. 1145 01:12:56,952 --> 01:12:58,703 Asta-i ceea ce vrei să afli? 1146 01:12:58,738 --> 01:12:59,788 Că am fost un ticălos? 1147 01:12:59,913 --> 01:13:02,249 Am fost un ticălos, bine? 1148 01:13:04,543 --> 01:13:06,044 Și tata a fost un ticălos cu mine 1149 01:13:06,086 --> 01:13:08,463 tratându-mă ca pe un gunoi, dar am îndurat. 1150 01:13:08,588 --> 01:13:11,216 Nu m-am târât plângând pe podea. 1151 01:13:11,383 --> 01:13:12,766 Să mă rog. 1152 01:13:12,801 --> 01:13:14,970 Să rămân blocat în trecut. 1153 01:13:18,014 --> 01:13:20,308 Am mers mai departe, am făcut ceva în viață. 1154 01:13:20,343 --> 01:13:22,602 În viață există perdanți și câștigători. 1155 01:13:22,811 --> 01:13:25,570 Suntem cu toții în aceeași oală. 1156 01:13:25,605 --> 01:13:29,275 Și știi ce? Tipul ăsta a pierdut și se smiorcăie. 1157 01:13:29,310 --> 01:13:32,946 E blocat în trecut pentru că vrea să fie blocat 1158 01:13:32,981 --> 01:13:36,032 pentru că nu poate trece de momentul ăla. 1159 01:13:37,242 --> 01:13:39,000 N-o să mă facă se merg la el 1160 01:13:39,035 --> 01:13:40,919 și să-mi cer scuze pentru ceva ce nu știu. 1161 01:13:40,954 --> 01:13:44,249 Pentru ceva ce nu-s responsabil și nici nu-mi pasă. 1162 01:13:44,284 --> 01:13:46,091 Nu-i datorez nimic tipului ăla. 1163 01:13:46,126 --> 01:13:48,170 Ți-ai putea cere scuze pentru ce ai făcut tu. 1164 01:13:48,205 --> 01:13:49,212 Pe naiba! 1165 01:13:49,254 --> 01:13:52,299 Oamenii nu-și cer scuze tot timpul, Robyn. 1166 01:13:52,334 --> 01:13:53,598 Nu așa merg lucrurile. 1167 01:13:53,633 --> 01:13:56,261 Sau așa merg pentru tine? Despre asta-i vorba? 1168 01:13:56,296 --> 01:13:58,854 Ai fantezii despre toate fetele alea din liceu 1169 01:13:58,889 --> 01:14:02,350 care te tratau ca pe un rahat, mințindu-te că le auzi spunând... 1170 01:14:02,385 --> 01:14:05,437 "Robyn, ne pare rău pentru cum te-am tratat." 1171 01:14:05,472 --> 01:14:06,646 Grozav. 1172 01:14:07,939 --> 01:14:09,232 Ești un om care abuzează. 1173 01:14:09,524 --> 01:14:10,817 Ai fost atunci... 1174 01:14:11,276 --> 01:14:12,736 Și ești și acum. 1175 01:14:17,074 --> 01:14:18,909 Merit scuze pentru asta. 1176 01:14:18,944 --> 01:14:20,709 Nu e vorba de scuze! 1177 01:14:20,744 --> 01:14:22,308 Simon, e vorba despre noi doi! 1178 01:14:22,343 --> 01:14:23,837 Trebuie să faci asta pentru noi, 1179 01:14:23,872 --> 01:14:26,708 pentru că dacă n-o faci, încearcă măcar să rezolvi asta. 1180 01:14:26,743 --> 01:14:27,959 Dacă n-o faci... 1181 01:14:30,545 --> 01:14:31,803 Chiar dacă aș vrea 1182 01:14:31,838 --> 01:14:35,467 n-am idee unde-l pot găsi. Așa că, scutește-mă. 1183 01:14:40,430 --> 01:14:42,057 Ba știi. 1184 01:14:42,224 --> 01:14:44,810 Se pare că știi multe lucruri. 1185 01:15:19,177 --> 01:15:22,055 Hârtiile alea au fost puse la ștergător 1186 01:15:22,090 --> 01:15:24,933 la puțin timp după ce a trimis scrisoarea. 1187 01:15:24,968 --> 01:15:28,603 De asta m-am decis să investighez. 1188 01:15:29,021 --> 01:15:32,357 Apoi l-a contactat avocatul 1189 01:15:34,276 --> 01:15:36,862 și i-a dat un ordin de restricție. 1190 01:15:37,279 --> 01:15:39,287 Regret, încercam să te protejez. 1191 01:15:39,322 --> 01:15:42,159 Am vrut să fie sarcina mea, nu a ta. 1192 01:15:43,660 --> 01:15:47,497 N-am avut idee ce i-a făcut taică-su. 1193 01:15:47,998 --> 01:15:51,008 Am auzit zvonuri dar n-am știut de ce-a fost închis. 1194 01:15:51,043 --> 01:15:57,090 Scumpule, când cineva te minte mult, nu mai crezi ce spune. 1195 01:15:59,634 --> 01:16:03,513 Pentru că tot timpul ăsta, am crezut că eram nebună. 1196 01:16:04,097 --> 01:16:05,223 Și nu sunt. 1197 01:16:06,892 --> 01:16:08,727 Și tu m-ai lăsat. 1198 01:16:12,397 --> 01:16:14,066 Tocmai mi-am dat seama 1199 01:16:15,901 --> 01:16:18,612 că n-am idee cine ești cu adevărat. 1200 01:16:30,791 --> 01:16:33,001 Ce pot face ca să repar asta? 1201 01:16:35,420 --> 01:16:37,422 Întrebi pe cine nu trebuie. 1202 01:16:48,767 --> 01:16:52,354 Întrebarea finală, e pentru runda bonus. 1203 01:16:52,562 --> 01:16:56,114 Ce album a fost prezentat... 1204 01:16:56,149 --> 01:17:01,071 Ca mărturie în cazul de crimă "Tate-Labianca"... 1205 01:17:01,154 --> 01:17:05,242 din Los Angeles în 1969? 1206 01:17:06,618 --> 01:17:09,579 Cunoscut ca și "Asasinatul Watt"? 1207 01:17:09,705 --> 01:17:11,456 Asasinatul Watt. 1208 01:17:20,632 --> 01:17:21,675 Hei! 1209 01:17:23,093 --> 01:17:24,303 Gordo. 1210 01:17:26,555 --> 01:17:27,931 Simon. 1211 01:17:28,015 --> 01:17:29,516 Ce faci? 1212 01:17:30,309 --> 01:17:31,852 A trecut ceva timp. Te-am văzut acolo. 1213 01:17:31,887 --> 01:17:33,395 Am vrut să te salut. 1214 01:17:34,730 --> 01:17:38,233 De fapt, te-am urmărit, bine? 1215 01:17:40,110 --> 01:17:41,570 Vreau să... 1216 01:17:43,155 --> 01:17:44,948 Îmi cer scuze. 1217 01:17:47,075 --> 01:17:48,702 Am vorbit cu Robyn 1218 01:17:49,620 --> 01:17:52,831 despre ce s-a întâmplat la liceu 1219 01:17:53,457 --> 01:17:56,418 că poate nu te-am tratat așa bine și... 1220 01:17:57,169 --> 01:18:00,922 Ea vrea să ne împăcăm. 1221 01:18:02,007 --> 01:18:05,636 Sau cum ai spus tu, să lăsăm trecutul în trecut. 1222 01:18:06,094 --> 01:18:07,728 Așa că... 1223 01:18:07,763 --> 01:18:10,724 Ea a vrut ca tu să vii. 1224 01:18:13,101 --> 01:18:14,937 Nu. Ascultă... 1225 01:18:17,022 --> 01:18:21,360 N-aș fi fost aici dacă n-aș fi vrut. 1226 01:18:23,445 --> 01:18:24,988 Așadar, sunt aici. 1227 01:18:25,023 --> 01:18:26,531 Îmi prezint scuzele. 1228 01:18:29,534 --> 01:18:30,577 Ei bine? 1229 01:18:30,619 --> 01:18:31,828 Ei bine ce? 1230 01:18:31,912 --> 01:18:33,622 Îmi accepți scuzele? 1231 01:18:35,958 --> 01:18:38,585 Înțelegi, e prea târziu pentru asta. 1232 01:18:39,086 --> 01:18:40,629 Am înțeles. 1233 01:18:41,463 --> 01:18:44,056 - Am avut voința. - Chiar? 1234 01:18:44,091 --> 01:18:46,350 Da, ce naiba crezi că fac aici? 1235 01:18:46,385 --> 01:18:49,179 Înțelegi, tu ai terminat cu trecutul... 1236 01:18:49,638 --> 01:18:52,182 Dar trecutul n-a terminat cu tine. 1237 01:18:52,975 --> 01:18:54,726 Ce vrei să spui cu asta? 1238 01:18:54,761 --> 01:18:55,776 E o vorbă. 1239 01:18:55,811 --> 01:18:58,939 Știu că-i o vorbă, dar tu la ce te referi? 1240 01:18:58,974 --> 01:19:00,482 Te-am întrebat ceva. 1241 01:19:05,571 --> 01:19:06,662 Hei! 1242 01:19:06,697 --> 01:19:08,490 Ți-am dat o șansă. 1243 01:19:08,949 --> 01:19:10,492 Te-am întrebat ceva. 1244 01:19:12,119 --> 01:19:14,037 Hei, e o întrebare. 1245 01:19:20,836 --> 01:19:22,254 Acceptă-mi scuzele. 1246 01:19:22,546 --> 01:19:25,632 Ți-am spus că-i prea târziu pentru asta. 1247 01:19:30,637 --> 01:19:32,890 E prea târziu pentru tine, Gordo! 1248 01:19:32,925 --> 01:19:34,224 Uită-te la tine! 1249 01:19:34,933 --> 01:19:36,024 Acum, ascultă-mă. 1250 01:19:36,059 --> 01:19:37,769 Vreau să înțelegi ceva. 1251 01:19:37,804 --> 01:19:39,601 Gata. Încetează! 1252 01:19:39,636 --> 01:19:41,398 Ascultă-mă! 1253 01:19:41,481 --> 01:19:45,527 Ești așa datorită ție. N-are nimic de-a face cu mine. 1254 01:19:46,069 --> 01:19:49,031 Bine? Dacă mai vii la mine sau la familia mea... 1255 01:19:49,066 --> 01:19:51,074 Te distrug, ai înțeles? 1256 01:20:22,439 --> 01:20:23,732 Cum a fost? 1257 01:20:27,319 --> 01:20:28,695 L-am găsit. 1258 01:20:29,488 --> 01:20:30,656 Și... 1259 01:20:42,960 --> 01:20:44,253 Ce-a spus? 1260 01:20:48,966 --> 01:20:51,885 Părea foarte recunoscător. 1261 01:20:54,429 --> 01:20:55,889 Și... 1262 01:21:08,652 --> 01:21:10,237 Îmi pare rău. 1263 01:21:13,740 --> 01:21:15,242 Îmi pare foarte rău. 1264 01:21:18,120 --> 01:21:19,621 S-a terminat. 1265 01:21:23,375 --> 01:21:24,793 Slavă Domnului. 1266 01:21:25,586 --> 01:21:27,504 Îmi pare tare rău, scumpo. 1267 01:21:31,800 --> 01:21:33,635 Pentru tot. 1268 01:21:39,224 --> 01:21:41,185 Da și mie. 1269 01:21:49,193 --> 01:21:50,711 - Un discurs! - Ce-aș vrea să spun... 1270 01:21:50,746 --> 01:21:52,029 E că succesorul meu... 1271 01:21:52,064 --> 01:21:53,412 - Discurs! - Discurs! 1272 01:21:53,447 --> 01:21:56,825 - Haide, Simon. - Un om muncitor... 1273 01:21:56,860 --> 01:21:58,076 Cu integritate... 1274 01:21:59,244 --> 01:22:03,874 Un pupincurist, dar n-am găsit pe nimeni 1275 01:22:03,909 --> 01:22:05,274 mai potrivit pentru poziția asta. 1276 01:22:05,309 --> 01:22:09,713 Un om pe care-s mândru să-l numesc un mare om și un bun prieten. 1277 01:22:09,748 --> 01:22:12,681 Noul reprezentant național... 1278 01:22:12,716 --> 01:22:14,635 - Al divizie de vânzări. - Mulțumită ție. 1279 01:22:14,670 --> 01:22:15,799 Discurs! 1280 01:22:15,834 --> 01:22:16,894 Vorbește. 1281 01:22:16,929 --> 01:22:19,139 Îi datorez totul lui Kevin, literalmente. 1282 01:22:19,174 --> 01:22:20,679 Fără tine nu era posibil. 1283 01:22:20,714 --> 01:22:22,149 - Mult noroc. - Mulțumesc. 1284 01:22:22,184 --> 01:22:25,979 Ați auzit ce-a spus, îi datorează totul lui Kevin. 1285 01:22:26,480 --> 01:22:29,817 Și... sunt fericit și te iubesc. Și-l iubesc și pe el. 1286 01:22:29,852 --> 01:22:32,486 - Și vă iubesc pe toți. - Frumos. 1287 01:22:37,783 --> 01:22:39,041 Ce naiba a fost? 1288 01:22:39,076 --> 01:22:41,001 A fost o cracă? Ești bine? 1289 01:22:41,036 --> 01:22:43,580 Cuiva nu-i pasă de discursul tău. 1290 01:22:44,039 --> 01:22:47,042 Ai sărit prea departe. 1291 01:22:47,167 --> 01:22:49,837 - Nu știu ce-a fost. - Ce-a fost asta? 1292 01:22:49,872 --> 01:22:51,964 - A fost sticlă? - Ai grijă. 1293 01:22:52,005 --> 01:22:54,091 - Ce naiba? - Stinge lumina. 1294 01:23:02,349 --> 01:23:03,399 - Te-a atins? - Nu, nu. 1295 01:23:03,434 --> 01:23:05,602 - Ești bine? - Ești bine? Cheamă poliția. 1296 01:23:05,637 --> 01:23:07,771 - Cred că a fost o piatră. - La naiba. 1297 01:23:07,806 --> 01:23:09,040 - Ești bine? - Da. 1298 01:23:09,075 --> 01:23:10,274 Sunteți bine toți? 1299 01:23:10,309 --> 01:23:11,316 Hei! 1300 01:23:14,570 --> 01:23:16,196 Cheamă poliția. 1301 01:23:20,409 --> 01:23:21,660 Băieți... 1302 01:23:23,912 --> 01:23:24,997 Cu atenție. 1303 01:23:26,999 --> 01:23:28,459 Închide aia. 1304 01:23:29,168 --> 01:23:31,670 S-a dus, orice a fost. 1305 01:23:31,962 --> 01:23:33,839 Trebuie să reclamăm. 1306 01:23:35,090 --> 01:23:36,592 Ce-a fost? 1307 01:23:45,976 --> 01:23:48,520 Băieți, înapoi! 1308 01:23:48,562 --> 01:23:49,605 Simon! 1309 01:23:51,190 --> 01:23:53,282 - Înapoi! - Simon. 1310 01:23:53,317 --> 01:23:54,777 - Fii atent. Ai grijă. - Stai acolo. 1311 01:23:54,812 --> 01:23:55,944 Stați acolo, serios. 1312 01:23:55,979 --> 01:23:57,112 Nu. 1313 01:23:58,655 --> 01:24:00,574 Isuse. 1314 01:24:01,200 --> 01:24:03,911 - Cine naiba ești? - Danny, ce naiba! 1315 01:24:04,912 --> 01:24:06,747 Cine naiba-i tipul ăsta? 1316 01:24:07,372 --> 01:24:08,665 - Ridică-te. - Îl cunoști? 1317 01:24:08,700 --> 01:24:09,757 Da, e Danny McDonald. 1318 01:24:09,792 --> 01:24:11,752 - La naiba! - Îl cunosc! 1319 01:24:11,877 --> 01:24:13,170 E Danny McDonald. 1320 01:24:13,754 --> 01:24:15,214 Dă-i drumul, haide. 1321 01:24:17,549 --> 01:24:19,850 Tu ești cel care mi-ai tras țeapă. 1322 01:24:19,885 --> 01:24:21,887 Știu precis c-ai fost tu, nenorocitule. 1323 01:24:21,922 --> 01:24:22,971 Hei, hei... 1324 01:24:23,013 --> 01:24:24,473 Ia mâna de pe mine! 1325 01:24:24,640 --> 01:24:26,308 Hei. 1326 01:24:26,475 --> 01:24:28,650 Ți-am văzut emailul, nenorocitule! 1327 01:24:28,685 --> 01:24:31,333 Promovezi oameni noi în vechea companie. 1328 01:24:31,368 --> 01:24:33,982 Ce naiba știai tu despre Parker & Finch? 1329 01:24:34,316 --> 01:24:36,158 Ai inventat tot rahatul ăla, nu? 1330 01:24:36,193 --> 01:24:39,154 Mi-am pierdut slujba din cauza ta, mincinos nenorocit! 1331 01:24:39,189 --> 01:24:41,031 Ce știai tu? 1332 01:24:45,744 --> 01:24:46,752 Nu. 1333 01:24:46,787 --> 01:24:47,913 Ce nenorocit. 1334 01:24:47,996 --> 01:24:49,268 Hei. 1335 01:24:49,303 --> 01:24:50,541 Nu, nu. 1336 01:24:52,084 --> 01:24:53,585 Nu mă puteți aresta. 1337 01:24:53,627 --> 01:24:55,754 Nu mă puteți aresta. Nu. 1338 01:24:55,838 --> 01:24:57,131 Nu, nu. 1339 01:24:58,215 --> 01:24:59,425 Nu. Nu. 1340 01:25:00,467 --> 01:25:01,552 Dați-i drumul! 1341 01:25:02,052 --> 01:25:03,303 Lăsați-l! 1342 01:25:05,389 --> 01:25:06,515 Haideți. 1343 01:25:20,362 --> 01:25:21,864 Cred că e timpul. 1344 01:25:23,365 --> 01:25:25,082 Bine. Haide. 1345 01:25:25,117 --> 01:25:26,660 - Cred că a început. - Simon? 1346 01:25:26,695 --> 01:25:28,412 Vine. 1347 01:25:28,579 --> 01:25:30,205 Vă însoțește cineva? 1348 01:25:30,247 --> 01:25:31,477 - Bine. - Ești bine? 1349 01:25:31,512 --> 01:25:32,708 Da, da, sunt bine. 1350 01:27:07,094 --> 01:27:08,519 Hei, Kevin, ce faci? 1351 01:27:08,554 --> 01:27:11,098 Simon trebuie să vorbim. Poți? 1352 01:27:12,808 --> 01:27:14,935 Da. Ce este? 1353 01:27:15,686 --> 01:27:18,028 I-am făcut un favor! Tipul are antecedente. 1354 01:27:18,063 --> 01:27:22,067 Ascultă Simon, mi-e jenă să te sun azi, dar... 1355 01:27:22,102 --> 01:27:23,534 Kevin, ascultă-mă. 1356 01:27:23,569 --> 01:27:26,509 Știu că i-am fabricat totul lui Danny McDonald. 1357 01:27:26,544 --> 01:27:29,450 Vor să golești biroul până la sfârșitul săptămânii. 1358 01:27:29,485 --> 01:27:31,493 Isuse, ce nenorocire. 1359 01:27:31,577 --> 01:27:33,516 Știi? Mie îmi pasă de tine. 1360 01:27:33,551 --> 01:27:35,212 Te sun înapoi, sper că mă înțelegi. 1361 01:27:35,247 --> 01:27:36,839 Rezolvăm asta mai târziu, bine? 1362 01:27:36,874 --> 01:27:39,209 Nu te supăra, decizia e finală. 1363 01:27:39,918 --> 01:27:41,295 Te sun mai târziu. 1364 01:27:45,716 --> 01:27:46,974 Mi-au făcut ceva ciudat? 1365 01:27:47,009 --> 01:27:50,387 Nu, sunt surprinsă că poți vorbi. 1366 01:27:50,596 --> 01:27:53,682 Ar trebui să mergi acasă să te odihnești. 1367 01:27:57,353 --> 01:28:00,689 - O să-ți aduc ceai, bine? - Mulțumesc, Lucy. 1368 01:28:12,159 --> 01:28:14,787 Sunt drăguți, cred? Lucy și Ron? 1369 01:28:15,871 --> 01:28:18,040 Poate că trebuie să-l văd pe Ron. 1370 01:28:18,075 --> 01:28:19,959 Să văd ce face cu geamul. 1371 01:28:20,292 --> 01:28:23,462 Să fac un duș pentru amândoi. 1372 01:28:25,714 --> 01:28:28,634 Să văd dacă Ron poate avea grijă de Jangles câteva zile. 1373 01:28:28,669 --> 01:28:30,594 Sună bine. 1374 01:28:33,764 --> 01:28:35,349 - Ești bine? - Da. 1375 01:28:36,892 --> 01:28:39,561 Sună-mă dacă mai ai nevoie de ceva. 1376 01:28:40,562 --> 01:28:42,022 Simon? 1377 01:28:50,698 --> 01:28:51,865 Nu... 1378 01:28:52,241 --> 01:28:55,202 Nu vreau să mă mai întorc în casa aia. 1379 01:28:56,328 --> 01:28:58,581 Dumnezeule, nu-i ușor, Simon... 1380 01:28:58,789 --> 01:29:00,249 Mai ales acum. 1381 01:29:08,132 --> 01:29:11,677 Nu vreau să mă mai întorc cu tine în casa aia. 1382 01:29:19,643 --> 01:29:20,895 Tu...? 1383 01:29:27,151 --> 01:29:28,319 Bine. 1384 01:29:29,236 --> 01:29:32,573 Mă întorc imediat și vorbim. 1385 01:29:34,533 --> 01:29:35,701 Mă întorc. 1386 01:30:43,686 --> 01:30:45,729 Un dar 1387 01:32:08,479 --> 01:32:10,481 Ascultă-mă. 1388 01:32:21,200 --> 01:32:22,725 O să-ți spun de ce n-a fost căsătorit. 1389 01:32:22,760 --> 01:32:25,663 Voia să se căsătorească cu tine. Ca tu să-i fii soție. 1390 01:32:25,698 --> 01:32:27,578 - Dumnezeule, Simon. - Da. 1391 01:32:27,613 --> 01:32:29,641 Hai, scumpo, e nebun după tine. 1392 01:32:29,676 --> 01:32:31,631 Spune-mi că nu vezi, haide. 1393 01:32:31,666 --> 01:32:33,523 Nu cred că ăsta-i motivul... 1394 01:32:33,558 --> 01:32:35,346 - Încetează. - Haide, scumpo. 1395 01:32:35,381 --> 01:32:40,094 De ce se oprește în trecere doar când ești singură acasă? 1396 01:32:40,136 --> 01:32:41,929 Cred că-i obsedat de tine, scumpo. 1397 01:32:41,964 --> 01:32:44,115 Cred că vrea să-ți sucească mințile, 1398 01:32:44,150 --> 01:32:46,232 să fie eu. Să se mute la noi... 1399 01:32:46,267 --> 01:32:49,103 Vrea să se joace cu tine de-a mama și de-a tata. 1400 01:32:49,138 --> 01:32:50,653 Bolnav nenorocit. 1401 01:32:50,688 --> 01:32:52,648 Sunt Gordo Ciudatul... 1402 01:32:58,070 --> 01:32:59,155 Ce? 1403 01:33:04,118 --> 01:33:07,746 Cu ciudata mea puțulică. 1404 01:33:08,539 --> 01:33:11,292 Te implor... 1405 01:33:11,333 --> 01:33:15,588 Sunt Gordo Ciudatul și te vreau doar pentru mine. Te pot avea? 1406 01:33:15,623 --> 01:33:17,214 Pot? De ce nu? 1407 01:33:17,256 --> 01:33:19,633 - De ce nu? - Ești dezgustător. 1408 01:33:35,149 --> 01:33:37,526 Am venit... 1409 01:33:51,999 --> 01:33:53,876 Să te felicit. 1410 01:34:01,675 --> 01:34:04,762 Privește-mă. 1411 01:34:33,332 --> 01:34:34,959 Ce-ai pățit? 1412 01:34:39,130 --> 01:34:41,090 Simon ți-a făcut asta? 1413 01:34:42,007 --> 01:34:43,509 El doar... 1414 01:34:45,970 --> 01:34:47,596 Nu știu ce a pățit. 1415 01:34:48,514 --> 01:34:50,433 Și-a pierdut mințile. 1416 01:36:01,796 --> 01:36:03,631 Băiat sau fată? 1417 01:36:14,558 --> 01:36:15,643 Băiat. 1418 01:36:28,489 --> 01:36:30,366 Mă bucur pentru tine. 1419 01:36:49,427 --> 01:36:52,555 Oamenii buni merită lucruri bune. 1420 01:36:53,681 --> 01:36:55,558 Nu. La naiba! 1421 01:36:56,559 --> 01:36:58,394 Ce-ai făcut? 1422 01:37:13,701 --> 01:37:15,786 Haide, Robyn, răspunde. 1423 01:37:17,330 --> 01:37:19,957 Bună, sunt Robyn. Nu pot răspunde acum. 1424 01:37:19,992 --> 01:37:21,142 Lăsați-mi un mesaj vă rog... 1425 01:37:21,177 --> 01:37:22,084 La naiba! 1426 01:37:45,900 --> 01:37:47,068 Robyn? 1427 01:38:03,793 --> 01:38:05,711 Hei! Gordon! 1428 01:38:06,212 --> 01:38:07,255 Hei! 1429 01:38:08,923 --> 01:38:10,716 Hei! Gordon! 1430 01:38:11,592 --> 01:38:13,636 Nenorocit bolnav ce ești! 1431 01:38:43,457 --> 01:38:44,500 Gordo! 1432 01:38:55,219 --> 01:38:56,262 Alo? 1433 01:38:59,056 --> 01:39:00,433 Nenorocitule, unde ești? 1434 01:39:00,474 --> 01:39:01,816 Nu, nu mă întrerupe... 1435 01:39:01,851 --> 01:39:06,522 Am să spun ce am de spus, iar tu poți vorbi după aia, bine? 1436 01:39:08,316 --> 01:39:09,817 Ai să-i spui tu... 1437 01:39:10,568 --> 01:39:12,153 Sau o voi face eu? 1438 01:39:12,188 --> 01:39:13,703 Nu, nu, nu, te rog. 1439 01:39:13,738 --> 01:39:15,364 - Gordo, ascultă. - Te rog? 1440 01:39:15,399 --> 01:39:16,407 Te rog? 1441 01:39:16,824 --> 01:39:19,535 Te implor... 1442 01:39:21,687 --> 01:39:23,022 Spune "te implor". 1443 01:39:23,314 --> 01:39:25,274 Spune "te implor". Spune! 1444 01:39:26,859 --> 01:39:28,778 Da, transpiri acum. Știi ceva? 1445 01:39:28,813 --> 01:39:31,120 Știi ce vreau... 1446 01:39:31,155 --> 01:39:32,761 Să-mi spui că totul e bine... 1447 01:39:32,796 --> 01:39:34,367 Că nu s-a întâmplat nimic. 1448 01:39:35,868 --> 01:39:37,495 Îți amintește ceva? 1449 01:39:39,205 --> 01:39:41,415 Tu n-ai făcut asta pentru mine. 1450 01:39:41,450 --> 01:39:43,042 Nenorocitule. 1451 01:39:44,085 --> 01:39:45,378 Bine? 1452 01:39:45,586 --> 01:39:47,213 N-am făcut-o. 1453 01:39:47,880 --> 01:39:48,965 Acolo. 1454 01:39:49,465 --> 01:39:50,716 N-am atins-o. 1455 01:39:53,344 --> 01:39:55,054 S-au poate am făcut-o. 1456 01:39:55,138 --> 01:39:58,266 Nu știu. Vezi, aș putea să-ți spun adevărul... 1457 01:39:58,301 --> 01:39:59,816 Poate n-am făcut-o... 1458 01:39:59,851 --> 01:40:03,004 Dar un mincinos nu va crede minciunile altora, nu? 1459 01:40:03,039 --> 01:40:06,466 Cred că trebuie să mergi să te uiți la copil. 1460 01:40:08,760 --> 01:40:10,678 Totul e în ochi, înțelegi? 1461 01:40:11,888 --> 01:40:16,142 Vezi ce se întâmplă când otrăvești mințile altora? 1462 01:42:53,000 --> 01:42:54,800 Traducerea și adaptarea: FlorinA 1463 01:42:54,845 --> 01:42:56,345 Revizuire: muLineZu