1 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,000 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 3 00:00:18,000 --> 00:00:25,000 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 4 00:00:26,000 --> 00:00:32,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 5 00:01:49,498 --> 00:01:52,080 - Salve, lei deve essere Casey. - Si' sono io. Salve. 6 00:01:52,200 --> 00:01:53,326 - Simon. Come va? - Salve, Simon. 7 00:01:53,446 --> 00:01:55,433 Mia moglie, Robyn. Ci scusi per il ritardo. 8 00:01:55,553 --> 00:01:56,849 No, nessun problema. 9 00:01:56,969 --> 00:01:58,376 E' stato complicato arrivare fin qui, ma... 10 00:01:58,496 --> 00:01:59,327 - Si'? - Ce l'abbiamo fatta. 11 00:01:59,447 --> 00:02:00,447 - Ne vale la pena. - Gia'. 12 00:02:00,567 --> 00:02:04,067 Guardate il laghetto nell'ingresso. Assolutamente favoloso. 13 00:02:04,851 --> 00:02:05,920 Ma niente pesci? 14 00:02:06,040 --> 00:02:08,725 Niente pesci. Dovete portarvi i vostri. 15 00:02:08,840 --> 00:02:10,880 - Stile moderno Anni '50. - Esatto. 16 00:02:11,000 --> 00:02:13,600 - Ha una disposizione open space, - Mmm-hmm. 17 00:02:13,720 --> 00:02:16,680 molta luce, cosa che personalmente adoro, 18 00:02:16,800 --> 00:02:19,441 e questo camino, un enorme camino. 19 00:02:20,840 --> 00:02:22,587 Allora, cosa vi porta in California? 20 00:02:22,707 --> 00:02:24,164 Be', ho un nuovo lavoro. 21 00:02:24,284 --> 00:02:27,120 - Oh, congratulazioni. - Gia'. Sono molto eccitato. 22 00:02:27,240 --> 00:02:28,940 Quindi siete di Chicago? 23 00:02:29,200 --> 00:02:32,102 Mia moglie. Io sono cresciuto un po' piu' a sud di qui. 24 00:02:32,222 --> 00:02:35,090 - Un nuovo inizio. - Allora, qui c'e' il suo ufficio... 25 00:02:50,553 --> 00:02:54,203 Non e' proprio quel che stavamo cercando, ma sembra interessante, no? 26 00:02:54,323 --> 00:02:55,423 Bella vista? 27 00:02:55,663 --> 00:02:57,211 - Ti piace? - Che ne pensi? 28 00:02:57,331 --> 00:02:58,531 - Si'. - Si'. 29 00:03:06,525 --> 00:03:08,880 - Stupido sdolcinato. - Vuoi vedere le camere da letto? 30 00:03:09,000 --> 00:03:10,950 Si', vado a dare un'occhiata. 31 00:03:11,213 --> 00:03:14,010 SRT project e' lieta di presentare 32 00:03:14,397 --> 00:03:16,811 'Il dono' 33 00:03:17,614 --> 00:03:23,221 Traduzione: ilaria, donnamp3, Merrin75, Ginevra, ilarencik, ManuLiga [SRT project] 34 00:03:24,960 --> 00:03:27,680 - Un'occhiata al volo e poi... - No, no, invece faremo in fretta. 35 00:03:27,800 --> 00:03:30,201 Un'occhiata al volo, poi il negozio chiude. 36 00:03:30,321 --> 00:03:32,030 Si', perche' a che ora... 37 00:03:33,960 --> 00:03:34,610 Ok. 38 00:03:37,480 --> 00:03:40,080 - Com'e' andata la giornata? - Bene. 39 00:03:42,526 --> 00:03:45,051 Bene. Quindi e' tutto, per oggi? 40 00:03:45,171 --> 00:03:49,110 Manca solo una cosa che mia moglie portera' presto, spero. 41 00:03:49,568 --> 00:03:51,641 Nessun problema. Verifico la data di consegna. 42 00:03:51,761 --> 00:03:52,861 Si', grazie. 43 00:03:53,352 --> 00:03:56,288 Per fine giornata... e' una richiesta eccessiva? 44 00:03:56,408 --> 00:03:59,658 - E' tardi, giusto? - Si', il furgone e' gia' passato. 45 00:03:59,835 --> 00:04:02,577 Domani va bene? Ho posto tra le 7:00 e le 9:00. 46 00:04:02,697 --> 00:04:03,925 Per me va bene. 47 00:04:04,045 --> 00:04:05,245 Ehi, mi scusi. 48 00:04:06,271 --> 00:04:07,317 - Salve. - Salve. 49 00:04:07,437 --> 00:04:10,773 Scusi se la disturbo, ma... credo di conoscerla. 50 00:04:13,297 --> 00:04:16,276 Si'? Mi dispiace, ma non... non riesco a ricordarla. 51 00:04:16,396 --> 00:04:17,917 Si chiama Simon? Simon Callem? 52 00:04:18,037 --> 00:04:19,537 Si', Simon. Piacere. 53 00:04:20,520 --> 00:04:21,970 Come ci conosciamo? 54 00:04:22,386 --> 00:04:25,329 Pensavo... Andavamo a scuola insieme. 55 00:04:25,449 --> 00:04:26,683 - Davvero? - Si'. 56 00:04:26,803 --> 00:04:28,449 - Quale? Fairmount... - Fairmount Park. 57 00:04:28,569 --> 00:04:29,586 - Davvero? - Si'. 58 00:04:29,706 --> 00:04:31,772 Stesso anno? Quando si e' diplomato? 59 00:04:31,892 --> 00:04:34,042 Ehi, tesoro. Mi scusi un attimo. 60 00:04:34,162 --> 00:04:36,080 - Chiudono tra 15 minuti. - Ok. Ci sbrighiamo. 61 00:04:36,200 --> 00:04:38,649 Mia moglie, Robyn. Lui e'... Scusami, non ho capito il nome. 62 00:04:38,769 --> 00:04:40,648 Salve, Gordon Mosley. Gordo. 63 00:04:40,768 --> 00:04:41,977 Salve, Gordon. Robyn. 64 00:04:42,097 --> 00:04:43,230 - Gordo? - Esatto. 65 00:04:43,350 --> 00:04:46,422 Wow! Amico, non ti avevo riconosciuto! 66 00:04:46,542 --> 00:04:47,742 Gordon Mosley. 67 00:04:48,171 --> 00:04:51,280 Santo cielo, tesoro. Gordo ed io andavamo a scuola insieme circa... 68 00:04:51,400 --> 00:04:53,607 - non so, 80 anni fa? - Davvero? 69 00:04:53,727 --> 00:04:55,948 - Oddio. Wow! - Piu' o meno. 70 00:04:56,068 --> 00:04:57,483 - Scusi, mi... - Sei cosi' diverso... 71 00:04:57,603 --> 00:04:59,369 - Si', scusi. - Mi serve l'indirizzo, per la... 72 00:04:59,489 --> 00:05:01,089 Ah si'. 32, Castlewood. 73 00:05:01,222 --> 00:05:03,003 - E' assurdo. - Tutto attaccato. 74 00:05:03,123 --> 00:05:04,705 Ci siamo appena trasferiti da Chicago. 75 00:05:04,825 --> 00:05:06,105 Oh. Citta' stupenda. 76 00:05:06,225 --> 00:05:08,586 Quindi e' tornato all'ovile? Be', quasi all'ovile. 77 00:05:08,706 --> 00:05:10,690 Vicino. Vicino. Non proprio a casa. 78 00:05:10,810 --> 00:05:12,084 - Vi piacera' qui. - Gia'. 79 00:05:12,204 --> 00:05:13,291 Be', si'. 80 00:05:13,559 --> 00:05:16,802 Dobbiamo andare, ma... dobbiamo... Le do il nostro... 81 00:05:16,922 --> 00:05:18,783 Perche' non ti segni il numero di Gordo? 82 00:05:18,903 --> 00:05:20,800 - Certo. - Ti chiamiamo e ci aggiorniamo, ok? 83 00:05:20,920 --> 00:05:22,445 Abbiamo molto tempo da recuperare. 84 00:05:22,565 --> 00:05:24,115 Fantastico, perfetto. 85 00:05:24,668 --> 00:05:26,120 - Ecco, vuole... - D'accordo. 86 00:05:26,240 --> 00:05:29,320 Gordo, mi dispiace cosi' tanto che non abbiamo il tempo di aggiornarci. 87 00:05:29,440 --> 00:05:30,434 Ecco qui. 88 00:05:30,858 --> 00:05:31,626 Bene. 89 00:05:32,314 --> 00:05:33,316 Ma, ehm... 90 00:05:34,977 --> 00:05:35,811 Tutto bene? 91 00:05:35,931 --> 00:05:37,936 Si', be', non mi lamento. 92 00:05:38,200 --> 00:05:39,611 - Mi fa piacere. - Gia'. 93 00:05:39,731 --> 00:05:41,880 Mi ha fatto piacere vederti. Grazie per avermi fermato. 94 00:05:42,000 --> 00:05:43,440 - A presto. - Ok. Ti chiamo. 95 00:05:43,560 --> 00:05:46,050 - Piacere di conoscerti, Robyn. - Anche per me. 96 00:05:47,560 --> 00:05:49,688 Davvero imbarazzante. Per meta' della conversazione 97 00:05:49,808 --> 00:05:51,205 non avevo idea di chi fosse. 98 00:05:51,325 --> 00:05:52,680 - Davvero? - Gia'. 99 00:05:52,800 --> 00:05:55,146 - Mi e' sembrato uno a posto. - Si'. 100 00:07:06,640 --> 00:07:08,290 Non faremo tardi, smettila di preoccuparti. 101 00:07:08,410 --> 00:07:10,010 - Non mi preoccupo. - Ehi. Ciao. 102 00:07:10,640 --> 00:07:11,940 - Ciao. - Ciao. 103 00:07:13,288 --> 00:07:14,338 Lucy e Ron. 104 00:07:15,324 --> 00:07:16,774 Ciao. Ron sarei io. 105 00:07:17,520 --> 00:07:18,320 Robyn. 106 00:07:19,179 --> 00:07:20,680 Benvenuta nel quartiere. 107 00:07:20,800 --> 00:07:23,437 - Grazie. - Vi siete sistemati senza problemi? 108 00:07:23,557 --> 00:07:24,257 Si'. 109 00:07:24,576 --> 00:07:26,788 Se volete passare per una tazza di te' 110 00:07:26,908 --> 00:07:28,241 o un bicchiere di vino, sai, 111 00:07:28,360 --> 00:07:30,705 - sono sempre qui, quindi... - Buona idea. 112 00:07:30,825 --> 00:07:31,971 - Ok. Piacere. - A presto. 113 00:07:32,091 --> 00:07:32,791 Ciao. 114 00:07:34,200 --> 00:07:36,202 Tesoro, aspetta un attimo. 115 00:07:36,720 --> 00:07:37,920 Arrivo subito. 116 00:08:07,475 --> 00:08:09,025 - Ciao. - Ciao. 117 00:08:10,294 --> 00:08:11,417 Mi piace la casa. 118 00:08:11,537 --> 00:08:12,680 Oh. Si'. 119 00:08:12,800 --> 00:08:14,600 - E' quella la bottiglia? - Si'. 120 00:08:14,720 --> 00:08:18,070 Dai un'occhiata. Aspetta, anche il biglietto. 121 00:08:19,440 --> 00:08:22,390 'Benvenuti a casa', faccina sorridente, 'Gordo.' 122 00:08:23,480 --> 00:08:26,080 Come ha fatto ad avere il nostro indirizzo? 123 00:08:26,448 --> 00:08:28,706 Non ne ho idea. 124 00:08:30,200 --> 00:08:31,800 Dovremmo ringraziarlo. 125 00:08:41,300 --> 00:08:42,150 Ok, ok. 126 00:08:47,351 --> 00:08:49,401 - E' bellissima. - Oh, grazie. 127 00:08:49,919 --> 00:08:51,419 Che c'e'? Sei bella? 128 00:08:52,029 --> 00:08:53,360 Vuoi salutare Robyn? 129 00:08:53,606 --> 00:08:56,126 - Vuoi andare a salutarla? Ecco qua. - Oh. 130 00:08:56,246 --> 00:08:57,096 Grazie. 131 00:09:00,065 --> 00:09:02,678 Ehi. Va tutto bene. Shh. Ehi. 132 00:09:04,290 --> 00:09:05,340 Ciao. Ciao. 133 00:09:06,640 --> 00:09:08,340 Hai un talento naturale. 134 00:09:09,960 --> 00:09:11,260 Ne vorresti uno? 135 00:09:12,376 --> 00:09:13,626 - Si'. - Gia'. 136 00:09:14,444 --> 00:09:15,894 Ci stiamo provando. 137 00:09:18,760 --> 00:09:20,960 Sono rimasta incinta, in realta', 138 00:09:21,550 --> 00:09:23,250 l'anno scorso a Chicago. 139 00:09:24,680 --> 00:09:26,480 Non e' andata a buon fine. 140 00:09:28,040 --> 00:09:30,440 E' stato un periodo un po' difficile. 141 00:09:31,000 --> 00:09:34,256 Ti annoiero' con i dettagli in un altro momento. 142 00:09:37,520 --> 00:09:40,880 Si', no, ho modificato il progetto per includere la scala a vista. 143 00:09:41,137 --> 00:09:45,460 Se vuole, la mia assistente e' a Chicago. Puo' farle avere una copia cartacea. 144 00:09:45,580 --> 00:09:46,230 Ok. 145 00:09:46,834 --> 00:09:47,784 Perfetto. 146 00:10:16,507 --> 00:10:17,498 - Oh. - Salve. 147 00:10:17,618 --> 00:10:19,518 - Buongiorno. - Sono Gordo. 148 00:10:20,428 --> 00:10:22,678 Oh, si', si', certo. Gordo, salve. 149 00:10:22,839 --> 00:10:23,930 - Si'. - Si'. 150 00:10:24,050 --> 00:10:24,856 Ciao. 151 00:10:25,216 --> 00:10:26,760 - Ehi, Gordo, come va? - Come va? 152 00:10:26,880 --> 00:10:27,881 - Ciao. - E' bello vederti. 153 00:10:28,000 --> 00:10:28,920 Oh, ciao. 154 00:10:29,187 --> 00:10:31,200 - Ciao. Come stai? - Bene. Tu come stai? 155 00:10:31,320 --> 00:10:32,770 - Bene, si'. - Ok. 156 00:10:33,550 --> 00:10:35,320 C'e', ehm, Simon? 157 00:10:35,572 --> 00:10:37,072 No, no, e' a lavoro. 158 00:10:37,388 --> 00:10:39,068 Si', sta sistemando il nuovo ufficio. 159 00:10:40,428 --> 00:10:42,280 Ehi. Grazie per il pensiero gentile. 160 00:10:42,551 --> 00:10:44,291 E' stato... molto carino, 161 00:10:44,411 --> 00:10:46,729 ma credo che te l'abbia gia' detto Simon. 162 00:10:48,960 --> 00:10:50,724 Be', mi avra' lasciato un messaggio. 163 00:10:50,844 --> 00:10:54,044 Oh. Be', forse abbiamo sbagliato a copiare il numero. 164 00:10:54,262 --> 00:10:57,352 Ok, guarda, ho... Vi ho fatto una lista. 165 00:10:58,200 --> 00:10:59,500 Gente del posto, 166 00:10:59,804 --> 00:11:00,504 ehm, 167 00:11:00,747 --> 00:11:02,984 idraulici, giardinieri, cameriere... 168 00:11:04,361 --> 00:11:06,958 - Cose cosi'. - Premuroso da parte tua. Grazie. 169 00:11:07,078 --> 00:11:08,296 E qui ci sono io. 170 00:11:08,416 --> 00:11:10,143 Eccoti. Gordo. 171 00:11:10,822 --> 00:11:11,722 Oh, e... 172 00:11:13,640 --> 00:11:15,334 - Cos'e'? Detergente per vetri? - Ecco qua. Si'. 173 00:11:15,454 --> 00:11:16,640 Per pulire le finestre. 174 00:11:16,760 --> 00:11:18,800 - Ho visto quante ne avete. - Gia'. 175 00:11:19,090 --> 00:11:20,740 - Ecco a te. - Grazie. 176 00:11:20,891 --> 00:11:23,280 - Benvenuta. - Gentilissimo. Grazie, Gordo. 177 00:11:23,400 --> 00:11:26,161 Te lo devo dire, adoro questa casa. 178 00:11:26,629 --> 00:11:27,979 - Davvero? - Si'. 179 00:11:28,772 --> 00:11:32,007 Si', mi piace lo stile dell'architettura. 180 00:11:32,388 --> 00:11:33,188 Be'... 181 00:11:34,189 --> 00:11:36,960 allora dovresti entrare, ti faccio vedere la casa. 182 00:11:37,080 --> 00:11:38,716 Sono sicura che Simon tornera' presto. 183 00:11:38,836 --> 00:11:39,926 - Entra. - Oh, ok. 184 00:11:40,046 --> 00:11:41,540 - Entra. - Sicura? 185 00:11:41,660 --> 00:11:43,224 - Certo. Va tutto bene. - Ok. 186 00:11:44,840 --> 00:11:48,590 E' cosi' contento di non essere piu' rinchiuso in un appartamento. 187 00:11:49,280 --> 00:11:52,600 Questa e' la lavanderia barra stanza di Jangles. 188 00:11:53,760 --> 00:11:56,182 Qui sotto c'e' uno sgabuzzino. 189 00:11:56,800 --> 00:11:59,660 Questo diventera' l'ufficio di Simon. 190 00:12:00,612 --> 00:12:03,859 Una camera da letto o il mio studio, spero. 191 00:12:04,302 --> 00:12:06,044 E qui c'e'... 192 00:12:13,080 --> 00:12:14,030 Ah, gia'. 193 00:12:14,393 --> 00:12:17,243 Stavo dando una sistemata a tutta questa roba. 194 00:12:21,703 --> 00:12:22,753 Si', lo so. 195 00:12:23,013 --> 00:12:25,505 Era un regalo, ma poi e' uscito fuori che 196 00:12:25,625 --> 00:12:28,720 Simon ha la fobia delle scimmie da quando era piccolo. 197 00:12:28,840 --> 00:12:31,413 E' terrorizzato. Devo sbarazzarmene. 198 00:12:31,709 --> 00:12:32,609 Lo vuoi? 199 00:12:37,156 --> 00:12:38,456 Avete un figlio? 200 00:12:39,798 --> 00:12:40,448 No. 201 00:12:41,392 --> 00:12:42,042 No. 202 00:12:44,886 --> 00:12:47,499 Solo il cane per ora. Mr. Bojangles, 203 00:12:47,619 --> 00:12:48,869 per la canzone. 204 00:12:52,247 --> 00:12:54,647 Voglio spostare queste cose sul retro 205 00:12:54,767 --> 00:12:56,117 e poi piantare e, 206 00:12:56,605 --> 00:12:59,405 non so, magari riempire il laghetto di pesci, 207 00:13:00,271 --> 00:13:01,944 dato che c'e' gia', e... 208 00:13:02,836 --> 00:13:04,836 Si', voglio dire, ecco tutto. 209 00:13:05,492 --> 00:13:07,741 - Diventera' davvero bella. - Oh. 210 00:13:07,861 --> 00:13:09,014 E' gia' stupenda. 211 00:13:09,134 --> 00:13:09,984 Grazie. 212 00:13:11,319 --> 00:13:13,328 Vado a vedere chi e'. 213 00:13:16,852 --> 00:13:18,285 Abbiamo molte cose da mangiare. 214 00:13:18,405 --> 00:13:20,190 Non sono una gran cuoca, ma 215 00:13:20,310 --> 00:13:22,742 faccio uno squillo a Simon e magari mangiamo insieme. 216 00:13:22,862 --> 00:13:24,179 Oh, non... non voglio... 217 00:13:24,299 --> 00:13:25,149 Ma si'. 218 00:13:29,623 --> 00:13:30,705 Ehi, sono io. 219 00:13:31,601 --> 00:13:33,711 Sto cucinando, che tu ci creda o no, 220 00:13:33,831 --> 00:13:35,331 e abbiamo un ospite. 221 00:13:35,818 --> 00:13:36,868 Richiamami. 222 00:13:41,880 --> 00:13:42,961 - Be'. - Bene. 223 00:13:43,456 --> 00:13:47,421 Sapete, penso spesso a quelli della scuola. 224 00:13:47,665 --> 00:13:50,800 Cosa gli e' successo, cosa fanno, e io... 225 00:13:50,920 --> 00:13:52,370 Ma ho sempre saputo 226 00:13:53,123 --> 00:13:55,250 che Simon sarebbe stato uno di quelli 227 00:13:55,370 --> 00:13:57,470 che sarebbe riuscito nella vita. 228 00:13:57,966 --> 00:14:00,716 E lo hai fatto. E' evidente che l'hai fatto. 229 00:14:01,158 --> 00:14:04,608 E ce l'hai fatta. Voglio dire, sono molto contento per te. 230 00:14:05,120 --> 00:14:08,070 - Grazie. - Davvero, sono molto contento per te. 231 00:14:08,521 --> 00:14:09,721 Ne vuoi altro? 232 00:14:09,983 --> 00:14:11,031 Oh, grazie. 233 00:14:11,320 --> 00:14:12,620 Nessun problema. 234 00:14:14,080 --> 00:14:16,480 Quindi non hai piu' visto nessuno del liceo? 235 00:14:16,600 --> 00:14:18,414 Che fine ha fatto Greg? Greg Pierson. 236 00:14:18,534 --> 00:14:22,619 No, davvero, non parlo con nessuno di loro dal giorno del diploma. 237 00:14:22,739 --> 00:14:23,839 Altra pasta? 238 00:14:24,290 --> 00:14:25,750 - Oh no, basta cosi'. - Sicuro? 239 00:14:25,870 --> 00:14:27,091 Eravate cosi' amici. 240 00:14:27,211 --> 00:14:29,156 - E' meglio non dargliene altro. - Davvero? 241 00:14:29,276 --> 00:14:30,278 - Si'. - Ok. 242 00:14:30,398 --> 00:14:34,868 Simon, Robyn mi ha detto che lavori nella sicurezza. 243 00:14:35,640 --> 00:14:37,806 Si', sicurezza per grandi aziende. 244 00:14:38,338 --> 00:14:40,938 Tipo, sai, protezione delle informazioni. 245 00:14:41,315 --> 00:14:43,015 Cose complicate, giusto? 246 00:14:43,115 --> 00:14:45,764 Si', ma le vendo solamente. Non so usarle. 247 00:14:45,864 --> 00:14:47,894 Ne stiamo sviluppando sempre di piu' per uso privato, 248 00:14:47,994 --> 00:14:50,246 non solo per il settore delle imprese. 249 00:14:50,346 --> 00:14:52,096 Una sorta di ampliamento. 250 00:14:52,406 --> 00:14:55,607 Cosa pensate di tutta questa cosa del governo, sapete, 251 00:14:55,707 --> 00:14:57,719 origliare le informazioni private della gente? 252 00:14:57,819 --> 00:15:00,507 - Voglio dire, e' roba da matti. - Chi lo sa? 253 00:15:00,607 --> 00:15:03,057 Voglio dire, andate a fanculo, giusto? 254 00:15:03,200 --> 00:15:05,050 Occhio per occhio, dico io. 255 00:15:06,650 --> 00:15:07,400 Gia'. 256 00:15:09,415 --> 00:15:11,822 Comunque, questa conversazione e' per un'altra volta. 257 00:15:11,922 --> 00:15:14,085 Ma, parlando di governo, 258 00:15:14,720 --> 00:15:18,875 lo sapevi che Simon e' stato rappresentante di classe? 259 00:15:19,802 --> 00:15:21,252 Si', si' lo sapevo. 260 00:15:21,683 --> 00:15:23,083 Signor Presidente. 261 00:15:23,331 --> 00:15:27,180 - Per favore, penseranno... - Fece una campagna molto organizzata 262 00:15:27,280 --> 00:15:29,498 'Simon dice'. 263 00:15:29,598 --> 00:15:30,607 Come il gioco dei bambini. 264 00:15:30,707 --> 00:15:32,753 Beh, la sua campagna era basata sul gioco, 265 00:15:32,853 --> 00:15:35,703 cosi' Simon lo diceva, e si sarebbe realizzato 266 00:15:35,803 --> 00:15:40,772 'Lo realizzera'. Simon dice: 'piu' tempo per lo sport', 267 00:15:40,872 --> 00:15:42,986 Simon dice: 'piu' scelta alla caffetteria'. 268 00:15:43,086 --> 00:15:45,767 - E succede. - L'ha capito. Hai capito, giusto? 269 00:15:45,867 --> 00:15:49,192 Quindi e' un po', tipo, avevi dei manifesti? 270 00:15:49,292 --> 00:15:50,848 Manifesti. Volantini. 271 00:15:51,127 --> 00:15:52,211 - Spille. - Spille? 272 00:15:52,311 --> 00:15:53,260 Parate... 273 00:15:53,360 --> 00:15:57,163 Simon dice: 'nuovo lavoro', giusto? 274 00:15:57,506 --> 00:16:01,986 Simon dice: 'bella moglie e una nuova casa'. 275 00:16:02,501 --> 00:16:05,008 Be', vedi? Non dovreste aver nessun problema a metter su famiglia. 276 00:16:05,108 --> 00:16:06,608 Perche' lo dice Simon. 277 00:16:10,720 --> 00:16:11,520 Oddio, 278 00:16:12,787 --> 00:16:15,337 ho bevuto troppo vino, comincio a parlare troppo. 279 00:16:15,467 --> 00:16:17,668 - No, no. - No, ho parlato troppo. 280 00:16:17,768 --> 00:16:21,124 Cosa ti e' successo dopo il liceo? Tutto bene? 281 00:16:22,360 --> 00:16:23,310 Militare. 282 00:16:24,046 --> 00:16:25,268 - Gia'. - Davvero? 283 00:16:25,368 --> 00:16:28,368 Si', davvero. Militare, appena dopo la scuola. 284 00:16:28,767 --> 00:16:29,917 Due missioni, 285 00:16:30,518 --> 00:16:32,478 e poi ne sono uscito, 286 00:16:32,578 --> 00:16:35,028 e ho finito per fare un sacco di cose. 287 00:16:35,452 --> 00:16:38,836 Cioe', mi sono successe tante cose da che ci siamo persi di vista. 288 00:16:38,936 --> 00:16:42,160 Alcune buone, altre cattive, cosi' e' la vita. Per lo piu' buone. 289 00:16:42,260 --> 00:16:45,070 Ma, sai, io credo che molto del bene 290 00:16:45,660 --> 00:16:48,149 - puo' derivare dal male, sai? - Lo penso anch'io. 291 00:16:48,249 --> 00:16:50,224 Se alla base ci metti la giusta fede, capite? 292 00:16:50,324 --> 00:16:53,066 Non per una questione religiosa, Dio, 293 00:16:54,240 --> 00:16:58,085 ma solo per dire che le cose brutte possono essere un dono. 294 00:16:58,185 --> 00:17:01,335 - Assolutamente. - Mi piace vederla cosi'. 295 00:17:01,595 --> 00:17:02,895 Si', e' un bene. 296 00:17:04,396 --> 00:17:05,096 Ehi, 297 00:17:07,590 --> 00:17:09,490 io sono molto felice per te. 298 00:17:13,877 --> 00:17:15,327 Ti ringrazio molto. 299 00:17:16,041 --> 00:17:18,890 Io sono molto, molto, molto felice per te e... 300 00:17:21,760 --> 00:17:23,810 Mi piacerebbe fare un brindisi. 301 00:17:24,128 --> 00:17:25,624 Simon dice: 'un brindisi'. 302 00:17:25,724 --> 00:17:28,540 Gordo dice un brindisi. Gordo dice un brindisi. 303 00:17:28,640 --> 00:17:30,847 Per i vecchi amici e... 304 00:17:30,947 --> 00:17:32,847 - I nuovi. - I nuovi amici. 305 00:17:35,280 --> 00:17:36,361 Grazie. 306 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 Stai bene? 307 00:17:39,699 --> 00:17:42,449 Si'. Si', scusa, stavo solo pensando. 308 00:17:42,652 --> 00:17:44,700 Sai, e' incredibile come alcune persone cambino 309 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 tanto dopo il liceo e altri rimangano gli stessi. 310 00:17:48,012 --> 00:17:50,745 Capisci cosa intendo? Quasi mi dispiace per lui. 311 00:17:50,845 --> 00:17:54,117 A te sembra a posto? Quel tipo e' strano. 312 00:17:54,443 --> 00:17:56,220 E' un po' maldestro socialmente, 313 00:17:56,320 --> 00:17:58,766 ma, voglio dire, anche io posso esserlo. 314 00:17:59,115 --> 00:18:01,776 Penso che sia maniacale. 315 00:18:02,120 --> 00:18:03,720 Pensa che siamo amici. 316 00:18:05,020 --> 00:18:08,170 Tutta questa cosa mi ha messo molto a disagio, ma... 317 00:18:09,569 --> 00:18:10,469 Va bene. 318 00:18:11,681 --> 00:18:14,122 Era solo una cena... ed e' finita. 319 00:18:14,222 --> 00:18:16,780 Nessuno ti sta dicendo che devi rifarlo. 320 00:18:17,042 --> 00:18:18,349 - Sono solo dispiaciuto. - Si'. 321 00:18:18,449 --> 00:18:20,499 Mi passi la spugna, per favore? 322 00:18:21,200 --> 00:18:23,500 Non ti stai dimenticando qualcosa? 323 00:18:25,917 --> 00:18:26,967 'Simon dice'. 324 00:18:30,636 --> 00:18:31,286 No. 325 00:18:36,400 --> 00:18:38,374 Ti presento ad alcuni membri del team. 326 00:18:38,474 --> 00:18:41,138 Riconoscerai qualcuno dei tuoi nuovi capi. 327 00:18:41,238 --> 00:18:42,752 Volevano salutarvi di persona, 328 00:18:42,852 --> 00:18:44,977 ma sono a Tokyo cercando di espandere l'impero. 329 00:18:45,077 --> 00:18:46,470 - Danny! - Come stai? 330 00:18:46,570 --> 00:18:49,302 Simon, lui e' Danny McDonald. Gestisce il settore legale. 331 00:18:49,402 --> 00:18:50,660 Mia moglie, Robyn. 332 00:18:50,760 --> 00:18:52,635 - Robyn, ciao. - E la sua bella moglie, Gina. 333 00:18:52,735 --> 00:18:55,308 E' Janine, in realta', ma lei risponde a tutto. 334 00:18:55,408 --> 00:18:56,258 Grande. 335 00:18:56,524 --> 00:18:57,969 Ragazzi, vi presento mia moglie. 336 00:18:58,069 --> 00:18:58,940 E' bello vederti, Danny. 337 00:18:59,040 --> 00:19:01,260 Ragazzi, questa e' mia moglie. Duffy. 338 00:19:01,360 --> 00:19:03,960 - Salve. Ho sentito parlare di te. - Ciao, Duffy. Mia moglie, Robyn. 339 00:19:04,080 --> 00:19:05,300 - Ciao, Robyn. - Ciao, sei cosi' carina. 340 00:19:05,400 --> 00:19:07,752 Ciao. E questa e' Wendy Dale. 341 00:19:07,852 --> 00:19:10,155 E' a capo della sezione fusioni e acquisizioni. 342 00:19:10,255 --> 00:19:11,980 Posso prendere due di questi? Ecco qui. 343 00:19:12,080 --> 00:19:16,276 Diamo inizio alla festa brindando per dare il benvenuto ai novellini. 344 00:19:16,670 --> 00:19:18,978 - In realta' io non... - E' l'autista designata, percio'... 345 00:19:19,078 --> 00:19:22,515 - Mi dispiace tanto. - Lo prendo io. Lo prendi tu, a posto. 346 00:19:22,615 --> 00:19:24,065 Tu cosa fai, Robyn? 347 00:19:24,324 --> 00:19:26,442 E' una brillante progettista, vero? 348 00:19:26,542 --> 00:19:28,570 Diglielo. Vantati. Vantati un po'. 349 00:19:28,670 --> 00:19:30,029 E' molto, molto brava. 350 00:19:30,129 --> 00:19:33,916 No, faccio la freelance per delle societa' di consulenza. 351 00:19:34,016 --> 00:19:35,584 Sta facendo la modesta. 352 00:19:35,684 --> 00:19:37,323 Dirigeva un grosso studio a Chicago, 353 00:19:37,440 --> 00:19:39,395 che attualmente svolge l'attivita' online. 354 00:19:39,495 --> 00:19:42,700 Sta progettando gli interni della casa in cui ci siamo appena trasferiti. 355 00:19:42,800 --> 00:19:44,787 - E' un gran lavoro. Brava. - Brava. 356 00:19:44,887 --> 00:19:47,980 Stiamo anche cercando di metter su famiglia, 357 00:19:48,080 --> 00:19:51,430 - Ci prende un sacco di tempo. Gia'. - Si'. Complimenti. 358 00:19:58,098 --> 00:19:59,298 Cosa ne pensi? 359 00:20:00,600 --> 00:20:02,892 - Molto bello. Si'. - Non e' vero? 360 00:20:02,992 --> 00:20:06,637 Dovresti vedere il piano di sopra, o l'ufficio di Kevin. Veramente bello. 361 00:20:05,537 --> 00:20:09,886 {\an8}Due teste sono meglio di una 362 00:20:06,741 --> 00:20:08,716 Ma anche questo e' bello. 363 00:20:08,816 --> 00:20:10,653 Si'. Eccoli qui. 364 00:20:11,590 --> 00:20:14,066 Non posso credere che questi tipi siano i tuoi capi. 365 00:20:14,166 --> 00:20:16,900 Sei tu il mio capo, tesoro. Cerchiamo di essere chiari. 366 00:20:17,000 --> 00:20:20,540 Loro dirigono la compagnia miliardaria per cui lavoro. 367 00:20:20,640 --> 00:20:23,988 Sai che sono multimilionari da quando erano adolescenti? 368 00:20:24,711 --> 00:20:25,661 Pazzesco. 369 00:20:26,560 --> 00:20:29,776 Si', una volta, vecchi intrattabili dirigevano le aziende 370 00:20:29,876 --> 00:20:33,776 e gli adolescenti facevano i fattorini, e ora e' l'esatto contrario. 371 00:20:33,920 --> 00:20:36,704 Io voglio andare al piano di sopra prima di diventare troppo vecchio, 372 00:20:36,804 --> 00:20:40,420 se Kevin tiene fede al suo piano di avanzare entro la fine dell'anno. 373 00:20:40,520 --> 00:20:43,900 Poi con un po' di tua consulenza esperta, saro' pronto. 374 00:20:44,141 --> 00:20:47,992 Continua a farti crescere la barba. Vai a lavorare con le sneakers. 375 00:20:48,092 --> 00:20:50,034 - Fatti un tatuaggio, magari. - Esatto. 376 00:20:50,134 --> 00:20:51,542 Tutte ottime idee. 377 00:20:53,254 --> 00:20:55,600 Starei bene con gli occhiali, credo. 378 00:20:55,874 --> 00:20:56,574 Ehi, 379 00:20:58,707 --> 00:21:01,157 davvero non vuoi che torni a lavorare? 380 00:21:02,020 --> 00:21:03,774 - Sei preoccupato? - Non ho detto questo. 381 00:21:03,874 --> 00:21:04,821 - No? - No. 382 00:21:04,921 --> 00:21:06,873 Sai, ci siamo trasferiti in periferia e... 383 00:21:06,993 --> 00:21:08,643 Gia'. Per ricominciare. 384 00:21:08,781 --> 00:21:12,157 Tesoro, voglio che tu faccia quello che vuoi. 385 00:21:13,054 --> 00:21:14,327 Finche' stai bene, 386 00:21:14,427 --> 00:21:17,761 puoi aprire un ufficio in ognuna delle principali citta' del mondo. 387 00:21:17,861 --> 00:21:20,237 Voglio che cominci a rimettere in moto gli affari. 388 00:21:20,337 --> 00:21:21,580 Sai cosa mi preme? 389 00:21:21,680 --> 00:21:24,530 Non voglio che ti stressi, tesoro, perche'... 390 00:21:25,636 --> 00:21:29,686 e' proprio in quel momento che possono accadere le altre cose. Giusto? 391 00:21:30,300 --> 00:21:32,188 Soprattutto se vuoi mettere su famiglia. 392 00:21:32,288 --> 00:21:32,930 Ok. 393 00:21:33,613 --> 00:21:35,513 - Suonava cosi' male? - No. 394 00:21:36,200 --> 00:21:38,640 No, facevo la scema. Torniamo alla festa. 395 00:21:38,740 --> 00:21:39,390 Ok. 396 00:21:40,560 --> 00:21:42,218 - Sono simpatici. Vero? - Si'. 397 00:21:42,318 --> 00:21:45,417 E probabilmente racconteranno subito barzellette sconce ogni volta. 398 00:21:45,517 --> 00:21:46,717 Cosa c'e' qui? 399 00:21:54,174 --> 00:21:54,924 Ecco. 400 00:21:58,338 --> 00:22:01,035 'Grazie per la deliziosa cena. Ricambio il favore'. 401 00:22:01,135 --> 00:22:03,060 'Spero che non vi dispiaccia'. 402 00:22:03,160 --> 00:22:04,610 Faccina sorridente. 403 00:22:06,868 --> 00:22:08,118 Cibo per pesci. 404 00:22:21,600 --> 00:22:22,450 Oh, no. 405 00:22:25,080 --> 00:22:27,622 Be', dobbiamo ringraziarlo questa volta. 406 00:22:28,171 --> 00:22:31,283 Per cosa? Per entrare nella nostra proprieta' senza chiedere? 407 00:22:31,383 --> 00:22:33,169 No. Tu non lo trovi seccante? 408 00:22:33,280 --> 00:22:35,740 Non credo intendesse creare problemi. 409 00:22:35,840 --> 00:22:38,161 Non devi vederla cosi', ha solo... 410 00:22:38,280 --> 00:22:40,975 Ha solo pensato di regalarci qualche pesce. 411 00:22:41,439 --> 00:22:44,821 Sai, lo chiamavano 'strambo' a scuola. 412 00:22:46,443 --> 00:22:47,893 Gordo lo 'strambo'. 413 00:22:49,293 --> 00:22:52,443 - Non e' molto carino. - Tutti avevano un nomignolo. 414 00:22:53,156 --> 00:22:55,006 Io ero Simon Sempliciotto. 415 00:22:55,772 --> 00:22:57,454 Gia'. Bambini. 416 00:22:58,226 --> 00:22:59,876 I bambini sono crudeli. 417 00:23:01,214 --> 00:23:02,485 I bambini sono onesti. 418 00:23:03,480 --> 00:23:06,580 Perche' si e' meritato l'appellativo di 'strambo'? 419 00:23:08,360 --> 00:23:10,660 Be', penso che sia un incompreso. 420 00:23:11,682 --> 00:23:12,832 Forse. Mmm... 421 00:23:13,227 --> 00:23:15,710 Non siamo noi a dover svelare l'arcano. 422 00:23:15,810 --> 00:23:16,460 Certo. 423 00:23:16,560 --> 00:23:19,060 Posso dirti che e' un ladro a rovescio. 424 00:23:19,261 --> 00:23:21,856 Irrompere per darci qualcosa? Non e' molto brillante. 425 00:23:21,956 --> 00:23:22,706 Vero. 426 00:23:23,640 --> 00:23:27,840 Spero che il suo prossimo regalo sia un coltello da sushi per quei pesci. 427 00:23:30,460 --> 00:23:31,902 Hai un nuovo amico. 428 00:23:34,404 --> 00:23:36,154 Qualcuno ha un amichetto. 429 00:24:21,040 --> 00:24:24,184 Ciao. Ero da queste parti, mi chiedevo, e'... 430 00:24:24,803 --> 00:24:25,558 Ciao. 431 00:24:26,176 --> 00:24:28,751 Simon e' a casa? 432 00:24:29,480 --> 00:24:30,830 No. E' al lavoro. 433 00:24:31,777 --> 00:24:32,527 Gia'. 434 00:24:34,593 --> 00:24:37,930 Volevo chiamarti, in realta', per ringraziati per quello che hai fatto. 435 00:24:38,080 --> 00:24:40,980 I pesci sono bellissimi. Davvero belli. Grazie. 436 00:24:42,717 --> 00:24:46,288 Be', chiedi e ti sara' dato, eh, Mr Bojangles? 437 00:24:46,680 --> 00:24:49,420 Sai, la maggior parte della gente pensa che Sammy Davis Jr. o Nina Simon 438 00:24:49,520 --> 00:24:51,989 abbiano scritto 'Mr Bojangles', ma e' stata scritta da un tipo 439 00:24:52,089 --> 00:24:55,282 chiamato Jerry Jeff Walker che quasi nessuno conosce. 440 00:24:56,192 --> 00:24:57,642 - Davvero? - Gia'. 441 00:24:58,269 --> 00:24:59,469 Non lo sapevo. 442 00:25:00,476 --> 00:25:03,426 E' stato mio padre a dargli il nome, in realta'. 443 00:25:04,073 --> 00:25:05,273 - Bene. - Si'. 444 00:25:14,968 --> 00:25:18,017 Stavo per fare una tazza di te'. Bevi te'? 445 00:25:19,030 --> 00:25:20,260 - Si'. - Be', entra. 446 00:25:20,360 --> 00:25:23,160 - Puoi lasciare un messaggio per Simon. - Va bene. 447 00:25:27,600 --> 00:25:32,008 Suppongo... che parlando delle compagne di liceo, le piu' intime, 448 00:25:32,108 --> 00:25:34,911 la maggior parte di loro ha dei figli, adesso. 449 00:25:35,905 --> 00:25:37,852 Si', dovrei esserci riuscito. 450 00:25:39,946 --> 00:25:41,302 Va bene, vediamo. 451 00:25:44,184 --> 00:25:44,884 Ehi. 452 00:25:46,760 --> 00:25:48,703 Simon ti adorera' per questo. 453 00:25:55,199 --> 00:25:57,575 Che guardi di solito a quest'ora? 454 00:25:58,399 --> 00:26:01,129 Oh, niente. Dovrei essere a lavorare. 455 00:26:01,943 --> 00:26:04,126 Davvero, dovrei tornare al lavoro. 456 00:26:04,226 --> 00:26:05,376 Certo. Scusa. 457 00:26:06,904 --> 00:26:08,688 Grazie, davvero, per tutto quanto. 458 00:26:08,800 --> 00:26:11,086 E' un piacere. Sai, lo fanno sembrare, 459 00:26:11,186 --> 00:26:14,100 molto piu' complicato di quello che e' in realta'. 460 00:26:14,200 --> 00:26:15,699 Ehi, lascia stare. Ci penso io. 461 00:26:15,799 --> 00:26:17,493 No, davvero. Hai gia' fatto fin troppo. 462 00:26:17,593 --> 00:26:18,993 Dove vanno questi? 463 00:26:19,724 --> 00:26:21,874 Nel cassetto sotto il microonde. 464 00:26:23,168 --> 00:26:23,818 Oh. 465 00:26:24,077 --> 00:26:25,929 E l'immondizia va... 466 00:26:31,060 --> 00:26:32,710 la spazzatura va fuori. 467 00:26:43,827 --> 00:26:44,937 Strambo 468 00:26:45,037 --> 00:26:47,580 Normalmente le amicizie nascono in modo naturale 469 00:26:47,680 --> 00:26:51,127 e se non c'e' interesse da ambo le parti in modo naturale cessano. 470 00:26:51,227 --> 00:26:52,877 Si', sarebbe grandioso. 471 00:26:53,395 --> 00:26:56,449 Quello di cui parli, e' una cosa asimmetrica. 472 00:26:57,358 --> 00:27:00,961 Un amicizia a senso unico? Sarete obbligati a romperla. 473 00:27:01,061 --> 00:27:02,674 - Si'. - No, no... 474 00:27:02,774 --> 00:27:05,746 Anche se ad essere onesti quel tipo e' una benedizione, 475 00:27:05,846 --> 00:27:09,896 quindi dovresti fargli finire la casa, il giardino e poi mandarlo via. 476 00:27:10,086 --> 00:27:12,340 Sapete una cosa? Penso che sia gentile 477 00:27:12,440 --> 00:27:13,990 ed e' molto generoso. 478 00:27:16,920 --> 00:27:19,586 Dopo che ha letto cio' che hai scritto cos'e' successo? 479 00:27:19,686 --> 00:27:21,608 E' la parte piu' strana. 480 00:27:21,708 --> 00:27:24,740 Dopo essersela presa per cio' che avevo scritto sulla lavagnetta 481 00:27:24,840 --> 00:27:27,833 qualche ora dopo ci ha chiamato per invitarci a cena. 482 00:27:27,933 --> 00:27:29,330 - A casa sua. - Da soli? 483 00:27:29,430 --> 00:27:32,792 - No, con un'altra coppia. - Non avrete accettato, mi auguro. 484 00:27:32,892 --> 00:27:36,340 Dopo una offesa del genere, mi sorprende vi voglia rivedere. 485 00:27:36,440 --> 00:27:38,663 A meno che non voglia farvi a pezzi con un'ascia. 486 00:27:38,763 --> 00:27:41,325 Forse non ha letto cio' che hai scritto. 487 00:27:41,425 --> 00:27:43,091 No, sono sicura che ha letto. 488 00:27:43,191 --> 00:27:44,891 Forse non gli importa. 489 00:27:45,410 --> 00:27:46,160 O... 490 00:27:46,688 --> 00:27:49,092 ha un debole per... e non gli importa 491 00:27:49,192 --> 00:27:51,533 In difesa del tipo, lei e' troppo gentile, vero? 492 00:27:51,633 --> 00:27:52,640 Lo sai. 493 00:27:52,740 --> 00:27:55,532 Sei la classica persona che lascia sempre uno spiraglio. 494 00:27:55,632 --> 00:27:57,920 Ti amo per questo, ma sai com'e'. 495 00:27:58,020 --> 00:27:59,820 Potete gentilmente rifiutare 496 00:27:59,920 --> 00:28:01,729 e non proporre altro. 497 00:28:01,840 --> 00:28:03,649 Ma lui proporra' altro, sai. 498 00:28:03,749 --> 00:28:07,153 Lui continuera' e continuera' e continuera', quindi... 499 00:28:07,253 --> 00:28:10,091 Quindi alla fine voi due dovrete parlarne. 500 00:28:10,191 --> 00:28:12,300 Lo penso anch'io. 501 00:28:12,400 --> 00:28:15,150 Ragazzi, penso che dovreste fare attenzione. 502 00:28:15,607 --> 00:28:17,060 - Si'. - Io non accetterei. 503 00:28:17,160 --> 00:28:18,410 No, neanche io. 504 00:28:18,510 --> 00:28:19,210 Be', 505 00:28:20,139 --> 00:28:22,620 io per primo vorrei sapere cosa succede se andate. 506 00:28:22,720 --> 00:28:23,680 Smettila. 507 00:28:23,780 --> 00:28:26,781 Come ho gia' detto, dubito che ci andremo. 508 00:28:37,160 --> 00:28:39,860 Cerchiamo di passare una bella serata, ok? 509 00:28:40,203 --> 00:28:40,903 Si'. 510 00:28:44,360 --> 00:28:45,460 Porca vacca. 511 00:28:46,852 --> 00:28:47,552 Wow. 512 00:28:50,679 --> 00:28:53,779 - E' l'indirizzo giusto, vero? - Si', credo di si'. 513 00:28:54,161 --> 00:28:55,111 Ridicolo. 514 00:29:00,046 --> 00:29:01,615 Mi sa che siamo i primi. 515 00:29:01,715 --> 00:29:02,415 Si'. 516 00:29:08,139 --> 00:29:08,780 Ciao. 517 00:29:08,880 --> 00:29:10,180 - Ciao. - Ciao. 518 00:29:10,504 --> 00:29:11,900 - Questa e' per te. - Oh. 519 00:29:12,000 --> 00:29:13,350 Ehi, wow, grazie. 520 00:29:14,168 --> 00:29:15,579 - E' un piacere vederti. - Su, entrate. 521 00:29:15,679 --> 00:29:17,929 - Robyn, stai benissimo. - Grazie. 522 00:29:18,327 --> 00:29:20,083 Non male questo posto. 523 00:29:20,183 --> 00:29:21,033 Cavolo. 524 00:29:21,421 --> 00:29:22,121 Si'. 525 00:29:22,934 --> 00:29:23,721 Niente di che. 526 00:29:23,821 --> 00:29:25,683 - Notevole. - Buon per te, Gordo. 527 00:29:25,783 --> 00:29:27,714 Caspita, hai il caminetto. 528 00:29:31,560 --> 00:29:33,289 Che posto incredibile. 529 00:29:33,389 --> 00:29:34,965 Su dai, sedetevi. 530 00:29:35,506 --> 00:29:36,706 Perche' non... 531 00:29:37,536 --> 00:29:39,551 - beviamo qualcosa? - Cos'e' questo? 532 00:29:39,651 --> 00:29:41,551 Oh, e' un regalo, e' per voi. 533 00:29:43,880 --> 00:29:44,930 Che cos'e'? 534 00:29:45,948 --> 00:29:47,585 Oh, gran film. 535 00:29:47,685 --> 00:29:49,416 - Apocalypse Now, eh? - Si'. 536 00:29:49,516 --> 00:29:52,445 Sara' grandioso con il tuo sistema surround. 537 00:29:52,545 --> 00:29:55,145 Quando parte 'La cavalcata delle valchirie', 538 00:29:55,246 --> 00:29:58,896 il rumore degli elicotteri passa da destra a sinistra, tipo... 539 00:30:03,120 --> 00:30:05,032 sai, tutt'intorno alla stanza, vedete? 540 00:30:05,132 --> 00:30:05,832 Si'. 541 00:30:06,634 --> 00:30:07,943 Sara' grandioso. 542 00:30:08,349 --> 00:30:09,530 Grazie mille. 543 00:30:09,630 --> 00:30:13,321 Quindi... Lasciami indovinare. Vino rosso, Simon? 544 00:30:13,618 --> 00:30:16,324 - Si', grazie. - Robyn? Tu non bevi? 545 00:30:16,480 --> 00:30:17,980 - No. - Dell'acqua? 546 00:30:18,736 --> 00:30:20,170 - Del succo? - No, l'acqua va bene. 547 00:30:20,270 --> 00:30:21,890 - Gatorade? - No, l'acqua va bene. 548 00:30:22,010 --> 00:30:22,910 Va bene. 549 00:30:23,651 --> 00:30:25,660 E l'altra coppia? La conosciamo? 550 00:30:25,760 --> 00:30:27,307 - Sono amici tuoi? - Si'. 551 00:30:27,407 --> 00:30:30,921 Si', loro hanno disdetto all'ultimo istante. 552 00:30:31,487 --> 00:30:33,629 La loro baby sitter. Lei... 553 00:30:34,632 --> 00:30:37,126 gli ha dato buca all'ultimo momento. 554 00:30:37,481 --> 00:30:40,531 Quindi siamo noi 3, o tua moglie si unira' a noi? 555 00:30:41,322 --> 00:30:44,022 Sei sposato? Non credo di avertelo mai chiesto. 556 00:30:44,122 --> 00:30:47,287 E' una lunga storia, ho dimenticato i cracker. 557 00:30:48,600 --> 00:30:51,683 Si', e' una lunga storia. Per farla breve, no. 558 00:30:52,352 --> 00:30:53,302 Cracker. 559 00:30:53,908 --> 00:30:54,758 Celibe. 560 00:30:55,645 --> 00:30:57,045 - Pronto? - Ok. 561 00:30:58,399 --> 00:30:59,399 Cosa vuoi? 562 00:31:00,276 --> 00:31:02,461 Non sono solo, sono con... 563 00:31:03,430 --> 00:31:04,530 della gente. 564 00:31:04,640 --> 00:31:08,157 - Quel salame sembra buono, eh? - Ehi, sii gentile, si e' impegnato. 565 00:31:08,880 --> 00:31:10,630 Sono davvero dispiaciuto. 566 00:31:11,360 --> 00:31:13,105 Era un'urgenza di lavoro. 567 00:31:13,205 --> 00:31:15,921 Dovro' assentarmi per un paio di minuti, ma non ci vorra' molto. 568 00:31:16,021 --> 00:31:21,380 Mi ci vorranno 5 minuti, anzi meno. Voi rilassatevi, bevete qualcosa. 569 00:31:21,480 --> 00:31:24,701 Torno non appena posso, mi dispiace. 570 00:31:27,476 --> 00:31:28,276 Gordo? 571 00:31:28,980 --> 00:31:30,780 Ci ha appena lasciato qui? 572 00:31:32,866 --> 00:31:34,266 Si', penso di si'. 573 00:31:35,062 --> 00:31:38,807 - E' la sua auto. - Ci ha lasciato soli a casa sua. 574 00:31:39,039 --> 00:31:40,380 Nemmeno ci conosce. 575 00:31:40,480 --> 00:31:42,080 - Si', be'... - Cosa? 576 00:31:42,727 --> 00:31:44,327 Forse e' un'emergenza. 577 00:31:45,640 --> 00:31:49,590 Ha detto un'urgenza di lavoro. Non sappiamo nemmeno che fa. 578 00:31:49,920 --> 00:31:51,320 Questo e'... e'... 579 00:31:51,838 --> 00:31:54,100 Bizzarro... noi l'avremmo fatto? 580 00:31:54,200 --> 00:31:56,305 Be', no. Ma io tecnicamente 581 00:31:56,405 --> 00:32:00,620 resterei a casa con gli ospiti se tu andassi da qualche parte. 582 00:32:00,720 --> 00:32:02,980 - Lui non ha nessuno, una moglie... - Tesoro, non difenderlo. 583 00:32:03,080 --> 00:32:04,280 O quel che e'. 584 00:32:04,380 --> 00:32:07,339 Non ha moglie perche' vorrebbe essere sposato con te. 585 00:32:07,439 --> 00:32:09,686 - Vorrebbe fossi sua moglie. - Oh, Dio, Simon. 586 00:32:09,806 --> 00:32:13,720 Dai, tesoro a quel tizio piaci e non poco, non dire che non l'hai notato. 587 00:32:13,820 --> 00:32:16,100 Su dai, non credo proprio che sia quella la ragione. 588 00:32:16,200 --> 00:32:17,500 Andiamo, tesoro. 589 00:32:18,050 --> 00:32:22,565 Perche' viene sempre a trovarti quando sei a casa da sola? 590 00:32:22,680 --> 00:32:26,500 - Guarda questo, Santo Dio. - Credo tu stia un po' esagerando. 591 00:32:26,600 --> 00:32:30,289 Io credo sia ossessionato da te, tesoro, e ti voglia portare a letto. 592 00:32:30,389 --> 00:32:31,500 Che voglia essere me, 593 00:32:31,600 --> 00:32:32,700 - a casa mia... - Basta. 594 00:32:32,800 --> 00:32:36,175 Vuole giocare alla mamma e al papa' con te, maledetto stronzo. 595 00:32:36,275 --> 00:32:37,996 Simon, non essere volgare. 596 00:32:38,402 --> 00:32:40,252 Sono Gordo lo strambo. 597 00:32:40,951 --> 00:32:42,042 E voglio fare 598 00:32:42,142 --> 00:32:44,934 dello strano e pazzo sesso con te. 599 00:32:45,481 --> 00:32:47,140 Col mio raccapricciante 600 00:32:47,240 --> 00:32:49,264 con il mio piccolo e... 601 00:32:49,364 --> 00:32:52,121 raccapricciante vermicello, pipino-ino-ino. 602 00:32:52,240 --> 00:32:53,401 - Mettilo via. - Sono Gordo lo strambo. 603 00:32:53,501 --> 00:32:55,500 - E ti voglio tutta per me... - No. 604 00:32:55,600 --> 00:32:56,601 - Posso averti? - No. 605 00:32:56,720 --> 00:32:58,006 - Per favore, perche' no? - No, no. 606 00:32:58,106 --> 00:33:00,616 - Perche' no? - Perche' sei disgustoso. 607 00:33:01,720 --> 00:33:03,370 Lui e' disgustoso. 608 00:33:04,304 --> 00:33:05,854 Disgustoso e strambo. 609 00:33:06,402 --> 00:33:09,483 Diamo un occhiata in giro, andiamo, dai. 610 00:33:12,080 --> 00:33:12,730 Ok. 611 00:33:14,919 --> 00:33:15,719 Simon? 612 00:33:21,840 --> 00:33:25,390 Simon, potrebbe rientrare da un momento all'altro, cosa fai? 613 00:33:39,045 --> 00:33:40,595 Non e' sposato, vero? 614 00:33:44,442 --> 00:33:46,920 Forse e' il suo guardaroba primaverile. 615 00:33:47,020 --> 00:33:49,170 Senti, dobbiamo tornare di sotto 616 00:33:49,270 --> 00:33:51,720 - prima che torni. - Cosa abbiamo qui? 617 00:33:54,315 --> 00:33:55,115 Simon? 618 00:33:56,525 --> 00:33:58,475 - Hai sentito? - Che cos'e'? 619 00:34:17,011 --> 00:34:18,211 Argh, scimmie. 620 00:34:21,457 --> 00:34:22,407 E' padre? 621 00:34:26,480 --> 00:34:27,980 Merda, merda, merda. 622 00:34:28,247 --> 00:34:29,947 Aspetta, aspetta! Simon. 623 00:34:37,875 --> 00:34:40,225 - Bevi un po' del tuo drink. - Come? 624 00:34:41,033 --> 00:34:42,175 - Ehi. - Ciao. 625 00:34:42,275 --> 00:34:43,225 Tutto ok? 626 00:34:44,530 --> 00:34:46,099 - Si', si'. - Si'? 627 00:34:46,199 --> 00:34:48,570 Era, si'... scusatemi per l'accaduto. 628 00:34:48,670 --> 00:34:51,297 - Si', che e' stato, cos'era? - Si', cos'e' successo? 629 00:34:53,000 --> 00:34:54,400 Non preoccupatevi. 630 00:34:55,726 --> 00:34:57,376 Ehi, di cosa ti occupi? 631 00:34:58,360 --> 00:35:01,500 Voglio dire, il motivo di lavoro per cui te ne sei andato. 632 00:35:01,600 --> 00:35:03,011 Non te l'ho mai chiesto. 633 00:35:03,111 --> 00:35:05,598 Che cos'e'... cosa fai in realta'? 634 00:35:06,560 --> 00:35:09,607 Cosa fai per poterti permettere tutto questo? 635 00:35:09,900 --> 00:35:10,700 Simon. 636 00:35:11,231 --> 00:35:12,531 Non sei curiosa? 637 00:35:17,604 --> 00:35:20,004 Temo tu abbia scoperto la mia bugia. 638 00:35:22,701 --> 00:35:23,501 Bugia? 639 00:35:29,081 --> 00:35:31,181 Non era una questione di lavoro. 640 00:35:34,480 --> 00:35:37,324 Sono uscito per parlare con la mia ex-moglie. 641 00:35:39,037 --> 00:35:40,687 Mi ha lasciato da poco. 642 00:35:43,016 --> 00:35:46,566 Un paio di giorni fa l'ho vista in un negozio di casalinghi. 643 00:35:47,905 --> 00:35:52,243 E abbiamo 2 splendidi bambini, affidati a lei. 644 00:35:52,861 --> 00:35:54,061 E non ne ho... 645 00:35:54,440 --> 00:35:58,229 parlato perche'... la cosa... mi turba parecchio 646 00:35:59,289 --> 00:36:01,989 e in realta' non so ancora cosa succedera'. 647 00:36:02,471 --> 00:36:06,923 Ovviamente spero che tutto vada per il meglio, ma non so se sara' cosi'. 648 00:36:08,334 --> 00:36:08,984 E, 649 00:36:09,281 --> 00:36:11,582 tecnicamente questa e' casa sua. 650 00:36:12,078 --> 00:36:15,517 La casa della sua famiglia, sono loro ad avere i soldi. 651 00:36:15,991 --> 00:36:19,639 Al momento e' lei ad avere tutto in mano, quindi se lei dice 652 00:36:19,739 --> 00:36:20,589 salta, 653 00:36:21,441 --> 00:36:22,500 io devo... 654 00:36:22,600 --> 00:36:23,500 saltare. 655 00:36:24,193 --> 00:36:25,393 - Saltare. - Mmm... 656 00:36:25,600 --> 00:36:30,083 Ecco perche' sono andato fuori per parlare al telefono con lei, 657 00:36:30,300 --> 00:36:32,100 perche' non volevo che voi 658 00:36:32,764 --> 00:36:36,164 ascoltaste una conversazione trasformarsi in discussione. 659 00:36:36,447 --> 00:36:37,147 E... 660 00:36:38,140 --> 00:36:41,040 Al solo sentirmi parlare mi sento in imbarazzo. 661 00:36:43,395 --> 00:36:44,495 Mi dispiace. 662 00:36:45,128 --> 00:36:47,282 Be', non essere imbarazzato. 663 00:36:48,095 --> 00:36:49,295 Va tutto bene. 664 00:36:49,744 --> 00:36:51,244 Ma io vi ho mentito. 665 00:36:52,635 --> 00:36:55,079 Ascoltate, ehi... perche' noi, 666 00:36:56,072 --> 00:36:56,964 non mangiamo? 667 00:36:57,064 --> 00:36:58,380 - Bene, io... - Si', certo. 668 00:36:58,480 --> 00:37:02,565 A dire il vero, io credo che noi due dovremmo parlare. 669 00:37:04,996 --> 00:37:07,900 Tesoro, ci concedi un paio di minuti per favore? 670 00:37:08,000 --> 00:37:08,750 Ecco. 671 00:37:09,320 --> 00:37:13,556 Puoi aspettarmi in auto, per favore? Solo per 5 minuti, andra' tutto bene. 672 00:37:13,656 --> 00:37:16,398 - Dopo ce ne andiamo a casa, ok? - Ok. 673 00:37:18,640 --> 00:37:20,040 Mi dispiace tanto. 674 00:37:22,027 --> 00:37:24,577 - Questo e'... - E' tutto ok, perche'... 675 00:37:24,677 --> 00:37:26,127 Aspetta un secondo. 676 00:37:28,162 --> 00:37:31,168 Questo... questo e' davvero, davvero... 677 00:37:31,268 --> 00:37:33,246 non c'e' un modo semplice per dire questo. 678 00:37:33,346 --> 00:37:34,565 - Be', voglio dire. - Di qualsiasi cosa... 679 00:37:34,665 --> 00:37:38,890 Non interrompermi, perche' lo devo dire tutto in una volta 680 00:37:38,990 --> 00:37:41,406 e subito dopo potrai parlare tu, ok? 681 00:37:41,795 --> 00:37:42,445 Ok. 682 00:37:42,732 --> 00:37:43,536 Penso 683 00:37:43,636 --> 00:37:47,971 che sarebbe meglio se tu non venissi piu' a trovarci, ok? 684 00:37:49,840 --> 00:37:54,361 Ci serve del tempo, visto quello che ci hai appena detto. 685 00:37:55,132 --> 00:37:57,660 E' una cosa un po' forte, capisci? E'... 686 00:37:57,884 --> 00:37:58,734 Tesoro? 687 00:37:59,877 --> 00:38:02,227 Ti prego, puoi darci qualche minuto? 688 00:38:03,570 --> 00:38:04,870 - Ok. - Grazie. 689 00:38:05,432 --> 00:38:06,482 Due minuti. 690 00:38:41,826 --> 00:38:42,976 Ok, ho fatto. 691 00:38:46,225 --> 00:38:49,522 Qualche volta basta solo tirar via il dente, giusto? 692 00:39:02,530 --> 00:39:03,330 Forza. 693 00:39:05,666 --> 00:39:08,116 A che gioco sta giocando questo tizio? 694 00:39:08,465 --> 00:39:09,365 Oh, dai. 695 00:39:09,840 --> 00:39:10,790 Dovrei... 696 00:39:17,315 --> 00:39:19,184 Apri quel maledetto cancello. 697 00:39:19,284 --> 00:39:20,240 Ok, Simon. 698 00:39:20,840 --> 00:39:22,740 Simon, aspetta, forse lui... 699 00:39:36,624 --> 00:39:37,524 Simon... 700 00:40:05,662 --> 00:40:07,412 - Stai bene? - Si'. Si'. 701 00:40:09,021 --> 00:40:09,721 Si'. 702 00:40:22,000 --> 00:40:28,000 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 703 00:40:29,000 --> 00:40:36,000 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 704 00:40:59,642 --> 00:41:01,142 Scusami, un secondo. 705 00:41:01,649 --> 00:41:04,499 Amore, va tutto bene? Sono nel bel mezzo di... 706 00:41:08,049 --> 00:41:08,949 Davvero? 707 00:41:13,638 --> 00:41:14,788 Non toccarli 708 00:41:15,274 --> 00:41:16,874 e non toccare l'acqua. 709 00:41:36,838 --> 00:41:38,288 Jangles e' sparito. 710 00:41:38,655 --> 00:41:41,405 L'ho cercato. Non l'ho trovato da nessuna parte. 711 00:41:47,608 --> 00:41:49,258 Quel figlio di puttana. 712 00:41:54,326 --> 00:41:56,676 Figlio di puttana. Ok, torno subito. 713 00:42:24,332 --> 00:42:25,632 - Ciao. - Ciao. 714 00:42:26,271 --> 00:42:27,921 Devo parlare con Gordo. 715 00:42:28,211 --> 00:42:30,861 - Forse ha sbagliato casa. - No, no. 716 00:42:31,285 --> 00:42:33,190 E' la casa giusta. Ho bisogno di parlargli. 717 00:42:33,290 --> 00:42:35,200 - Parlare con chi? - Gordo. Suo marito. 718 00:42:35,300 --> 00:42:37,993 - Gordon. Lo porti qui. - Il nome di mio marito e' Mike. 719 00:42:38,093 --> 00:42:38,843 Mike? 720 00:42:48,414 --> 00:42:49,064 Ok. 721 00:42:49,318 --> 00:42:50,568 Ho capito, si'. 722 00:42:51,839 --> 00:42:55,439 Ok. Sulla medaglietta del cane c'e' scritto Mr Bojangles? 723 00:42:56,903 --> 00:42:58,203 Come la canzone? 724 00:42:58,599 --> 00:43:00,918 Si', ma risponde solo se lo chiami Jangles. 725 00:43:02,610 --> 00:43:04,146 Quindi lo conoscevano. 726 00:43:04,246 --> 00:43:04,996 Bene. 727 00:43:05,258 --> 00:43:08,820 Il marito si', il signor Ryan. Vende e noleggia limousine e auto, 728 00:43:08,920 --> 00:43:11,920 un servizio per uomini d'affari o roba del genere 729 00:43:12,082 --> 00:43:13,751 e ha affittato un'auto al signor Mosley. 730 00:43:13,851 --> 00:43:16,516 Ora, il signor Ryan dice che il signor Mosley 731 00:43:16,616 --> 00:43:18,666 in effetti ha accesso al garage, 732 00:43:19,385 --> 00:43:22,417 quindi potrebbe aver preso e riportato indietro una Cadillac, 733 00:43:22,517 --> 00:43:25,667 il che gli ha consentito di avere accesso alla casa, 734 00:43:25,767 --> 00:43:27,976 poiche' sapeva che i Ryan erano a Cancun. 735 00:43:28,076 --> 00:43:30,790 Non credo che lavorera' ancora come autista. 736 00:43:31,299 --> 00:43:33,256 Potrebbero avanzare molte piu' accuse, se volessero. 737 00:43:33,356 --> 00:43:35,194 Ehm... e' del cane 738 00:43:35,950 --> 00:43:37,414 che mi preoccupo. 739 00:43:37,514 --> 00:43:40,220 Si', ma per lui la zona e' nuova e gli abbiamo 740 00:43:40,320 --> 00:43:42,017 - lasciato il cancello aperto. - No. No. 741 00:43:42,117 --> 00:43:44,657 E chi ha ucciso i pesci, tesoro? Ehm... 742 00:43:44,757 --> 00:43:48,448 Ha preso il cane, credo. Sono quasi certo che ha preso il cane. 743 00:43:48,548 --> 00:43:50,148 E' una cosa complicata 744 00:43:50,254 --> 00:43:53,180 perche' posso andare a trovarlo, ma non e' questo il problema. 745 00:43:53,280 --> 00:43:55,730 - Sa dove abita? - Possiamo scoprirlo. 746 00:43:56,098 --> 00:43:59,598 Il problema e' che non posso cercare in casa senza mandato. 747 00:43:59,958 --> 00:44:03,258 E per il mandato ho bisogno di prove, che non abbiamo. 748 00:44:04,131 --> 00:44:06,331 Il che mi lascia l'ingrato compito 749 00:44:06,633 --> 00:44:10,300 di andare da lui e chiedere: 'Ha preso lei il cane?'. 750 00:44:10,400 --> 00:44:13,400 E chiedergli se ha preso il cane significa che... 751 00:44:14,427 --> 00:44:15,327 cioe'... 752 00:44:16,830 --> 00:44:17,830 capira'... 753 00:44:19,102 --> 00:44:20,502 chi mi ha mandato. 754 00:45:00,415 --> 00:45:01,615 C'e' qualcuno? 755 00:45:27,841 --> 00:45:29,841 Se pensi che sia una minaccia, 756 00:45:30,244 --> 00:45:32,294 andro' io a vedere che succede. 757 00:45:32,444 --> 00:45:33,744 No. No, davvero. 758 00:45:34,703 --> 00:45:35,903 Non fa niente. 759 00:45:36,781 --> 00:45:38,731 Pensi davvero che lo farebbe? 760 00:45:39,821 --> 00:45:41,271 Rubare il tuo cane? 761 00:45:41,413 --> 00:45:43,013 Non voglio credere che 762 00:45:44,064 --> 00:45:45,664 potrebbe averlo fatto. 763 00:45:46,814 --> 00:45:49,984 Ma chi lo sa? Come ho detto, forse e' la mia immaginazione. 764 00:45:50,084 --> 00:45:51,884 Non riesco a dormire bene. 765 00:45:58,676 --> 00:45:59,526 Grazie, 766 00:45:59,767 --> 00:46:02,167 non voglio disturbarti. Devo andare. 767 00:46:02,305 --> 00:46:05,755 Ehi. Non essere sciocca. Non ti preoccupare. Non disturbi. 768 00:46:06,100 --> 00:46:07,883 Sei un bel passatempo, onestamente. 769 00:46:07,983 --> 00:46:11,168 Prendi il caffe', vedo cosa le prende. Torno subito. 770 00:46:11,268 --> 00:46:12,810 - Grazie. - Sicuro. 771 00:46:12,910 --> 00:46:14,460 Posso usare il bagno? 772 00:47:52,503 --> 00:47:53,203 Ehi? 773 00:47:53,766 --> 00:47:54,566 Simon? 774 00:47:55,561 --> 00:47:56,261 Ehi. 775 00:49:14,708 --> 00:49:15,408 Ehi. 776 00:49:16,228 --> 00:49:16,928 Ehi. 777 00:49:32,119 --> 00:49:35,019 Penso sia lui. Sta cercando di farci impazzire. 778 00:49:50,767 --> 00:49:53,039 Dove sei stato? 779 00:50:10,487 --> 00:50:11,187 Ehi. 780 00:50:22,433 --> 00:50:24,133 Miei cari Robyn e Simon, 781 00:50:25,082 --> 00:50:27,332 penso di dovervi delle scuse. 782 00:50:29,287 --> 00:50:32,387 Sembra che io abbia frainteso la nostra situazione. 783 00:50:33,253 --> 00:50:36,803 Voglio dirvi che non farei mai nulla che possa sconvolgervi, 784 00:50:36,960 --> 00:50:39,860 e spero che possiamo ricominciare tutto daccapo. 785 00:50:40,273 --> 00:50:42,323 Rispettero' la vostra volonta' 786 00:50:42,556 --> 00:50:45,056 e, cioe', lasciarvi in pace. 787 00:50:45,856 --> 00:50:49,540 Non avrete piu' mie notizie, a parte questa lettera, che spero 788 00:50:49,640 --> 00:50:53,896 dimostri quanto mi dispiace che le cose siano andate cosi'. 789 00:50:54,860 --> 00:50:56,510 'Gordo'. Faccia triste. 790 00:50:57,171 --> 00:50:57,971 'P.s.: 791 00:50:58,198 --> 00:51:00,820 'Mi scuso anche per la cena. 792 00:51:01,339 --> 00:51:03,239 'Senza entrare nei dettagli, 793 00:51:03,547 --> 00:51:07,297 'credo che mi sarei vergognato a mostrarvi dove abito veramente. 794 00:51:08,143 --> 00:51:11,693 'Non sono esattamente una persona di successo come voi due. 795 00:51:12,703 --> 00:51:13,903 'Che stupido'. 796 00:51:14,278 --> 00:51:16,178 No, un'altra faccina triste. 797 00:51:17,434 --> 00:51:18,784 Due facce tristi. 798 00:51:19,696 --> 00:51:21,846 - Ehi. - Gira. C'e' dell'altro. 799 00:51:24,030 --> 00:51:25,280 'P.p.s.: Simon, 800 00:51:25,902 --> 00:51:29,514 'dopo tutti questi anni, ero pronto a lasciarci 801 00:51:30,957 --> 00:51:32,657 'il passato alle spalle. 802 00:51:33,611 --> 00:51:35,561 'Avevo solo buone intenzioni.'. 803 00:51:37,504 --> 00:51:39,554 - Cosa significa? - Non lo so. 804 00:51:41,571 --> 00:51:42,471 Davvero? 805 00:51:43,133 --> 00:51:44,451 Avra' un significato. 806 00:51:44,551 --> 00:51:47,072 'Lasciarci il passato alle spalle dopo tutti questi anni'. 807 00:51:47,172 --> 00:51:49,022 Seriamente, non ne ho idea. 808 00:51:52,973 --> 00:51:56,323 Non starai dimenticando che questo non sta proprio bene? 809 00:51:57,015 --> 00:51:59,265 Ma tutto sembra normale ormai, no? 810 00:51:59,483 --> 00:52:00,483 Che altro? 811 00:52:01,177 --> 00:52:04,073 Stiamo bene, Jangles sta bene, tutti stanno bene. 812 00:52:04,173 --> 00:52:06,447 Qualsiasi cosa fosse, lasciamocela alle spalle. 813 00:52:06,547 --> 00:52:07,997 Ce ne dimentichiamo 814 00:52:08,876 --> 00:52:10,226 e andiamo avanti. 815 00:52:10,759 --> 00:52:12,259 Allora, che ne dici? 816 00:52:13,562 --> 00:52:15,862 Punto interrogativo, faccina felice. 817 00:52:55,167 --> 00:52:55,967 Simon? 818 00:53:32,267 --> 00:53:35,251 Per tutto il semestre, mai ammettero' di averlo fatto. 819 00:53:35,351 --> 00:53:37,562 Sai, e comunque, non mi sono mai imposto. Si'. 820 00:53:37,640 --> 00:53:40,090 Ora devono prendere l'aereo, quindi... 821 00:53:40,240 --> 00:53:42,190 Grazie mille per esser venuti 822 00:53:42,899 --> 00:53:44,449 e per esservi interessati. 823 00:53:44,549 --> 00:53:47,349 - Vi raggiungo dopo. - Buon viaggio, ragazzi. 824 00:53:49,564 --> 00:53:50,614 Ti amano. 825 00:53:52,055 --> 00:53:54,705 - Perfetto. - Grazie mille per la fiducia. 826 00:53:55,664 --> 00:53:57,986 Con chi devo parlare ancora? Non illudermi, 827 00:53:58,106 --> 00:54:01,206 - non devi farmi nomi... - C'e' solo un altro tipo. 828 00:54:01,326 --> 00:54:03,644 E' Danny McDonald di Parker e Fitch. 829 00:54:03,744 --> 00:54:04,474 Solo? 830 00:54:04,574 --> 00:54:07,174 C'e' profumo di promozione per te, amico. 831 00:54:58,073 --> 00:54:59,273 C'e' qualcuno? 832 00:55:22,117 --> 00:55:22,917 Cazzo. 833 00:56:13,966 --> 00:56:14,716 Ciao. 834 00:56:15,283 --> 00:56:16,933 Ehi, cucciolo. Andiamo. 835 00:56:28,048 --> 00:56:28,748 Ehi. 836 00:56:29,308 --> 00:56:30,858 - Ehi. - Buongiorno. 837 00:56:38,513 --> 00:56:41,294 C'e' del caffe', cara. Vieni qui. Ti racconto una cosa divertente. 838 00:56:41,394 --> 00:56:44,594 I due soci, i fratelli, hanno frequentato la mia scuola. 839 00:56:44,835 --> 00:56:46,183 La stessa scuola. 840 00:56:46,302 --> 00:56:48,352 Lo stesso... professore di fisica. 841 00:56:48,951 --> 00:56:50,601 Lui, il dottor Elsowet. 842 00:56:50,746 --> 00:56:53,546 E mi hanno raccontato che ha sempre lo stesso 843 00:56:54,067 --> 00:56:57,467 soprannome che gli ho dato 10 anni fa, 'Dottor Puzza un po'.' 844 00:56:59,138 --> 00:57:02,177 Abbiamo riso tanto. Le riunioni sono andate davvero bene. 845 00:57:02,277 --> 00:57:04,527 Kevin, infatti, sta per andarsene 846 00:57:05,218 --> 00:57:08,918 e stanno cercando un sostituto, e io ho delle buone possibilita'. 847 00:57:09,671 --> 00:57:10,722 Fantastico. 848 00:57:12,248 --> 00:57:13,540 Si', fantastico. 849 00:57:13,640 --> 00:57:16,875 Volevo dirtelo l'altra sera quando sono tornato a casa, 850 00:57:16,975 --> 00:57:17,975 ma dormivi. 851 00:57:19,131 --> 00:57:20,331 Come un sasso. 852 00:57:26,007 --> 00:57:27,501 Vuoi dirmi qualcosa? 853 00:57:30,112 --> 00:57:31,362 Proprio niente? 854 00:57:36,700 --> 00:57:37,550 Sicura? 855 00:57:38,452 --> 00:57:39,152 Si'. 856 00:57:39,711 --> 00:57:40,861 Si', va bene. 857 00:57:43,473 --> 00:57:45,769 Mi fa piacere che me l'abbia detto, perche' 858 00:57:45,869 --> 00:57:48,569 e' stata una vera seccatura trovare queste. 859 00:57:49,687 --> 00:57:52,237 Pensavo avessimo finito con queste cose. 860 00:57:53,088 --> 00:57:54,338 Che ti succede? 861 00:57:55,107 --> 00:57:57,757 Pensavo avessimo lasciato tutto a Chicago. 862 00:57:57,904 --> 00:58:00,604 Robyn, hai lavorato tanto e veramente sodo. 863 00:58:00,872 --> 00:58:03,872 - Hai gia' chiamato il dottore? - Ok. Ok. Guarda. 864 00:58:05,931 --> 00:58:07,381 Simon, ehm... io... 865 00:58:08,782 --> 00:58:10,532 ho bisogno che lo chiami. 866 00:58:10,812 --> 00:58:12,265 Ha fatto pace con noi. 867 00:58:12,365 --> 00:58:14,765 Credo che dovremmo fare pace con lui. 868 00:58:14,865 --> 00:58:17,915 - Che cosa c'entra? - Perche' non mi fa star bene. 869 00:58:18,448 --> 00:58:19,148 Ora. 870 00:58:19,288 --> 00:58:20,505 Ho tanta paura, 871 00:58:20,605 --> 00:58:23,755 quando sono qui tutta sola, e mi aspetto che si presenti. 872 00:58:23,949 --> 00:58:27,301 - Perche' dovrebbe? - Non lo so spiegare. Senti, sono... 873 00:58:29,018 --> 00:58:29,918 Mi fa... 874 00:58:30,509 --> 00:58:32,624 - diventare pazza. Io... - Si'... 875 00:58:32,724 --> 00:58:36,624 - Stai diventando paranoica. - Sono spaventata. Ho avuto un crollo. 876 00:58:37,140 --> 00:58:39,090 - Un crollo. - Sono svenuta. 877 00:58:39,616 --> 00:58:41,892 E' una sorpresa, sai, prendi le pillole. 878 00:58:41,992 --> 00:58:43,921 No, non e' stato per le pillole. 879 00:58:44,021 --> 00:58:45,340 - Non ne ho prese. - Sicuro? 880 00:58:45,440 --> 00:58:48,190 - No, non ne ho prese. - Non stai mischiando? 881 00:58:48,516 --> 00:58:51,699 Non c'entra con le pillole e non sto mischiando niente. 882 00:58:51,799 --> 00:58:54,170 Perche' mischiare con altro sarebbe molto pericoloso. 883 00:58:54,270 --> 00:58:58,470 Vuoi rigirare tutto come l'ultima volta? Puoi solo ascoltarmi per favore? 884 00:59:05,913 --> 00:59:06,763 Se noi 885 00:59:07,745 --> 00:59:09,295 gli chiedessimo scusa 886 00:59:09,395 --> 00:59:10,995 faremmo la cosa giusta 887 00:59:12,140 --> 00:59:13,690 e mi sentiro' meglio. 888 00:59:13,868 --> 00:59:15,018 Robyn, basta. 889 00:59:15,837 --> 00:59:18,380 L'ho detto io, l'ha detto lui, ha scritto anche una lettera. 890 00:59:18,606 --> 00:59:21,706 - La lettera dice che e' finita? - L'intera storia. 891 00:59:22,887 --> 00:59:25,277 Che significa 'lasciarsi tutto alle spalle'? 892 00:59:25,377 --> 00:59:27,427 - Oh, mio Dio. - E Jangles? 893 00:59:27,773 --> 00:59:29,272 Voglio dire, se tu... 894 00:59:29,372 --> 00:59:31,862 se credi ancora che ha preso Jangles, e lo pensi, 895 00:59:31,962 --> 00:59:34,362 non e' finita per lui, vero? E' vero? 896 00:59:34,575 --> 00:59:37,370 - Mi hai chiesto se ci fosse... - Questa faccenda e' finita! 897 00:59:37,470 --> 00:59:40,820 - C'e' qualcosa che vuoi dirmi? - L'argomento e' chiuso. 898 01:00:03,730 --> 01:00:06,939 Guarda quello che ci ha fatto. E' questa la sua colpa. 899 01:00:07,059 --> 01:00:09,559 Non ho sbagliato, ne' hai sbagliato tu. 900 01:00:10,355 --> 01:00:13,396 Ecco perche' dobbiamo semplicemente andare avanti. 901 01:00:13,496 --> 01:00:14,446 Ti prego. 902 01:00:17,477 --> 01:00:19,827 Il tempo guarisce tutto, ok? Fidati. 903 01:00:21,443 --> 01:00:23,293 Il tempo te lo dimostrera'. 904 01:00:29,245 --> 01:00:31,045 Voglio che guardiate oltre 905 01:00:34,960 --> 01:00:36,310 e che siate forti. 906 01:00:38,040 --> 01:00:40,390 Il tempo ci libera da parecchie cose. 907 01:00:46,137 --> 01:00:47,387 Guarisce tutto. 908 01:00:51,810 --> 01:00:54,060 Facciamo quello che volevamo fare. 909 01:00:55,632 --> 01:00:57,182 Creiamo una famiglia. 910 01:01:01,584 --> 01:01:03,484 Incomiceremo una vita nuova. 911 01:01:03,915 --> 01:01:06,515 Basata sulle nostre scelte, senza di lui. 912 01:01:10,680 --> 01:01:14,030 E' davvero importante non guardarsi indietro. 913 01:01:53,124 --> 01:01:54,124 Non lo so. 914 01:01:55,802 --> 01:01:57,280 Le righe non vanno bene. 915 01:01:57,380 --> 01:01:58,676 No, va bene. No. 916 01:01:59,313 --> 01:02:00,804 Ascolta, non guardare adesso, 917 01:02:01,046 --> 01:02:04,196 ma c'e' un tipo inquietante che ti sta guardando. 918 01:02:05,548 --> 01:02:06,998 Si'. Lo vedi? Li'? 919 01:02:09,804 --> 01:02:10,904 Oh, mio Dio. 920 01:02:12,004 --> 01:02:15,404 E' lui. E' il tipo di prima. Quello di cui ti parlavo. 921 01:02:18,216 --> 01:02:19,666 Robyn, non... 922 01:02:26,959 --> 01:02:29,145 Questo e' per l'inverno. Per il passeggino. 923 01:02:29,245 --> 01:02:31,686 - Fantastico. Si'. - Va con il passeggino. 924 01:02:31,800 --> 01:02:34,450 - Prendero' anche questo. - Prendi questi. 925 01:02:34,700 --> 01:02:37,400 - Cos'e' questo? - Non volevo interrompere. 926 01:02:37,537 --> 01:02:39,940 Guarda, mamma, sorellina, nel caso ve ne andiate 927 01:02:40,040 --> 01:02:42,500 prima che torni. Divertitevi. 928 01:02:42,600 --> 01:02:44,319 - Ciao. - Non fate bere troppo mamma. 929 01:02:44,439 --> 01:02:45,339 Va bene. 930 01:02:46,781 --> 01:02:48,314 - Quello. - Lo apro? 931 01:02:48,434 --> 01:02:50,184 Ci scriviamo sopra Joan. 932 01:02:54,549 --> 01:02:56,199 Questo e' da parte mia. 933 01:02:56,319 --> 01:02:59,069 - Oh... - Dopo ne arrivera' uno piu' grande. 934 01:03:05,436 --> 01:03:06,786 E' cosi' cattivo, 935 01:03:07,222 --> 01:03:09,885 e ora Henry e' diventato un autentico tiranno 936 01:03:10,005 --> 01:03:13,055 e Sunny una dolce cittadina rispettosa della legge, 937 01:03:13,616 --> 01:03:16,266 che Henry cerca di corrompere appena puo', 938 01:03:16,386 --> 01:03:18,766 esattamente come fece Simon con me. 939 01:03:19,665 --> 01:03:21,580 Fu proprio un'influenza negativa. 940 01:03:21,700 --> 01:03:23,598 Ehi, Joan, ti ricordi... 941 01:03:24,524 --> 01:03:26,941 di un ragazzo di nome Gordon Mosley? 942 01:03:27,619 --> 01:03:28,419 Gordo? 943 01:03:30,348 --> 01:03:32,498 Andava al liceo con te e Simon? 944 01:03:33,113 --> 01:03:35,366 Si'. Si', no, Gordo. Era il... 945 01:03:36,917 --> 01:03:38,816 il ragazzo che fu cacciato. 946 01:03:38,936 --> 01:03:40,486 Cacciato? Perche'? 947 01:03:40,671 --> 01:03:43,177 Oddio, e' successo un milione di anni fa, 948 01:03:43,297 --> 01:03:45,997 ma l'hanno scoperto mentre veniva molestato 949 01:03:46,117 --> 01:03:48,372 da un ragazzo piu' grande, in un'auto. 950 01:03:48,492 --> 01:03:51,939 Quello fu davvero... scoppio' un enorme casino. 951 01:03:52,978 --> 01:03:54,536 Lo esonerarono dalla scuola. 952 01:03:54,656 --> 01:03:58,386 Credo che fosse vittima dei bulli per il fatto di essere gay, poverino. 953 01:03:58,506 --> 01:04:00,956 Quindi l'avra' saputo anche Simon, no? 954 01:04:01,395 --> 01:04:04,345 Fu Simon a denunciarlo. Lui e il suo amico Greg. 955 01:04:05,885 --> 01:04:07,435 Lo beccarono loro. 956 01:04:07,640 --> 01:04:11,190 Praticamente lo salvarono, capisci? Se fosse stato nei guai. 957 01:04:11,618 --> 01:04:12,418 Certo. 958 01:04:13,423 --> 01:04:16,289 Meglio se chiedi a lui. Io avevo 12 anni, non mi dissero nulla. 959 01:04:16,409 --> 01:04:19,109 Pero', cavolo, fu una faccenda grossa 960 01:04:19,229 --> 01:04:21,429 per una citta' cosi' piccola, sai? 961 01:04:38,402 --> 01:04:42,399 ... lasciamo che il passato appartenga al passato... 962 01:04:43,678 --> 01:04:44,478 Robyn? 963 01:04:47,853 --> 01:04:48,603 Ciao. 964 01:04:53,158 --> 01:04:54,908 - Com'e' andata? - Bene. 965 01:04:57,043 --> 01:04:57,793 Bene. 966 01:04:58,680 --> 01:05:00,730 Mia mamma se l'e' cavata bene? 967 01:05:01,182 --> 01:05:02,482 Ehm, si'. Si'. 968 01:05:09,404 --> 01:05:10,254 Ottimo. 969 01:05:11,325 --> 01:05:12,275 Hai fame? 970 01:05:12,445 --> 01:05:14,295 Si'. Arrivo tra un minuto. 971 01:06:03,634 --> 01:06:04,984 'Danny McDonald.' 972 01:06:19,968 --> 01:06:21,862 Gordon Mosley 973 01:06:30,095 --> 01:06:33,072 Qui ci sono tutte le informazioni disponibili su Gordon Mosley. 974 01:06:33,192 --> 01:06:35,223 Stia tranquilla. Questo tizio e' innocuo. 975 01:06:35,343 --> 01:06:39,043 Ha un documento dettagliato su di lui. Con i precedenti penali. 976 01:06:40,414 --> 01:06:43,532 '2005, effrazione effettiva di residenza.' 977 01:06:44,421 --> 01:06:46,721 'Tentativo di sequestro di minore.' 978 01:06:48,196 --> 01:06:52,052 'Dimesso dalle forze armate statunitensi, 14 Agosto 2004.' 979 01:06:52,398 --> 01:06:55,595 'Comportamento inadatto. Obbligato alla riabilitazione dalla Corte.' 980 01:06:55,715 --> 01:06:59,315 Si' Lucy, ma perche' Simon stava indagando senza dirmi nulla? 981 01:07:01,922 --> 01:07:04,522 Robyn, perche' non glielo chiedi e basta? 982 01:07:11,301 --> 01:07:13,701 Ok, non puoi parlarne con tuo marito. 983 01:07:14,965 --> 01:07:15,965 Che farai? 984 01:07:16,610 --> 01:07:18,135 Voglio trovare questo Greg. 985 01:07:18,255 --> 01:07:21,155 La sorella di Simon ha detto che era coinvolto. 986 01:07:21,586 --> 01:07:22,336 Bene. 987 01:07:23,535 --> 01:07:26,835 Be', forse dovresti fare qualche ricerca per conto tuo. 988 01:07:27,937 --> 01:07:29,087 Greg Pierson. 989 01:07:49,874 --> 01:07:51,274 Signora... Callem? 990 01:07:52,031 --> 01:07:52,931 Si'. Ah. 991 01:07:54,257 --> 01:07:55,557 Da questa parte. 992 01:08:03,139 --> 01:08:04,839 Bene. Ora si rilassi. 993 01:08:10,241 --> 01:08:11,591 Ehm, mi dispiace. 994 01:08:12,674 --> 01:08:15,374 Penso che conosca mio marito, Simon Callem. 995 01:08:16,562 --> 01:08:17,262 Si'. 996 01:08:17,889 --> 01:08:18,839 Io, io... 997 01:08:19,604 --> 01:08:23,604 Sono venuta qui oggi perche' ho bisogno di parlarle di Gordon Mosley. 998 01:08:33,723 --> 01:08:36,520 'Simon, dopo tutti questi anni voglio dimenticare il passato'. 999 01:08:36,640 --> 01:08:38,390 'Avevo buone intenzioni'. 1000 01:08:39,021 --> 01:08:41,221 Poi ci sono queste. Dalla Bibbia. 1001 01:08:42,021 --> 01:08:45,758 'Osserva colui che concepisce malignita' e da' vita a falsita'.' 1002 01:08:45,878 --> 01:08:48,367 'Ha scavato un fosso e l'ha svuotato, 1003 01:08:48,782 --> 01:08:51,732 'ed e' caduto nel buco che ha fatto lui stesso.' 1004 01:08:52,252 --> 01:08:53,002 Io... 1005 01:08:53,814 --> 01:08:55,444 Penso che voglia farci del male 1006 01:08:55,564 --> 01:08:57,714 per qualcosa successo in passato 1007 01:08:58,687 --> 01:09:01,537 e sto cercando solo di capire che accadde. 1008 01:09:02,327 --> 01:09:04,447 La sorella di Simon mi ha detto che tu e lui 1009 01:09:04,567 --> 01:09:06,821 lo avete fermato prima che venisse molestato. 1010 01:09:06,941 --> 01:09:09,526 Se lo avete aiutato, perche' farci del male? 1011 01:09:09,646 --> 01:09:11,496 Non lo stavano molestando. 1012 01:09:11,718 --> 01:09:14,288 - Non ci credo. - Come sarebbe 'no'? 1013 01:09:14,408 --> 01:09:16,862 Mi ha detto che era in auto. 1014 01:09:16,982 --> 01:09:19,510 Mi dispiace. Ne parli con suo marito. 1015 01:09:19,787 --> 01:09:20,987 Ci ho provato. 1016 01:09:21,808 --> 01:09:22,762 La prego. 1017 01:09:24,130 --> 01:09:25,030 Senta... 1018 01:09:26,059 --> 01:09:28,359 Puo' rispondere a una sola domanda? 1019 01:09:30,564 --> 01:09:32,978 L'altra persona in macchina con Gordo... 1020 01:09:33,098 --> 01:09:34,098 era Simon? 1021 01:09:34,739 --> 01:09:35,489 Cosa? 1022 01:09:36,895 --> 01:09:37,845 No, e'... 1023 01:09:39,356 --> 01:09:40,006 No. 1024 01:09:41,322 --> 01:09:43,152 Io ci ho messo una pietra sopra. 1025 01:09:43,272 --> 01:09:46,872 Su Gordo, quello che gli accadde, cio' che facemmo. 1026 01:09:47,153 --> 01:09:49,349 Cosa avete fatto? Successe qualcosa, dunque? 1027 01:09:49,469 --> 01:09:53,107 - Per quello che avete fatto. - No, no, non fu nulla. Cioe'... 1028 01:09:53,227 --> 01:09:55,088 Fu un niente che divento' un qualcosa. 1029 01:09:55,208 --> 01:09:57,996 Scusi, ma non ha molto senso. Le chiedo solo di dirmi... 1030 01:09:58,116 --> 01:09:59,473 Fu tutta una bugia. 1031 01:10:01,130 --> 01:10:02,430 Una bugia, cosa? 1032 01:10:02,623 --> 01:10:03,373 Tutto. 1033 01:10:04,459 --> 01:10:07,459 Tutta la storia. Non c'era una goccia di verita'. 1034 01:10:08,197 --> 01:10:09,847 Simon si invento' tutto 1035 01:10:11,188 --> 01:10:13,338 su Gordo in auto con quel tizio. 1036 01:10:14,271 --> 01:10:15,971 Sul fatto che fosse gay. 1037 01:10:20,245 --> 01:10:22,045 Ma perche'? Perche farlo? 1038 01:10:24,074 --> 01:10:25,324 Perche' poteva. 1039 01:10:26,839 --> 01:10:28,289 Simon era un bullo. 1040 01:10:29,044 --> 01:10:31,924 C'era in lui qualcosa di meschino, e Gordo era un facile bersaglio. 1041 01:10:32,044 --> 01:10:33,609 Uno dei bambini deboli. 1042 01:10:34,800 --> 01:10:38,400 Si invento' tutto, e in sostanza gli rovino' la vita. 1043 01:10:41,132 --> 01:10:44,032 E' incredibile quanto un'idea possa avere presa 1044 01:10:45,065 --> 01:10:46,965 e abbattere una persona. 1045 01:10:49,641 --> 01:10:51,541 Eravamo solo dei ragazzini. 1046 01:10:51,958 --> 01:10:54,879 Non pensammo alla gravita' di quelle azioni, 1047 01:10:54,999 --> 01:10:57,164 ma avevamo l'opportunita' di fermarle. 1048 01:10:57,284 --> 01:11:00,484 Simon avrebbe potuto dire la verita', ma non lo fece. 1049 01:11:00,949 --> 01:11:04,211 Voglio dire, il bullismo, i ragazzi che lo picchiavano, 1050 01:11:05,801 --> 01:11:09,551 e altre cose... cioe', quello che accadde tra Gordo e suo padre. 1051 01:11:11,808 --> 01:11:14,458 Non so come possa influire su una persona. 1052 01:11:18,244 --> 01:11:20,694 Che accadde a Gordo e a suo padre? 1053 01:11:30,617 --> 01:11:33,092 - Questo si'... - Abbiamo molto da fare. 1054 01:11:33,212 --> 01:11:35,478 - Non devono pensare che io... - Ehi, Robyn. 1055 01:11:35,598 --> 01:11:37,721 E fargli pensare... ciao, tesoro. 1056 01:11:37,840 --> 01:11:40,433 Sai, quello che mi piace e'... il lavoro. 1057 01:11:40,710 --> 01:11:41,903 Si', l'ho gia' fatto. 1058 01:11:42,023 --> 01:11:43,723 Decideranno lunedi', ok? 1059 01:11:44,017 --> 01:11:46,240 Gli ho gia' fatto le mie raccomandazioni 1060 01:11:46,496 --> 01:11:48,746 e penso che non devi preoccuparti. 1061 01:11:49,276 --> 01:11:51,285 Non hai detto che c'era un altro? 1062 01:11:51,405 --> 01:11:52,655 Un certo Danny? 1063 01:11:53,019 --> 01:11:56,319 - Danny McDonald. - Si', no, qualcosa e' andato storto. 1064 01:11:56,843 --> 01:11:59,344 - Davvero? - Si', lo hanno indagato. 1065 01:11:59,949 --> 01:12:02,285 E' tardi. Ne riparliamo domattina presto? 1066 01:12:02,405 --> 01:12:04,305 Ti ho trattenuto gia' tanto. 1067 01:12:05,009 --> 01:12:07,004 Si', assolutamente. E' tardi. 1068 01:12:07,124 --> 01:12:08,847 Robyn, vado. Tuo marito mi caccia. 1069 01:12:08,920 --> 01:12:11,120 - Ehi, una partita domani? - Si'. 1070 01:12:13,331 --> 01:12:15,940 Ti metti a ficcanasare alle mie spalle, cazzo, 1071 01:12:16,060 --> 01:12:19,087 e poi tiri fuori questo idiota dal mio passato? 1072 01:12:19,207 --> 01:12:22,173 - Parlamene e basta. - Non ti dico un cazzo. 1073 01:12:22,293 --> 01:12:23,340 E' spazzatura. 1074 01:12:23,460 --> 01:12:25,930 - Ammetti d'esserti inventato... - Smettila. 1075 01:12:26,050 --> 01:12:28,937 - Ha quasi ucciso una persona! - Smettila! 1076 01:12:29,193 --> 01:12:30,896 Suo padre ha tentato di ucciderlo. 1077 01:12:31,016 --> 01:12:32,106 Basta! Basta! 1078 01:12:32,226 --> 01:12:34,335 - Ha provato a dargli fuoco! - Lascia perdere. 1079 01:12:34,455 --> 01:12:38,354 Simon, quello che hai detto ha influenzato la vita di quelle persone. 1080 01:12:38,474 --> 01:12:41,079 Hanno arrestato suo padre per tentato omicidio. 1081 01:12:41,199 --> 01:12:45,320 No, suo padre l'ha menato un po', e ora sono passati 25 anni, 1082 01:12:45,440 --> 01:12:49,140 e la storia si e' ingigantita oltre ogni limite. Ecco tutto. 1083 01:12:49,580 --> 01:12:50,908 Quindi lo sai. 1084 01:12:51,105 --> 01:12:54,160 Ma porca puttana! Sono uno stronzo, Robyn, ok? 1085 01:12:54,443 --> 01:12:57,226 Ho reso la sua vita un inferno e l'ho trattato di merda. 1086 01:12:57,346 --> 01:13:00,217 Cosa stai cercando di scoprire? Se ero uno stronzo? 1087 01:13:00,337 --> 01:13:01,637 Ero uno stronzo. 1088 01:13:01,969 --> 01:13:02,869 Va bene? 1089 01:13:05,079 --> 01:13:07,059 Mio padre era uno stronzo con me. 1090 01:13:07,179 --> 01:13:08,925 Ma me ne sono fatto una ragione. 1091 01:13:09,045 --> 01:13:11,195 Non ne faccio una tragedia greca. 1092 01:13:12,030 --> 01:13:15,261 Non me ne lagno ancorato a un passato del cazzo. 1093 01:13:18,545 --> 01:13:20,718 Sono andato avanti, ho dato un senso alla mia vita. 1094 01:13:20,838 --> 01:13:23,244 Questo e' un mondo di vincitori e vinti, cazzo, 1095 01:13:23,364 --> 01:13:25,919 e siamo tutto nello stesso merdoso parco giochi, sai? 1096 01:13:26,039 --> 01:13:29,916 Sai cosa? Quel tizio e' un perdente e per questo sta piagnucolando. 1097 01:13:30,036 --> 01:13:33,241 E' bloccato perche' vuole rimanere bloccato, 1098 01:13:33,361 --> 01:13:36,461 perche' non riesce a superare quel dannato momento. 1099 01:13:37,684 --> 01:13:41,148 Non mi riportera' indietro per delle scuse per qualcosa di cui non so nulla, 1100 01:13:41,268 --> 01:13:44,468 per cui non sono responsabile e che non mi interessa. 1101 01:13:44,814 --> 01:13:46,339 Non gli devo un cazzo. 1102 01:13:46,459 --> 01:13:48,452 Potresti scusarti per il ruolo che hai avuto. 1103 01:13:48,572 --> 01:13:50,727 Col cazzo. La gente non si scusa 1104 01:13:50,968 --> 01:13:53,960 con tutti, di continuo, Robyn. Non funziona cosi'. 1105 01:13:54,080 --> 01:13:56,507 O funziona cosi' per te? E' cosi'? 1106 01:13:56,627 --> 01:14:00,640 Fantastichi sulle tue compagne di liceo che ti hanno trattato di merda? 1107 01:14:00,886 --> 01:14:02,408 Che sbucano dal nulla dicendoti: 1108 01:14:02,528 --> 01:14:04,478 'Scusa per come ti abbiamo trattata'. 1109 01:14:04,603 --> 01:14:05,403 Zitto! 1110 01:14:05,961 --> 01:14:06,811 Ottimo. 1111 01:14:08,062 --> 01:14:09,198 Sei un bullo. 1112 01:14:09,970 --> 01:14:11,170 Lo eri allora, 1113 01:14:11,801 --> 01:14:13,451 e lo sei anche adesso. 1114 01:14:17,522 --> 01:14:19,009 Mi aspetto delle scuse. 1115 01:14:19,129 --> 01:14:20,979 Qui non c'entrano le scuse! 1116 01:14:21,207 --> 01:14:22,817 Simon, c'entriamo io e te! 1117 01:14:22,937 --> 01:14:26,898 Devi farlo per noi, se non lo fai, almeno rimedia a questo... 1118 01:14:27,018 --> 01:14:28,054 Se non lo fai... 1119 01:14:30,871 --> 01:14:34,166 Anche se volessi, non saprei dove trovare questo tizio. 1120 01:14:34,286 --> 01:14:35,736 Quindi risparmiati. 1121 01:14:40,974 --> 01:14:42,424 Oh, si' che lo sai. 1122 01:14:42,716 --> 01:14:45,166 Pare che tu sappia davvero tante cose. 1123 01:15:19,660 --> 01:15:22,489 Quei post-it furono attaccati al finestrino della mia auto 1124 01:15:22,560 --> 01:15:24,710 poco dopo che spedii la lettera. 1125 01:15:25,440 --> 01:15:28,586 Ed e' per questo che ho fatto fare il controllo. 1126 01:15:29,778 --> 01:15:32,328 Poi l'ho fatto contattare da un avvocato 1127 01:15:34,970 --> 01:15:36,720 per l'ordine restrittivo. 1128 01:15:37,524 --> 01:15:39,374 Scusa. Volevo proteggerti. 1129 01:15:39,925 --> 01:15:42,825 Volevo che fosse un fardello solo mio, non tuo. 1130 01:15:45,272 --> 01:15:48,360 Non avevo idea del punto a cui era arrivato suo padre. 1131 01:15:48,480 --> 01:15:51,225 Non sapevo fino a che punto le dicerie fossero vere. 1132 01:15:51,345 --> 01:15:53,680 E' buffo come, quando qualcuno ti mente, 1133 01:15:53,800 --> 01:15:55,250 tu semplicemente... 1134 01:15:55,668 --> 01:15:58,318 smetti di credere a tutto quello che dice. 1135 01:16:00,262 --> 01:16:03,712 Perche' per tutto questo tempo ho pensato di essere pazza, 1136 01:16:04,589 --> 01:16:05,789 e non lo sono. 1137 01:16:07,549 --> 01:16:09,749 E tu hai lasciato che lo pensassi. 1138 01:16:12,789 --> 01:16:14,289 Ho appena realizzato 1139 01:16:16,365 --> 01:16:18,915 che non ho idea di chi tu sia veramente. 1140 01:16:31,203 --> 01:16:33,253 Cosa posso fare per rimediare? 1141 01:16:35,973 --> 01:16:38,023 Chiedi alla persona sbagliata. 1142 01:16:49,303 --> 01:16:52,276 La nostra ultima domanda vale come bonus. 1143 01:16:52,981 --> 01:16:54,031 Quale album 1144 01:16:54,660 --> 01:16:57,574 e' stato notoriamente portato come prova 1145 01:16:57,694 --> 01:17:01,400 al processo per omicidio nei casi di Tate-LaBianca 1146 01:17:01,812 --> 01:17:03,012 a Los Angeles, 1147 01:17:03,268 --> 01:17:05,116 Nell'anno 1960... 1969? 1148 01:17:06,887 --> 01:17:09,387 Anche noti come gli omicidi del 'cosa'. 1149 01:17:10,163 --> 01:17:12,013 Ehm... gli omicidi 'cosa'? 1150 01:17:21,337 --> 01:17:22,037 Ehi. 1151 01:17:23,853 --> 01:17:24,653 Gordo. 1152 01:17:27,180 --> 01:17:27,980 Simon. 1153 01:17:28,728 --> 01:17:29,628 Come va? 1154 01:17:30,733 --> 01:17:34,033 Quanto tempo. Ti ho visto la', ho pensato di salutarti. 1155 01:17:35,329 --> 01:17:37,329 In realta' ti ho seguito, 1156 01:17:37,749 --> 01:17:38,399 d'accordo? 1157 01:17:40,763 --> 01:17:41,713 Volevo... 1158 01:17:43,333 --> 01:17:45,183 Ehm... farti le mie scuse. 1159 01:17:47,548 --> 01:17:49,698 Io e Robyn abbiamo parlato di... 1160 01:17:50,160 --> 01:17:52,860 alcune cose successe ai tempi della scuola. 1161 01:17:53,988 --> 01:17:56,488 Che non ti trattai molto bene, e... 1162 01:17:57,693 --> 01:17:59,293 voleva che sotterrassi 1163 01:18:00,196 --> 01:18:01,596 l'ascia di guerra. 1164 01:18:02,396 --> 01:18:03,696 O, come dici te, 1165 01:18:03,878 --> 01:18:05,528 lasciare il passato al passato. 1166 01:18:06,527 --> 01:18:07,527 E cosi'... 1167 01:18:08,103 --> 01:18:10,503 E cosi' lei... voleva che tu venissi. 1168 01:18:13,363 --> 01:18:14,013 No. 1169 01:18:14,406 --> 01:18:15,306 Ascolta. 1170 01:18:17,408 --> 01:18:18,558 Non sarei qui 1171 01:18:20,099 --> 01:18:21,949 se non volessi essere qui. 1172 01:18:23,892 --> 01:18:26,592 Quindi, sono qui, e mi sto scusando con te. 1173 01:18:29,867 --> 01:18:30,567 Be'? 1174 01:18:31,139 --> 01:18:32,139 Be', cosa? 1175 01:18:32,401 --> 01:18:33,951 Accetti le mie scuse? 1176 01:18:36,575 --> 01:18:38,175 Vedi, e' troppo tardi. 1177 01:18:39,589 --> 01:18:40,889 Capito. Va bene. 1178 01:18:41,985 --> 01:18:43,252 Sai, ci speravo. 1179 01:18:43,372 --> 01:18:44,272 Ah, si'? 1180 01:18:44,392 --> 01:18:46,757 Si'. Che cazzo pensi che ci faccia qui? 1181 01:18:46,877 --> 01:18:49,235 Vedi, hai chiuso col passato, 1182 01:18:49,992 --> 01:18:52,292 ma il passato non ha chiuso con te. 1183 01:18:53,381 --> 01:18:55,110 Che cosa? Cosa vuoi dire con questo? 1184 01:18:55,230 --> 01:18:56,044 E' un detto. 1185 01:18:56,164 --> 01:18:58,764 So che e' un detto, ma cosa intendi dire? 1186 01:18:59,264 --> 01:19:01,214 Ehi, ti ho fatto una domanda. 1187 01:19:06,217 --> 01:19:06,917 Ehi! 1188 01:19:07,120 --> 01:19:09,020 Ti ho dato una possibilita'. 1189 01:19:09,358 --> 01:19:11,058 Ti ho fatto una domanda. 1190 01:19:12,647 --> 01:19:14,497 Ehi, rispondi alla domanda. 1191 01:19:21,305 --> 01:19:22,855 Accetta le mie scuse. 1192 01:19:23,160 --> 01:19:25,110 Ho detto che e' troppo tardi. 1193 01:19:30,976 --> 01:19:32,976 E' troppo tardi per te, Gordo. 1194 01:19:33,289 --> 01:19:34,389 Ma guardati. 1195 01:19:35,311 --> 01:19:38,080 Adesso stammi a sentire. Voglio che tu capisca una cosa. 1196 01:19:38,200 --> 01:19:39,902 Lasciali. Lasciali. 1197 01:19:40,022 --> 01:19:41,872 Stammi a sentire. Ascoltami. 1198 01:19:41,992 --> 01:19:43,400 Quello che sei e' colpa tua. 1199 01:19:43,520 --> 01:19:45,770 Non ha niente a che vedere con me. 1200 01:19:46,422 --> 01:19:49,388 Ok? Se ti avvicini a me o alla mia famiglia di nuovo, 1201 01:19:49,508 --> 01:19:51,258 ti distruggo, hai capito? 1202 01:20:22,761 --> 01:20:24,169 Come e' andata? 1203 01:20:27,863 --> 01:20:29,013 L'ho trovato, 1204 01:20:29,790 --> 01:20:30,490 e... 1205 01:20:31,493 --> 01:20:32,193 e... 1206 01:20:43,419 --> 01:20:44,569 Cos'ha detto? 1207 01:20:46,022 --> 01:20:46,822 Lui... 1208 01:20:49,432 --> 01:20:52,193 sembrava cosi' riconoscente, sai? 1209 01:20:54,847 --> 01:20:55,735 E... 1210 01:21:09,110 --> 01:21:10,510 mi dispiace tanto. 1211 01:21:14,082 --> 01:21:15,582 Mi dispiace davvero. 1212 01:21:18,559 --> 01:21:20,259 Ma e' finita per sempre. 1213 01:21:23,910 --> 01:21:25,060 Grazie a Dio. 1214 01:21:25,961 --> 01:21:27,761 Mi dispiace molto, tesoro. 1215 01:21:32,306 --> 01:21:33,656 Per tutto quanto. 1216 01:21:39,320 --> 01:21:41,079 Si'. Anche a me. 1217 01:21:49,729 --> 01:21:52,080 - Discorso! - Chi vorrei come successore... 1218 01:21:52,200 --> 01:21:53,751 - In piedi. In piedi. - Discorso. 1219 01:21:53,871 --> 01:21:55,672 - Discorso, Simon. Dai. - Un uomo che e' sinonimo 1220 01:21:55,792 --> 01:21:58,474 di duro lavoro, di integrita', 1221 01:21:59,562 --> 01:22:01,462 che e' solo un leccaculo, ma 1222 01:22:01,834 --> 01:22:05,520 non penso a nessuno migliore per ricoprire questa posizione, 1223 01:22:05,640 --> 01:22:08,601 e un uomo che sono orgoglioso di chiamare un grande uomo 1224 01:22:08,721 --> 01:22:09,920 e un buon amico. 1225 01:22:10,040 --> 01:22:14,996 Il nuovo rappresentante nazionale delle vendite di Orthus. 1226 01:22:15,116 --> 01:22:17,080 Discorso. Discorso. 1227 01:22:17,200 --> 01:22:19,006 Tutti i meriti sono di Kevin. 1228 01:22:19,126 --> 01:22:21,536 Sinceramente, senza di te non sarebbe successo. 1229 01:22:21,656 --> 01:22:24,278 Grazie. Avete sentito? Ha detto, 'Tutti i meriti sono di Kevin'. 1230 01:22:24,398 --> 01:22:25,839 E sapete... 1231 01:22:26,900 --> 01:22:29,800 Sono felice, e ti amo e amo lui 1232 01:22:30,068 --> 01:22:31,768 e vi voglio bene, amici. 1233 01:22:31,918 --> 01:22:33,668 Fai un discorso migliore. 1234 01:22:38,107 --> 01:22:39,171 Che diavolo era? 1235 01:22:39,291 --> 01:22:41,629 - Era un ramo? Stai bene? - Era grosso. 1236 01:22:41,749 --> 01:22:44,113 Qualcuno non vuole il tuo discorso. 1237 01:22:44,233 --> 01:22:46,833 Sei saltato in aria. Hai saltato fin qui. 1238 01:22:47,624 --> 01:22:49,806 - Non so cosa fosse. - Cosa e' stato? 1239 01:22:49,926 --> 01:22:51,760 - Era il vetro? - Attenti. 1240 01:22:51,880 --> 01:22:53,040 Ma che diavolo? 1241 01:22:53,160 --> 01:22:54,460 Accendi la luce. 1242 01:23:02,773 --> 01:23:03,760 - Ti ha colpita? - No. No. 1243 01:23:03,880 --> 01:23:05,640 - Stai bene? - Stai bene? Chiama la polizia. 1244 01:23:05,760 --> 01:23:07,857 - Credo fosse un sasso. - Santo... 1245 01:23:07,977 --> 01:23:10,600 - Stai bene? - Voi state bene? 1246 01:23:10,720 --> 01:23:11,420 Ehi. 1247 01:23:14,965 --> 01:23:16,465 Chiamate la polizia. 1248 01:23:20,960 --> 01:23:21,960 Ragazzi... 1249 01:23:24,230 --> 01:23:25,480 Ok, attenzione. 1250 01:23:27,690 --> 01:23:28,640 Spegnilo. 1251 01:23:29,571 --> 01:23:31,771 E' passato, qualunque cosa fosse. 1252 01:23:32,297 --> 01:23:34,047 Dovete sporgere denuncia. 1253 01:23:35,564 --> 01:23:36,464 Cos'era? 1254 01:23:46,413 --> 01:23:48,976 Ragazzi, state indietro. No, ragazzi, state indietro. 1255 01:23:49,096 --> 01:23:49,896 Simon! 1256 01:23:50,965 --> 01:23:52,504 Simon! Dio mio! 1257 01:23:52,753 --> 01:23:53,865 State indietro! 1258 01:23:53,985 --> 01:23:56,397 - Attenti! Attenti! - State indietro, davvero. 1259 01:23:56,517 --> 01:23:57,167 No. 1260 01:23:59,077 --> 01:24:00,599 Gesu'! Oh, mio Dio. 1261 01:24:01,665 --> 01:24:04,465 - Chi cazzo sei? - Gesu', Danny, che diavolo? 1262 01:24:05,347 --> 01:24:08,039 - Chi cazzo e' questo tizio? - Lasciami! 1263 01:24:08,159 --> 01:24:10,053 - Conosci questo tipo? - Si', e' Danny McDonald! 1264 01:24:10,173 --> 01:24:12,192 - Ragazzi, lo conosco. - Vaffanculo! 1265 01:24:12,312 --> 01:24:14,200 - E' Danny McDonald. - Vaffanculo! 1266 01:24:14,320 --> 01:24:15,970 Lasciatelo andare, dai. 1267 01:24:18,092 --> 01:24:19,973 Sei quello che mi ha fottuto il lavoro. 1268 01:24:20,093 --> 01:24:21,782 Lo sapevo che eri tu, figlio... 1269 01:24:21,902 --> 01:24:22,955 Ehi, ehi, ehi. 1270 01:24:23,075 --> 01:24:24,725 Lasciatemi, lasciatemi! 1271 01:24:25,108 --> 01:24:26,308 Ehi, ehi, ehi. 1272 01:24:26,926 --> 01:24:28,726 Ho visto la tua mail, stronzo! 1273 01:24:29,005 --> 01:24:31,052 Diceva che conoscevi gente nella mia vecchia azienda, si'? 1274 01:24:31,172 --> 01:24:34,067 Chi cazzo conoscevi da Parker e Fitch? 1275 01:24:34,600 --> 01:24:36,298 Hai architettato tu quella porcheria, ammettilo! 1276 01:24:36,418 --> 01:24:39,280 Ho perso il lavoro per colpa tua, stronzo bugiardo! 1277 01:24:39,400 --> 01:24:40,900 Chi cazzo conoscevi? 1278 01:24:44,876 --> 01:24:45,876 Oh, cazzo. 1279 01:24:46,000 --> 01:24:46,850 No, no. 1280 01:24:47,152 --> 01:24:48,652 - Oh, cazzo. - Ehi. 1281 01:24:49,000 --> 01:24:51,150 - Cazzo, no, no, no. - Si', si'. 1282 01:24:52,465 --> 01:24:53,665 Vi prego, dai. 1283 01:24:54,027 --> 01:24:56,393 - Non fatemi arrestare, vi prego. - Va bene. 1284 01:24:56,513 --> 01:24:57,363 No. No. 1285 01:24:58,719 --> 01:25:00,119 Lasciatelo andare. 1286 01:25:00,766 --> 01:25:03,566 Avanti, lasciatelo andare! Lasciatelo andare. 1287 01:25:05,788 --> 01:25:06,938 Dai, vattene. 1288 01:25:20,753 --> 01:25:22,303 Penso sia il momento. 1289 01:25:23,520 --> 01:25:25,070 Ok. Va bene. Andiamo. 1290 01:25:25,360 --> 01:25:27,080 - E' il momento. - Simon? 1291 01:25:27,200 --> 01:25:28,950 E' ora. Prendi le chiavi. 1292 01:25:29,126 --> 01:25:30,440 Prendiamo la tua borsa. 1293 01:25:30,560 --> 01:25:31,600 - Ok. - Stai bene? 1294 01:25:31,720 --> 01:25:33,170 Si', si', sto bene. 1295 01:27:07,443 --> 01:27:09,043 Ehi, Kevin, come stai? 1296 01:27:09,164 --> 01:27:11,514 Simon, dobbiamo parlare. Sei libero? 1297 01:27:13,163 --> 01:27:15,313 Si'. Ho un secondo. Che succede? 1298 01:27:15,907 --> 01:27:18,404 Gli ho fatto un favore. Aveva un pessimo curriculum. 1299 01:27:18,524 --> 01:27:22,377 Senti, Simon, mi uccide doverti chiamare proprio oggi, ma... 1300 01:27:22,497 --> 01:27:23,773 - Kevin, ascoltami. - ti volevo avvertire. 1301 01:27:23,893 --> 01:27:26,393 Sanno che le cose su Danny erano false. 1302 01:27:27,154 --> 01:27:30,000 Vogliono il tuo ufficio libero entro il fine settimana. 1303 01:27:30,120 --> 01:27:31,846 Gesu', che cazzo di casino. 1304 01:27:31,966 --> 01:27:33,616 Mi sono battuto per te. 1305 01:27:34,050 --> 01:27:35,560 Amico, ti devo richiamare. Spero che capisca. 1306 01:27:35,680 --> 01:27:37,003 Risolveremo dopo, ok? 1307 01:27:37,123 --> 01:27:40,173 Risparmia il fiato, va bene? Questo e' definitivo. 1308 01:27:40,489 --> 01:27:41,739 Ti chiamo dopo. 1309 01:27:45,920 --> 01:27:47,662 Con quello che mi danno? Certo. 1310 01:27:47,782 --> 01:27:50,682 Nessun problema. Mi sorprende che parli ancora. 1311 01:27:50,935 --> 01:27:53,135 Dovresti andare a dormire un po'. 1312 01:27:57,730 --> 01:28:00,780 - Vado a prenderti il te', ok? - Ok. Grazie, Lucy. 1313 01:28:12,601 --> 01:28:15,001 Sono brave persone, vero? Lucy e Ron? 1314 01:28:16,303 --> 01:28:18,205 Forse dovrei andare a controllare Ron. 1315 01:28:18,325 --> 01:28:20,525 A vedere come va con la finestra. 1316 01:28:20,712 --> 01:28:23,623 Magari fare una doccia per tutti e due. 1317 01:28:25,720 --> 01:28:28,692 Vedo se Ron e' disposto ad occuparsi di Jangles per un paio di giorni. 1318 01:28:28,812 --> 01:28:30,412 - Suona bene. - Ok. 1319 01:28:34,202 --> 01:28:35,702 - Stai bene? - Si'. 1320 01:28:37,515 --> 01:28:39,815 Chiamami se ti serve qualcos'altro. 1321 01:28:41,119 --> 01:28:41,919 Simon? 1322 01:28:51,413 --> 01:28:54,363 Non voglio... non voglio tornare in quella casa. 1323 01:28:56,717 --> 01:28:58,517 Dio, non e' facile, Simon. 1324 01:28:59,161 --> 01:29:00,661 Specialmente adesso. 1325 01:29:02,818 --> 01:29:03,568 Io... 1326 01:29:08,577 --> 01:29:11,177 non voglio tornare in quella casa con te. 1327 01:29:19,892 --> 01:29:20,642 Tu... 1328 01:29:27,664 --> 01:29:28,564 Va bene. 1329 01:29:29,620 --> 01:29:32,203 Faro' in fretta, cosi' ne parliamo. 1330 01:29:34,806 --> 01:29:36,056 Torno tra poco. 1331 01:32:08,951 --> 01:32:10,263 Ascoltami 1332 01:32:21,310 --> 01:32:25,295 Ti dico perche' non ha moglie. Vorrebbe te come moglie. 1333 01:32:25,415 --> 01:32:27,105 - Oh, Dio, Simon. - Si'. 1334 01:32:27,225 --> 01:32:30,240 Dai, tesoro a quel tizio piaci e non poco, non dire che non l'hai notato. 1335 01:32:30,360 --> 01:32:31,060 Dai. 1336 01:32:31,180 --> 01:32:33,520 Non credo sia quello il motivo. 1337 01:32:33,640 --> 01:32:34,890 Ma dai, tesoro. 1338 01:32:35,475 --> 01:32:39,997 Come mai tutte le volte che passa sei sola in casa? 1339 01:32:40,117 --> 01:32:43,520 Credo sia ossessionato da te. Penso ti voglia scopare. 1340 01:32:43,798 --> 01:32:46,442 Credo vorrebbe essere me, vorrebbe vivere qui. 1341 01:32:46,562 --> 01:32:49,045 Vuole giocare a fare il maritino con te, 1342 01:32:49,165 --> 01:32:50,581 quel bastardo inquietante. 1343 01:32:50,701 --> 01:32:52,751 Sono Gordo lo Strambo. 1344 01:32:58,231 --> 01:32:59,181 Che cosa? 1345 01:33:04,188 --> 01:33:07,038 Piccolo pisellino pazzo, 1346 01:33:08,693 --> 01:33:10,916 vermicello, pipino-ino-ino. 1347 01:33:11,362 --> 01:33:14,414 Sono Gordo lo Strambo e ti voglio tutta per me. 1348 01:33:14,534 --> 01:33:15,565 - Posso averti? - No. 1349 01:33:15,685 --> 01:33:17,535 Ti posso avere? Perche' no? 1350 01:33:17,693 --> 01:33:19,343 Perche' sei disgustoso. 1351 01:33:35,470 --> 01:33:37,199 Sono venuto per dire... 1352 01:33:51,993 --> 01:33:53,293 congratulazioni. 1353 01:34:03,067 --> 01:34:05,035 Guardami 1354 01:34:33,389 --> 01:34:34,889 Cosa ti e' successo? 1355 01:34:39,118 --> 01:34:40,868 Te l'ha fatto Simon? 1356 01:34:41,974 --> 01:34:43,473 Ha solo... 1357 01:34:45,928 --> 01:34:47,928 Non so che gli sta succedendo. 1358 01:34:48,744 --> 01:34:50,494 E' andato fuori di testa. 1359 01:36:02,004 --> 01:36:03,404 Maschio o femmina? 1360 01:36:14,681 --> 01:36:15,881 E' un maschio. 1361 01:36:28,623 --> 01:36:30,473 Sono molto contento per te. 1362 01:36:49,622 --> 01:36:52,323 Le persone buone meritano cose buone. 1363 01:36:53,760 --> 01:36:55,273 No. Cazzo. 1364 01:36:56,650 --> 01:36:58,100 Che cos'hai fatto? 1365 01:37:13,833 --> 01:37:16,133 Forza, Robyn, rispondi al telefono. 1366 01:37:17,410 --> 01:37:19,727 Ciao, sono Robyn. Adesso non posso rispondere. 1367 01:37:19,847 --> 01:37:22,047 - Lasciate un messaggio. - Merda! 1368 01:37:46,051 --> 01:37:46,851 Robyn? 1369 01:38:03,943 --> 01:38:05,529 Ehi! Gordon! 1370 01:38:06,724 --> 01:38:07,424 Ehi! 1371 01:38:08,861 --> 01:38:10,570 Ehi! Gordon! 1372 01:38:11,196 --> 01:38:13,218 Pazzo figlio di puttana! 1373 01:38:43,554 --> 01:38:44,354 Gordo! 1374 01:38:55,309 --> 01:38:56,159 Pronto? 1375 01:38:59,034 --> 01:39:00,412 Vaffanculo. Dove sei? 1376 01:39:00,532 --> 01:39:01,773 Non interrompermi. 1377 01:39:01,893 --> 01:39:04,527 Se non ti dispiace, finisco io 1378 01:39:04,647 --> 01:39:06,447 e poi puoi rispondere, ok? 1379 01:39:08,358 --> 01:39:11,228 Glielo dirai, o devo farlo io? 1380 01:39:11,808 --> 01:39:13,790 No, no, no. Per favore, ti prego. 1381 01:39:13,910 --> 01:39:15,225 - Gordo, ascolta. - Ti prego? 1382 01:39:15,345 --> 01:39:16,295 Ti prego? 1383 01:39:16,871 --> 01:39:19,519 vermicello, pipino-ino-ino inquientante bastardo. 1384 01:39:21,823 --> 01:39:24,917 Di' 'pipino-ino-ino'. Si','pipino-ino-ino'. Dillo. 1385 01:39:27,031 --> 01:39:29,998 Si', stai sudando, adesso. Sai cosa? Sai, cio' che vuoi, 1386 01:39:30,118 --> 01:39:32,467 quello che vuoi davvero, e' dirti che va tutto bene, 1387 01:39:32,587 --> 01:39:34,037 che non e' successo niente. 1388 01:39:36,036 --> 01:39:37,536 Ti ricorda qualcosa? 1389 01:39:39,470 --> 01:39:41,470 Tu non l'hai mai fatto per me. 1390 01:39:41,825 --> 01:39:43,275 Bastardo del cazzo. 1391 01:39:44,662 --> 01:39:45,312 Ok? 1392 01:39:46,176 --> 01:39:48,486 Io non l'ho fatto. Ecco. 1393 01:39:49,765 --> 01:39:51,115 Non l'ho toccata. 1394 01:39:53,498 --> 01:39:54,598 O forse si'. 1395 01:39:55,464 --> 01:39:58,064 Non lo so. Vedi, potrei dirti la verita'. 1396 01:39:58,324 --> 01:39:59,874 Forse non l'ho fatto, 1397 01:40:00,122 --> 01:40:02,972 ma un bugiardo non crede a nessun altro, vero? 1398 01:40:03,360 --> 01:40:06,710 Credo che dovresti andare a dare un'occhiata al bambino. 1399 01:40:08,928 --> 01:40:10,878 Vedi, e' tutto nello sguardo. 1400 01:40:12,093 --> 01:40:13,760 Vedi cosa succede quando avveleni 1401 01:40:13,880 --> 01:40:16,230 la mente degli altri con certe idee? 1402 01:42:52,016 --> 01:42:56,006 Un altro film offerto da SRT project 1403 01:42:57,000 --> 01:43:03,000 Traduzione: ilaria, donnamp3, merrin75, Ginevra, ilarencik, ManuLiga [SRT project] 1404 01:43:04,000 --> 01:43:07,000 Revisione: cerasa [SRT project] 1405 01:43:08,000 --> 01:43:14,000 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1406 01:43:15,000 --> 01:43:23,000 [SRT project] www. phoenix.forumgalaxy.com 1407 01:43:24,000 --> 01:43:30,000 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject