1
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,000
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
3
00:00:18,000 --> 00:00:25,000
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
4
00:00:26,000 --> 00:00:32,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject
5
00:01:49,498 --> 00:01:52,080
- Salve, lei deve essere Casey.
- Si' sono io. Salve.
6
00:01:52,200 --> 00:01:53,326
- Simon. Come va?
- Salve, Simon.
7
00:01:53,446 --> 00:01:55,433
Mia moglie, Robyn.
Ci scusi per il ritardo.
8
00:01:55,553 --> 00:01:56,849
No, nessun problema.
9
00:01:56,969 --> 00:01:58,376
E' stato complicato
arrivare fin qui, ma...
10
00:01:58,496 --> 00:01:59,327
- Si'?
- Ce l'abbiamo fatta.
11
00:01:59,447 --> 00:02:00,447
- Ne vale la pena.
- Gia'.
12
00:02:00,567 --> 00:02:04,067
Guardate il laghetto nell'ingresso.
Assolutamente favoloso.
13
00:02:04,851 --> 00:02:05,920
Ma niente pesci?
14
00:02:06,040 --> 00:02:08,725
Niente pesci.
Dovete portarvi i vostri.
15
00:02:08,840 --> 00:02:10,880
- Stile moderno Anni '50.
- Esatto.
16
00:02:11,000 --> 00:02:13,600
- Ha una disposizione open space,
- Mmm-hmm.
17
00:02:13,720 --> 00:02:16,680
molta luce, cosa che
personalmente adoro,
18
00:02:16,800 --> 00:02:19,441
e questo camino,
un enorme camino.
19
00:02:20,840 --> 00:02:22,587
Allora, cosa
vi porta in California?
20
00:02:22,707 --> 00:02:24,164
Be', ho un nuovo lavoro.
21
00:02:24,284 --> 00:02:27,120
- Oh, congratulazioni.
- Gia'. Sono molto eccitato.
22
00:02:27,240 --> 00:02:28,940
Quindi siete di Chicago?
23
00:02:29,200 --> 00:02:32,102
Mia moglie. Io sono cresciuto
un po' piu' a sud di qui.
24
00:02:32,222 --> 00:02:35,090
- Un nuovo inizio.
- Allora, qui c'e' il suo ufficio...
25
00:02:50,553 --> 00:02:54,203
Non e' proprio quel che stavamo
cercando, ma sembra interessante, no?
26
00:02:54,323 --> 00:02:55,423
Bella vista?
27
00:02:55,663 --> 00:02:57,211
- Ti piace?
- Che ne pensi?
28
00:02:57,331 --> 00:02:58,531
- Si'.
- Si'.
29
00:03:06,525 --> 00:03:08,880
- Stupido sdolcinato.
- Vuoi vedere le camere da letto?
30
00:03:09,000 --> 00:03:10,950
Si', vado a dare un'occhiata.
31
00:03:11,213 --> 00:03:14,010
SRT project e' lieta di presentare
32
00:03:14,397 --> 00:03:16,811
'Il dono'
33
00:03:17,614 --> 00:03:23,221
Traduzione: ilaria, donnamp3, Merrin75,
Ginevra, ilarencik, ManuLiga [SRT project]
34
00:03:24,960 --> 00:03:27,680
- Un'occhiata al volo e poi...
- No, no, invece faremo in fretta.
35
00:03:27,800 --> 00:03:30,201
Un'occhiata al volo,
poi il negozio chiude.
36
00:03:30,321 --> 00:03:32,030
Si', perche' a che ora...
37
00:03:33,960 --> 00:03:34,610
Ok.
38
00:03:37,480 --> 00:03:40,080
- Com'e' andata la giornata?
- Bene.
39
00:03:42,526 --> 00:03:45,051
Bene.
Quindi e' tutto, per oggi?
40
00:03:45,171 --> 00:03:49,110
Manca solo una cosa che
mia moglie portera' presto, spero.
41
00:03:49,568 --> 00:03:51,641
Nessun problema.
Verifico la data di consegna.
42
00:03:51,761 --> 00:03:52,861
Si', grazie.
43
00:03:53,352 --> 00:03:56,288
Per fine giornata...
e' una richiesta eccessiva?
44
00:03:56,408 --> 00:03:59,658
- E' tardi, giusto?
- Si', il furgone e' gia' passato.
45
00:03:59,835 --> 00:04:02,577
Domani va bene?
Ho posto tra le 7:00 e le 9:00.
46
00:04:02,697 --> 00:04:03,925
Per me va bene.
47
00:04:04,045 --> 00:04:05,245
Ehi, mi scusi.
48
00:04:06,271 --> 00:04:07,317
- Salve.
- Salve.
49
00:04:07,437 --> 00:04:10,773
Scusi se la disturbo,
ma... credo di conoscerla.
50
00:04:13,297 --> 00:04:16,276
Si'? Mi dispiace, ma non...
non riesco a ricordarla.
51
00:04:16,396 --> 00:04:17,917
Si chiama Simon?
Simon Callem?
52
00:04:18,037 --> 00:04:19,537
Si', Simon. Piacere.
53
00:04:20,520 --> 00:04:21,970
Come ci conosciamo?
54
00:04:22,386 --> 00:04:25,329
Pensavo...
Andavamo a scuola insieme.
55
00:04:25,449 --> 00:04:26,683
- Davvero?
- Si'.
56
00:04:26,803 --> 00:04:28,449
- Quale? Fairmount...
- Fairmount Park.
57
00:04:28,569 --> 00:04:29,586
- Davvero?
- Si'.
58
00:04:29,706 --> 00:04:31,772
Stesso anno?
Quando si e' diplomato?
59
00:04:31,892 --> 00:04:34,042
Ehi, tesoro.
Mi scusi un attimo.
60
00:04:34,162 --> 00:04:36,080
- Chiudono tra 15 minuti.
- Ok. Ci sbrighiamo.
61
00:04:36,200 --> 00:04:38,649
Mia moglie, Robyn. Lui e'...
Scusami, non ho capito il nome.
62
00:04:38,769 --> 00:04:40,648
Salve, Gordon Mosley.
Gordo.
63
00:04:40,768 --> 00:04:41,977
Salve, Gordon.
Robyn.
64
00:04:42,097 --> 00:04:43,230
- Gordo?
- Esatto.
65
00:04:43,350 --> 00:04:46,422
Wow! Amico,
non ti avevo riconosciuto!
66
00:04:46,542 --> 00:04:47,742
Gordon Mosley.
67
00:04:48,171 --> 00:04:51,280
Santo cielo, tesoro. Gordo ed io
andavamo a scuola insieme circa...
68
00:04:51,400 --> 00:04:53,607
- non so, 80 anni fa?
- Davvero?
69
00:04:53,727 --> 00:04:55,948
- Oddio. Wow!
- Piu' o meno.
70
00:04:56,068 --> 00:04:57,483
- Scusi, mi...
- Sei cosi' diverso...
71
00:04:57,603 --> 00:04:59,369
- Si', scusi.
- Mi serve l'indirizzo, per la...
72
00:04:59,489 --> 00:05:01,089
Ah si'. 32, Castlewood.
73
00:05:01,222 --> 00:05:03,003
- E' assurdo.
- Tutto attaccato.
74
00:05:03,123 --> 00:05:04,705
Ci siamo appena
trasferiti da Chicago.
75
00:05:04,825 --> 00:05:06,105
Oh. Citta' stupenda.
76
00:05:06,225 --> 00:05:08,586
Quindi e' tornato all'ovile?
Be', quasi all'ovile.
77
00:05:08,706 --> 00:05:10,690
Vicino. Vicino.
Non proprio a casa.
78
00:05:10,810 --> 00:05:12,084
- Vi piacera' qui.
- Gia'.
79
00:05:12,204 --> 00:05:13,291
Be', si'.
80
00:05:13,559 --> 00:05:16,802
Dobbiamo andare, ma...
dobbiamo... Le do il nostro...
81
00:05:16,922 --> 00:05:18,783
Perche' non ti segni
il numero di Gordo?
82
00:05:18,903 --> 00:05:20,800
- Certo.
- Ti chiamiamo e ci aggiorniamo, ok?
83
00:05:20,920 --> 00:05:22,445
Abbiamo molto
tempo da recuperare.
84
00:05:22,565 --> 00:05:24,115
Fantastico, perfetto.
85
00:05:24,668 --> 00:05:26,120
- Ecco, vuole...
- D'accordo.
86
00:05:26,240 --> 00:05:29,320
Gordo, mi dispiace cosi' tanto che
non abbiamo il tempo di aggiornarci.
87
00:05:29,440 --> 00:05:30,434
Ecco qui.
88
00:05:30,858 --> 00:05:31,626
Bene.
89
00:05:32,314 --> 00:05:33,316
Ma, ehm...
90
00:05:34,977 --> 00:05:35,811
Tutto bene?
91
00:05:35,931 --> 00:05:37,936
Si', be', non mi lamento.
92
00:05:38,200 --> 00:05:39,611
- Mi fa piacere.
- Gia'.
93
00:05:39,731 --> 00:05:41,880
Mi ha fatto piacere vederti.
Grazie per avermi fermato.
94
00:05:42,000 --> 00:05:43,440
- A presto.
- Ok. Ti chiamo.
95
00:05:43,560 --> 00:05:46,050
- Piacere di conoscerti, Robyn.
- Anche per me.
96
00:05:47,560 --> 00:05:49,688
Davvero imbarazzante.
Per meta' della conversazione
97
00:05:49,808 --> 00:05:51,205
non avevo idea di chi fosse.
98
00:05:51,325 --> 00:05:52,680
- Davvero?
- Gia'.
99
00:05:52,800 --> 00:05:55,146
- Mi e' sembrato uno a posto.
- Si'.
100
00:07:06,640 --> 00:07:08,290
Non faremo tardi,
smettila di preoccuparti.
101
00:07:08,410 --> 00:07:10,010
- Non mi preoccupo.
- Ehi. Ciao.
102
00:07:10,640 --> 00:07:11,940
- Ciao.
- Ciao.
103
00:07:13,288 --> 00:07:14,338
Lucy e Ron.
104
00:07:15,324 --> 00:07:16,774
Ciao. Ron sarei io.
105
00:07:17,520 --> 00:07:18,320
Robyn.
106
00:07:19,179 --> 00:07:20,680
Benvenuta nel quartiere.
107
00:07:20,800 --> 00:07:23,437
- Grazie.
- Vi siete sistemati senza problemi?
108
00:07:23,557 --> 00:07:24,257
Si'.
109
00:07:24,576 --> 00:07:26,788
Se volete passare
per una tazza di te'
110
00:07:26,908 --> 00:07:28,241
o un bicchiere di vino, sai,
111
00:07:28,360 --> 00:07:30,705
- sono sempre qui, quindi...
- Buona idea.
112
00:07:30,825 --> 00:07:31,971
- Ok. Piacere.
- A presto.
113
00:07:32,091 --> 00:07:32,791
Ciao.
114
00:07:34,200 --> 00:07:36,202
Tesoro, aspetta un attimo.
115
00:07:36,720 --> 00:07:37,920
Arrivo subito.
116
00:08:07,475 --> 00:08:09,025
- Ciao.
- Ciao.
117
00:08:10,294 --> 00:08:11,417
Mi piace la casa.
118
00:08:11,537 --> 00:08:12,680
Oh. Si'.
119
00:08:12,800 --> 00:08:14,600
- E' quella la bottiglia?
- Si'.
120
00:08:14,720 --> 00:08:18,070
Dai un'occhiata.
Aspetta, anche il biglietto.
121
00:08:19,440 --> 00:08:22,390
'Benvenuti a casa',
faccina sorridente, 'Gordo.'
122
00:08:23,480 --> 00:08:26,080
Come ha fatto ad avere
il nostro indirizzo?
123
00:08:26,448 --> 00:08:28,706
Non ne ho idea.
124
00:08:30,200 --> 00:08:31,800
Dovremmo ringraziarlo.
125
00:08:41,300 --> 00:08:42,150
Ok, ok.
126
00:08:47,351 --> 00:08:49,401
- E' bellissima.
- Oh, grazie.
127
00:08:49,919 --> 00:08:51,419
Che c'e'? Sei bella?
128
00:08:52,029 --> 00:08:53,360
Vuoi salutare Robyn?
129
00:08:53,606 --> 00:08:56,126
- Vuoi andare a salutarla? Ecco qua.
- Oh.
130
00:08:56,246 --> 00:08:57,096
Grazie.
131
00:09:00,065 --> 00:09:02,678
Ehi. Va tutto bene. Shh. Ehi.
132
00:09:04,290 --> 00:09:05,340
Ciao. Ciao.
133
00:09:06,640 --> 00:09:08,340
Hai un talento naturale.
134
00:09:09,960 --> 00:09:11,260
Ne vorresti uno?
135
00:09:12,376 --> 00:09:13,626
- Si'.
- Gia'.
136
00:09:14,444 --> 00:09:15,894
Ci stiamo provando.
137
00:09:18,760 --> 00:09:20,960
Sono rimasta incinta,
in realta',
138
00:09:21,550 --> 00:09:23,250
l'anno scorso a Chicago.
139
00:09:24,680 --> 00:09:26,480
Non e' andata a buon fine.
140
00:09:28,040 --> 00:09:30,440
E' stato un periodo
un po' difficile.
141
00:09:31,000 --> 00:09:34,256
Ti annoiero' con i dettagli
in un altro momento.
142
00:09:37,520 --> 00:09:40,880
Si', no, ho modificato il progetto
per includere la scala a vista.
143
00:09:41,137 --> 00:09:45,460
Se vuole, la mia assistente e' a Chicago.
Puo' farle avere una copia cartacea.
144
00:09:45,580 --> 00:09:46,230
Ok.
145
00:09:46,834 --> 00:09:47,784
Perfetto.
146
00:10:16,507 --> 00:10:17,498
- Oh.
- Salve.
147
00:10:17,618 --> 00:10:19,518
- Buongiorno.
- Sono Gordo.
148
00:10:20,428 --> 00:10:22,678
Oh, si', si', certo.
Gordo, salve.
149
00:10:22,839 --> 00:10:23,930
- Si'.
- Si'.
150
00:10:24,050 --> 00:10:24,856
Ciao.
151
00:10:25,216 --> 00:10:26,760
- Ehi, Gordo, come va?
- Come va?
152
00:10:26,880 --> 00:10:27,881
- Ciao.
- E' bello vederti.
153
00:10:28,000 --> 00:10:28,920
Oh, ciao.
154
00:10:29,187 --> 00:10:31,200
- Ciao. Come stai?
- Bene. Tu come stai?
155
00:10:31,320 --> 00:10:32,770
- Bene, si'.
- Ok.
156
00:10:33,550 --> 00:10:35,320
C'e', ehm, Simon?
157
00:10:35,572 --> 00:10:37,072
No, no, e' a lavoro.
158
00:10:37,388 --> 00:10:39,068
Si', sta sistemando
il nuovo ufficio.
159
00:10:40,428 --> 00:10:42,280
Ehi. Grazie per
il pensiero gentile.
160
00:10:42,551 --> 00:10:44,291
E' stato... molto carino,
161
00:10:44,411 --> 00:10:46,729
ma credo che
te l'abbia gia' detto Simon.
162
00:10:48,960 --> 00:10:50,724
Be', mi avra'
lasciato un messaggio.
163
00:10:50,844 --> 00:10:54,044
Oh. Be', forse abbiamo
sbagliato a copiare il numero.
164
00:10:54,262 --> 00:10:57,352
Ok, guarda, ho...
Vi ho fatto una lista.
165
00:10:58,200 --> 00:10:59,500
Gente del posto,
166
00:10:59,804 --> 00:11:00,504
ehm,
167
00:11:00,747 --> 00:11:02,984
idraulici, giardinieri,
cameriere...
168
00:11:04,361 --> 00:11:06,958
- Cose cosi'.
- Premuroso da parte tua. Grazie.
169
00:11:07,078 --> 00:11:08,296
E qui ci sono io.
170
00:11:08,416 --> 00:11:10,143
Eccoti. Gordo.
171
00:11:10,822 --> 00:11:11,722
Oh, e...
172
00:11:13,640 --> 00:11:15,334
- Cos'e'? Detergente per vetri?
- Ecco qua. Si'.
173
00:11:15,454 --> 00:11:16,640
Per pulire le finestre.
174
00:11:16,760 --> 00:11:18,800
- Ho visto quante ne avete.
- Gia'.
175
00:11:19,090 --> 00:11:20,740
- Ecco a te.
- Grazie.
176
00:11:20,891 --> 00:11:23,280
- Benvenuta.
- Gentilissimo. Grazie, Gordo.
177
00:11:23,400 --> 00:11:26,161
Te lo devo dire,
adoro questa casa.
178
00:11:26,629 --> 00:11:27,979
- Davvero?
- Si'.
179
00:11:28,772 --> 00:11:32,007
Si', mi piace
lo stile dell'architettura.
180
00:11:32,388 --> 00:11:33,188
Be'...
181
00:11:34,189 --> 00:11:36,960
allora dovresti entrare,
ti faccio vedere la casa.
182
00:11:37,080 --> 00:11:38,716
Sono sicura che Simon
tornera' presto.
183
00:11:38,836 --> 00:11:39,926
- Entra.
- Oh, ok.
184
00:11:40,046 --> 00:11:41,540
- Entra.
- Sicura?
185
00:11:41,660 --> 00:11:43,224
- Certo. Va tutto bene.
- Ok.
186
00:11:44,840 --> 00:11:48,590
E' cosi' contento di non essere
piu' rinchiuso in un appartamento.
187
00:11:49,280 --> 00:11:52,600
Questa e' la lavanderia
barra stanza di Jangles.
188
00:11:53,760 --> 00:11:56,182
Qui sotto c'e'
uno sgabuzzino.
189
00:11:56,800 --> 00:11:59,660
Questo diventera'
l'ufficio di Simon.
190
00:12:00,612 --> 00:12:03,859
Una camera da letto o
il mio studio, spero.
191
00:12:04,302 --> 00:12:06,044
E qui c'e'...
192
00:12:13,080 --> 00:12:14,030
Ah, gia'.
193
00:12:14,393 --> 00:12:17,243
Stavo dando una sistemata
a tutta questa roba.
194
00:12:21,703 --> 00:12:22,753
Si', lo so.
195
00:12:23,013 --> 00:12:25,505
Era un regalo,
ma poi e' uscito fuori che
196
00:12:25,625 --> 00:12:28,720
Simon ha la fobia delle scimmie
da quando era piccolo.
197
00:12:28,840 --> 00:12:31,413
E' terrorizzato.
Devo sbarazzarmene.
198
00:12:31,709 --> 00:12:32,609
Lo vuoi?
199
00:12:37,156 --> 00:12:38,456
Avete un figlio?
200
00:12:39,798 --> 00:12:40,448
No.
201
00:12:41,392 --> 00:12:42,042
No.
202
00:12:44,886 --> 00:12:47,499
Solo il cane per ora.
Mr. Bojangles,
203
00:12:47,619 --> 00:12:48,869
per la canzone.
204
00:12:52,247 --> 00:12:54,647
Voglio spostare
queste cose sul retro
205
00:12:54,767 --> 00:12:56,117
e poi piantare e,
206
00:12:56,605 --> 00:12:59,405
non so, magari riempire
il laghetto di pesci,
207
00:13:00,271 --> 00:13:01,944
dato che c'e' gia', e...
208
00:13:02,836 --> 00:13:04,836
Si', voglio dire,
ecco tutto.
209
00:13:05,492 --> 00:13:07,741
- Diventera' davvero bella.
- Oh.
210
00:13:07,861 --> 00:13:09,014
E' gia' stupenda.
211
00:13:09,134 --> 00:13:09,984
Grazie.
212
00:13:11,319 --> 00:13:13,328
Vado a vedere chi e'.
213
00:13:16,852 --> 00:13:18,285
Abbiamo molte
cose da mangiare.
214
00:13:18,405 --> 00:13:20,190
Non sono
una gran cuoca, ma
215
00:13:20,310 --> 00:13:22,742
faccio uno squillo a Simon e
magari mangiamo insieme.
216
00:13:22,862 --> 00:13:24,179
Oh, non... non voglio...
217
00:13:24,299 --> 00:13:25,149
Ma si'.
218
00:13:29,623 --> 00:13:30,705
Ehi, sono io.
219
00:13:31,601 --> 00:13:33,711
Sto cucinando,
che tu ci creda o no,
220
00:13:33,831 --> 00:13:35,331
e abbiamo un ospite.
221
00:13:35,818 --> 00:13:36,868
Richiamami.
222
00:13:41,880 --> 00:13:42,961
- Be'.
- Bene.
223
00:13:43,456 --> 00:13:47,421
Sapete, penso spesso
a quelli della scuola.
224
00:13:47,665 --> 00:13:50,800
Cosa gli e' successo,
cosa fanno, e io...
225
00:13:50,920 --> 00:13:52,370
Ma ho sempre saputo
226
00:13:53,123 --> 00:13:55,250
che Simon sarebbe
stato uno di quelli
227
00:13:55,370 --> 00:13:57,470
che sarebbe riuscito nella vita.
228
00:13:57,966 --> 00:14:00,716
E lo hai fatto.
E' evidente che l'hai fatto.
229
00:14:01,158 --> 00:14:04,608
E ce l'hai fatta. Voglio dire,
sono molto contento per te.
230
00:14:05,120 --> 00:14:08,070
- Grazie.
- Davvero, sono molto contento per te.
231
00:14:08,521 --> 00:14:09,721
Ne vuoi altro?
232
00:14:09,983 --> 00:14:11,031
Oh, grazie.
233
00:14:11,320 --> 00:14:12,620
Nessun problema.
234
00:14:14,080 --> 00:14:16,480
Quindi non hai piu' visto
nessuno del liceo?
235
00:14:16,600 --> 00:14:18,414
Che fine ha fatto Greg?
Greg Pierson.
236
00:14:18,534 --> 00:14:22,619
No, davvero, non parlo con nessuno
di loro dal giorno del diploma.
237
00:14:22,739 --> 00:14:23,839
Altra pasta?
238
00:14:24,290 --> 00:14:25,750
- Oh no, basta cosi'.
- Sicuro?
239
00:14:25,870 --> 00:14:27,091
Eravate cosi' amici.
240
00:14:27,211 --> 00:14:29,156
- E' meglio non dargliene altro.
- Davvero?
241
00:14:29,276 --> 00:14:30,278
- Si'.
- Ok.
242
00:14:30,398 --> 00:14:34,868
Simon, Robyn mi ha detto
che lavori nella sicurezza.
243
00:14:35,640 --> 00:14:37,806
Si', sicurezza
per grandi aziende.
244
00:14:38,338 --> 00:14:40,938
Tipo, sai, protezione
delle informazioni.
245
00:14:41,315 --> 00:14:43,015
Cose complicate, giusto?
246
00:14:43,115 --> 00:14:45,764
Si', ma le vendo solamente.
Non so usarle.
247
00:14:45,864 --> 00:14:47,894
Ne stiamo sviluppando sempre
di piu' per uso privato,
248
00:14:47,994 --> 00:14:50,246
non solo per il settore
delle imprese.
249
00:14:50,346 --> 00:14:52,096
Una sorta di ampliamento.
250
00:14:52,406 --> 00:14:55,607
Cosa pensate di tutta
questa cosa del governo, sapete,
251
00:14:55,707 --> 00:14:57,719
origliare le informazioni
private della gente?
252
00:14:57,819 --> 00:15:00,507
- Voglio dire, e' roba da matti.
- Chi lo sa?
253
00:15:00,607 --> 00:15:03,057
Voglio dire,
andate a fanculo, giusto?
254
00:15:03,200 --> 00:15:05,050
Occhio per occhio, dico io.
255
00:15:06,650 --> 00:15:07,400
Gia'.
256
00:15:09,415 --> 00:15:11,822
Comunque, questa conversazione
e' per un'altra volta.
257
00:15:11,922 --> 00:15:14,085
Ma, parlando di governo,
258
00:15:14,720 --> 00:15:18,875
lo sapevi che Simon e'
stato rappresentante di classe?
259
00:15:19,802 --> 00:15:21,252
Si', si' lo sapevo.
260
00:15:21,683 --> 00:15:23,083
Signor Presidente.
261
00:15:23,331 --> 00:15:27,180
- Per favore, penseranno...
- Fece una campagna molto organizzata
262
00:15:27,280 --> 00:15:29,498
'Simon dice'.
263
00:15:29,598 --> 00:15:30,607
Come il gioco dei bambini.
264
00:15:30,707 --> 00:15:32,753
Beh, la sua campagna
era basata sul gioco,
265
00:15:32,853 --> 00:15:35,703
cosi' Simon lo diceva,
e si sarebbe realizzato
266
00:15:35,803 --> 00:15:40,772
'Lo realizzera'. Simon
dice: 'piu' tempo per lo sport',
267
00:15:40,872 --> 00:15:42,986
Simon dice: 'piu'
scelta alla caffetteria'.
268
00:15:43,086 --> 00:15:45,767
- E succede.
- L'ha capito. Hai capito, giusto?
269
00:15:45,867 --> 00:15:49,192
Quindi e' un po', tipo,
avevi dei manifesti?
270
00:15:49,292 --> 00:15:50,848
Manifesti. Volantini.
271
00:15:51,127 --> 00:15:52,211
- Spille.
- Spille?
272
00:15:52,311 --> 00:15:53,260
Parate...
273
00:15:53,360 --> 00:15:57,163
Simon dice:
'nuovo lavoro', giusto?
274
00:15:57,506 --> 00:16:01,986
Simon dice:
'bella moglie e una nuova casa'.
275
00:16:02,501 --> 00:16:05,008
Be', vedi? Non dovreste aver nessun
problema a metter su famiglia.
276
00:16:05,108 --> 00:16:06,608
Perche' lo dice Simon.
277
00:16:10,720 --> 00:16:11,520
Oddio,
278
00:16:12,787 --> 00:16:15,337
ho bevuto troppo vino,
comincio a parlare troppo.
279
00:16:15,467 --> 00:16:17,668
- No, no.
- No, ho parlato troppo.
280
00:16:17,768 --> 00:16:21,124
Cosa ti e' successo dopo
il liceo? Tutto bene?
281
00:16:22,360 --> 00:16:23,310
Militare.
282
00:16:24,046 --> 00:16:25,268
- Gia'.
- Davvero?
283
00:16:25,368 --> 00:16:28,368
Si', davvero. Militare,
appena dopo la scuola.
284
00:16:28,767 --> 00:16:29,917
Due missioni,
285
00:16:30,518 --> 00:16:32,478
e poi ne sono uscito,
286
00:16:32,578 --> 00:16:35,028
e ho finito per fare
un sacco di cose.
287
00:16:35,452 --> 00:16:38,836
Cioe', mi sono successe tante
cose da che ci siamo persi di vista.
288
00:16:38,936 --> 00:16:42,160
Alcune buone, altre cattive,
cosi' e' la vita. Per lo piu' buone.
289
00:16:42,260 --> 00:16:45,070
Ma, sai, io credo
che molto del bene
290
00:16:45,660 --> 00:16:48,149
- puo' derivare dal male, sai?
- Lo penso anch'io.
291
00:16:48,249 --> 00:16:50,224
Se alla base ci metti
la giusta fede, capite?
292
00:16:50,324 --> 00:16:53,066
Non per una questione
religiosa, Dio,
293
00:16:54,240 --> 00:16:58,085
ma solo per dire che le cose
brutte possono essere un dono.
294
00:16:58,185 --> 00:17:01,335
- Assolutamente.
- Mi piace vederla cosi'.
295
00:17:01,595 --> 00:17:02,895
Si', e' un bene.
296
00:17:04,396 --> 00:17:05,096
Ehi,
297
00:17:07,590 --> 00:17:09,490
io sono molto felice per te.
298
00:17:13,877 --> 00:17:15,327
Ti ringrazio molto.
299
00:17:16,041 --> 00:17:18,890
Io sono molto, molto,
molto felice per te e...
300
00:17:21,760 --> 00:17:23,810
Mi piacerebbe fare un brindisi.
301
00:17:24,128 --> 00:17:25,624
Simon dice: 'un brindisi'.
302
00:17:25,724 --> 00:17:28,540
Gordo dice un brindisi.
Gordo dice un brindisi.
303
00:17:28,640 --> 00:17:30,847
Per i vecchi amici e...
304
00:17:30,947 --> 00:17:32,847
- I nuovi.
- I nuovi amici.
305
00:17:35,280 --> 00:17:36,361
Grazie.
306
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
Stai bene?
307
00:17:39,699 --> 00:17:42,449
Si'. Si', scusa,
stavo solo pensando.
308
00:17:42,652 --> 00:17:44,700
Sai, e' incredibile come
alcune persone cambino
309
00:17:44,800 --> 00:17:47,800
tanto dopo il liceo
e altri rimangano gli stessi.
310
00:17:48,012 --> 00:17:50,745
Capisci cosa intendo?
Quasi mi dispiace per lui.
311
00:17:50,845 --> 00:17:54,117
A te sembra a posto?
Quel tipo e' strano.
312
00:17:54,443 --> 00:17:56,220
E' un po' maldestro socialmente,
313
00:17:56,320 --> 00:17:58,766
ma, voglio dire,
anche io posso esserlo.
314
00:17:59,115 --> 00:18:01,776
Penso che sia maniacale.
315
00:18:02,120 --> 00:18:03,720
Pensa che siamo amici.
316
00:18:05,020 --> 00:18:08,170
Tutta questa cosa mi ha
messo molto a disagio, ma...
317
00:18:09,569 --> 00:18:10,469
Va bene.
318
00:18:11,681 --> 00:18:14,122
Era solo una cena... ed e' finita.
319
00:18:14,222 --> 00:18:16,780
Nessuno ti sta dicendo
che devi rifarlo.
320
00:18:17,042 --> 00:18:18,349
- Sono solo dispiaciuto.
- Si'.
321
00:18:18,449 --> 00:18:20,499
Mi passi la spugna, per favore?
322
00:18:21,200 --> 00:18:23,500
Non ti stai
dimenticando qualcosa?
323
00:18:25,917 --> 00:18:26,967
'Simon dice'.
324
00:18:30,636 --> 00:18:31,286
No.
325
00:18:36,400 --> 00:18:38,374
Ti presento ad alcuni
membri del team.
326
00:18:38,474 --> 00:18:41,138
Riconoscerai qualcuno
dei tuoi nuovi capi.
327
00:18:41,238 --> 00:18:42,752
Volevano salutarvi
di persona,
328
00:18:42,852 --> 00:18:44,977
ma sono a Tokyo cercando
di espandere l'impero.
329
00:18:45,077 --> 00:18:46,470
- Danny!
- Come stai?
330
00:18:46,570 --> 00:18:49,302
Simon, lui e' Danny McDonald.
Gestisce il settore legale.
331
00:18:49,402 --> 00:18:50,660
Mia moglie, Robyn.
332
00:18:50,760 --> 00:18:52,635
- Robyn, ciao.
- E la sua bella moglie, Gina.
333
00:18:52,735 --> 00:18:55,308
E' Janine, in realta',
ma lei risponde a tutto.
334
00:18:55,408 --> 00:18:56,258
Grande.
335
00:18:56,524 --> 00:18:57,969
Ragazzi, vi presento mia moglie.
336
00:18:58,069 --> 00:18:58,940
E' bello vederti, Danny.
337
00:18:59,040 --> 00:19:01,260
Ragazzi, questa
e' mia moglie. Duffy.
338
00:19:01,360 --> 00:19:03,960
- Salve. Ho sentito parlare di te.
- Ciao, Duffy. Mia moglie, Robyn.
339
00:19:04,080 --> 00:19:05,300
- Ciao, Robyn.
- Ciao, sei cosi' carina.
340
00:19:05,400 --> 00:19:07,752
Ciao. E questa e' Wendy Dale.
341
00:19:07,852 --> 00:19:10,155
E' a capo della sezione
fusioni e acquisizioni.
342
00:19:10,255 --> 00:19:11,980
Posso prendere due
di questi? Ecco qui.
343
00:19:12,080 --> 00:19:16,276
Diamo inizio alla festa brindando
per dare il benvenuto ai novellini.
344
00:19:16,670 --> 00:19:18,978
- In realta' io non...
- E' l'autista designata, percio'...
345
00:19:19,078 --> 00:19:22,515
- Mi dispiace tanto.
- Lo prendo io. Lo prendi tu, a posto.
346
00:19:22,615 --> 00:19:24,065
Tu cosa fai, Robyn?
347
00:19:24,324 --> 00:19:26,442
E' una brillante
progettista, vero?
348
00:19:26,542 --> 00:19:28,570
Diglielo. Vantati.
Vantati un po'.
349
00:19:28,670 --> 00:19:30,029
E' molto, molto brava.
350
00:19:30,129 --> 00:19:33,916
No, faccio la freelance
per delle societa' di consulenza.
351
00:19:34,016 --> 00:19:35,584
Sta facendo la modesta.
352
00:19:35,684 --> 00:19:37,323
Dirigeva un grosso
studio a Chicago,
353
00:19:37,440 --> 00:19:39,395
che attualmente
svolge l'attivita' online.
354
00:19:39,495 --> 00:19:42,700
Sta progettando gli interni della
casa in cui ci siamo appena trasferiti.
355
00:19:42,800 --> 00:19:44,787
- E' un gran lavoro. Brava.
- Brava.
356
00:19:44,887 --> 00:19:47,980
Stiamo anche cercando
di metter su famiglia,
357
00:19:48,080 --> 00:19:51,430
- Ci prende un sacco di tempo. Gia'.
- Si'. Complimenti.
358
00:19:58,098 --> 00:19:59,298
Cosa ne pensi?
359
00:20:00,600 --> 00:20:02,892
- Molto bello. Si'.
- Non e' vero?
360
00:20:02,992 --> 00:20:06,637
Dovresti vedere il piano di sopra,
o l'ufficio di Kevin. Veramente bello.
361
00:20:05,537 --> 00:20:09,886
{\an8}Due teste sono meglio di una
362
00:20:06,741 --> 00:20:08,716
Ma anche questo e' bello.
363
00:20:08,816 --> 00:20:10,653
Si'. Eccoli qui.
364
00:20:11,590 --> 00:20:14,066
Non posso credere che questi
tipi siano i tuoi capi.
365
00:20:14,166 --> 00:20:16,900
Sei tu il mio capo, tesoro.
Cerchiamo di essere chiari.
366
00:20:17,000 --> 00:20:20,540
Loro dirigono la compagnia
miliardaria per cui lavoro.
367
00:20:20,640 --> 00:20:23,988
Sai che sono multimilionari
da quando erano adolescenti?
368
00:20:24,711 --> 00:20:25,661
Pazzesco.
369
00:20:26,560 --> 00:20:29,776
Si', una volta, vecchi intrattabili
dirigevano le aziende
370
00:20:29,876 --> 00:20:33,776
e gli adolescenti facevano i fattorini,
e ora e' l'esatto contrario.
371
00:20:33,920 --> 00:20:36,704
Io voglio andare al piano di sopra
prima di diventare troppo vecchio,
372
00:20:36,804 --> 00:20:40,420
se Kevin tiene fede al suo piano
di avanzare entro la fine dell'anno.
373
00:20:40,520 --> 00:20:43,900
Poi con un po' di tua consulenza
esperta, saro' pronto.
374
00:20:44,141 --> 00:20:47,992
Continua a farti crescere la barba.
Vai a lavorare con le sneakers.
375
00:20:48,092 --> 00:20:50,034
- Fatti un tatuaggio, magari.
- Esatto.
376
00:20:50,134 --> 00:20:51,542
Tutte ottime idee.
377
00:20:53,254 --> 00:20:55,600
Starei bene
con gli occhiali, credo.
378
00:20:55,874 --> 00:20:56,574
Ehi,
379
00:20:58,707 --> 00:21:01,157
davvero non vuoi
che torni a lavorare?
380
00:21:02,020 --> 00:21:03,774
- Sei preoccupato?
- Non ho detto questo.
381
00:21:03,874 --> 00:21:04,821
- No?
- No.
382
00:21:04,921 --> 00:21:06,873
Sai, ci siamo
trasferiti in periferia e...
383
00:21:06,993 --> 00:21:08,643
Gia'. Per ricominciare.
384
00:21:08,781 --> 00:21:12,157
Tesoro, voglio che
tu faccia quello che vuoi.
385
00:21:13,054 --> 00:21:14,327
Finche' stai bene,
386
00:21:14,427 --> 00:21:17,761
puoi aprire un ufficio in ognuna
delle principali citta' del mondo.
387
00:21:17,861 --> 00:21:20,237
Voglio che cominci a
rimettere in moto gli affari.
388
00:21:20,337 --> 00:21:21,580
Sai cosa mi preme?
389
00:21:21,680 --> 00:21:24,530
Non voglio che ti stressi,
tesoro, perche'...
390
00:21:25,636 --> 00:21:29,686
e' proprio in quel momento che
possono accadere le altre cose. Giusto?
391
00:21:30,300 --> 00:21:32,188
Soprattutto se vuoi
mettere su famiglia.
392
00:21:32,288 --> 00:21:32,930
Ok.
393
00:21:33,613 --> 00:21:35,513
- Suonava cosi' male?
- No.
394
00:21:36,200 --> 00:21:38,640
No, facevo la scema.
Torniamo alla festa.
395
00:21:38,740 --> 00:21:39,390
Ok.
396
00:21:40,560 --> 00:21:42,218
- Sono simpatici. Vero?
- Si'.
397
00:21:42,318 --> 00:21:45,417
E probabilmente racconteranno
subito barzellette sconce ogni volta.
398
00:21:45,517 --> 00:21:46,717
Cosa c'e' qui?
399
00:21:54,174 --> 00:21:54,924
Ecco.
400
00:21:58,338 --> 00:22:01,035
'Grazie per la deliziosa cena.
Ricambio il favore'.
401
00:22:01,135 --> 00:22:03,060
'Spero che non vi dispiaccia'.
402
00:22:03,160 --> 00:22:04,610
Faccina sorridente.
403
00:22:06,868 --> 00:22:08,118
Cibo per pesci.
404
00:22:21,600 --> 00:22:22,450
Oh, no.
405
00:22:25,080 --> 00:22:27,622
Be', dobbiamo
ringraziarlo questa volta.
406
00:22:28,171 --> 00:22:31,283
Per cosa? Per entrare nella
nostra proprieta' senza chiedere?
407
00:22:31,383 --> 00:22:33,169
No. Tu non lo trovi seccante?
408
00:22:33,280 --> 00:22:35,740
Non credo intendesse
creare problemi.
409
00:22:35,840 --> 00:22:38,161
Non devi vederla cosi', ha solo...
410
00:22:38,280 --> 00:22:40,975
Ha solo pensato
di regalarci qualche pesce.
411
00:22:41,439 --> 00:22:44,821
Sai, lo chiamavano
'strambo' a scuola.
412
00:22:46,443 --> 00:22:47,893
Gordo lo 'strambo'.
413
00:22:49,293 --> 00:22:52,443
- Non e' molto carino.
- Tutti avevano un nomignolo.
414
00:22:53,156 --> 00:22:55,006
Io ero Simon Sempliciotto.
415
00:22:55,772 --> 00:22:57,454
Gia'. Bambini.
416
00:22:58,226 --> 00:22:59,876
I bambini sono crudeli.
417
00:23:01,214 --> 00:23:02,485
I bambini sono onesti.
418
00:23:03,480 --> 00:23:06,580
Perche' si e' meritato
l'appellativo di 'strambo'?
419
00:23:08,360 --> 00:23:10,660
Be', penso che
sia un incompreso.
420
00:23:11,682 --> 00:23:12,832
Forse. Mmm...
421
00:23:13,227 --> 00:23:15,710
Non siamo noi
a dover svelare l'arcano.
422
00:23:15,810 --> 00:23:16,460
Certo.
423
00:23:16,560 --> 00:23:19,060
Posso dirti che e'
un ladro a rovescio.
424
00:23:19,261 --> 00:23:21,856
Irrompere per darci qualcosa?
Non e' molto brillante.
425
00:23:21,956 --> 00:23:22,706
Vero.
426
00:23:23,640 --> 00:23:27,840
Spero che il suo prossimo regalo sia
un coltello da sushi per quei pesci.
427
00:23:30,460 --> 00:23:31,902
Hai un nuovo amico.
428
00:23:34,404 --> 00:23:36,154
Qualcuno ha un amichetto.
429
00:24:21,040 --> 00:24:24,184
Ciao. Ero da queste parti,
mi chiedevo, e'...
430
00:24:24,803 --> 00:24:25,558
Ciao.
431
00:24:26,176 --> 00:24:28,751
Simon e' a casa?
432
00:24:29,480 --> 00:24:30,830
No. E' al lavoro.
433
00:24:31,777 --> 00:24:32,527
Gia'.
434
00:24:34,593 --> 00:24:37,930
Volevo chiamarti, in realta', per
ringraziati per quello che hai fatto.
435
00:24:38,080 --> 00:24:40,980
I pesci sono bellissimi.
Davvero belli. Grazie.
436
00:24:42,717 --> 00:24:46,288
Be', chiedi e ti sara' dato,
eh, Mr Bojangles?
437
00:24:46,680 --> 00:24:49,420
Sai, la maggior parte della gente pensa
che Sammy Davis Jr. o Nina Simon
438
00:24:49,520 --> 00:24:51,989
abbiano scritto 'Mr Bojangles',
ma e' stata scritta da un tipo
439
00:24:52,089 --> 00:24:55,282
chiamato Jerry Jeff Walker
che quasi nessuno conosce.
440
00:24:56,192 --> 00:24:57,642
- Davvero?
- Gia'.
441
00:24:58,269 --> 00:24:59,469
Non lo sapevo.
442
00:25:00,476 --> 00:25:03,426
E' stato mio padre
a dargli il nome, in realta'.
443
00:25:04,073 --> 00:25:05,273
- Bene.
- Si'.
444
00:25:14,968 --> 00:25:18,017
Stavo per fare
una tazza di te'. Bevi te'?
445
00:25:19,030 --> 00:25:20,260
- Si'.
- Be', entra.
446
00:25:20,360 --> 00:25:23,160
- Puoi lasciare un messaggio per Simon.
- Va bene.
447
00:25:27,600 --> 00:25:32,008
Suppongo... che parlando delle
compagne di liceo, le piu' intime,
448
00:25:32,108 --> 00:25:34,911
la maggior parte
di loro ha dei figli, adesso.
449
00:25:35,905 --> 00:25:37,852
Si', dovrei esserci riuscito.
450
00:25:39,946 --> 00:25:41,302
Va bene, vediamo.
451
00:25:44,184 --> 00:25:44,884
Ehi.
452
00:25:46,760 --> 00:25:48,703
Simon ti adorera' per questo.
453
00:25:55,199 --> 00:25:57,575
Che guardi di solito a quest'ora?
454
00:25:58,399 --> 00:26:01,129
Oh, niente.
Dovrei essere a lavorare.
455
00:26:01,943 --> 00:26:04,126
Davvero, dovrei
tornare al lavoro.
456
00:26:04,226 --> 00:26:05,376
Certo. Scusa.
457
00:26:06,904 --> 00:26:08,688
Grazie, davvero,
per tutto quanto.
458
00:26:08,800 --> 00:26:11,086
E' un piacere.
Sai, lo fanno sembrare,
459
00:26:11,186 --> 00:26:14,100
molto piu' complicato
di quello che e' in realta'.
460
00:26:14,200 --> 00:26:15,699
Ehi, lascia stare.
Ci penso io.
461
00:26:15,799 --> 00:26:17,493
No, davvero.
Hai gia' fatto fin troppo.
462
00:26:17,593 --> 00:26:18,993
Dove vanno questi?
463
00:26:19,724 --> 00:26:21,874
Nel cassetto
sotto il microonde.
464
00:26:23,168 --> 00:26:23,818
Oh.
465
00:26:24,077 --> 00:26:25,929
E l'immondizia va...
466
00:26:31,060 --> 00:26:32,710
la spazzatura va fuori.
467
00:26:43,827 --> 00:26:44,937
Strambo
468
00:26:45,037 --> 00:26:47,580
Normalmente le amicizie
nascono in modo naturale
469
00:26:47,680 --> 00:26:51,127
e se non c'e' interesse da ambo
le parti in modo naturale cessano.
470
00:26:51,227 --> 00:26:52,877
Si', sarebbe grandioso.
471
00:26:53,395 --> 00:26:56,449
Quello di cui parli,
e' una cosa asimmetrica.
472
00:26:57,358 --> 00:27:00,961
Un amicizia a senso unico?
Sarete obbligati a romperla.
473
00:27:01,061 --> 00:27:02,674
- Si'.
- No, no...
474
00:27:02,774 --> 00:27:05,746
Anche se ad essere onesti
quel tipo e' una benedizione,
475
00:27:05,846 --> 00:27:09,896
quindi dovresti fargli finire la
casa, il giardino e poi mandarlo via.
476
00:27:10,086 --> 00:27:12,340
Sapete una cosa?
Penso che sia gentile
477
00:27:12,440 --> 00:27:13,990
ed e' molto generoso.
478
00:27:16,920 --> 00:27:19,586
Dopo che ha letto cio' che
hai scritto cos'e' successo?
479
00:27:19,686 --> 00:27:21,608
E' la parte piu' strana.
480
00:27:21,708 --> 00:27:24,740
Dopo essersela presa per cio'
che avevo scritto sulla lavagnetta
481
00:27:24,840 --> 00:27:27,833
qualche ora dopo ci ha
chiamato per invitarci a cena.
482
00:27:27,933 --> 00:27:29,330
- A casa sua.
- Da soli?
483
00:27:29,430 --> 00:27:32,792
- No, con un'altra coppia.
- Non avrete accettato, mi auguro.
484
00:27:32,892 --> 00:27:36,340
Dopo una offesa del genere,
mi sorprende vi voglia rivedere.
485
00:27:36,440 --> 00:27:38,663
A meno che non voglia
farvi a pezzi con un'ascia.
486
00:27:38,763 --> 00:27:41,325
Forse non ha letto
cio' che hai scritto.
487
00:27:41,425 --> 00:27:43,091
No, sono sicura che ha letto.
488
00:27:43,191 --> 00:27:44,891
Forse non gli importa.
489
00:27:45,410 --> 00:27:46,160
O...
490
00:27:46,688 --> 00:27:49,092
ha un debole per...
e non gli importa
491
00:27:49,192 --> 00:27:51,533
In difesa del tipo,
lei e' troppo gentile, vero?
492
00:27:51,633 --> 00:27:52,640
Lo sai.
493
00:27:52,740 --> 00:27:55,532
Sei la classica persona
che lascia sempre uno spiraglio.
494
00:27:55,632 --> 00:27:57,920
Ti amo per questo,
ma sai com'e'.
495
00:27:58,020 --> 00:27:59,820
Potete gentilmente rifiutare
496
00:27:59,920 --> 00:28:01,729
e non proporre altro.
497
00:28:01,840 --> 00:28:03,649
Ma lui proporra' altro, sai.
498
00:28:03,749 --> 00:28:07,153
Lui continuera' e
continuera' e continuera', quindi...
499
00:28:07,253 --> 00:28:10,091
Quindi alla fine
voi due dovrete parlarne.
500
00:28:10,191 --> 00:28:12,300
Lo penso anch'io.
501
00:28:12,400 --> 00:28:15,150
Ragazzi, penso che
dovreste fare attenzione.
502
00:28:15,607 --> 00:28:17,060
- Si'.
- Io non accetterei.
503
00:28:17,160 --> 00:28:18,410
No, neanche io.
504
00:28:18,510 --> 00:28:19,210
Be',
505
00:28:20,139 --> 00:28:22,620
io per primo vorrei sapere
cosa succede se andate.
506
00:28:22,720 --> 00:28:23,680
Smettila.
507
00:28:23,780 --> 00:28:26,781
Come ho gia' detto,
dubito che ci andremo.
508
00:28:37,160 --> 00:28:39,860
Cerchiamo di
passare una bella serata, ok?
509
00:28:40,203 --> 00:28:40,903
Si'.
510
00:28:44,360 --> 00:28:45,460
Porca vacca.
511
00:28:46,852 --> 00:28:47,552
Wow.
512
00:28:50,679 --> 00:28:53,779
- E' l'indirizzo giusto, vero?
- Si', credo di si'.
513
00:28:54,161 --> 00:28:55,111
Ridicolo.
514
00:29:00,046 --> 00:29:01,615
Mi sa che siamo i primi.
515
00:29:01,715 --> 00:29:02,415
Si'.
516
00:29:08,139 --> 00:29:08,780
Ciao.
517
00:29:08,880 --> 00:29:10,180
- Ciao.
- Ciao.
518
00:29:10,504 --> 00:29:11,900
- Questa e' per te.
- Oh.
519
00:29:12,000 --> 00:29:13,350
Ehi, wow, grazie.
520
00:29:14,168 --> 00:29:15,579
- E' un piacere vederti.
- Su, entrate.
521
00:29:15,679 --> 00:29:17,929
- Robyn, stai benissimo.
- Grazie.
522
00:29:18,327 --> 00:29:20,083
Non male questo posto.
523
00:29:20,183 --> 00:29:21,033
Cavolo.
524
00:29:21,421 --> 00:29:22,121
Si'.
525
00:29:22,934 --> 00:29:23,721
Niente di che.
526
00:29:23,821 --> 00:29:25,683
- Notevole.
- Buon per te, Gordo.
527
00:29:25,783 --> 00:29:27,714
Caspita, hai il caminetto.
528
00:29:31,560 --> 00:29:33,289
Che posto incredibile.
529
00:29:33,389 --> 00:29:34,965
Su dai, sedetevi.
530
00:29:35,506 --> 00:29:36,706
Perche' non...
531
00:29:37,536 --> 00:29:39,551
- beviamo qualcosa?
- Cos'e' questo?
532
00:29:39,651 --> 00:29:41,551
Oh, e' un regalo, e' per voi.
533
00:29:43,880 --> 00:29:44,930
Che cos'e'?
534
00:29:45,948 --> 00:29:47,585
Oh, gran film.
535
00:29:47,685 --> 00:29:49,416
- Apocalypse Now, eh?
- Si'.
536
00:29:49,516 --> 00:29:52,445
Sara' grandioso con
il tuo sistema surround.
537
00:29:52,545 --> 00:29:55,145
Quando parte
'La cavalcata delle valchirie',
538
00:29:55,246 --> 00:29:58,896
il rumore degli elicotteri
passa da destra a sinistra, tipo...
539
00:30:03,120 --> 00:30:05,032
sai, tutt'intorno
alla stanza, vedete?
540
00:30:05,132 --> 00:30:05,832
Si'.
541
00:30:06,634 --> 00:30:07,943
Sara' grandioso.
542
00:30:08,349 --> 00:30:09,530
Grazie mille.
543
00:30:09,630 --> 00:30:13,321
Quindi... Lasciami
indovinare. Vino rosso, Simon?
544
00:30:13,618 --> 00:30:16,324
- Si', grazie.
- Robyn? Tu non bevi?
545
00:30:16,480 --> 00:30:17,980
- No.
- Dell'acqua?
546
00:30:18,736 --> 00:30:20,170
- Del succo?
- No, l'acqua va bene.
547
00:30:20,270 --> 00:30:21,890
- Gatorade?
- No, l'acqua va bene.
548
00:30:22,010 --> 00:30:22,910
Va bene.
549
00:30:23,651 --> 00:30:25,660
E l'altra coppia?
La conosciamo?
550
00:30:25,760 --> 00:30:27,307
- Sono amici tuoi?
- Si'.
551
00:30:27,407 --> 00:30:30,921
Si', loro hanno
disdetto all'ultimo istante.
552
00:30:31,487 --> 00:30:33,629
La loro baby sitter. Lei...
553
00:30:34,632 --> 00:30:37,126
gli ha dato buca
all'ultimo momento.
554
00:30:37,481 --> 00:30:40,531
Quindi siamo noi 3, o
tua moglie si unira' a noi?
555
00:30:41,322 --> 00:30:44,022
Sei sposato? Non credo
di avertelo mai chiesto.
556
00:30:44,122 --> 00:30:47,287
E' una lunga storia,
ho dimenticato i cracker.
557
00:30:48,600 --> 00:30:51,683
Si', e' una lunga storia.
Per farla breve, no.
558
00:30:52,352 --> 00:30:53,302
Cracker.
559
00:30:53,908 --> 00:30:54,758
Celibe.
560
00:30:55,645 --> 00:30:57,045
- Pronto?
- Ok.
561
00:30:58,399 --> 00:30:59,399
Cosa vuoi?
562
00:31:00,276 --> 00:31:02,461
Non sono solo, sono con...
563
00:31:03,430 --> 00:31:04,530
della gente.
564
00:31:04,640 --> 00:31:08,157
- Quel salame sembra buono, eh?
- Ehi, sii gentile, si e' impegnato.
565
00:31:08,880 --> 00:31:10,630
Sono davvero dispiaciuto.
566
00:31:11,360 --> 00:31:13,105
Era un'urgenza di lavoro.
567
00:31:13,205 --> 00:31:15,921
Dovro' assentarmi per un paio
di minuti, ma non ci vorra' molto.
568
00:31:16,021 --> 00:31:21,380
Mi ci vorranno 5 minuti, anzi meno.
Voi rilassatevi, bevete qualcosa.
569
00:31:21,480 --> 00:31:24,701
Torno non appena
posso, mi dispiace.
570
00:31:27,476 --> 00:31:28,276
Gordo?
571
00:31:28,980 --> 00:31:30,780
Ci ha appena lasciato qui?
572
00:31:32,866 --> 00:31:34,266
Si', penso di si'.
573
00:31:35,062 --> 00:31:38,807
- E' la sua auto.
- Ci ha lasciato soli a casa sua.
574
00:31:39,039 --> 00:31:40,380
Nemmeno ci conosce.
575
00:31:40,480 --> 00:31:42,080
- Si', be'...
- Cosa?
576
00:31:42,727 --> 00:31:44,327
Forse e' un'emergenza.
577
00:31:45,640 --> 00:31:49,590
Ha detto un'urgenza di lavoro.
Non sappiamo nemmeno che fa.
578
00:31:49,920 --> 00:31:51,320
Questo e'... e'...
579
00:31:51,838 --> 00:31:54,100
Bizzarro... noi
l'avremmo fatto?
580
00:31:54,200 --> 00:31:56,305
Be', no. Ma io tecnicamente
581
00:31:56,405 --> 00:32:00,620
resterei a casa con gli ospiti
se tu andassi da qualche parte.
582
00:32:00,720 --> 00:32:02,980
- Lui non ha nessuno, una moglie...
- Tesoro, non difenderlo.
583
00:32:03,080 --> 00:32:04,280
O quel che e'.
584
00:32:04,380 --> 00:32:07,339
Non ha moglie perche'
vorrebbe essere sposato con te.
585
00:32:07,439 --> 00:32:09,686
- Vorrebbe fossi sua moglie.
- Oh, Dio, Simon.
586
00:32:09,806 --> 00:32:13,720
Dai, tesoro a quel tizio piaci e non
poco, non dire che non l'hai notato.
587
00:32:13,820 --> 00:32:16,100
Su dai, non credo
proprio che sia quella la ragione.
588
00:32:16,200 --> 00:32:17,500
Andiamo, tesoro.
589
00:32:18,050 --> 00:32:22,565
Perche' viene sempre a trovarti
quando sei a casa da sola?
590
00:32:22,680 --> 00:32:26,500
- Guarda questo, Santo Dio.
- Credo tu stia un po' esagerando.
591
00:32:26,600 --> 00:32:30,289
Io credo sia ossessionato da te,
tesoro, e ti voglia portare a letto.
592
00:32:30,389 --> 00:32:31,500
Che voglia essere me,
593
00:32:31,600 --> 00:32:32,700
- a casa mia...
- Basta.
594
00:32:32,800 --> 00:32:36,175
Vuole giocare alla mamma e
al papa' con te, maledetto stronzo.
595
00:32:36,275 --> 00:32:37,996
Simon, non essere volgare.
596
00:32:38,402 --> 00:32:40,252
Sono Gordo lo strambo.
597
00:32:40,951 --> 00:32:42,042
E voglio fare
598
00:32:42,142 --> 00:32:44,934
dello strano e
pazzo sesso con te.
599
00:32:45,481 --> 00:32:47,140
Col mio raccapricciante
600
00:32:47,240 --> 00:32:49,264
con il mio piccolo e...
601
00:32:49,364 --> 00:32:52,121
raccapricciante
vermicello, pipino-ino-ino.
602
00:32:52,240 --> 00:32:53,401
- Mettilo via.
- Sono Gordo lo strambo.
603
00:32:53,501 --> 00:32:55,500
- E ti voglio tutta per me...
- No.
604
00:32:55,600 --> 00:32:56,601
- Posso averti?
- No.
605
00:32:56,720 --> 00:32:58,006
- Per favore, perche' no?
- No, no.
606
00:32:58,106 --> 00:33:00,616
- Perche' no?
- Perche' sei disgustoso.
607
00:33:01,720 --> 00:33:03,370
Lui e' disgustoso.
608
00:33:04,304 --> 00:33:05,854
Disgustoso e strambo.
609
00:33:06,402 --> 00:33:09,483
Diamo un occhiata
in giro, andiamo, dai.
610
00:33:12,080 --> 00:33:12,730
Ok.
611
00:33:14,919 --> 00:33:15,719
Simon?
612
00:33:21,840 --> 00:33:25,390
Simon, potrebbe rientrare
da un momento all'altro, cosa fai?
613
00:33:39,045 --> 00:33:40,595
Non e' sposato, vero?
614
00:33:44,442 --> 00:33:46,920
Forse e' il suo
guardaroba primaverile.
615
00:33:47,020 --> 00:33:49,170
Senti, dobbiamo
tornare di sotto
616
00:33:49,270 --> 00:33:51,720
- prima che torni.
- Cosa abbiamo qui?
617
00:33:54,315 --> 00:33:55,115
Simon?
618
00:33:56,525 --> 00:33:58,475
- Hai sentito?
- Che cos'e'?
619
00:34:17,011 --> 00:34:18,211
Argh, scimmie.
620
00:34:21,457 --> 00:34:22,407
E' padre?
621
00:34:26,480 --> 00:34:27,980
Merda, merda, merda.
622
00:34:28,247 --> 00:34:29,947
Aspetta, aspetta! Simon.
623
00:34:37,875 --> 00:34:40,225
- Bevi un po' del tuo drink.
- Come?
624
00:34:41,033 --> 00:34:42,175
- Ehi.
- Ciao.
625
00:34:42,275 --> 00:34:43,225
Tutto ok?
626
00:34:44,530 --> 00:34:46,099
- Si', si'.
- Si'?
627
00:34:46,199 --> 00:34:48,570
Era, si'...
scusatemi per l'accaduto.
628
00:34:48,670 --> 00:34:51,297
- Si', che e' stato, cos'era?
- Si', cos'e' successo?
629
00:34:53,000 --> 00:34:54,400
Non preoccupatevi.
630
00:34:55,726 --> 00:34:57,376
Ehi, di cosa ti occupi?
631
00:34:58,360 --> 00:35:01,500
Voglio dire, il motivo
di lavoro per cui te ne sei andato.
632
00:35:01,600 --> 00:35:03,011
Non te l'ho mai chiesto.
633
00:35:03,111 --> 00:35:05,598
Che cos'e'...
cosa fai in realta'?
634
00:35:06,560 --> 00:35:09,607
Cosa fai per poterti
permettere tutto questo?
635
00:35:09,900 --> 00:35:10,700
Simon.
636
00:35:11,231 --> 00:35:12,531
Non sei curiosa?
637
00:35:17,604 --> 00:35:20,004
Temo tu abbia
scoperto la mia bugia.
638
00:35:22,701 --> 00:35:23,501
Bugia?
639
00:35:29,081 --> 00:35:31,181
Non era una questione di lavoro.
640
00:35:34,480 --> 00:35:37,324
Sono uscito per
parlare con la mia ex-moglie.
641
00:35:39,037 --> 00:35:40,687
Mi ha lasciato da poco.
642
00:35:43,016 --> 00:35:46,566
Un paio di giorni fa l'ho
vista in un negozio di casalinghi.
643
00:35:47,905 --> 00:35:52,243
E abbiamo 2 splendidi
bambini, affidati a lei.
644
00:35:52,861 --> 00:35:54,061
E non ne ho...
645
00:35:54,440 --> 00:35:58,229
parlato perche'...
la cosa... mi turba parecchio
646
00:35:59,289 --> 00:36:01,989
e in realta' non so
ancora cosa succedera'.
647
00:36:02,471 --> 00:36:06,923
Ovviamente spero che tutto vada per
il meglio, ma non so se sara' cosi'.
648
00:36:08,334 --> 00:36:08,984
E,
649
00:36:09,281 --> 00:36:11,582
tecnicamente
questa e' casa sua.
650
00:36:12,078 --> 00:36:15,517
La casa della sua famiglia,
sono loro ad avere i soldi.
651
00:36:15,991 --> 00:36:19,639
Al momento e' lei ad avere
tutto in mano, quindi se lei dice
652
00:36:19,739 --> 00:36:20,589
salta,
653
00:36:21,441 --> 00:36:22,500
io devo...
654
00:36:22,600 --> 00:36:23,500
saltare.
655
00:36:24,193 --> 00:36:25,393
- Saltare.
- Mmm...
656
00:36:25,600 --> 00:36:30,083
Ecco perche' sono andato fuori
per parlare al telefono con lei,
657
00:36:30,300 --> 00:36:32,100
perche' non volevo che voi
658
00:36:32,764 --> 00:36:36,164
ascoltaste una conversazione
trasformarsi in discussione.
659
00:36:36,447 --> 00:36:37,147
E...
660
00:36:38,140 --> 00:36:41,040
Al solo sentirmi parlare
mi sento in imbarazzo.
661
00:36:43,395 --> 00:36:44,495
Mi dispiace.
662
00:36:45,128 --> 00:36:47,282
Be', non essere imbarazzato.
663
00:36:48,095 --> 00:36:49,295
Va tutto bene.
664
00:36:49,744 --> 00:36:51,244
Ma io vi ho mentito.
665
00:36:52,635 --> 00:36:55,079
Ascoltate, ehi...
perche' noi,
666
00:36:56,072 --> 00:36:56,964
non mangiamo?
667
00:36:57,064 --> 00:36:58,380
- Bene, io...
- Si', certo.
668
00:36:58,480 --> 00:37:02,565
A dire il vero, io credo
che noi due dovremmo parlare.
669
00:37:04,996 --> 00:37:07,900
Tesoro, ci concedi
un paio di minuti per favore?
670
00:37:08,000 --> 00:37:08,750
Ecco.
671
00:37:09,320 --> 00:37:13,556
Puoi aspettarmi in auto, per favore?
Solo per 5 minuti, andra' tutto bene.
672
00:37:13,656 --> 00:37:16,398
- Dopo ce ne andiamo a casa, ok?
- Ok.
673
00:37:18,640 --> 00:37:20,040
Mi dispiace tanto.
674
00:37:22,027 --> 00:37:24,577
- Questo e'...
- E' tutto ok, perche'...
675
00:37:24,677 --> 00:37:26,127
Aspetta un secondo.
676
00:37:28,162 --> 00:37:31,168
Questo...
questo e' davvero, davvero...
677
00:37:31,268 --> 00:37:33,246
non c'e' un modo
semplice per dire questo.
678
00:37:33,346 --> 00:37:34,565
- Be', voglio dire.
- Di qualsiasi cosa...
679
00:37:34,665 --> 00:37:38,890
Non interrompermi, perche'
lo devo dire tutto in una volta
680
00:37:38,990 --> 00:37:41,406
e subito dopo
potrai parlare tu, ok?
681
00:37:41,795 --> 00:37:42,445
Ok.
682
00:37:42,732 --> 00:37:43,536
Penso
683
00:37:43,636 --> 00:37:47,971
che sarebbe meglio se
tu non venissi piu' a trovarci, ok?
684
00:37:49,840 --> 00:37:54,361
Ci serve del tempo, visto
quello che ci hai appena detto.
685
00:37:55,132 --> 00:37:57,660
E' una cosa
un po' forte, capisci? E'...
686
00:37:57,884 --> 00:37:58,734
Tesoro?
687
00:37:59,877 --> 00:38:02,227
Ti prego, puoi
darci qualche minuto?
688
00:38:03,570 --> 00:38:04,870
- Ok.
- Grazie.
689
00:38:05,432 --> 00:38:06,482
Due minuti.
690
00:38:41,826 --> 00:38:42,976
Ok, ho fatto.
691
00:38:46,225 --> 00:38:49,522
Qualche volta basta
solo tirar via il dente, giusto?
692
00:39:02,530 --> 00:39:03,330
Forza.
693
00:39:05,666 --> 00:39:08,116
A che gioco sta
giocando questo tizio?
694
00:39:08,465 --> 00:39:09,365
Oh, dai.
695
00:39:09,840 --> 00:39:10,790
Dovrei...
696
00:39:17,315 --> 00:39:19,184
Apri quel maledetto cancello.
697
00:39:19,284 --> 00:39:20,240
Ok, Simon.
698
00:39:20,840 --> 00:39:22,740
Simon, aspetta, forse lui...
699
00:39:36,624 --> 00:39:37,524
Simon...
700
00:40:05,662 --> 00:40:07,412
- Stai bene?
- Si'. Si'.
701
00:40:09,021 --> 00:40:09,721
Si'.
702
00:40:22,000 --> 00:40:28,000
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
703
00:40:29,000 --> 00:40:36,000
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
704
00:40:59,642 --> 00:41:01,142
Scusami, un secondo.
705
00:41:01,649 --> 00:41:04,499
Amore, va tutto bene?
Sono nel bel mezzo di...
706
00:41:08,049 --> 00:41:08,949
Davvero?
707
00:41:13,638 --> 00:41:14,788
Non toccarli
708
00:41:15,274 --> 00:41:16,874
e non toccare l'acqua.
709
00:41:36,838 --> 00:41:38,288
Jangles e' sparito.
710
00:41:38,655 --> 00:41:41,405
L'ho cercato. Non l'ho
trovato da nessuna parte.
711
00:41:47,608 --> 00:41:49,258
Quel figlio di puttana.
712
00:41:54,326 --> 00:41:56,676
Figlio di puttana.
Ok, torno subito.
713
00:42:24,332 --> 00:42:25,632
- Ciao.
- Ciao.
714
00:42:26,271 --> 00:42:27,921
Devo parlare con Gordo.
715
00:42:28,211 --> 00:42:30,861
- Forse ha sbagliato casa.
- No, no.
716
00:42:31,285 --> 00:42:33,190
E' la casa giusta.
Ho bisogno di parlargli.
717
00:42:33,290 --> 00:42:35,200
- Parlare con chi?
- Gordo. Suo marito.
718
00:42:35,300 --> 00:42:37,993
- Gordon. Lo porti qui.
- Il nome di mio marito e' Mike.
719
00:42:38,093 --> 00:42:38,843
Mike?
720
00:42:48,414 --> 00:42:49,064
Ok.
721
00:42:49,318 --> 00:42:50,568
Ho capito, si'.
722
00:42:51,839 --> 00:42:55,439
Ok. Sulla medaglietta del cane
c'e' scritto Mr Bojangles?
723
00:42:56,903 --> 00:42:58,203
Come la canzone?
724
00:42:58,599 --> 00:43:00,918
Si', ma risponde solo
se lo chiami Jangles.
725
00:43:02,610 --> 00:43:04,146
Quindi lo conoscevano.
726
00:43:04,246 --> 00:43:04,996
Bene.
727
00:43:05,258 --> 00:43:08,820
Il marito si', il signor Ryan.
Vende e noleggia limousine e auto,
728
00:43:08,920 --> 00:43:11,920
un servizio per uomini
d'affari o roba del genere
729
00:43:12,082 --> 00:43:13,751
e ha affittato un'auto
al signor Mosley.
730
00:43:13,851 --> 00:43:16,516
Ora, il signor Ryan dice
che il signor Mosley
731
00:43:16,616 --> 00:43:18,666
in effetti ha accesso al garage,
732
00:43:19,385 --> 00:43:22,417
quindi potrebbe aver preso
e riportato indietro una Cadillac,
733
00:43:22,517 --> 00:43:25,667
il che gli ha consentito
di avere accesso alla casa,
734
00:43:25,767 --> 00:43:27,976
poiche' sapeva che
i Ryan erano a Cancun.
735
00:43:28,076 --> 00:43:30,790
Non credo che lavorera'
ancora come autista.
736
00:43:31,299 --> 00:43:33,256
Potrebbero avanzare molte
piu' accuse, se volessero.
737
00:43:33,356 --> 00:43:35,194
Ehm... e' del cane
738
00:43:35,950 --> 00:43:37,414
che mi preoccupo.
739
00:43:37,514 --> 00:43:40,220
Si', ma per lui la zona
e' nuova e gli abbiamo
740
00:43:40,320 --> 00:43:42,017
- lasciato il cancello aperto.
- No. No.
741
00:43:42,117 --> 00:43:44,657
E chi ha ucciso i pesci,
tesoro? Ehm...
742
00:43:44,757 --> 00:43:48,448
Ha preso il cane, credo. Sono
quasi certo che ha preso il cane.
743
00:43:48,548 --> 00:43:50,148
E' una cosa complicata
744
00:43:50,254 --> 00:43:53,180
perche' posso andare a trovarlo,
ma non e' questo il problema.
745
00:43:53,280 --> 00:43:55,730
- Sa dove abita?
- Possiamo scoprirlo.
746
00:43:56,098 --> 00:43:59,598
Il problema e' che non posso
cercare in casa senza mandato.
747
00:43:59,958 --> 00:44:03,258
E per il mandato ho bisogno
di prove, che non abbiamo.
748
00:44:04,131 --> 00:44:06,331
Il che mi lascia
l'ingrato compito
749
00:44:06,633 --> 00:44:10,300
di andare da lui e chiedere:
'Ha preso lei il cane?'.
750
00:44:10,400 --> 00:44:13,400
E chiedergli se ha preso
il cane significa che...
751
00:44:14,427 --> 00:44:15,327
cioe'...
752
00:44:16,830 --> 00:44:17,830
capira'...
753
00:44:19,102 --> 00:44:20,502
chi mi ha mandato.
754
00:45:00,415 --> 00:45:01,615
C'e' qualcuno?
755
00:45:27,841 --> 00:45:29,841
Se pensi che sia una minaccia,
756
00:45:30,244 --> 00:45:32,294
andro' io a vedere che succede.
757
00:45:32,444 --> 00:45:33,744
No. No, davvero.
758
00:45:34,703 --> 00:45:35,903
Non fa niente.
759
00:45:36,781 --> 00:45:38,731
Pensi davvero che lo farebbe?
760
00:45:39,821 --> 00:45:41,271
Rubare il tuo cane?
761
00:45:41,413 --> 00:45:43,013
Non voglio credere che
762
00:45:44,064 --> 00:45:45,664
potrebbe averlo fatto.
763
00:45:46,814 --> 00:45:49,984
Ma chi lo sa? Come ho detto,
forse e' la mia immaginazione.
764
00:45:50,084 --> 00:45:51,884
Non riesco a dormire bene.
765
00:45:58,676 --> 00:45:59,526
Grazie,
766
00:45:59,767 --> 00:46:02,167
non voglio disturbarti.
Devo andare.
767
00:46:02,305 --> 00:46:05,755
Ehi. Non essere sciocca.
Non ti preoccupare. Non disturbi.
768
00:46:06,100 --> 00:46:07,883
Sei un bel passatempo,
onestamente.
769
00:46:07,983 --> 00:46:11,168
Prendi il caffe', vedo
cosa le prende. Torno subito.
770
00:46:11,268 --> 00:46:12,810
- Grazie.
- Sicuro.
771
00:46:12,910 --> 00:46:14,460
Posso usare il bagno?
772
00:47:52,503 --> 00:47:53,203
Ehi?
773
00:47:53,766 --> 00:47:54,566
Simon?
774
00:47:55,561 --> 00:47:56,261
Ehi.
775
00:49:14,708 --> 00:49:15,408
Ehi.
776
00:49:16,228 --> 00:49:16,928
Ehi.
777
00:49:32,119 --> 00:49:35,019
Penso sia lui. Sta cercando
di farci impazzire.
778
00:49:50,767 --> 00:49:53,039
Dove sei stato?
779
00:50:10,487 --> 00:50:11,187
Ehi.
780
00:50:22,433 --> 00:50:24,133
Miei cari Robyn e Simon,
781
00:50:25,082 --> 00:50:27,332
penso di dovervi delle scuse.
782
00:50:29,287 --> 00:50:32,387
Sembra che io abbia frainteso
la nostra situazione.
783
00:50:33,253 --> 00:50:36,803
Voglio dirvi che non farei mai
nulla che possa sconvolgervi,
784
00:50:36,960 --> 00:50:39,860
e spero che possiamo
ricominciare tutto daccapo.
785
00:50:40,273 --> 00:50:42,323
Rispettero'
la vostra volonta'
786
00:50:42,556 --> 00:50:45,056
e, cioe', lasciarvi in pace.
787
00:50:45,856 --> 00:50:49,540
Non avrete piu' mie notizie,
a parte questa lettera, che spero
788
00:50:49,640 --> 00:50:53,896
dimostri quanto mi dispiace
che le cose siano andate cosi'.
789
00:50:54,860 --> 00:50:56,510
'Gordo'. Faccia triste.
790
00:50:57,171 --> 00:50:57,971
'P.s.:
791
00:50:58,198 --> 00:51:00,820
'Mi scuso anche per la cena.
792
00:51:01,339 --> 00:51:03,239
'Senza entrare nei dettagli,
793
00:51:03,547 --> 00:51:07,297
'credo che mi sarei vergognato
a mostrarvi dove abito veramente.
794
00:51:08,143 --> 00:51:11,693
'Non sono esattamente una persona
di successo come voi due.
795
00:51:12,703 --> 00:51:13,903
'Che stupido'.
796
00:51:14,278 --> 00:51:16,178
No, un'altra faccina triste.
797
00:51:17,434 --> 00:51:18,784
Due facce tristi.
798
00:51:19,696 --> 00:51:21,846
- Ehi.
- Gira. C'e' dell'altro.
799
00:51:24,030 --> 00:51:25,280
'P.p.s.: Simon,
800
00:51:25,902 --> 00:51:29,514
'dopo tutti questi anni,
ero pronto a lasciarci
801
00:51:30,957 --> 00:51:32,657
'il passato alle spalle.
802
00:51:33,611 --> 00:51:35,561
'Avevo solo buone intenzioni.'.
803
00:51:37,504 --> 00:51:39,554
- Cosa significa?
- Non lo so.
804
00:51:41,571 --> 00:51:42,471
Davvero?
805
00:51:43,133 --> 00:51:44,451
Avra' un significato.
806
00:51:44,551 --> 00:51:47,072
'Lasciarci il passato alle spalle
dopo tutti questi anni'.
807
00:51:47,172 --> 00:51:49,022
Seriamente, non ne ho idea.
808
00:51:52,973 --> 00:51:56,323
Non starai dimenticando che
questo non sta proprio bene?
809
00:51:57,015 --> 00:51:59,265
Ma tutto sembra
normale ormai, no?
810
00:51:59,483 --> 00:52:00,483
Che altro?
811
00:52:01,177 --> 00:52:04,073
Stiamo bene, Jangles sta bene,
tutti stanno bene.
812
00:52:04,173 --> 00:52:06,447
Qualsiasi cosa fosse,
lasciamocela alle spalle.
813
00:52:06,547 --> 00:52:07,997
Ce ne dimentichiamo
814
00:52:08,876 --> 00:52:10,226
e andiamo avanti.
815
00:52:10,759 --> 00:52:12,259
Allora, che ne dici?
816
00:52:13,562 --> 00:52:15,862
Punto interrogativo,
faccina felice.
817
00:52:55,167 --> 00:52:55,967
Simon?
818
00:53:32,267 --> 00:53:35,251
Per tutto il semestre, mai
ammettero' di averlo fatto.
819
00:53:35,351 --> 00:53:37,562
Sai, e comunque,
non mi sono mai imposto. Si'.
820
00:53:37,640 --> 00:53:40,090
Ora devono prendere
l'aereo, quindi...
821
00:53:40,240 --> 00:53:42,190
Grazie mille per esser venuti
822
00:53:42,899 --> 00:53:44,449
e per esservi interessati.
823
00:53:44,549 --> 00:53:47,349
- Vi raggiungo dopo.
- Buon viaggio, ragazzi.
824
00:53:49,564 --> 00:53:50,614
Ti amano.
825
00:53:52,055 --> 00:53:54,705
- Perfetto.
- Grazie mille per la fiducia.
826
00:53:55,664 --> 00:53:57,986
Con chi devo parlare ancora?
Non illudermi,
827
00:53:58,106 --> 00:54:01,206
- non devi farmi nomi...
- C'e' solo un altro tipo.
828
00:54:01,326 --> 00:54:03,644
E' Danny McDonald
di Parker e Fitch.
829
00:54:03,744 --> 00:54:04,474
Solo?
830
00:54:04,574 --> 00:54:07,174
C'e' profumo di
promozione per te, amico.
831
00:54:58,073 --> 00:54:59,273
C'e' qualcuno?
832
00:55:22,117 --> 00:55:22,917
Cazzo.
833
00:56:13,966 --> 00:56:14,716
Ciao.
834
00:56:15,283 --> 00:56:16,933
Ehi, cucciolo. Andiamo.
835
00:56:28,048 --> 00:56:28,748
Ehi.
836
00:56:29,308 --> 00:56:30,858
- Ehi.
- Buongiorno.
837
00:56:38,513 --> 00:56:41,294
C'e' del caffe', cara. Vieni qui.
Ti racconto una cosa divertente.
838
00:56:41,394 --> 00:56:44,594
I due soci, i fratelli,
hanno frequentato la mia scuola.
839
00:56:44,835 --> 00:56:46,183
La stessa scuola.
840
00:56:46,302 --> 00:56:48,352
Lo stesso...
professore di fisica.
841
00:56:48,951 --> 00:56:50,601
Lui, il dottor Elsowet.
842
00:56:50,746 --> 00:56:53,546
E mi hanno raccontato
che ha sempre lo stesso
843
00:56:54,067 --> 00:56:57,467
soprannome che gli ho dato
10 anni fa, 'Dottor Puzza un po'.'
844
00:56:59,138 --> 00:57:02,177
Abbiamo riso tanto. Le riunioni
sono andate davvero bene.
845
00:57:02,277 --> 00:57:04,527
Kevin, infatti, sta per andarsene
846
00:57:05,218 --> 00:57:08,918
e stanno cercando un sostituto,
e io ho delle buone possibilita'.
847
00:57:09,671 --> 00:57:10,722
Fantastico.
848
00:57:12,248 --> 00:57:13,540
Si', fantastico.
849
00:57:13,640 --> 00:57:16,875
Volevo dirtelo l'altra sera
quando sono tornato a casa,
850
00:57:16,975 --> 00:57:17,975
ma dormivi.
851
00:57:19,131 --> 00:57:20,331
Come un sasso.
852
00:57:26,007 --> 00:57:27,501
Vuoi dirmi qualcosa?
853
00:57:30,112 --> 00:57:31,362
Proprio niente?
854
00:57:36,700 --> 00:57:37,550
Sicura?
855
00:57:38,452 --> 00:57:39,152
Si'.
856
00:57:39,711 --> 00:57:40,861
Si', va bene.
857
00:57:43,473 --> 00:57:45,769
Mi fa piacere che me
l'abbia detto, perche'
858
00:57:45,869 --> 00:57:48,569
e' stata una vera
seccatura trovare queste.
859
00:57:49,687 --> 00:57:52,237
Pensavo avessimo finito
con queste cose.
860
00:57:53,088 --> 00:57:54,338
Che ti succede?
861
00:57:55,107 --> 00:57:57,757
Pensavo avessimo
lasciato tutto a Chicago.
862
00:57:57,904 --> 00:58:00,604
Robyn, hai lavorato tanto
e veramente sodo.
863
00:58:00,872 --> 00:58:03,872
- Hai gia' chiamato il dottore?
- Ok. Ok. Guarda.
864
00:58:05,931 --> 00:58:07,381
Simon, ehm... io...
865
00:58:08,782 --> 00:58:10,532
ho bisogno che lo chiami.
866
00:58:10,812 --> 00:58:12,265
Ha fatto pace con noi.
867
00:58:12,365 --> 00:58:14,765
Credo che dovremmo
fare pace con lui.
868
00:58:14,865 --> 00:58:17,915
- Che cosa c'entra?
- Perche' non mi fa star bene.
869
00:58:18,448 --> 00:58:19,148
Ora.
870
00:58:19,288 --> 00:58:20,505
Ho tanta paura,
871
00:58:20,605 --> 00:58:23,755
quando sono qui tutta sola,
e mi aspetto che si presenti.
872
00:58:23,949 --> 00:58:27,301
- Perche' dovrebbe?
- Non lo so spiegare. Senti, sono...
873
00:58:29,018 --> 00:58:29,918
Mi fa...
874
00:58:30,509 --> 00:58:32,624
- diventare pazza. Io...
- Si'...
875
00:58:32,724 --> 00:58:36,624
- Stai diventando paranoica.
- Sono spaventata. Ho avuto un crollo.
876
00:58:37,140 --> 00:58:39,090
- Un crollo.
- Sono svenuta.
877
00:58:39,616 --> 00:58:41,892
E' una sorpresa, sai,
prendi le pillole.
878
00:58:41,992 --> 00:58:43,921
No, non e' stato per le pillole.
879
00:58:44,021 --> 00:58:45,340
- Non ne ho prese.
- Sicuro?
880
00:58:45,440 --> 00:58:48,190
- No, non ne ho prese.
- Non stai mischiando?
881
00:58:48,516 --> 00:58:51,699
Non c'entra con le pillole
e non sto mischiando niente.
882
00:58:51,799 --> 00:58:54,170
Perche' mischiare con altro
sarebbe molto pericoloso.
883
00:58:54,270 --> 00:58:58,470
Vuoi rigirare tutto come l'ultima volta?
Puoi solo ascoltarmi per favore?
884
00:59:05,913 --> 00:59:06,763
Se noi
885
00:59:07,745 --> 00:59:09,295
gli chiedessimo scusa
886
00:59:09,395 --> 00:59:10,995
faremmo la cosa giusta
887
00:59:12,140 --> 00:59:13,690
e mi sentiro' meglio.
888
00:59:13,868 --> 00:59:15,018
Robyn, basta.
889
00:59:15,837 --> 00:59:18,380
L'ho detto io, l'ha detto lui,
ha scritto anche una lettera.
890
00:59:18,606 --> 00:59:21,706
- La lettera dice che e' finita?
- L'intera storia.
891
00:59:22,887 --> 00:59:25,277
Che significa
'lasciarsi tutto alle spalle'?
892
00:59:25,377 --> 00:59:27,427
- Oh, mio Dio.
- E Jangles?
893
00:59:27,773 --> 00:59:29,272
Voglio dire, se tu...
894
00:59:29,372 --> 00:59:31,862
se credi ancora che ha
preso Jangles, e lo pensi,
895
00:59:31,962 --> 00:59:34,362
non e' finita per lui, vero?
E' vero?
896
00:59:34,575 --> 00:59:37,370
- Mi hai chiesto se ci fosse...
- Questa faccenda e' finita!
897
00:59:37,470 --> 00:59:40,820
- C'e' qualcosa che vuoi dirmi?
- L'argomento e' chiuso.
898
01:00:03,730 --> 01:00:06,939
Guarda quello che ci ha fatto.
E' questa la sua colpa.
899
01:00:07,059 --> 01:00:09,559
Non ho sbagliato,
ne' hai sbagliato tu.
900
01:00:10,355 --> 01:00:13,396
Ecco perche' dobbiamo
semplicemente andare avanti.
901
01:00:13,496 --> 01:00:14,446
Ti prego.
902
01:00:17,477 --> 01:00:19,827
Il tempo guarisce tutto, ok?
Fidati.
903
01:00:21,443 --> 01:00:23,293
Il tempo te lo dimostrera'.
904
01:00:29,245 --> 01:00:31,045
Voglio che guardiate oltre
905
01:00:34,960 --> 01:00:36,310
e che siate forti.
906
01:00:38,040 --> 01:00:40,390
Il tempo
ci libera da parecchie cose.
907
01:00:46,137 --> 01:00:47,387
Guarisce tutto.
908
01:00:51,810 --> 01:00:54,060
Facciamo quello
che volevamo fare.
909
01:00:55,632 --> 01:00:57,182
Creiamo una famiglia.
910
01:01:01,584 --> 01:01:03,484
Incomiceremo una vita nuova.
911
01:01:03,915 --> 01:01:06,515
Basata sulle nostre scelte,
senza di lui.
912
01:01:10,680 --> 01:01:14,030
E' davvero importante
non guardarsi indietro.
913
01:01:53,124 --> 01:01:54,124
Non lo so.
914
01:01:55,802 --> 01:01:57,280
Le righe non vanno bene.
915
01:01:57,380 --> 01:01:58,676
No, va bene. No.
916
01:01:59,313 --> 01:02:00,804
Ascolta, non guardare adesso,
917
01:02:01,046 --> 01:02:04,196
ma c'e' un tipo inquietante
che ti sta guardando.
918
01:02:05,548 --> 01:02:06,998
Si'. Lo vedi? Li'?
919
01:02:09,804 --> 01:02:10,904
Oh, mio Dio.
920
01:02:12,004 --> 01:02:15,404
E' lui. E' il tipo di prima.
Quello di cui ti parlavo.
921
01:02:18,216 --> 01:02:19,666
Robyn, non...
922
01:02:26,959 --> 01:02:29,145
Questo e' per l'inverno.
Per il passeggino.
923
01:02:29,245 --> 01:02:31,686
- Fantastico. Si'.
- Va con il passeggino.
924
01:02:31,800 --> 01:02:34,450
- Prendero' anche questo.
- Prendi questi.
925
01:02:34,700 --> 01:02:37,400
- Cos'e' questo?
- Non volevo interrompere.
926
01:02:37,537 --> 01:02:39,940
Guarda, mamma, sorellina,
nel caso ve ne andiate
927
01:02:40,040 --> 01:02:42,500
prima che torni.
Divertitevi.
928
01:02:42,600 --> 01:02:44,319
- Ciao.
- Non fate bere troppo mamma.
929
01:02:44,439 --> 01:02:45,339
Va bene.
930
01:02:46,781 --> 01:02:48,314
- Quello.
- Lo apro?
931
01:02:48,434 --> 01:02:50,184
Ci scriviamo sopra Joan.
932
01:02:54,549 --> 01:02:56,199
Questo e' da parte mia.
933
01:02:56,319 --> 01:02:59,069
- Oh...
- Dopo ne arrivera' uno piu' grande.
934
01:03:05,436 --> 01:03:06,786
E' cosi' cattivo,
935
01:03:07,222 --> 01:03:09,885
e ora Henry e' diventato
un autentico tiranno
936
01:03:10,005 --> 01:03:13,055
e Sunny una dolce
cittadina rispettosa della legge,
937
01:03:13,616 --> 01:03:16,266
che Henry cerca di
corrompere appena puo',
938
01:03:16,386 --> 01:03:18,766
esattamente come
fece Simon con me.
939
01:03:19,665 --> 01:03:21,580
Fu proprio
un'influenza negativa.
940
01:03:21,700 --> 01:03:23,598
Ehi, Joan, ti ricordi...
941
01:03:24,524 --> 01:03:26,941
di un ragazzo di
nome Gordon Mosley?
942
01:03:27,619 --> 01:03:28,419
Gordo?
943
01:03:30,348 --> 01:03:32,498
Andava al liceo con te e Simon?
944
01:03:33,113 --> 01:03:35,366
Si'. Si', no, Gordo. Era il...
945
01:03:36,917 --> 01:03:38,816
il ragazzo che fu cacciato.
946
01:03:38,936 --> 01:03:40,486
Cacciato? Perche'?
947
01:03:40,671 --> 01:03:43,177
Oddio, e' successo
un milione di anni fa,
948
01:03:43,297 --> 01:03:45,997
ma l'hanno scoperto
mentre veniva molestato
949
01:03:46,117 --> 01:03:48,372
da un ragazzo
piu' grande, in un'auto.
950
01:03:48,492 --> 01:03:51,939
Quello fu davvero...
scoppio' un enorme casino.
951
01:03:52,978 --> 01:03:54,536
Lo esonerarono dalla scuola.
952
01:03:54,656 --> 01:03:58,386
Credo che fosse vittima dei bulli
per il fatto di essere gay, poverino.
953
01:03:58,506 --> 01:04:00,956
Quindi l'avra'
saputo anche Simon, no?
954
01:04:01,395 --> 01:04:04,345
Fu Simon a denunciarlo.
Lui e il suo amico Greg.
955
01:04:05,885 --> 01:04:07,435
Lo beccarono loro.
956
01:04:07,640 --> 01:04:11,190
Praticamente lo salvarono, capisci?
Se fosse stato nei guai.
957
01:04:11,618 --> 01:04:12,418
Certo.
958
01:04:13,423 --> 01:04:16,289
Meglio se chiedi a lui. Io avevo
12 anni, non mi dissero nulla.
959
01:04:16,409 --> 01:04:19,109
Pero', cavolo,
fu una faccenda grossa
960
01:04:19,229 --> 01:04:21,429
per una citta' cosi' piccola, sai?
961
01:04:38,402 --> 01:04:42,399
... lasciamo che il passato
appartenga al passato...
962
01:04:43,678 --> 01:04:44,478
Robyn?
963
01:04:47,853 --> 01:04:48,603
Ciao.
964
01:04:53,158 --> 01:04:54,908
- Com'e' andata?
- Bene.
965
01:04:57,043 --> 01:04:57,793
Bene.
966
01:04:58,680 --> 01:05:00,730
Mia mamma se
l'e' cavata bene?
967
01:05:01,182 --> 01:05:02,482
Ehm, si'. Si'.
968
01:05:09,404 --> 01:05:10,254
Ottimo.
969
01:05:11,325 --> 01:05:12,275
Hai fame?
970
01:05:12,445 --> 01:05:14,295
Si'. Arrivo tra un minuto.
971
01:06:03,634 --> 01:06:04,984
'Danny McDonald.'
972
01:06:19,968 --> 01:06:21,862
Gordon Mosley
973
01:06:30,095 --> 01:06:33,072
Qui ci sono tutte le informazioni
disponibili su Gordon Mosley.
974
01:06:33,192 --> 01:06:35,223
Stia tranquilla.
Questo tizio e' innocuo.
975
01:06:35,343 --> 01:06:39,043
Ha un documento dettagliato
su di lui. Con i precedenti penali.
976
01:06:40,414 --> 01:06:43,532
'2005, effrazione
effettiva di residenza.'
977
01:06:44,421 --> 01:06:46,721
'Tentativo di
sequestro di minore.'
978
01:06:48,196 --> 01:06:52,052
'Dimesso dalle forze armate
statunitensi, 14 Agosto 2004.'
979
01:06:52,398 --> 01:06:55,595
'Comportamento inadatto. Obbligato
alla riabilitazione dalla Corte.'
980
01:06:55,715 --> 01:06:59,315
Si' Lucy, ma perche' Simon
stava indagando senza dirmi nulla?
981
01:07:01,922 --> 01:07:04,522
Robyn, perche' non
glielo chiedi e basta?
982
01:07:11,301 --> 01:07:13,701
Ok, non puoi
parlarne con tuo marito.
983
01:07:14,965 --> 01:07:15,965
Che farai?
984
01:07:16,610 --> 01:07:18,135
Voglio trovare
questo Greg.
985
01:07:18,255 --> 01:07:21,155
La sorella di Simon
ha detto che era coinvolto.
986
01:07:21,586 --> 01:07:22,336
Bene.
987
01:07:23,535 --> 01:07:26,835
Be', forse dovresti fare
qualche ricerca per conto tuo.
988
01:07:27,937 --> 01:07:29,087
Greg Pierson.
989
01:07:49,874 --> 01:07:51,274
Signora... Callem?
990
01:07:52,031 --> 01:07:52,931
Si'. Ah.
991
01:07:54,257 --> 01:07:55,557
Da questa parte.
992
01:08:03,139 --> 01:08:04,839
Bene. Ora si rilassi.
993
01:08:10,241 --> 01:08:11,591
Ehm, mi dispiace.
994
01:08:12,674 --> 01:08:15,374
Penso che conosca
mio marito, Simon Callem.
995
01:08:16,562 --> 01:08:17,262
Si'.
996
01:08:17,889 --> 01:08:18,839
Io, io...
997
01:08:19,604 --> 01:08:23,604
Sono venuta qui oggi perche' ho
bisogno di parlarle di Gordon Mosley.
998
01:08:33,723 --> 01:08:36,520
'Simon, dopo tutti questi anni
voglio dimenticare il passato'.
999
01:08:36,640 --> 01:08:38,390
'Avevo buone intenzioni'.
1000
01:08:39,021 --> 01:08:41,221
Poi ci sono queste.
Dalla Bibbia.
1001
01:08:42,021 --> 01:08:45,758
'Osserva colui che concepisce
malignita' e da' vita a falsita'.'
1002
01:08:45,878 --> 01:08:48,367
'Ha scavato un fosso
e l'ha svuotato,
1003
01:08:48,782 --> 01:08:51,732
'ed e' caduto nel buco
che ha fatto lui stesso.'
1004
01:08:52,252 --> 01:08:53,002
Io...
1005
01:08:53,814 --> 01:08:55,444
Penso che voglia
farci del male
1006
01:08:55,564 --> 01:08:57,714
per qualcosa
successo in passato
1007
01:08:58,687 --> 01:09:01,537
e sto cercando solo
di capire che accadde.
1008
01:09:02,327 --> 01:09:04,447
La sorella di Simon
mi ha detto che tu e lui
1009
01:09:04,567 --> 01:09:06,821
lo avete fermato
prima che venisse molestato.
1010
01:09:06,941 --> 01:09:09,526
Se lo avete aiutato,
perche' farci del male?
1011
01:09:09,646 --> 01:09:11,496
Non lo stavano molestando.
1012
01:09:11,718 --> 01:09:14,288
- Non ci credo.
- Come sarebbe 'no'?
1013
01:09:14,408 --> 01:09:16,862
Mi ha detto che era in auto.
1014
01:09:16,982 --> 01:09:19,510
Mi dispiace.
Ne parli con suo marito.
1015
01:09:19,787 --> 01:09:20,987
Ci ho provato.
1016
01:09:21,808 --> 01:09:22,762
La prego.
1017
01:09:24,130 --> 01:09:25,030
Senta...
1018
01:09:26,059 --> 01:09:28,359
Puo' rispondere
a una sola domanda?
1019
01:09:30,564 --> 01:09:32,978
L'altra persona
in macchina con Gordo...
1020
01:09:33,098 --> 01:09:34,098
era Simon?
1021
01:09:34,739 --> 01:09:35,489
Cosa?
1022
01:09:36,895 --> 01:09:37,845
No, e'...
1023
01:09:39,356 --> 01:09:40,006
No.
1024
01:09:41,322 --> 01:09:43,152
Io ci ho messo
una pietra sopra.
1025
01:09:43,272 --> 01:09:46,872
Su Gordo, quello che
gli accadde, cio' che facemmo.
1026
01:09:47,153 --> 01:09:49,349
Cosa avete fatto?
Successe qualcosa, dunque?
1027
01:09:49,469 --> 01:09:53,107
- Per quello che avete fatto.
- No, no, non fu nulla. Cioe'...
1028
01:09:53,227 --> 01:09:55,088
Fu un niente che
divento' un qualcosa.
1029
01:09:55,208 --> 01:09:57,996
Scusi, ma non ha molto senso.
Le chiedo solo di dirmi...
1030
01:09:58,116 --> 01:09:59,473
Fu tutta una bugia.
1031
01:10:01,130 --> 01:10:02,430
Una bugia, cosa?
1032
01:10:02,623 --> 01:10:03,373
Tutto.
1033
01:10:04,459 --> 01:10:07,459
Tutta la storia. Non
c'era una goccia di verita'.
1034
01:10:08,197 --> 01:10:09,847
Simon si invento' tutto
1035
01:10:11,188 --> 01:10:13,338
su Gordo in
auto con quel tizio.
1036
01:10:14,271 --> 01:10:15,971
Sul fatto che fosse gay.
1037
01:10:20,245 --> 01:10:22,045
Ma perche'? Perche farlo?
1038
01:10:24,074 --> 01:10:25,324
Perche' poteva.
1039
01:10:26,839 --> 01:10:28,289
Simon era un bullo.
1040
01:10:29,044 --> 01:10:31,924
C'era in lui qualcosa di meschino,
e Gordo era un facile bersaglio.
1041
01:10:32,044 --> 01:10:33,609
Uno dei bambini deboli.
1042
01:10:34,800 --> 01:10:38,400
Si invento' tutto, e in
sostanza gli rovino' la vita.
1043
01:10:41,132 --> 01:10:44,032
E' incredibile quanto
un'idea possa avere presa
1044
01:10:45,065 --> 01:10:46,965
e abbattere una persona.
1045
01:10:49,641 --> 01:10:51,541
Eravamo solo dei ragazzini.
1046
01:10:51,958 --> 01:10:54,879
Non pensammo
alla gravita' di quelle azioni,
1047
01:10:54,999 --> 01:10:57,164
ma avevamo
l'opportunita' di fermarle.
1048
01:10:57,284 --> 01:11:00,484
Simon avrebbe potuto dire
la verita', ma non lo fece.
1049
01:11:00,949 --> 01:11:04,211
Voglio dire, il bullismo,
i ragazzi che lo picchiavano,
1050
01:11:05,801 --> 01:11:09,551
e altre cose... cioe', quello
che accadde tra Gordo e suo padre.
1051
01:11:11,808 --> 01:11:14,458
Non so come possa
influire su una persona.
1052
01:11:18,244 --> 01:11:20,694
Che accadde
a Gordo e a suo padre?
1053
01:11:30,617 --> 01:11:33,092
- Questo si'...
- Abbiamo molto da fare.
1054
01:11:33,212 --> 01:11:35,478
- Non devono pensare che io...
- Ehi, Robyn.
1055
01:11:35,598 --> 01:11:37,721
E fargli pensare...
ciao, tesoro.
1056
01:11:37,840 --> 01:11:40,433
Sai, quello che mi
piace e'... il lavoro.
1057
01:11:40,710 --> 01:11:41,903
Si', l'ho gia' fatto.
1058
01:11:42,023 --> 01:11:43,723
Decideranno lunedi', ok?
1059
01:11:44,017 --> 01:11:46,240
Gli ho gia' fatto
le mie raccomandazioni
1060
01:11:46,496 --> 01:11:48,746
e penso che
non devi preoccuparti.
1061
01:11:49,276 --> 01:11:51,285
Non hai detto
che c'era un altro?
1062
01:11:51,405 --> 01:11:52,655
Un certo Danny?
1063
01:11:53,019 --> 01:11:56,319
- Danny McDonald.
- Si', no, qualcosa e' andato storto.
1064
01:11:56,843 --> 01:11:59,344
- Davvero?
- Si', lo hanno indagato.
1065
01:11:59,949 --> 01:12:02,285
E' tardi. Ne riparliamo
domattina presto?
1066
01:12:02,405 --> 01:12:04,305
Ti ho trattenuto gia' tanto.
1067
01:12:05,009 --> 01:12:07,004
Si', assolutamente.
E' tardi.
1068
01:12:07,124 --> 01:12:08,847
Robyn, vado.
Tuo marito mi caccia.
1069
01:12:08,920 --> 01:12:11,120
- Ehi, una partita domani?
- Si'.
1070
01:12:13,331 --> 01:12:15,940
Ti metti a ficcanasare
alle mie spalle, cazzo,
1071
01:12:16,060 --> 01:12:19,087
e poi tiri fuori questo
idiota dal mio passato?
1072
01:12:19,207 --> 01:12:22,173
- Parlamene e basta.
- Non ti dico un cazzo.
1073
01:12:22,293 --> 01:12:23,340
E' spazzatura.
1074
01:12:23,460 --> 01:12:25,930
- Ammetti d'esserti inventato...
- Smettila.
1075
01:12:26,050 --> 01:12:28,937
- Ha quasi ucciso una persona!
- Smettila!
1076
01:12:29,193 --> 01:12:30,896
Suo padre ha
tentato di ucciderlo.
1077
01:12:31,016 --> 01:12:32,106
Basta! Basta!
1078
01:12:32,226 --> 01:12:34,335
- Ha provato a dargli fuoco!
- Lascia perdere.
1079
01:12:34,455 --> 01:12:38,354
Simon, quello che hai detto ha
influenzato la vita di quelle persone.
1080
01:12:38,474 --> 01:12:41,079
Hanno arrestato suo
padre per tentato omicidio.
1081
01:12:41,199 --> 01:12:45,320
No, suo padre l'ha menato un po',
e ora sono passati 25 anni,
1082
01:12:45,440 --> 01:12:49,140
e la storia si e' ingigantita
oltre ogni limite. Ecco tutto.
1083
01:12:49,580 --> 01:12:50,908
Quindi lo sai.
1084
01:12:51,105 --> 01:12:54,160
Ma porca puttana!
Sono uno stronzo, Robyn, ok?
1085
01:12:54,443 --> 01:12:57,226
Ho reso la sua vita un inferno
e l'ho trattato di merda.
1086
01:12:57,346 --> 01:13:00,217
Cosa stai cercando di scoprire?
Se ero uno stronzo?
1087
01:13:00,337 --> 01:13:01,637
Ero uno stronzo.
1088
01:13:01,969 --> 01:13:02,869
Va bene?
1089
01:13:05,079 --> 01:13:07,059
Mio padre era
uno stronzo con me.
1090
01:13:07,179 --> 01:13:08,925
Ma me ne sono
fatto una ragione.
1091
01:13:09,045 --> 01:13:11,195
Non ne faccio una tragedia greca.
1092
01:13:12,030 --> 01:13:15,261
Non me ne lagno
ancorato a un passato del cazzo.
1093
01:13:18,545 --> 01:13:20,718
Sono andato avanti,
ho dato un senso alla mia vita.
1094
01:13:20,838 --> 01:13:23,244
Questo e' un mondo
di vincitori e vinti, cazzo,
1095
01:13:23,364 --> 01:13:25,919
e siamo tutto nello stesso
merdoso parco giochi, sai?
1096
01:13:26,039 --> 01:13:29,916
Sai cosa? Quel tizio e' un perdente
e per questo sta piagnucolando.
1097
01:13:30,036 --> 01:13:33,241
E' bloccato perche'
vuole rimanere bloccato,
1098
01:13:33,361 --> 01:13:36,461
perche' non riesce a superare
quel dannato momento.
1099
01:13:37,684 --> 01:13:41,148
Non mi riportera' indietro per delle
scuse per qualcosa di cui non so nulla,
1100
01:13:41,268 --> 01:13:44,468
per cui non sono responsabile
e che non mi interessa.
1101
01:13:44,814 --> 01:13:46,339
Non gli devo un cazzo.
1102
01:13:46,459 --> 01:13:48,452
Potresti scusarti
per il ruolo che hai avuto.
1103
01:13:48,572 --> 01:13:50,727
Col cazzo.
La gente non si scusa
1104
01:13:50,968 --> 01:13:53,960
con tutti, di continuo,
Robyn. Non funziona cosi'.
1105
01:13:54,080 --> 01:13:56,507
O funziona cosi' per te?
E' cosi'?
1106
01:13:56,627 --> 01:14:00,640
Fantastichi sulle tue compagne di
liceo che ti hanno trattato di merda?
1107
01:14:00,886 --> 01:14:02,408
Che sbucano dal nulla dicendoti:
1108
01:14:02,528 --> 01:14:04,478
'Scusa per come
ti abbiamo trattata'.
1109
01:14:04,603 --> 01:14:05,403
Zitto!
1110
01:14:05,961 --> 01:14:06,811
Ottimo.
1111
01:14:08,062 --> 01:14:09,198
Sei un bullo.
1112
01:14:09,970 --> 01:14:11,170
Lo eri allora,
1113
01:14:11,801 --> 01:14:13,451
e lo sei anche adesso.
1114
01:14:17,522 --> 01:14:19,009
Mi aspetto delle scuse.
1115
01:14:19,129 --> 01:14:20,979
Qui non c'entrano le scuse!
1116
01:14:21,207 --> 01:14:22,817
Simon,
c'entriamo io e te!
1117
01:14:22,937 --> 01:14:26,898
Devi farlo per noi, se non lo
fai, almeno rimedia a questo...
1118
01:14:27,018 --> 01:14:28,054
Se non lo fai...
1119
01:14:30,871 --> 01:14:34,166
Anche se volessi, non saprei
dove trovare questo tizio.
1120
01:14:34,286 --> 01:14:35,736
Quindi risparmiati.
1121
01:14:40,974 --> 01:14:42,424
Oh, si' che lo sai.
1122
01:14:42,716 --> 01:14:45,166
Pare che tu sappia
davvero tante cose.
1123
01:15:19,660 --> 01:15:22,489
Quei post-it furono attaccati
al finestrino della mia auto
1124
01:15:22,560 --> 01:15:24,710
poco dopo che
spedii la lettera.
1125
01:15:25,440 --> 01:15:28,586
Ed e' per questo che
ho fatto fare il controllo.
1126
01:15:29,778 --> 01:15:32,328
Poi l'ho fatto
contattare da un avvocato
1127
01:15:34,970 --> 01:15:36,720
per l'ordine restrittivo.
1128
01:15:37,524 --> 01:15:39,374
Scusa.
Volevo proteggerti.
1129
01:15:39,925 --> 01:15:42,825
Volevo che fosse
un fardello solo mio, non tuo.
1130
01:15:45,272 --> 01:15:48,360
Non avevo idea del punto
a cui era arrivato suo padre.
1131
01:15:48,480 --> 01:15:51,225
Non sapevo fino a che punto
le dicerie fossero vere.
1132
01:15:51,345 --> 01:15:53,680
E' buffo come, quando
qualcuno ti mente,
1133
01:15:53,800 --> 01:15:55,250
tu semplicemente...
1134
01:15:55,668 --> 01:15:58,318
smetti di credere
a tutto quello che dice.
1135
01:16:00,262 --> 01:16:03,712
Perche' per tutto questo
tempo ho pensato di essere pazza,
1136
01:16:04,589 --> 01:16:05,789
e non lo sono.
1137
01:16:07,549 --> 01:16:09,749
E tu hai lasciato
che lo pensassi.
1138
01:16:12,789 --> 01:16:14,289
Ho appena realizzato
1139
01:16:16,365 --> 01:16:18,915
che non ho idea
di chi tu sia veramente.
1140
01:16:31,203 --> 01:16:33,253
Cosa posso
fare per rimediare?
1141
01:16:35,973 --> 01:16:38,023
Chiedi alla
persona sbagliata.
1142
01:16:49,303 --> 01:16:52,276
La nostra ultima
domanda vale come bonus.
1143
01:16:52,981 --> 01:16:54,031
Quale album
1144
01:16:54,660 --> 01:16:57,574
e' stato notoriamente
portato come prova
1145
01:16:57,694 --> 01:17:01,400
al processo per omicidio
nei casi di Tate-LaBianca
1146
01:17:01,812 --> 01:17:03,012
a Los Angeles,
1147
01:17:03,268 --> 01:17:05,116
Nell'anno 1960... 1969?
1148
01:17:06,887 --> 01:17:09,387
Anche noti come
gli omicidi del 'cosa'.
1149
01:17:10,163 --> 01:17:12,013
Ehm... gli omicidi 'cosa'?
1150
01:17:21,337 --> 01:17:22,037
Ehi.
1151
01:17:23,853 --> 01:17:24,653
Gordo.
1152
01:17:27,180 --> 01:17:27,980
Simon.
1153
01:17:28,728 --> 01:17:29,628
Come va?
1154
01:17:30,733 --> 01:17:34,033
Quanto tempo. Ti ho visto la',
ho pensato di salutarti.
1155
01:17:35,329 --> 01:17:37,329
In realta' ti ho seguito,
1156
01:17:37,749 --> 01:17:38,399
d'accordo?
1157
01:17:40,763 --> 01:17:41,713
Volevo...
1158
01:17:43,333 --> 01:17:45,183
Ehm... farti le mie scuse.
1159
01:17:47,548 --> 01:17:49,698
Io e Robyn
abbiamo parlato di...
1160
01:17:50,160 --> 01:17:52,860
alcune cose successe
ai tempi della scuola.
1161
01:17:53,988 --> 01:17:56,488
Che non ti trattai
molto bene, e...
1162
01:17:57,693 --> 01:17:59,293
voleva che sotterrassi
1163
01:18:00,196 --> 01:18:01,596
l'ascia di guerra.
1164
01:18:02,396 --> 01:18:03,696
O, come dici te,
1165
01:18:03,878 --> 01:18:05,528
lasciare il passato al passato.
1166
01:18:06,527 --> 01:18:07,527
E cosi'...
1167
01:18:08,103 --> 01:18:10,503
E cosi' lei...
voleva che tu venissi.
1168
01:18:13,363 --> 01:18:14,013
No.
1169
01:18:14,406 --> 01:18:15,306
Ascolta.
1170
01:18:17,408 --> 01:18:18,558
Non sarei qui
1171
01:18:20,099 --> 01:18:21,949
se non volessi essere qui.
1172
01:18:23,892 --> 01:18:26,592
Quindi, sono qui, e
mi sto scusando con te.
1173
01:18:29,867 --> 01:18:30,567
Be'?
1174
01:18:31,139 --> 01:18:32,139
Be', cosa?
1175
01:18:32,401 --> 01:18:33,951
Accetti le mie scuse?
1176
01:18:36,575 --> 01:18:38,175
Vedi, e' troppo tardi.
1177
01:18:39,589 --> 01:18:40,889
Capito. Va bene.
1178
01:18:41,985 --> 01:18:43,252
Sai, ci speravo.
1179
01:18:43,372 --> 01:18:44,272
Ah, si'?
1180
01:18:44,392 --> 01:18:46,757
Si'. Che cazzo pensi
che ci faccia qui?
1181
01:18:46,877 --> 01:18:49,235
Vedi, hai chiuso col passato,
1182
01:18:49,992 --> 01:18:52,292
ma il passato
non ha chiuso con te.
1183
01:18:53,381 --> 01:18:55,110
Che cosa? Cosa vuoi dire
con questo?
1184
01:18:55,230 --> 01:18:56,044
E' un detto.
1185
01:18:56,164 --> 01:18:58,764
So che e' un detto,
ma cosa intendi dire?
1186
01:18:59,264 --> 01:19:01,214
Ehi, ti ho fatto una domanda.
1187
01:19:06,217 --> 01:19:06,917
Ehi!
1188
01:19:07,120 --> 01:19:09,020
Ti ho dato una possibilita'.
1189
01:19:09,358 --> 01:19:11,058
Ti ho fatto una domanda.
1190
01:19:12,647 --> 01:19:14,497
Ehi, rispondi alla domanda.
1191
01:19:21,305 --> 01:19:22,855
Accetta le mie scuse.
1192
01:19:23,160 --> 01:19:25,110
Ho detto che e' troppo tardi.
1193
01:19:30,976 --> 01:19:32,976
E' troppo tardi per te, Gordo.
1194
01:19:33,289 --> 01:19:34,389
Ma guardati.
1195
01:19:35,311 --> 01:19:38,080
Adesso stammi a sentire.
Voglio che tu capisca una cosa.
1196
01:19:38,200 --> 01:19:39,902
Lasciali. Lasciali.
1197
01:19:40,022 --> 01:19:41,872
Stammi a sentire. Ascoltami.
1198
01:19:41,992 --> 01:19:43,400
Quello che sei e' colpa tua.
1199
01:19:43,520 --> 01:19:45,770
Non ha niente
a che vedere con me.
1200
01:19:46,422 --> 01:19:49,388
Ok? Se ti avvicini a me
o alla mia famiglia di nuovo,
1201
01:19:49,508 --> 01:19:51,258
ti distruggo, hai capito?
1202
01:20:22,761 --> 01:20:24,169
Come e' andata?
1203
01:20:27,863 --> 01:20:29,013
L'ho trovato,
1204
01:20:29,790 --> 01:20:30,490
e...
1205
01:20:31,493 --> 01:20:32,193
e...
1206
01:20:43,419 --> 01:20:44,569
Cos'ha detto?
1207
01:20:46,022 --> 01:20:46,822
Lui...
1208
01:20:49,432 --> 01:20:52,193
sembrava cosi'
riconoscente, sai?
1209
01:20:54,847 --> 01:20:55,735
E...
1210
01:21:09,110 --> 01:21:10,510
mi dispiace tanto.
1211
01:21:14,082 --> 01:21:15,582
Mi dispiace davvero.
1212
01:21:18,559 --> 01:21:20,259
Ma e' finita per sempre.
1213
01:21:23,910 --> 01:21:25,060
Grazie a Dio.
1214
01:21:25,961 --> 01:21:27,761
Mi dispiace molto, tesoro.
1215
01:21:32,306 --> 01:21:33,656
Per tutto quanto.
1216
01:21:39,320 --> 01:21:41,079
Si'. Anche a me.
1217
01:21:49,729 --> 01:21:52,080
- Discorso!
- Chi vorrei come successore...
1218
01:21:52,200 --> 01:21:53,751
- In piedi. In piedi.
- Discorso.
1219
01:21:53,871 --> 01:21:55,672
- Discorso, Simon. Dai.
- Un uomo che e' sinonimo
1220
01:21:55,792 --> 01:21:58,474
di duro lavoro, di integrita',
1221
01:21:59,562 --> 01:22:01,462
che e' solo un leccaculo, ma
1222
01:22:01,834 --> 01:22:05,520
non penso a nessuno migliore
per ricoprire questa posizione,
1223
01:22:05,640 --> 01:22:08,601
e un uomo che sono orgoglioso
di chiamare un grande uomo
1224
01:22:08,721 --> 01:22:09,920
e un buon amico.
1225
01:22:10,040 --> 01:22:14,996
Il nuovo rappresentante nazionale
delle vendite di Orthus.
1226
01:22:15,116 --> 01:22:17,080
Discorso. Discorso.
1227
01:22:17,200 --> 01:22:19,006
Tutti i meriti sono di Kevin.
1228
01:22:19,126 --> 01:22:21,536
Sinceramente, senza di te
non sarebbe successo.
1229
01:22:21,656 --> 01:22:24,278
Grazie. Avete sentito? Ha detto,
'Tutti i meriti sono di Kevin'.
1230
01:22:24,398 --> 01:22:25,839
E sapete...
1231
01:22:26,900 --> 01:22:29,800
Sono felice,
e ti amo e amo lui
1232
01:22:30,068 --> 01:22:31,768
e vi voglio bene, amici.
1233
01:22:31,918 --> 01:22:33,668
Fai un discorso migliore.
1234
01:22:38,107 --> 01:22:39,171
Che diavolo era?
1235
01:22:39,291 --> 01:22:41,629
- Era un ramo? Stai bene?
- Era grosso.
1236
01:22:41,749 --> 01:22:44,113
Qualcuno non vuole
il tuo discorso.
1237
01:22:44,233 --> 01:22:46,833
Sei saltato in aria.
Hai saltato fin qui.
1238
01:22:47,624 --> 01:22:49,806
- Non so cosa fosse.
- Cosa e' stato?
1239
01:22:49,926 --> 01:22:51,760
- Era il vetro?
- Attenti.
1240
01:22:51,880 --> 01:22:53,040
Ma che diavolo?
1241
01:22:53,160 --> 01:22:54,460
Accendi la luce.
1242
01:23:02,773 --> 01:23:03,760
- Ti ha colpita?
- No. No.
1243
01:23:03,880 --> 01:23:05,640
- Stai bene?
- Stai bene? Chiama la polizia.
1244
01:23:05,760 --> 01:23:07,857
- Credo fosse un sasso.
- Santo...
1245
01:23:07,977 --> 01:23:10,600
- Stai bene?
- Voi state bene?
1246
01:23:10,720 --> 01:23:11,420
Ehi.
1247
01:23:14,965 --> 01:23:16,465
Chiamate la polizia.
1248
01:23:20,960 --> 01:23:21,960
Ragazzi...
1249
01:23:24,230 --> 01:23:25,480
Ok, attenzione.
1250
01:23:27,690 --> 01:23:28,640
Spegnilo.
1251
01:23:29,571 --> 01:23:31,771
E' passato,
qualunque cosa fosse.
1252
01:23:32,297 --> 01:23:34,047
Dovete sporgere denuncia.
1253
01:23:35,564 --> 01:23:36,464
Cos'era?
1254
01:23:46,413 --> 01:23:48,976
Ragazzi, state indietro.
No, ragazzi, state indietro.
1255
01:23:49,096 --> 01:23:49,896
Simon!
1256
01:23:50,965 --> 01:23:52,504
Simon! Dio mio!
1257
01:23:52,753 --> 01:23:53,865
State indietro!
1258
01:23:53,985 --> 01:23:56,397
- Attenti! Attenti!
- State indietro, davvero.
1259
01:23:56,517 --> 01:23:57,167
No.
1260
01:23:59,077 --> 01:24:00,599
Gesu'! Oh, mio Dio.
1261
01:24:01,665 --> 01:24:04,465
- Chi cazzo sei?
- Gesu', Danny, che diavolo?
1262
01:24:05,347 --> 01:24:08,039
- Chi cazzo e' questo tizio?
- Lasciami!
1263
01:24:08,159 --> 01:24:10,053
- Conosci questo tipo?
- Si', e' Danny McDonald!
1264
01:24:10,173 --> 01:24:12,192
- Ragazzi, lo conosco.
- Vaffanculo!
1265
01:24:12,312 --> 01:24:14,200
- E' Danny McDonald.
- Vaffanculo!
1266
01:24:14,320 --> 01:24:15,970
Lasciatelo andare, dai.
1267
01:24:18,092 --> 01:24:19,973
Sei quello che mi
ha fottuto il lavoro.
1268
01:24:20,093 --> 01:24:21,782
Lo sapevo che eri tu, figlio...
1269
01:24:21,902 --> 01:24:22,955
Ehi, ehi, ehi.
1270
01:24:23,075 --> 01:24:24,725
Lasciatemi, lasciatemi!
1271
01:24:25,108 --> 01:24:26,308
Ehi, ehi, ehi.
1272
01:24:26,926 --> 01:24:28,726
Ho visto la tua mail, stronzo!
1273
01:24:29,005 --> 01:24:31,052
Diceva che conoscevi gente
nella mia vecchia azienda, si'?
1274
01:24:31,172 --> 01:24:34,067
Chi cazzo conoscevi
da Parker e Fitch?
1275
01:24:34,600 --> 01:24:36,298
Hai architettato tu
quella porcheria, ammettilo!
1276
01:24:36,418 --> 01:24:39,280
Ho perso il lavoro per colpa tua,
stronzo bugiardo!
1277
01:24:39,400 --> 01:24:40,900
Chi cazzo conoscevi?
1278
01:24:44,876 --> 01:24:45,876
Oh, cazzo.
1279
01:24:46,000 --> 01:24:46,850
No, no.
1280
01:24:47,152 --> 01:24:48,652
- Oh, cazzo.
- Ehi.
1281
01:24:49,000 --> 01:24:51,150
- Cazzo, no, no, no.
- Si', si'.
1282
01:24:52,465 --> 01:24:53,665
Vi prego, dai.
1283
01:24:54,027 --> 01:24:56,393
- Non fatemi arrestare, vi prego.
- Va bene.
1284
01:24:56,513 --> 01:24:57,363
No. No.
1285
01:24:58,719 --> 01:25:00,119
Lasciatelo andare.
1286
01:25:00,766 --> 01:25:03,566
Avanti, lasciatelo andare!
Lasciatelo andare.
1287
01:25:05,788 --> 01:25:06,938
Dai, vattene.
1288
01:25:20,753 --> 01:25:22,303
Penso sia il momento.
1289
01:25:23,520 --> 01:25:25,070
Ok. Va bene. Andiamo.
1290
01:25:25,360 --> 01:25:27,080
- E' il momento.
- Simon?
1291
01:25:27,200 --> 01:25:28,950
E' ora. Prendi le chiavi.
1292
01:25:29,126 --> 01:25:30,440
Prendiamo la tua borsa.
1293
01:25:30,560 --> 01:25:31,600
- Ok.
- Stai bene?
1294
01:25:31,720 --> 01:25:33,170
Si', si', sto bene.
1295
01:27:07,443 --> 01:27:09,043
Ehi, Kevin, come stai?
1296
01:27:09,164 --> 01:27:11,514
Simon, dobbiamo parlare.
Sei libero?
1297
01:27:13,163 --> 01:27:15,313
Si'. Ho un secondo.
Che succede?
1298
01:27:15,907 --> 01:27:18,404
Gli ho fatto un favore.
Aveva un pessimo curriculum.
1299
01:27:18,524 --> 01:27:22,377
Senti, Simon, mi uccide doverti
chiamare proprio oggi, ma...
1300
01:27:22,497 --> 01:27:23,773
- Kevin, ascoltami.
- ti volevo avvertire.
1301
01:27:23,893 --> 01:27:26,393
Sanno che le cose
su Danny erano false.
1302
01:27:27,154 --> 01:27:30,000
Vogliono il tuo ufficio libero
entro il fine settimana.
1303
01:27:30,120 --> 01:27:31,846
Gesu', che cazzo di casino.
1304
01:27:31,966 --> 01:27:33,616
Mi sono battuto per te.
1305
01:27:34,050 --> 01:27:35,560
Amico, ti devo richiamare.
Spero che capisca.
1306
01:27:35,680 --> 01:27:37,003
Risolveremo dopo, ok?
1307
01:27:37,123 --> 01:27:40,173
Risparmia il fiato, va bene?
Questo e' definitivo.
1308
01:27:40,489 --> 01:27:41,739
Ti chiamo dopo.
1309
01:27:45,920 --> 01:27:47,662
Con quello che mi danno? Certo.
1310
01:27:47,782 --> 01:27:50,682
Nessun problema.
Mi sorprende che parli ancora.
1311
01:27:50,935 --> 01:27:53,135
Dovresti andare
a dormire un po'.
1312
01:27:57,730 --> 01:28:00,780
- Vado a prenderti il te', ok?
- Ok. Grazie, Lucy.
1313
01:28:12,601 --> 01:28:15,001
Sono brave persone, vero?
Lucy e Ron?
1314
01:28:16,303 --> 01:28:18,205
Forse dovrei andare
a controllare Ron.
1315
01:28:18,325 --> 01:28:20,525
A vedere come va
con la finestra.
1316
01:28:20,712 --> 01:28:23,623
Magari fare
una doccia per tutti e due.
1317
01:28:25,720 --> 01:28:28,692
Vedo se Ron e' disposto ad occuparsi
di Jangles per un paio di giorni.
1318
01:28:28,812 --> 01:28:30,412
- Suona bene.
- Ok.
1319
01:28:34,202 --> 01:28:35,702
- Stai bene?
- Si'.
1320
01:28:37,515 --> 01:28:39,815
Chiamami se ti serve
qualcos'altro.
1321
01:28:41,119 --> 01:28:41,919
Simon?
1322
01:28:51,413 --> 01:28:54,363
Non voglio... non voglio
tornare in quella casa.
1323
01:28:56,717 --> 01:28:58,517
Dio, non e' facile, Simon.
1324
01:28:59,161 --> 01:29:00,661
Specialmente adesso.
1325
01:29:02,818 --> 01:29:03,568
Io...
1326
01:29:08,577 --> 01:29:11,177
non voglio tornare
in quella casa con te.
1327
01:29:19,892 --> 01:29:20,642
Tu...
1328
01:29:27,664 --> 01:29:28,564
Va bene.
1329
01:29:29,620 --> 01:29:32,203
Faro' in fretta,
cosi' ne parliamo.
1330
01:29:34,806 --> 01:29:36,056
Torno tra poco.
1331
01:32:08,951 --> 01:32:10,263
Ascoltami
1332
01:32:21,310 --> 01:32:25,295
Ti dico perche' non ha moglie.
Vorrebbe te come moglie.
1333
01:32:25,415 --> 01:32:27,105
- Oh, Dio, Simon.
- Si'.
1334
01:32:27,225 --> 01:32:30,240
Dai, tesoro a quel tizio piaci e non
poco, non dire che non l'hai notato.
1335
01:32:30,360 --> 01:32:31,060
Dai.
1336
01:32:31,180 --> 01:32:33,520
Non credo sia
quello il motivo.
1337
01:32:33,640 --> 01:32:34,890
Ma dai, tesoro.
1338
01:32:35,475 --> 01:32:39,997
Come mai tutte le volte
che passa sei sola in casa?
1339
01:32:40,117 --> 01:32:43,520
Credo sia ossessionato da te.
Penso ti voglia scopare.
1340
01:32:43,798 --> 01:32:46,442
Credo vorrebbe essere me,
vorrebbe vivere qui.
1341
01:32:46,562 --> 01:32:49,045
Vuole giocare a
fare il maritino con te,
1342
01:32:49,165 --> 01:32:50,581
quel bastardo inquietante.
1343
01:32:50,701 --> 01:32:52,751
Sono Gordo lo Strambo.
1344
01:32:58,231 --> 01:32:59,181
Che cosa?
1345
01:33:04,188 --> 01:33:07,038
Piccolo pisellino pazzo,
1346
01:33:08,693 --> 01:33:10,916
vermicello, pipino-ino-ino.
1347
01:33:11,362 --> 01:33:14,414
Sono Gordo lo Strambo
e ti voglio tutta per me.
1348
01:33:14,534 --> 01:33:15,565
- Posso averti?
- No.
1349
01:33:15,685 --> 01:33:17,535
Ti posso avere? Perche' no?
1350
01:33:17,693 --> 01:33:19,343
Perche' sei disgustoso.
1351
01:33:35,470 --> 01:33:37,199
Sono venuto per dire...
1352
01:33:51,993 --> 01:33:53,293
congratulazioni.
1353
01:34:03,067 --> 01:34:05,035
Guardami
1354
01:34:33,389 --> 01:34:34,889
Cosa ti e' successo?
1355
01:34:39,118 --> 01:34:40,868
Te l'ha fatto Simon?
1356
01:34:41,974 --> 01:34:43,473
Ha solo...
1357
01:34:45,928 --> 01:34:47,928
Non so che gli sta succedendo.
1358
01:34:48,744 --> 01:34:50,494
E' andato fuori di testa.
1359
01:36:02,004 --> 01:36:03,404
Maschio o femmina?
1360
01:36:14,681 --> 01:36:15,881
E' un maschio.
1361
01:36:28,623 --> 01:36:30,473
Sono molto contento per te.
1362
01:36:49,622 --> 01:36:52,323
Le persone buone
meritano cose buone.
1363
01:36:53,760 --> 01:36:55,273
No. Cazzo.
1364
01:36:56,650 --> 01:36:58,100
Che cos'hai fatto?
1365
01:37:13,833 --> 01:37:16,133
Forza, Robyn,
rispondi al telefono.
1366
01:37:17,410 --> 01:37:19,727
Ciao, sono Robyn. Adesso
non posso rispondere.
1367
01:37:19,847 --> 01:37:22,047
- Lasciate un messaggio.
- Merda!
1368
01:37:46,051 --> 01:37:46,851
Robyn?
1369
01:38:03,943 --> 01:38:05,529
Ehi! Gordon!
1370
01:38:06,724 --> 01:38:07,424
Ehi!
1371
01:38:08,861 --> 01:38:10,570
Ehi! Gordon!
1372
01:38:11,196 --> 01:38:13,218
Pazzo figlio di puttana!
1373
01:38:43,554 --> 01:38:44,354
Gordo!
1374
01:38:55,309 --> 01:38:56,159
Pronto?
1375
01:38:59,034 --> 01:39:00,412
Vaffanculo. Dove sei?
1376
01:39:00,532 --> 01:39:01,773
Non interrompermi.
1377
01:39:01,893 --> 01:39:04,527
Se non ti dispiace,
finisco io
1378
01:39:04,647 --> 01:39:06,447
e poi puoi rispondere, ok?
1379
01:39:08,358 --> 01:39:11,228
Glielo dirai, o devo farlo io?
1380
01:39:11,808 --> 01:39:13,790
No, no, no.
Per favore, ti prego.
1381
01:39:13,910 --> 01:39:15,225
- Gordo, ascolta.
- Ti prego?
1382
01:39:15,345 --> 01:39:16,295
Ti prego?
1383
01:39:16,871 --> 01:39:19,519
vermicello, pipino-ino-ino
inquientante bastardo.
1384
01:39:21,823 --> 01:39:24,917
Di' 'pipino-ino-ino'.
Si','pipino-ino-ino'. Dillo.
1385
01:39:27,031 --> 01:39:29,998
Si', stai sudando, adesso.
Sai cosa? Sai, cio' che vuoi,
1386
01:39:30,118 --> 01:39:32,467
quello che vuoi davvero,
e' dirti che va tutto bene,
1387
01:39:32,587 --> 01:39:34,037
che non e' successo niente.
1388
01:39:36,036 --> 01:39:37,536
Ti ricorda qualcosa?
1389
01:39:39,470 --> 01:39:41,470
Tu non l'hai mai fatto per me.
1390
01:39:41,825 --> 01:39:43,275
Bastardo del cazzo.
1391
01:39:44,662 --> 01:39:45,312
Ok?
1392
01:39:46,176 --> 01:39:48,486
Io non l'ho fatto. Ecco.
1393
01:39:49,765 --> 01:39:51,115
Non l'ho toccata.
1394
01:39:53,498 --> 01:39:54,598
O forse si'.
1395
01:39:55,464 --> 01:39:58,064
Non lo so. Vedi,
potrei dirti la verita'.
1396
01:39:58,324 --> 01:39:59,874
Forse non l'ho fatto,
1397
01:40:00,122 --> 01:40:02,972
ma un bugiardo non crede
a nessun altro, vero?
1398
01:40:03,360 --> 01:40:06,710
Credo che dovresti andare
a dare un'occhiata al bambino.
1399
01:40:08,928 --> 01:40:10,878
Vedi, e' tutto nello sguardo.
1400
01:40:12,093 --> 01:40:13,760
Vedi cosa succede
quando avveleni
1401
01:40:13,880 --> 01:40:16,230
la mente degli altri
con certe idee?
1402
01:42:52,016 --> 01:42:56,006
Un altro film
offerto da SRT project
1403
01:42:57,000 --> 01:43:03,000
Traduzione: ilaria, donnamp3, merrin75,
Ginevra, ilarencik, ManuLiga [SRT project]
1404
01:43:04,000 --> 01:43:07,000
Revisione: cerasa [SRT project]
1405
01:43:08,000 --> 01:43:14,000
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
1406
01:43:15,000 --> 01:43:23,000
[SRT project]
www. phoenix.forumgalaxy.com
1407
01:43:24,000 --> 01:43:30,000
Cercateci anche su Facebook:
www.facebook.com/SRTproject